AGT CV75R User manual

CV75R
MANUAL DE UTILIZARE
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
S.C. AGENT TRADE S.R.L.
ROMANIA, 077180 TUNARI, Ilfov
Soseaua de Centura nr. 32
Tel: +4021-266.51.31; +4021-266.51.32
Fax: +4021-266.51.33
www.agt.ro, E-mail: [email protected]

Cititi manualul de utilizare
Read owner’s manual
Die Bedienungsanleitung durchlesen
Utilizati antifoane
Wear Eargear
Gehörschutz
Nivelul de vibratii - Vibration level - Vibrationspegel
EN 709EN 12096
4.85 m/s2

ROMANA..................................................................................................................................4
Date tehnice .............................................................................................................................4
Instructiuni de siguranta .........................................................................................................5
Utilizare .....................................................................................................................................6
Intretinere si verificari..............................................................................................................7
Transport...................................................................................................................................7
Deficiente - Cauze...................................................................................................................8
Instructiuni comanda...............................................................................................................8
ENGLISH..................................................................................................................................9
Technical data..........................................................................................................................9
Safety instructions.................................................................................................................10
Operating................................................................................................................................11
Maintenance and inspection................................................................................................12
Transport.................................................................................................................................12
Troubleshooting-Reasons....................................................................................................13
Ordering instructions.............................................................................................................13
DEUTSCH...............................................................................................................................14
Technischen daten................................................................................................................14
Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................15
Betrieb.....................................................................................................................................16
Wartung und Inspektion........................................................................................................16
Transport.................................................................................................................................17
Storungsbeseitigung .............................................................................................................18
Anleitung zur Bestellung.......................................................................................................18

Descriere/Description/Beschreibung
Romana
English
Deutsch
1
Rezervor
benzina
Fuel tank
Kraftstofftank
2
Buson
rezervor
Fuel tank cap
Tank Verschluss
3
Maner
ghidare
Guiding handle
Führungsbügel
4
Maner
demaror
Starter rope
Reversiersstarter
5
Carlig
ridicare
Lifting handle
Kranbügel
6
Placuta
identificare
Type plate
Typenschild
7
Amortizor
Shockmount
Puffer
8
Carter
Crankcase
Kurbelgehäuse
9
Picior mai
Spring cylinder
Federzylinder
10
Talpa
Ram shoe
Stampfplatte
11
Motor
Engine
Antriebsmotor

ROMANA
Date tehnice
Mai compactor
Model
CV75R
Greutate
75 kg
Talpa
330 mm x 285 mm
Batai pe minut
640 - 680
Inaltime bataie
70 mm
Forta centrifuga
1400 kgf
Adancime de compactare
Nivel zgomot
Ulei
75 cm
94,6 dB Lp
104,6 dB Lw
15W40
Motor
Marca
SUBARU EH12
Putere
4 HP
Cilindree
121 cc
Turatie
3.600 rot/min
Filtru aer
uscat
Combustibil
Ulei motor
benzina fara plumb
15W40
Consultati si manualul motorului.

Instructiuni de siguranta
Generale
-Cititi acest manual si manualul motorului inainte de a pune masina in
functiune.
-Asigurati-va ca operatorul cunoaste instructiunile de siguranta si modul de
exploatare a masinii.
-Utilizati masina numai in scopul pentru care este destinata.
-Asigurati-va ca masina nu se poate rasturna, aluneca, deplasa sau cadea.
-Asigurati-va intotdeauna un plan de urgenta cand utilizati masina.
Alimentarea cu combustibil
-Nu fumati in timpul alimentarii.
-Nu alimentati in apropiere de flacara descoperita.
-Nu varsati combustibil la alimentare.
-Nu alimentati cand motorul este inca fierbinte dupa utilizare.
-Inchideti bine busonul rezervorului dupa alimentare.
In timpul exploatarii
-Nu lasati masina in functiune nesupravegheata.
-Nu fumati in timpul utilizarii masinii.
-Mentineti distanta corespunzatoare intre maini, picioare, par si haine fata de
piesele in miscare ale masinii.
-Utilizati echipament de protectie in timpul lucrului.
-Ghidati masina numai cu manerul de ghidare.

Utilizare
Inainte de pornire
-Umpleti rezervorul de combustibil (H) cu benzina fara plumb.
Pornirea
1) Deschideti robinetul de combustibil (I)
2) Aduceti maneta soc in pozitia “CLOSE” (inchis).
(Daca masina a functionat inainte si
motorul mai este cald, nu efectuati aceasta
operatie!)
3) Puneti maneta de
acceleratie la minim
(F).
4) Aduceti intrerupatorul de pornire al motorului
in pozitia “ON”.
5) Trageti de manerul demarorului pentru a porni
motorul.
6) Aduceti maneta soc in pozitia “OPEN” (deschis).
7) Cand motorul functioneaza, puneti maneta de acceleratie la maxim (F).
Pentru a incalzi motorul rece lasati masina sa mearga in relanti (F) timp
de un minut.
In timpul exploatarii
-Utilizati manerul de ghidare (G) pentru
a conduce masina.
-Asigurati-va ca talpa este paralela cu
solul.
-Nu fortati si nu suprasolicitati masina.
Oprirea
1) Aduceti maneta de acceleratie (F) in
pozitia “CLOSE”(inchis).
2) Aduceti intrerupatorul de pornire a
motorului in pozitia “OFF”.
3) Inchideti robinetul de combustibil ( I ).

Intretinere si verificari
Interval
Procedura
Inainte de fiecare utilizare
-Verificati nivelul de combustibil
-Verificati ungerea sistemului de
compactare la indicatorul de ulei*
-Verificati nivelul uleiului din motor
Periodic
-Verificati strangerea suruburilor,
piulitelor, etc.
-Verificati fantele de racire a motorului
Dupa fiecare 5 ore de functionare
-Verificati filtrul de aer
Dupa fiecare 25 de ore de functionare
-Verificati bujia
-Verificati talpa maiului
Dupa fiecare 50 de ore de functionare
-Inlocuiti filtrul de aer
-Schimbati prima data uleiul din sistemul
de compactare, apoi dupa fiecare 300
de ore de functionare
Dupa fiecare 100 de ore de functionare
-Inlocuiti bujia
-Schimbati uleiul de motor
Dupa fiecare 300 de ore de functionare
-Service complet la distribuitor sau la un
service autorizat
*) Indicator nivel ulei :
Cand masina este in pozitie orizontala, indicatorul trebuie sa fie plin cu ulei.
Cititi manualul motorului.
Transport
-Mentineti masina in pozitia orizontala pentru a nu varsa uleiul si combustibilul.
-Robinetul de combustibil trebuie sa fi inchis pe durata transportului.

Deficiente - Cauze
Deficienta
Cauza
Motorul nu porneste sau se opreste
imediat
-Intrerupator pornire in pozitia “OFF”
-Rezervor combustibil gol
-Robinet combustibil inchis
-Cablul bujiei deconectat
-Bujie murdara/defecta*
-Bobina aprindere defecta*
-Reglare defectuoasa*
Motorul nu accelereaza, porneste greu
sau functioneaza neregulat
-Filtrul de aer murdar
-Conectare motor-carburator
defectuoasa*
-Bujie murdara/defecta*
-Garnitura neetansa*
Motorul se supraincalzeste
-Fante de racire infundate
-Flux de aer redus
Motorul functioneaza dar maiul nu
compacteaza
-Ambreiaj defect*
-Biela sau angrenaj defect*
-Pinion sau ambreiaj defect*
Motorul functioneaza dar maiul
compacteaza neregulat
-Suprafata ambreiajului murdara
(eventual cu ulei sau grasime)
-Ambreiaj defect*
-Arcuri uzate sau deteriorate*
*) Contactati distribuitorul
Daca apare o defectiune nementionata mai sus, consultati si manualul motorului si
contactati o unitate service autorizata.
Instructiuni de comanda piese de schimb
-Mentionati denumirea corecta a piesei si codul acesteia.
-Mentionati modelul si seria masinii.
-Mentionati adresa completa.

ENGLISH
Technical data
Machine
Type
CV75R
weight
75 kg
Ramming shoe
330 mm x 285 mm
Strokes per minute
640 - 680
Stroke height
70 mm
Impact force
1400 kgf
Depth action
Noise level
Oil
75 cm
94,6 dB Lp
104,6 dB Lw
15W40
Motor
Brand
SUBARU EH12
Power
4 HP
Cylinder capacity
121 cc
Number of revolutions
3.600/min
Air filter
Dry
Fuel
Engine oil
Unleaded
15W40
Also see engine manual

Safety instructions
General
-Read this manual and the engine manual before operating the machine.
-Be sure that the operator knows the safety instructions and how to operate the
machine.
-Only use the machine for its intended purpose.
-Be sure that the machine will not tip over, slide, roll or fall.
-Always use an emergency plan when operating the machine.
Refuelling
-Never smoke while refuelling.
-Never refuel near open fire.
-Never spill while refuelling.
-Never refuel while the machine is still warm from working.
-Put on the fuel cap well again.
When operating
-Never leave a running machine unattended.
-Never smoke while operating the machine.
-Keep hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
-Always wear protective clothing when operating the machine.

Operating
Before starting
-Fill tank with fuel.
Starting
1) Open fuel valve ( I ).
2) Move choke lever to the “CLOSE”
position. (When the engine was
working just before don't use this)
3) Close throttle ( F ).
4) Turn the engine switch
to the “ON” position.
5) Pull the starter rope to start the engine.
6) Move choke lever to the “OPEN” position.
7) When the engine runs open the throttle ( F ) completely.
To warm a “cold” engine run the machine in low throttle ( F ) for a full
minute.
While operating
1) Use the guiding handle ( G ) to operate the machine.
2) Be sure that the shoe is parallel with the ground.
3) Do not fight or overpower the machine.
To stop
1) Turn the gas throttle ( F ) to “CLOSE”.
2) Turn the engine switch to the “OFF” position.
3) Close the fuel valve ( I ).

Maintenance and inspection
Periode
Procedure
Before starting
-Check the fuel level
-Check the ramming system lubrication
with sight glass*
-Check the engine oil
Periodically
-Check for lose screws, nuts etc
-Clean engine cooling fins
Every 5 Working hours
-Check air filter
Every 25 Working hours
-Check spark plug
-Check shoe hardware
Every 50 Working hours
-Replace air filter
-Change oil ramming system once
Then after every 300 working hours
Every 100 Working hours
-Replace sparkling plug
-Replace engine oil
Every 300 Working hours
-Complete maintenance by your dealer
*) Sight glass :
When the machine is horizontal, the sight glass must be filled with oil.
Also see engine manual or contact your dealer.
Transport
-Keep the machine horizontal to lessen chance of spoiling oil.
-While transporting the machine keep the gas valve closed.

Troubleshooting-Reasons
`
Storing
Reasons
Engine does not start or stalls.
-Engine switch OFF
-No fuel in tank
-Fuel valve closed
-Cable spark plug disconnected
-Spark plug dirty
-Ignition damaged*
-Bad adjustment*
Engine does not accelerate, hard to
start or runs erratically.
-Air filter is dirty
-Spark plug dirty
-Loose fit between carburettor and
adapter*
Engine overheats.
-Cooling fins dirty
-Restricted air flow
Engine runs, but rammer does not
ram.
-Clutch damaged*
-Broken connecting rod or crank gear*
-Broken pinion or clutch drum*
Engine runs, but rammer erratic
-Clutch surface polluted (Possibly oil or
grease )
-Broken or worn springs*
-Clutch damaged*
*) Contact your dealer.
Ordering instructions
-Include the correct description and part number.
-Include serial- and model number of the machine.
-Include complete destination address.

DEUTSCH
Technischen daten
Maschine
Typ
CV75R
Gewicht
75 kg
Stampfeinsatz
330 mm x 285 mm
Schlagen
640 - 680
Schlaghohe
70 mm
Schlagkraft
1400 kgf
Tiefewirkung
Schallpegel
Oil
75 cm
94,6 dB Lp
104,6 dB Lw
15W40
Motor
Motor
SUBARU EH12
Leistung
4 HP
Zylinderinhalt
121 cc
Drehzahl
3.600/min
Luftfilter
Trocken
Kraftstoff
Motorol
Bleifrei
15W40
Sie auch motor handbuch.

Sicherheitsvorschriften
Algemein
-Service Handbuch lesen.
-Mit dem Führen von Vibrationstampfer dürfen nur geeignete, zuverlässige
Personen beschäftigt werden.
-Diese Machine ist produktspezifisch einzusetzen.
Befüllen des Kraftstoftanks
-NICHT rauchen in der unmittelbaren Umgebung dieses Gerätes.
-In der Unmittelbaren Umgebung dieses gerätes ist der Umgang mit offenen
Feuer VERBOTEN.
-Beim nachtanken von Kraftstoff darf dieser NICHT an heisse Motorteile
gelangen.
-Das Befüllen des Kraftstofftanks darf NUR bei Motorstillstand vorgenommen
werden.
-Auf dichten Tankdeckel ist zu achten.
Wahrend des Betriebes
-Der Machinenführer darf sich NICHT von diesem Gerät entfernen.
-NICHT Rauchen in der unmittelbaren Umgebung dieses Gerätes.
-So führen daß Verletzungen vermieden werden.
-Beim arbeiten mit Vibrationsstampfern ist Sicherheitskleidung zu tragen.

Betrieb
Vor dem anlassen
-Tank ( H ) befüllen.
Anlassen
1) Kraftstofhahn ( I ) öffnen.
2) Chokehebel in Position „START“.
3) Gashebel ( F ) komplett auf
0.
4) Motorschalter in Position “ON”.
5) Ziehe am Reversiersstartgrift um den Motor zu
starten.
6) Chokehebel in Position Arbeitsstellung zurück
stellen.
7) Wenn der Motor „lauft“ Gashebel ( F )
vollständig öffnen. ei kalten Motor die Maschine
eine Minute bei Standgas warmlaufen lassen.
Bedienung
1) Die Maschine mit dem Führungsbügel ( G ) führen.
2) Die Maschine muß immer in paralleler Stellung zum Boden arbeiten, um
extremen verschleiß der Maschine zu vermeiden.
3) Niemals versuchen, das Gerät
mit Gewalt zu bewegen.
Abstellen
1) Gashebel ( F ) in Position leerlaut
2) (Standgas) bringen.
3) Motor mittels Motorschalter stopfen.
4) Kraftstofhahn ( I ) schließen.
Wartung und Inspektion

Zeitspanne
Wartung/Inspektion
Vor gebrauch
-Benzinstand prüfen
-Schmiersystem des Stampfers prüfen
mit
Ölschauglas (*)
-Motoröl kontrollieren
Regelmäßig
-Aussenliegende Muttern und Schrauben
nachziehen
-Kühlrippen des Motors reinigen
Alle 5 Betriebsstunden
-Luftfilter prüfen und nach bedarf
erneuern
Alle 25 Betriebsstunden
-Zündkerze prüfen
-Stampffuß prüfen
Alle 50 Betriebsstunden
-Luftfilter erneuern
-Einmalig das Öl im Stampfer wechseln
Danach alle 300 Betriebsstunden
Alle 100 Betriebsstunden
-Zündkerze erneuern
-Motoröl wechseln/erneuern
Alle 300 Betriebsstunden
-Volständigen Service
*) Ölschauglas:
Der Ölstand im Stampfer ist korrekt, wenn das Ölschauglas mit Öl gefüllt ist,
und der Stampfer sich auf einer geraden Oblerfläche befindet.
Transport
-Den Stampfer in einer waagerechten Position halten, um die Gefahr eines
Kraftstoffverlustes zu vermeiden.
Beim Transport des Gerätes immer den Kraftstoffhahn schließen.

Storungsbeseitigung
Problem
Grund/Beseitigung
Motor springt nicht an, oder stirbt ab.
-Motorschalter OFF
-Kein Benzin im Tank
-Benzinhahn geschlossen
-Zündkertze schmützig
-Zündkabel prüfen
-Zündspulle defekt *
-Einstellung des Gerätes nicht in Ordnung
*
Motor beschleunigt nicht, springt schl-
echt an, oder läuft unregelmäßig
-Luftfilter verschmutzt
-Zündkerze verrußt
-Kurbelwellendichtungen sind
nicht in Ordnung *
-Verbindung Motor-Vergaser nicht in
Ordnung
Motor wird zu heiß.
-Kühlrippen verschmutzt
Motor läuft aber stampfer bewegt Nicht
-Kupplung beschädigt *
-Pleulstange oder Kurbel
gebrochen *
-Ritzel oder Kurbelwelle gebrochen *
Motor läuft aber stampfer läuft
unregelmäßig
-Kupplung beschädigt *
-Kupplungsoberfläche verschmutzt
-Dicke Schmutzsicht auf dem Stampffuß
-Gebrochene oder schlechte Federn *
*) Wenden Sie sich an ihren Fachhändler
Bei weiteren Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Wenn ein Störung hier nicht ist vermeldt sehen Sie auch der Handleitung
Anleitung zur Bestellung
-Die korrekte Bezeichnung und Teilenummer geben.
-Alle Bestellungen müßen die Seriennummer und Maschinetype
enthalten.
-Geben sie vollständiger Empfängeranschrift.
Table of contents
Languages:
Other AGT Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Dolmar
Dolmar PT-1900 Assembly instructions

Fein
Fein BLK3.5E Translation of the original instructions

DeWalt
DeWalt DW898 instruction manual

Parkside
Parkside PFBS 9.6V Operating and safety instructions

Clarke
Clarke METALWAORKER CDP502F Operation & maintenance instructions

Fervi
Fervi 0462 Use and maintenance manual