Agatec RL110 User manual

User manual

3
Introduction............................................................................ 2
Features................................................................................ 4
Laser Overview {A} .............................................................. 4
Keypad Overview {B} ........................................................... 4
Basic Operation .................................................................... 6
How to use your Agatec RL110 .............................................. 6
Button Functions..................................................................... 6
Automatic / Manual modes ................................................... 7
H.I. Alert mode...................................................................... 7
Rotation mode …………………………..................................... 8
Scanning mode ………………………….................................... 8
Wall Mount ………………………………................................... 8
Set-up manual slopes……………………................................... 9
Accessories ............................................................................ 9
Remote Control ..................................................................... 9
Receiver/Remote Control ….................................................... 10
Receiver …........................................................................... 10
Other accessories ................................................................. 11
Batteries ................................................................................. 11
Low battery Indicator ............................................................ 11
Replacing alkaline batteries ................................................... 11
Check and Adjust ................................................................. 11
Notes and Responsibilities ..................................................... 11
Checking level accuracy ........................................................ 12
Checking vertical accuracy .................................................... 12
Adjusting level accuracy ……………….................................... 12
Troubleshooting .................................................................... 13
Care and Transport................................................................ 14
Transport.............................................................................. 14
Storage ............................................................................... 14
Cleaning and Drying ............................................................ 15
Safety Directions ................................................................... 15
General ............................................................................... 15
Intended Use......................................................................... 15
Limits of Use ......................................................................... 16
Responsibilities ..................................................................... 16
Hazards of Use .................................................................... 17
Laser Classification ............................................................... 19
Electromagnetic Compatibility (EMC) ...................................... 22
FCC Statement, Applicable in U.S. ......................................... 22
International Limited Warranty ........................................... 23
Technical Data ....................................................................... 24
2
User Manual
English
EN
Purchase
Congratulations on the purchase of a new Rotating Laser from Agatec.
Product This manual contains important safety directions as well
as instructions for setting up the product and operating it.
Refer to "Safety Directions" for further
information.
Read carefully through the User Manual before you switch on the product.
Symbols
The symbols used in this manual have the following meanings:
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury and / or appreciable
material, financial and environmental damage.
Introduction
Contents

5
EN
14
5
6
2 3
Keypad Overview {B}
Laser Overview {A}
4
Features
The Agatec RL110/RL110G laser offers the interior contractor many
great features to make work easier and more accurate.
A complete laser, with all needed functions, a bright beam for
high visibility, with very compact dimensions.
Laser Overview {A}
See the inside front cover for a diagram of the laser {A} and keypad {B}
corresponding to these callouts.
1) Rotating head
2) Axes indications
3) Plumb or square beam laser beam aperture
4) Rotating laser beam aperture
5) Batteries
6) 5/8"-11 Tripod mount for horizontal setup
Keypad Overview {B}
The keypad for the Agatec RL110/RL110G laser has seven buttons and
three LED indicators.
1) On / Off
2) H.I. (Elevation) Alert
3) UP
4) DOWN
5) Rotation Mode
6) Scan
7) Manual Mode
8) LED – H I indication
9) LED – Level Status / Battery
10) LED – Manual mode indication 2 7
8
1
10
9
36
45

7
EN
6
Mode UP / DOWN RIGHT/LEFT
Laser buttons and Only Remote Buttons
remote buttons
Automatic mode - Switches to point Cycle through the
rotating mode rotating speed
Automatic mode - Moves scan Cycle through the
scanning CW/CCW scanning width
Laydown mode - Slope Cycle through the
rotating rotating speed
Laydown mode - Slope Cycle through the
scanning scanning width
Manual mode - Slope Cycle through the
rotating rotating speed
Manual mode - Slope Cycle through the
scanning scanning width
Automatic / Manual modes
The Agatec RL110/RL110G is in automatic, self-leveling mode when
turned on. Once the instrument has self-leveled, the laser head will start
rotating with 300 rpm.
In manual mode, the laser does not self-level; this means that the
beam will rotate even if the laser is not leveled. It can therefore be
used on inclined planes such as stairs, roofs, or when manual grade
setting is required. See later section on setting slope in manual or
semi-automatic modes.
H.I. Alert mode
The H.I. feature stops the laser automatically if the laser is disturbed,
preventing inaccurate readings. It functions only when activated.
• To activate this safeguard feature, keep pressed the H.I. key {B-2} after
turning on the laser. The H.I. LED {B-8} will blink rapidly while the laser
is initializing the H.I. mode.
How to use your Agatec RL110/RL110G
Horizontal Setup
The laser can be mounted on a 5/8"-11 tripod or placed directly on a
solid, stable surface. Agatec RL110/RL110G can be suspended from a
ceiling grid using the wall mount (optional).
Vertical Setup
The laser can be placed directly on its back (opposite the handle) on a
solid, stable surface. For more stability, it is recommended to use the wall
mount (optional).
Turning on the laser
Turn on the laser with the On/Off key {B-1}. It does a self-test and the
beam blinks while the laser is self- leveling. After it is leveled, the head
rotates. You can choose H.I. Alert mode or change to manual mode (see
later sections).
The laser has a wide self-leveling range; however, if the laser is set up out
of the leveling range, the laser beam will continue to blink and the
rotation will not start.
LED indication
The LED indicator {B-9} slowly blinks green while the axes are lev-
eling and stays on when both axis has reached a level position.
Button Functions
The UP/DOWN buttons on the laser and the remote control buttons have
multiple functions depending on the mode of operation. Please refer to the
chart below to better understand their functionality.
Basic Operation

98
EN
Set-up for manual slopes
The Agatec RL110/RL110G can be used to manually create slopes for
special applications, stairways, sloped ceilings, etc.
For slopes up to 10%, set up the laser in horizontal mode and use the
keypad or remote to set the slope following the instructions below.
In full manual mode, the unit will not self-level on both axis, meanwhile
the head will continue to rotate. The plane of laser light can be tilted in
either one or both planes.
To use the laser in full manual mode:
• After turning the laser on and allowing it to self-level, press the Manual
button {B-7}. The LED {B-10} indicates that the laser is in manual mode
and you can set slope in the X-axis.
• Press UP/DOWN keys to adjust the slope of the X-axis.
Press the Manual key {B-7} once more to set slope on Y-axis. The LED
{B-10} blinks to indicate that the laser is in manual mode and you can
set slope in the Y-axis.
Keep pressed the MAN key to exit the manual mode and return to the
automatic mode.
• Thirty seconds later, the LED will blink slowly, indicating the H.I. Alert
function is activated.
• If the laser is disturbed while in H.I. Alert mode, the head will stop
rotating, the beam will turn off, the LED indicator will be on continuously.
• Press the ON/Off key to turn off the H.I. Alert function. Press again the
ON/OFF key to have the unit going back to the default settings (300 rpm,
automatic mode).
Rotation mode
The head rotates at three speeds: 0, 300, 450, 600 rpm. The default setting
is 300 rpm. The laser beam is more visible at slower rotation speeds.
• To cycle through the rotation speeds press the key {B-5}. Press once
to get to 450 rpm, twice to 600 rpm (max speed), three times to get to
point mode. One more time to get back to 300 rpm.
• When in point mode, the point can be moved to the right or left using
the UP/DOWN keys {B-3 and B-4}. It is also possible to move the head
manually to position the beam point.
To start rotation again, press the key {B-5}.
Scanning mode
For interior applications, scanning mode allows you to see the beam
easier at a distance.
The default width has medium dimension. The laser beam is more visible
at small width.
• To scan press the key {B-6}.
• To cycle through the scan width, press the key {B-6}. Press once to
increase the width, twice to increase more. One more time to get to the
mimium width.
• The scanning beam can be moved to the right or left using the
UP/DOWN keys {B-3 and B-4}.
Wall Mount
For interior application, such as drywall installation, it is recommended to
use the wall mount (optional).
Use the tripod thread to fix the mount to the laser.
Accessories
Remote Control
The Remote Control has five buttons.
1) LEFT
2) RIGHT
3) Scan / Rotation Mode
4) UP
5) DOWN
Please refer to the table in "Button Functions" to better understand their
functionality.
• The red LED at the top of the remote will flash each time a button is
pressed, indicating that the remote is transmitting to the laser.
• Battery - To open the battery compartment and change the battery,
push the battery cover in the direction of the arrow. The remote control
requires alkaline battery.

1110
EN
Other accessories
• Laser enhancing glasses improve the visibility of the laser beam in
bright light conditions.
• The ceiling grid targets are used to view the beam on suspended ceiling
applications. The target attaches magnetically to the grid.
Low battery Indicator
When the battery power is low, the LED {B-9} will blink red during
operation. Batteries have to be replaced as soon as possible. When
battery is empty, the laser head will stop rotating and the low battery
LED {B-9} will stay on.
Replacing alkaline batteries
Follow the steps below to replace the alkaline batteries in your laser.
• To access the battery compartment, loosen the knobs connecting the
laser to the wall mount.
• Use a coin or small screwdriver to remove the cover of the battery
compartment at the back of the laser.
• Insert two fresh alkaline batteries (D size or LR20), following the
polarization indicated at the bottom of the battery compartment. The plus
contact is rounded and raised. When replacing batteries, change both at
the same time.
• Replace the compartment and tighten with a coin or screwdriver.
Batteries
Receiver/Remote Control
(depending on scope of delivery)
The receiver/remote control is a combination of receiver and laser
remote control. With power turned OFF, the unit performs as a remote.
The receiver/remote control has six buttons; two of which have dual
functions depending on whether the unit is being used as a receiver or
as a remote.
1) Audio (Receiver), LEFT Scan-Stationary Beam / Manual Slope
(Remote)
2) Bandwidth (Receiver), RIGHT Scan-Stationary Beam / Manual Slope
(Remote)
3) Power – On/Off (Receiver)
4) Scan / Rotation Mode
5) UP – Head Speed / Scan Width
6) DOWN – Head Speed / Scan Width
• The receiver/remote control can be used as a receiver and
attached magnetically to the ceiling grid to be used in place of the ceiling
grid target in poor visibility conditions.
Receiver
(depending on scope of delivery)
The receiver has all receiver functions of remote receiver, without the
remote control functions.
1) Audio
2) Bandwidth
3) Power ON/OFF
(Keys 4, 5 and 6 are only available on remote receiver)
Check and Adjust
Notes and Responsibilities
• It is the responsibility of the user to follow operating instructions and
to periodically check the accuracy of the instrument and work as it
progresses.
• The laser is adjusted to the defined accuracy specifications at the

13
EN
12
Troubleshooting
Possible Causes and Solutions
The unit is most likely out of its 10%
self-leveling range.
• Check your set up and re-level the
tripod if necessary.
• If this does not solve the problem,
the laser should be returned to an
authorized service center for service.
The symptom may be caused by low or
dead batteries.
• Check or change the batteries.
• If not the batteries, the laser should be
returned to an authorized service center
for service.
Dirt may be reducing the output of the
laser.
• Clean the windows of the laser and
receiver to improve distance.
• If not the windows, the laser should be
returned to an authorized service center
for service.
Check for proper operation of the remote.
• Check that the laser is turned on.
• The remote may be outside the usable
distance.
• Aim the remote more directly at the
laser for maximum distance.
• The remote’s battery may be low.
Check for proper operation of the receiver.
• The laser is not rotating. It is leveling or
in elevation alert.
• The laser is in scanning mode.
• The receiver may be outside the usable
distance.
• The receiver’s battery may be low.
The unit has been moved or pushed as HI
was active. Press ON/OFF to restart the unit.
Symptom
The laser beam blinks,
but the unit will not
self-level or rotate.
The laser does not turn on.
The laser’s distance is
reduced.
The IR Remote is not
working.
The laser’s receiver is not
functioning properly.
ALL three LED's are
flashing in sequence.
factory. It is recommended to check your laser for accuracy upon receipt
and periodically thereafter to ensure accuracy is maintained. If your laser
requires adjustment, contact the nearest authorized service center or
adjust the laser using the following procedure.
• Do not enter this mode or attempt adjustment unless you plan to change
the accuracy. Accuracy adjustment should only be performed by a
qualified individual that understands basic adjustment principles.
Checking level accuracy
To check the level accuracy of your laser, place the unit on a flat, level
surface or tripod approximately 30 meters (100 ft.) from a wall.
• Align the X-axis so that it is square to the wall. Allow the laser to self-
level completely (approximately one minute after the laser begins to
rotate). Then mark the position of the beam (Position 1).
• Rotate the laser 180°, allow it to self level and mark the opposite side
of the first axis (Position 2).
• Align the Y-axis by rotating the laser 90° so that this axis is now square
to the wall. Allow the laser to self- level completely, and then mark the
position of the beam (Position 3).
• Rotate the laser 180°, allow it to self level and mark the opposite side
of the Y-axis (Position 4).
• The laser is within its accuracy specification if the four marks are
within ± 3 mm (± 1/8") from the center.
Checking vertical accuracy
To check the vertical accuracy of your laser, place the unit in the laydown
position on a flat, level surface approximately 15-30 meters (50-100 ft.)
from a wall.
• Hang a plumb line on the wall.
• Move the laser until the vertical, rotating beam is aligned to the plumb line.
• If the rotating beam is not plumb, adjustment is necessary.
Adjusting level accuracy
If the accuracy checks may lead to a necessity of re-adjusting the unit, a
corresponding description of how to adjust the level accuracy can be
found online at www.agatec.com.

1514
EN
Cleaning and Drying
Product and Accessories
• Blow dust off optical parts.
• Never touch the glass with your fingers.
• Use only a clean, soft, lint-free cloth for cleaning. If necessary, moisten
the cloth with water or pure alcohol.
• Do not use other liquids; these may attack the polymer components.
Damp Products
• Dry the product, the transport container, the foam inserts and the
accessories at a temperature not greater than 40°C / 104°F and clean
them.
• Do not repack until everything is completely dry.
Damp Products
• Dry the product, the transport container, the foam inserts and the
accessories at a temperature not greater than 40°C / 104°F and clean
them.
• Do not repack until everything is completely dry.
General
Description
The following directions should enable the person responsible for the
product, and the person who actually uses the equipment, to anticipate
and avoid operational hazards.
The person responsible for the product must ensure that all users
understand these directions and adhere to them.
Intended Use
Permitted Use
• The instrument casts a horizontal laser plane for the purposes of
alignment.
• The unit can be set up on its own base plate, wall- mount or on a
tripod.
• The laser beam can be detected by means of a laser detector.
• This product is intended for indoor use and applica- tions.
Transport
Transport in the field
When transporting the equipment in the field, always make sure that you
• either carry the product in its original transport container,
• or carry the tripod with its legs splayed across your shoulder, keeping
the attached product upright.
Transport in a road vehicle
Never carry the product loose in a road vehicle, as it can be affected by
shock and vibration. Always carry the product in its transport container
and secure it.
Shipping
When transporting the product by rail, air or sea, always use the
complete original Agatec packaging, transport container and cardboard
box, or its equivalent, to protect against shock and vibration.
Shipping, transport of batteries
When transporting or shipping batteries, the person in charge of the
product must ensure that the applicable national and international rules
and regulations are observed. Before transportation or shipping, contact
your local passenger or freight transport company.
Field Adjustment
After transport inspect the field adjustment parameters given in this user
manual before using the product.
Storage
Product
Respect the temperature limits when storing the equipment, particularly in
summer if the equipment is inside a vehicle. Refer to "Technical Data" for
information about temperature limits.
Field Adjustment
After long periods of storage inspect the field adjustment parameters
given in this user manual before using the product.
Alkaline Batteries
If the equipment is to be stored for a long time, remove the alkaline
batteries from the product in order to avoid the danger of leakage.
Care and Transport
Safety Directions

17
EN
16
Manufacturers of non Agatec accessories
The manufacturers of non Agatec accessories for the product are
responsible for developing, implementing and communicating safety concepts
for their products, and are also responsible for the effective- ness of those
safety concepts in combination with the Agatec product.
Person in charge of the product
The person in charge of the product has the following duties
• To understand the safety instructions on the product and the instructions
in the user manual.
• To be familiar with local regulations relating to safety and accident
prevention.
• To inform Agatec immediately if the product and the application
becomes unsafe.
WARNING
The person responsible for the product must ensure that it is used in accor-
dance with the instructions. This person is also accountable for the training
and the deployment of personnel who use the product and for the safety
of the equipment in use.
Hazards of Use
WARNING
The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can
lead to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with
far-reaching human, material, financial and environmental conse- quences.
Precautions:
All users must follow the safety directions given by the manufacturer and
the directions of the person respon- sible for the product.
CAUTION
Watch out for erroneous measurement results if the product has been
dropped or has been misused, modified, stored for long periods or
transported.
Precautions:
Periodically carry out test measurements and perform the field
adjustments indicated in the user manual, particularly after the product
has been subjected to abnormal use and before and after important
measurements.
Adverse Use
• Use of the product without instruction.
• Use outside of the intended limits.
• Disabling safety systems.
• Removal of hazard notices.
• Opening the product using tools, for example screw- driver, unless
this is specifically permitted for certain functions.
• Modification or conversion of the product.
• Use after misappropriation.
• Use of products with obviously recognizable damages or defects.
• Use with accessories from other manufacturers without the prior
explicit approval of Agatec.
• Inadequate safeguards at the work site, for example when using on
or near roads.
• Deliberate dazzling of third parties.
• Controlling of machines, moving objects or similar monitoring application
without additional control and safety installations.
WARNING
Adverse use can lead to injury, malfunction and damage. It is the task
of the person responsible for the equipment to inform the user about
hazards and how to counteract them. The product is not to be operated
until the user has been instructed on how to work with it.
Limits of Use
Environment
Suitable for use in an atmosphere appropriate for permanent human
habitation: not suitable for use in aggressive or explosive environments.
DANGER
Local safety authorities and safety experts must be contacted before
working in hazardous areas, or in close proximity to electrical installations
or similar situations by the person in charge of the product.
Responsibilities
Manufacturer of the product
Agatec SAS, 21, boulevard Littré, F-78600 Le Mesnil Le Roi, hereinafter
referred to as Agatec, is responsible for supplying the product, including
the user manual and original accessories, in a completely safe condition.

19
EN
18
Precautions:
Protect the batteries from mechanical influences and high ambient
temperatures. Do not drop or immerse batteries into fluids.
WARNING
Short circuited battery terminals can overheat and cause injury or fire, for
example by storing or transporting in pockets if battery terminals come in
contact with jewellery, keys, metallized paper or other metals.
Precautions:
Make sure that the battery terminals do not come into contact with
metallic objects.
CAUTION
During the operation of the product there is a hazard of squeezing
extremities by moving parts.
Precautions:
Keep extremities in a safe distance from the moving parts.
WARNING
If the product is improperly disposed of, the following can happen:
• If polymer parts are burnt, poisonous gases are produced which may
impair health.
• If batteries are damaged or are heated strongly, they can explode and
cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination.
• By disposing of the product irresponsibly you may enable unauthorized
persons to use it in contravention of the regulations, exposing themselves
and third parties to the risk of severe injury and rendering the environment
liable to contamination.
Precautions:
The product must not be disposed with household waste.
Dispose of the product appropriately in accordance with the
national regulations in force in your country.
WARNING
Only Agatec authorized service workshops are entitled to repair these
products.
Laser Classification
General
The following directions (in accordance with the state of the art -
international standard IEC 60825-1 (2007-03) and IEC TR 60825-14
(2004-02)) provide instruction and training information to the person
responsible for the product and the person who actually uses the equipment,
to anticipate and avoid operational hazards.
DANGER
Because of the risk of electrocution, it is
very dangerous to use grade rods and
staffs in the vicinity of electrical installations such as power cables or
electrical railways.
Precautions:
Keep at a safe distance from electrical installations. If it is essential to
work in this environment, first contact the safety authorities responsible for
the electrical installa- tions and follow their instructions.
WARNING
If the product is used with accessories, for example masts, staffs, poles,
you may increase the risk of being struck by lightning.
Precautions:
Do not use the product in a thunderstorm.
WARNING
Inadequate securing of the working site can lead to dangerous situations,
for example in traffic, on building sites, and at industrial installations.
Precautions:
Always ensure that the working site is adequately secured. Adhere to the
regulations governing safety and accident prevention and road traffic.
CAUTION
If the accessories used with the product are not properly secured and the
product is subjected to mechanical shock, for example blows or falling,
the product may be damaged or people may sustain injury.
Precautions:
When setting-up the product, make sure that the accessories are correctly
adapted, fitted, secured, and locked in position. Avoid subjecting the
product to mechanical stress.
CAUTION
During the transport, shipping or disposal of batteries it is possible for
inappropriate mechanical influ- ences to constitute a fire hazard.
Precautions:
Before shipping the product or disposing of it, discharge the batteries by
running the product until they are flat. When transporting or shipping bat-
teries, the person in charge of the product must ensure that the applica-
ble national and international rules and regulations are observed. Before
transportation or shipping contact your local passenger or freight
transport company.
WARNING
High mechanical stress, high ambient tempera- tures or immersion
into fluids can cause leackage, fire or explosions of the batteries.

2120
EN
WARNING
From a safety perspective class 3R laser products should be treated as
potentially hazardous.
Precautions:
Prevent direct eye exposure to the beam. Do not direct the beam at other
people.
WARNING
Potential hazards are not only related to direct beams but also to reflected
beams aimed at reflecting surfaces such as prisms, windows, mirrors,
metallic surfaces etc.
Precautions:
Do not aim at areas that are essentially reflective, such as mirror, or which
could emit unwanted reflections.
Labelling, Laser Class 3R
The person responsible for the product must ensure that all users understand
these directions and adhere to them.
Products classified as laser class 1, class 2 and class 3R do not require
• laser safety officer involvement,
• protective clothes and eyewear,
• special warning signs in the laser working area if used and operated
as defined in this user manual due to the low eye hazard level.
Products classified as laser class 2 or class 3R may cause dazzle, flash
blindness and afterimages, particularly under low ambient light conditions.
The rotating laser produces a visible red/green laser beam which
emerges from the rotating head.
The laser product with a stationary rotating head is clas- sified as laser
class 3R in accordance with(*):
• IEC 60825-1 (2007-03): “Safety of laser products”.
(*) Class 2 product if head is rotating.
Class 3R laser products:
Direct intrabeam viewing may be hazardous (low level eye hazard), in
particular for deliberate ocular exposure. The risk of injury for laser class
3R products is limited because of:
a) unintentional exposure would rarely reflect worst case conditions of
(e.g.) beam alignment with the pupil, worst case accomodation.
b) inherent safety margin in the maximum permissible exposure to laser
radiation (MPE)
c) natural aversion behaviour for exposure to bright light for the case of
visible radiation.
Description Value
Maximum radiant power < 2.7 mW c.w.
Pulse duration (effective) 4.5, 2.2, 1.5, 1.1 ms
Pulse repetition frequency 0, 2.5, 5, 7.5, 10 rps
Wavelength 620-690 nm
Beam divergence < 1.5 mrad
NOHD (Nominal Ocular 35 m / 115 ft
Hazard Distance) at 0.25s
Scan angle 2 to 36°
2
1
Laser Radiation
Avoid direct eye exposure
Class 3R Laser Product
according to
IEC 60825-1 (2007-03)

2322
EN
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Description
The term Electromagnetic Compatability is taken to mean the capability
of theproduct to function smoothly in an environment where electro-
magnetic radiation and electrostatic discharges are present, and without
causing electromagnetic disturbances to other equip- ment.
WARNING
Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment.
Although the product meets the strict regulations and standards
which are in force in this respect, Agatec cannot completely exclude
the possibility that other equipment may be disturbed.
CAUTION
There is a risk that disturbances may be caused in other equipment
if the product is used in conjunction with accessories from other manu-
facturers, for example field computers, personal computers, two-way
radios, non- standard cables or external batteries.
Precautions:
Use only the equipment and accessories recommended by Agatec.
When combined with the product, they meet the strict requirements
stipulated by the guide- lines and standards. When using computers
and two- way radios, pay attention to the information about electromagnetic
compatibility provided by the manufacturer.
CAUTION
Disturbances caused by electromagnetic radia- tion can result in erroneous
measurements.
Although the product meets the strict regulations and standards whichin
this respect, Agatec cannot completely exclude the possibility product
may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, near radio
transmitters, two-way radios or diesel gener- ators.
Precautions:
Check the plausibility of results obtained under these conditions.
FCC Statement, Applicable in U.S.
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encour- aged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-cian for help.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by Agatec for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
This product is subject to the terms and conditions set out in the
International Limited Warranty which you can download from the Agatec
home page at www.agatec.com or collect from your Agatec distributor.
The foregoing warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties,
terms or conditions, express or implied, either in fact or by operation of
law, statutory or otherwise, including warranties, terms or conditions of
merchantability, fitness for a particular purpose, satisfactory quality and
non-infringement, all of which are expressly disclaimed.
REMOTE CONTROL
IR Remote range up to 30 m (100 ft)
Batteries one AA alkaline battery
REMOTE RECEIVER CONTROL
Batteries a 9-volt type alkaline battery
RECEIVER
Batteries a 9-volt type alkaline battery
International Limited Warranty
AGATEC SAS
21, boulevard Littré - F- 78600 Le Mesnil le Roi
Phone +33 1 34 93 35 80 - www.agatec.com

Technical Data
SPECIFICATIONS Agatec RL110 Agatec RL110G
Operating Range Øup to 60 m (200 ft) w/out receiver
up to 200m (656 ft) w/ receiver
Self-leveling Accuracy* ± 1 mm at 10 m (± 0.04”at 33 ft)
Automatic Leveling Horizontal/Vertical
Self-leveling Range ± 10%; 6°
Rotation Speeds 0, 300, 450, 600 rpm
Scanning Angle variable from 2° to 36°
Laser Diode Type 635 nm (red) 532nm (green)
Class 3R, <5 mW Class 3R; <5mW
Dimensions 156 mm x 154 mm x 197 mm
(H x W x D) (6.1“ x 6.06“ x 7.75“)
Weight with Batteries Approx 1.5 kg ( 3.3 lbs)
Batteries Alkaline D-cells 2 x 1.5 V
Battery life** 160 hrs. (Alkaline) 20 hrs. (Alkaline)
Operating -10°C to 50°C -10° to 40° C
temperature (14°F to +122°F) (14°F to 104°F) ***
Storage temperature -20°C to 80°C -20°C to 60°C
(w/o batteries) ( -4° F to 176°F) ( -4°F to 140°F)
Protection against water IP54, dust-proof, splash-proof
* Accuracy is defined at 25°C
** Battery life is dependent upon environmental condi- tions
*** In cold temperatures, warm-up may be required.
If you are using the laser when temperatures are between -10° and 0° C
(14°F and 32° F), the laser beam will be visible within 10 to 12 minutes,
and will reach full power within 20 to 25 minutes.
24
Manuel de l'utilisateur

2726
Introduction ........................................................................... 26
Caractéristiques .................................................................... 28
Vue du laser {A} ................................................................... 29
Vue du laser {B} ................................................................... 29
Fonctionnement de base ...................................................... 30
Comment utiliser le Agatec RL110 .......................................... 30
Fonctions des touches ........................................................... 30
Mode Automatique/Mode Manuel ......................................... 31
Alarme H.I. .......................................................................... 31
Mode Rotation …………………………..................................... 32
Mode Balayage ……………………......................................... 32
Fixation murale ………………………....................................... 32
Pente manuelle ………………….............................................. 33
Accessoires ............................................................................ 33
Télécommande ..................................................................... 33
Détecteur/télécommande ....................................................... 34
Détecteur laser ..................................................................... 34
Autres accessoires ................................................................ 35
Batteries ................................................................................. 35
Indicateur Faible charge ........................................................ 35
Remplacement des piles alcalines ........................................... 35
Ajustage de la précision ...................................................... 35
Remarques et responsabilités .................................................. 35
Contrôle de la précision de nivellement ................................... 36
Contrôle de la précision verticale ........................................... 36
Réglage du niveau de précision ………................................... 36
Dépannage ............................................................................ 37
Entretien et transport ........................................................... 38
Transport ............................................................................. 38
Stockage ............................................................................. 38
Nettoyage et séchage ........................................................... 39
Consignes de sécurité ........................................................... 39
Informations générales .......................................................... 39
Utilisation conforme .............................................................. 39
Limites d'utilisation ................................................................ 40
Responsabilités ..................................................................... 40
Risques liés à l'utilisation ....................................................... 41
Classification laser ................................................................ 43
Compatibilité électromagnétique (CEM) ................................... 46
Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis ............................. 46
Garantie internationale limitée ........................................... 47
Caractéristiques techniques ................................................. 48
Manual d’utilisation
Français
F
Acquisition
Nous vous félicitons pour l'achat de ce laser rotatif Agatec
Produit Le présent mode d'emploi contient d'importantes recom-
mandations de sécurité de même que des instructions
concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement.
Reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité" pour
de plus amples informations.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit
Symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes:
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera
de graves blessures voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou une utilisation non
conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures
voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures légères ou moyennement graves
et/ou causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensi-
bles à l'environnement ou un préjudice financier important.
Introduction
Contient

2928
F
2 7
8
1
10
9
36
45
14
5
6
2 3
Vue du clavier {B}
Vue du laser {A}
Caractéristiques
Le laser Agatec RL110/RL110G fournit aux spécialistes des travaux
d'intérieur de nombreux avantages qui rendent le travail plus facile et
plus précis.
Un laser complet avec de nombreuses fonctions, un laser très lumineux
pour une plus grande visibilité.
Vue du laser {A}
Voir le verso de la page de couverture, où figure une illustration du laser
{A} et du clavier {B}.
1) Tête rotative
2) Indications d'axe
3) Sortie du faisceau laser pour équerrage ou alignement vertical
4) Sortie du faisceau laser rotatif
5) Batteries
6) Insert horizontal pour trépied standard 5/8"
Vue du clavier {B}
Le clavier du laser Agatec RL110/RL110G comprend sept touches et
trois témoins LED.
1) ON/OFF
2) Alarme H.I
3) HAUT
4) BAS
5) Mode rotation
6) Mode balayage
7) Mode manuel
8) LED - Alarme HI
9) LED - Faible charge Batterie
10) LED - Indication mode manuel

3130
F
Comment utiliser le Agatec RL110/RL110G
Mise en station horizontale
Le laser peut être posé directement sur une surface stable et ferme ou peut
être fixé sur un trépied standard 5/8‘’. On peut suspendre les lasers
Agatec RL110/RL110G à une ossature de plafond grâce au support
mural (en option).
Mise en station verticale
Le laser peut être posé directement sur une surface stable et ferme (face
arrière opposée à la poignée) ou sur un trépied standard 5/8".Pour une
stabilité optimale il est recommandé d'employer la fixation murale.
Mise sous tension du laser
Allumer le laser avec la touche Marche/Arrêt {B-1}. L'instrument effectue
un autotest, et le faisceau clignote pendant l'autocalage du laser. A la fin
du calage, la tête tourne. On peut activer l'alarme H.I. ou commuter en
mode manuel (voir plus loin).
Le laser a une grande plage d'autocalage, mais s'il se trouve hors plage,
le faisceau va clignoter et la rotation ne se fera pas.
Témoins LED sur le clavier
Le témoin LED {B-9} clignote lentement en vert pendant le calage des
axes et émettent une lumière continue après le calage.
Fonctions des touches
Les touches Haut/Bas du laser et des télécommandes ont des fonctions
qui varient selon le mode opératoire.
Fonctionnement de base Mode Boutons Boutons
Mode Haut / Bas Plus et Moins
telecommande
Mode automatique - Déplace le faisceau fixe Change la vitesse
rotation sens antihoraire/horaire de la tête
Mode automatique - Déplace le faisceau Change la largeur
balayage de balayage de balayage
sens antihoraire/horaire
Mode horizontal - Déplace le plan verticale Change la vitesse
rotation gauche/droite de la tête
Mode horizontal - Déplace le faisceau Change la largeur
balayage de balayage de balayage
sens antihoraire/horaire
Mode manuel - Modifie la pente Change la vitesse
rotation manuelle - incline le plan de la tête
Mode manuel - Déplace le faisceau Change la largeur
balayage de balayage de balayage
sens antihoraire/horaire
Mode support - Sans fonction Déplace le laser -
motorisé en haut/en bas
Mode Automatique/Mode Manuel
Le Agatec RL110/RL110G est par défaut en mode automatique avec
autocalage lorsqu’on le met en marche. Après le calage de l'instrument,
la tête se met à tourner a 300 tr/min.
En mode manuel, il n'y a pas d'autocalage du laser: le faisceau tourne
même si le laser n'est pas calé. Le mode manuel peut donc s'utiliser pour
réaliser des plans inclinés comme des escaliers, des toits ou pour établir
des pentes manuelles. Voir les sections sur le réglage d'une pente en
mode manuel ou semi-automatique.
Alarme H.I.
L'alarme H.I. arrêtera le laser et émettra une alarme si la hauteur du
laser change, pour éviter des lectures incorrectes. Cette fonction n’est
fonctionnelle que si elle est activée.
• Pour activer cette fonction de sécurité, appuyer sur la touche H.I. {B-2}
après la mise sous tension du laser. La LED {B-8} clignotera rapidement
pendant l'autocalage du laser.

3332
F
Mise en station pour pentes Manuelles
Le Agatec RL110/RL110G peut s'utiliser pour la réalisation manuelle de
pentes pour escaliers, plafonds inclinés, applications spéciales, etc.
Pour des pentes jusqu'à 10%, mettre le laser en station à l'horizontale et
utiliser la télécommande pour régler la pente conformément aux instruc-
tions ci-dessous.
En mode manuel complet, l'unité ne se cale pas toute seule et la tête continue
de tourner. Le plan laser peut être incliné dans un axe ou les deux.
Pour utiliser le laser en mode manuel complet:
• Après la mise sous tension du laser et l'autocalage, appuyer sur la
touche Auto/Manuel {B-7}.
La LED Axe X {B-10} signale que le mode manuel est activé et que l'on
peut régler la pente dans l'axe X.
• Appuyer sur la touche HAUT/BAS (pente manuelle) {B-3 ou B-4} pour
régler la pente dans l'axe X.
Pour ajuster la pente dans l'axe Y, réappuyer sur la touche Auto/Manuel
{B-7}. La LED {B-10} clignotera pour signaler que le mode manuel est
activé et que l'on peut régler la pente dans l'axe Y.
Appuyer sur la touche Auto/Manuel pour sortir du mode manuel et
retourner au mode automatique.
• Trente secondes après le début de rotation de la tête, la LED clignotera
lentement pour signaler que l'alarme H.I. est activée.
• Si le laser se déplace en mode Alarme H.I., la tête s'arrêtera de tourner,
le faisceau laser sera désactivé, l'indicateur LED sera allumé en continu.
• Appuyer sur la touche H.I. pour désactiver l'alarme.
Appuyer une nouvelle fois sur la touché ON/OFF pour revenir aux
valeurs par défaut (300 m, mode automatique).
Mode Rotation
Il y a 3 vitesses de rotation de la tête: 300, 450, 600 rpm. Par défaut, la vitesse
est réglée sur 300 rpm. La visibilité du laser est plus forte à de faibles vitesses.
• Pour augmenter la vitesse de rotation {B-5}, appuyer une fois sur la
touche , pour augmenter à 450 rpm, deux fois pour 600 rpm (vitesse
maximum), et 3 fois pour avoir le mode point. Enfin si vous souhaitez
revenir à 300 rpm appuyer une fois de plus.
• Lorsque vous êtes en mode point, ce dernier peut être déplacé à droite
ou a gauche en utilisant les flèches sur le clavier {B-3 et B-4}. Il est
également possible de régler la tête manuellement pour positionner
le point du faisceau.
Pour redemarrer la rotation, appuyer sur la touche {B-5}.
Mode Balayage
Le mode Balayage est conseillé pour les applications intérieures. Il
permet de voir le faisceau laser à une certaine distance.
La valeur par défaut est la largeur “medium”. Le faisceau laser est
plus visible sur des petites dimensions.
• Pour effectuer un balayage, appuyer sur la touche {B-6}.
Ré-appuyer une fois pour augmenter la largeur, et deux fois pour
l’augmenter encore.
Enfin pour revenir à la largeur minimum appuyer une troisième fois
sur le bouton.
• On peut déplacer le faisceau de balayage à droite ou à gauche au
moyen des touches HAUT/BAS.
Fixation murale
Pour les applications en intérieur, pour la réalisation de murs ou de cloisons
par exemple, il est recommandé d’utiliser la fixation murale.
Accessoires
Télécommande
(Depend du pack)
La télécommande possède cinq touches :
1) GAUCHE
2) DROITE
3) Scan - Mode rotation
4) HAUT
5) BAS
Se référer au tableau de la section Fonctions des touches qui décrit ces
fonctions.
• La LED rouge sur la partie supérieure de la télécommande clignote à
chaque pression de bouton pour signaler la transmission du signal au laser.
• Batterie - Pour ouvrir le compartiment et remplacer la pile, pousser
le couvercle dans le sens de la flèche. La télécommande exige une pile
alcaline AA.

3534
F
Autres accessoires
• Les lunettes laser améliorent la visibilité du faisceau laser dans un
environnement très lumineux.
• La cible d'ossature s'utilise pour visualiser le faisceau lors de travaux de
plafond.
Indicateur Faible charge
Quand la charge des piles est faible, la LED rouge {B-9} clignote pen-
dant l’opération. Les piles doivent alors être remplacées ou rechargées
dès que possible. Lorsque les piles sont déchargées le laser arretera de
tourner et La LED faible charge restera allumée.
Remplacement des piles alcalines
Effectuer les opérations suivantes pour remplacer les piles alcalines du
laser.
• Utiliser une pièce de monnaie ou un petit tournevis pour enlever le cou-
vercle du compartiment situé au dos du laser fermé à l’aide d’une vis.
• Insérer deux piles alcalines neuves (type D ou LR20) en respectant la
polarité (+ et -) comme indiqué dans le fond du compartiment. Toujours
changer les deux piles en même temps.
• Remettre le couvercle du compartiment en place et le fermer avec une
pièce de monnaie ou un tournevis.
Batteries
Détecteur/télécommande
(Depend du pack)
Le détecteur/télécommande est à la fois un détecteur laser et une
télécommande pour le laser. A l'état hors tension, il fait office de télé-
commande.
Le détecteur/télécommande comprend six boutons, deux d'entre eux
ayant une double fonction suivant que l'appareil est utilisé comme
détecteur ou comme télécommande.
1) Audio (détecteur), Horaire Faisceau de balayage fixe/Pente
manuelle (télécommande)
2) Largeur de bande (détecteur), Antihoraire Faisceau de balayage fixe /
Pente manuelle (télécommande)
3) Mise sous tension (détecteur) / hors tension (télécommande)
4) Mode Balayage / Rotation
5) PLUS - vitesse de la tête / largeur de balayage /
6) MOINS - vitesse de la tête / largeur de balayage /
• Le détecteur/télécommande peut s'utiliser comme détecteur et être
fixé par sa zone aimantée à l'ossature de plafond pour remplacer la cible
d'ossature de plafond dans des conditions d'éclairage défavorables
(pour le RL110G).
Détecteur
(Depend du pack)
Le détecteur possède toutes les fonctions du détecteur/télécom-
mande, sauf les options de télécommande.
1) Audio
2) Largeur de bande
3) Marche/Arrêt
(Les touches 4, 5 et 6 sont seulement disponibles sur le modèle
détecteur/télécommande)
Ajustage de la précision
Remarques et responsabilités
• Il revient à l'utilisateur de suivre les instructions suivantes et de vérifier
régulièrement la précision de l'instrument et du travail.
• Le laser est réglé en usine sur la précision donnée. Il est recommandé
de contrôler la précision du laser à la réception du laser et à des inter-
valles réguliers par la suite en vue de la maintenir. Si le laser exige un

37
36
F
Dépannage
Causes et solutions possibles
Le laser se trouve probablement en dehors de la plage
d’autocalage 10%
• Contrôler la mise en station et recaler le trépied si
nécessaire.
• Si le problème persiste, envoyé le laser à un point
SAV agrée.
Ce symptôme peut être provoqué par des piles ayant
une faible charge ou étant déchargées.
• Contrôler, remplacer ou charger les piles.
• Si les piles ne sont pas en cause, contacter le service
SAV.
L’ouverture de sortie du laser est sale.
• Nettoyer les fenêtres du laser et du détecteur pour
augmenter la portée.
• Si les fenêtres ne sont pas en cause, contacter le
service SAV.
Contrôler le fonctionnement de la télécommande.
• Vérifier si le laser est allumé.
• Il se peut que la télécommande soit en dehors de la
plage de travail.
• Diriger la télécommande directement vers le laser pour
bénéficier de toute sa portée.
• La charge de la batterie de la télécommande peut
être faible.
Contrôler le fonctionnement du détecteur
• Le laser ne tourne pas. Il est en train de se caler ou une
alarme de hauteur est active.
• Il se peut que le détecteur soit en dehors de la plage de
travail.
• La charge de la batterie de la télécommande peut être
faible.
La fonction Alarme de Hauteur du RL110 est en
général désactivée sur l’instrument à la livraison.
• Appuyer sur la touche H.I pour activer la fonction
H.I.
• A la mise sous tension la LED H.I clignotera rapide-
ment (5 Hz), clignotera lentement si elle est active et
émettra une lumière continue avec un signal acoustique
en cas de déclenchement d’une alarme.
Symptôme
Le faisceau laser
clignote mais il n’y a
pas d’autocalage ou
de rotation.
Le laser ne s’allume
pas.
La portée du laser
est réduite.
La télécommande IR
ne fonctionne pas.
Le détecteur laser
ne fonctionne pas
correctement.
L’alarme de hauteur
ne fonctionne pas.
ajustage, contacter le centre SAV le plus proche ou ajuster le laser en
procédant comme suit.
• Ne pas activer ce mode et ne pas tenter d'effectuer un ajustage s'il n'est
pas prévu de changer la précision.
L'ajustage de la précision devrait être exclusivement effectué par une per-
sonne qualifiée connaissant les principes de base d'une telle opération.
Contrôle de la précision de nivellement
Pour vérifier le niveau de précision du laser, placer l'instrument sur une
surface plane, horizontale ou sur un trépied à environ 30 mètres d'un mur.
• Régler l'axe X de façon qu'il soit perpendiculaire au mur. Attendre la
fin de l'autocalage (approximativement une minute après le début de
rotation du laser).
Marquer ensuite la position du faisceau (position 1).
• Tourner le laser de 180°. Attendre la fin de l'autocalage et marquer le
côté opposé au premier axe (position 2).
• Régler l'axe Y en tournant le laser de 90° de façon que cet axe soit per-
pendiculaire au mur. Attendre la fin de l'autocalage, puis marquer la
position du faisceau (position 3).
• Tourner le laser de 180°. Attendre la fin de l'autocalage et marquer le
côté opposé à l'axe Y (position 4).
• Le laser se situe dans sa plage de précision si les quatre repères se trou-
vent à ± 3 mm du centre.
Contrôle de la précision verticale
Pour vérifier la précision verticale du laser, placer l'instrument en position
couchée sur une surface plane, horizontale à environ 15 -30 mètres
d'un mur.
• Accrocher un fil à plomb au mur.
• Déplacer le laser jusqu'à ce que le faisceau rotatif vertical soit aligné
sur le fil à plomb.
• Si le faisceau rotatif n'est pas d'aplomb, il faut l'ajuster.
Réglage du niveau de précision
Si le contrôle nécessite d’être réajuster, une aide en ligne peut être
trouvée sur le site Agatec www.agatec.com

3938
F
Nettoyage et séchage
Produit et accessoires
• Souffler la poussière des pièces optiques.
• Ne jamais toucher le verre avec les doigts.
• Utiliser un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage.
Au besoin, imbiber légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur.
• Ne pas utiliser d'autres liquides qui pourraient abîmer les composants
en polymère.
Eléments embués
• Sécher le produit, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à
une température maximale de 40°C et les nettoyer.
• Ne les remballer que s'ils sont complètement secs.
Câbles et connecteurs
• Les connecteurs doivent être propres et secs.
• Souffler pour enlever toutes les impuretés logées dans les connecteurs
des câbles de liaison.
Informations générales
Description
Les consignes suivantes ont pour but de permettre au responsable du
produit et à l'opérateur d'anticiper les risques liés à l'utilisation du
produit afin de les éviter.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs com-
prennent et respectent les consignes qui suivent.
Utilisation conforme
Utilisation autorisée
• Le produit génère un plan laser horizontal pour les applications
d'alignement.
• Le produit peut être mis en station sur son propre socle, sur un sup-
port mural ou sur un trépied.
• Le faisceau laser peut être détecté au moyen d'un détecteur laser.
• Ce produit se destine à des travaux d'intérieur.
Transport
Transport sur le terrain
Lors du transport sur le terrain, s'assurer toujours de
• transporter le produit dans son coffret d'origine
• transporter le trépied en travers de l'épaule, le produit monté dessus
restant à la verticale.
Transport dans un véhicule automobile
Ne jamais transporter le produit dans un véhicule sans le fixer, car
il pourrait s'abîmer gravement en raison des chocs et des vibrations.
Toujours le transporter dans le coffret et le fixer.
Expédition
Pour tout transport par train, avion ou bateau, utiliser l'emballage
intégral d'origine d’Agatec composé du coffret de transport et du
carton d'expédition ou un emballage équivalent. Le produit sera
ainsi protégé des chocs et vibrations.
Expédition, transport des batteries
Pour l'expédition ou le transport des batteries, le responsable du produit
doit s'assurer que les réglementations nationale et internationale en
vigueur sont appliquées.
Avant le transport ou l'expédition, contacter la société chargée du transport.
Ajustage de terrain
Après le transport, vérifier les paramètres d'ajustage de terrain indiqués
dans ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
Stockage
Produit
Respecter les valeurs limites de température de stockage, particulièrement
en été si l'équipement se trouve dans un véhicule. Se reporter au chapitre
caractéristiques techniques pour de plus amples informations sur les
températures limites.
Ajustage de terrain
Après de longues périodes de stockage, vérifier les paramètres d'ajuste-
ment de terrain indiqués dans ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le
produit.
Batteries alcalines
En cas de stockage prolongé de l'équipement, sortir les piles alcalines
du produit pour éviter tout risque de fuite.
Entretien et transport
Consignes de sécurité
Other manuals for RL110
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Agatec Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Lyrec
Lyrec TR532 Series manual

Dräger
Dräger FG7000 operating instructions

Emerson
Emerson ControlWave Series Site Considerations for Equipment Installation, Grounding, and Wiring Manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies Agilent 8163A Programming guide

FixPosition
FixPosition Vision-RTK 2 Starter Kit quick start guide

Endress+Hauser
Endress+Hauser Micropilot M FMR231 operating instructions