Agu Minimill N7 User manual

Minimill
MESH
NEBULIZER
AGU N7
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MODE D’EMPLOI
EN INSTRUCTION MANUAL
RU РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BG ИНСТРУКЦИИ
ЗА УПОТРЕБА
agu–baby.com

2
INHALTSVERZEICHNIS
1 Einführung .......................................................................................................................3
2 Klassizierung und Erläuterung der Symbole ......................................................4
3 Verwendungszweck ......................................................................................................5
4 Sicherheitshinweise ......................................................................................................6
5 Zubehörteile und Teilbezeichnung ............................................................................7
6 Gebrauchsvorschri für Batterien ............................................................................9
7 Gebrauchsvorschri für den Netzadapter ........................................................... 12
8 Reinigung und Desinfektion .................................................................................... 14
9 Fehlerbehebung .......................................................................................................... 16
10 Technische Spezikationen ...................................................................................... 18
11 Technische Daten ........................................................................................................ 19
12 Herstellergarantien..................................................................................................... 23
Ultraschall-(Membran)-Vernebler AGU N7 DE

3
DE
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für AGU entschieden haben. Der Ultraschall-
(Membran)-Vernebler AGU N7 ist ein handliches Gerät, das zum Versprühen von
Medikamenten entworfen wurde, um Erkrankungen der Atemwege zu behandeln.
Wir freuen uns, Ihnen ein Modell anbieten zu können, das Ihnen dieses Verfahren
bequemer machen wird: der Membran-Vernebler AGU N7 ist sowohl für den
Einsatz zu Hause als auch auf der Reise geeignet.
Der Vernebler AGU N7 kann durch zwei AA-Alkalien-Batterien angetrieben
werden. Dank der Batterien und der kompakten Größe des Gerätes können Sie
Ihre Behandlung auch auf der Reise fortsetzen. Um mögliche Umweltschäden
zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, anstelle der Einwegbatterien die wieder
auadbaren AA NiMH-Akkus (optionales Zubehörteil, im Pack nicht enthalten) zu
kaufen.
Der Vernebler AGU N7 kann auch eine Hilfsspannungsquelle in Form eines
Netzadapters haben. Der Netzadapter (optionales Zubehörteil, im Pack nicht
enthalten) hil Ihnen, die Batteriekosten langfristig zu sparen. Die Parameter des
mit Vernebler kompatiblen Adapters nden Sie unter «Gebrauchsvorschri des
Netzadapters».
Der Vernebler AGU N7 ist leicht, kompakt und tragbar, sein geräuscharmer
Betrieb und geringe Medikamentenrückstände sind auch Merkmale der Aktiven
Schwingungsmembran -Technologie (Active Vibrating Mesh Technology),die in
unseren Geräten angewendet wurde.
Da der Vernebler AGU N7 ein medizinisches Gerät ist, lesen Sie bitte
diese Gebrauchsanweisung und vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen eines Arztes befolgen und das Gerät richtig verwenden!

4
KLASSIFIZIERUNG UND ERLÄUTERUNG DER
SYMBOLE
Symbole Bedeutung
Warnung / Vorsicht / Hinweis
Ausrüstung der Klasse II nach IEC 60601–1
Schutzklasse BF nach IEC 60601–1
Geschützt gegen Fremdkörper 12,5 mm Durchmesser und
größer, und gegen schräg fallendes Tropfwasser, das in einem
Winkel bis zu 15° gegenüber der Senkrechten fällt
Vor Gebrauch beachten Sie die Bedienungsanleitung
Ein-/Aus-Taste
DC Stromversorgung (Gleichstrom)
Hersteller
Herstellungsdatum
Ordnungsnummer
Batch-Code
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für
Medizinprodukte (93/42/EWG)
Vertretungsberechtigter in der Europäischen Gemeinscha
Das Gerät entspricht den Hauptanforderungen TR ZU 020/2011 «Elektro-
magnetische Verträglichkeit der Betriebsmittel» über die elektromagnetische
Verträglichkeit der Betriebsmittel, den Hauptanforderungen TR ZU 004/2011
«Über Sicherheit von Niederspannungsanlagen».
WEEE (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Diese
Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass es am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Umweltschäden zu vermeiden oder menschliche Gesundheit
vor unkontrollierter Entsorgung zu schützen, trennen Sie diese von
anderen Abfallarten und recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, damit die
nachhaltige Wiederverwendung der materiellen Ressourcen gefördert wird.
Hausnutzer sollten sich an den Händler wenden, bei dem sie dieses
Produkt gekau haben, bzw. an die lokale Behörde, um Näheres darüber
zu erfahren, wo und wie diese Geräte für ein sicheres Recycling abgegeben
werden können.

5
DE
VERWENDUNGSZWECK
Medizinische Zwecke
Dieses Gerät vernebelt ein Aerosol aus Arzneimitteln, um Erkrankungen der
Atemwege zu behandeln.
Bestimmungsgemäße Benutzer
Gesetzlich zertizierte medizinische Mitarbeiter, wie Ärzte, Krankenschwestern,
Therapeuten, oder Patienten unter Überwachung vom qualizierten medizinischen
Personal.
Hinweis: der Benutzer sollte auch in der Lage sein, den allgemeinen Betrieb dieses
Geräts und den Inhalt dieser Bedienungsanleitung zu verstehen.
Patienten
Dieses Gerät ist für alle Altersgruppen der Patienten geeignet; außer für die
Patienten, die bewusstlos sind, nicht spontan atmen oder an Lungenödem leiden.
Empfohlene Betriebsumgebung
Dieses Gerät ist für medizinischen Einsatz in Heileinrichtungen wie Krankenhaus,
Klinik usw., in Wohnräumen und in Open-Air-Umgebung mit einem Dach
bestimmt.
Betriebs-Bedingungen: Temperaturbereich: 10 ° C bis 40 ° C; Lufeuchtigkeit: 30
bis 85% RH.
Vorsichtsmaßnahmen vor Gebrauch
Beachten Sie alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen.

6
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE WARNUNGEN UND ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DIESES
GERÄT VERWENDEN.
Wie jedes medizinische Gerät kann der Vernebler aufgrund eines elektrischen
Ausfalls, einer Batterieverarmung oder einer mechanischen Verstopfung
unbrauchbar werden. Wir empfehlen Ihnen, immer Ersatzbatterien zur
Verfügung zu haben.
Beachten Sie bei der Verwendung von elektrischen Produkten grundsätzliche
Sicherheitsrichtlinien. Wie bei jedem elektrischen Gerät - besondere Achtung,
wenn Kinder in der Nähe sind.
WARNUNGEN
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für Medikamente, die von Ihrem Arzt
verschrieben wurden.
• Dieser Vernebler ist ausschließlich zur Atmungstherapie bestimmt, und
jede andere Anwendung dieses Gerätes ist unzulässig und gefährlich. Der
Hersteller haet nicht für Schäden, die durch sachwidrige Nutzung oder
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Teilen Sie Ihren Vernebler nicht mit anderen. Es ist beabsichtigt, dass
der Vernebler von einem einzigen Benutzer verwendet wird. Beim
Verwenden von mehreren Personen besteht die Gefahr der Verbreitung
von Infektionskrankheiten.
• Reinigen Sie alle Teile des Verneblers vor Gebrauch, nach jedem
Gebrauch und nach längerer Lagerung.
• Eine Erwachsenenüberwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von
Kindern und Personen benutzt wird, die besondere Hilfe benötigen.
• Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn eines seiner Teile beschädigt ist
oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem Gebrauch
ordnungsgemäß gereinigt wurde, um eine mögliche Infektion zu
vermeiden.
• Schließen Sie den Adapter nicht an die Steckdose an und ziehen Sie ihn
nicht mit nassen Händen ab.
Vorsichtsmaßnahmen
• Versuchen Sie nicht, das Gerät mit Fremdkörpern zu reinigen, da dies die
Membran beschädigen könnte.
• Vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen, sonst wird es nicht normal
funktionieren.

7
DE
ZUBEHÖRTEILE UND TEILBEZEICHNUNG
Vor Gebrauch bitte überprüfen, ob folgende Zubehörteile im Pack enthalten
sind.
Im Pack sollen die nachgenannten Zubehörteile enthalten sein. Bitte alle Teile
auf sichtbare Beschädigungen überprüfen. Tauschen Sie beschädigte Teile aus,
bevor Sie das Gerät benutzen. Bei fehlenden Teilen, Funktionsstörungen oder
Beschädigungen wenden Sie sich bitte an den Händler oder Apotheker, bei dem
Sie das Gerät gekau haben.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
1. Haupteinheit
2. Medikamentenschale
AGU MC7 /
Mundstück
Medikamentenschale
AGU MC7 / Mundstück
4. Bedienung-
sanleitung
3. Kinder-
maske
Kindermaske
Um Ersatzteile oder Zubehör auszutauschen, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Händler oder Lieferanten.
• Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze
oder Kälte fern, um Beschädigungen der Batterien zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu önen, zu reparieren oder zu
modizieren.
• Verschütten oder spritzen Sie keine Flüssigkeiten auf die Haupteinheit
oder auf den Adapter. Bei Flüssigkeitskontakt muss diese sofort
abgewischt werden.
• Befolgen Sie die lokalen Gesetze und Recyclingpläne für Entsorgung
oder Recycling von Komponenten, Batterien und Verpackungen.
FR
DE

8
Verschlusskappe der
Medikamen-tenschale
Medikamentenschale
Membran
Mundstück Haupteinheit
Drücken Sie die Entriegelungstaste, um die
Medikamentenschale zu entfernen
Leuchtanzeige
Grünes Licht: – Dauerbetrieb.
Oranges Licht - konstant oder blinkt: schwache
Leistung / Störung
Keine Leuchtanzeige: Fehlfunktion
Abdeckung vom
Batteriefach
Netzkabelanschluss
Abdeckung des
Netzkabelanschlusses
Untenansicht
TEILBEZEICHNUNG
Ein-/
Aus-Taste
Drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste, um das
Gerät einzuschalten
Elektrode
Entriegelung-
staste der Medi-
kamentenschale

9
DE
GEBRAUCHSVORSCHRIFT FÜR BATTERIEN
Dieses Gerät kann durch zwei AA-Alkalibatterien oder zwei AA-Nickel-
Metallhydrid-Akkus (NiMH) angetrieben werden. (Sekundäre Lithiumbatterien
müssen den Anforderungen der IEC 62133 entsprechen.)
WARNUNG: Der Vernebler ist nicht mit der Funktion des «Auadens» von
Batterien ausgestattet. Das heißt, die wieder auadbaren Batterien sollten vor
der Verwendung des Geräts außerhalb des Verneblers aufgeladen werden. Der
mit dem Vernebler verbundene Adapter erlaubt Ihnen auch NICHT, die Lithium-
Batterien wieder aufzuladen.
Reinigen Sie alle Teile Ihres tragbaren Verneblers vor Gebrauch, nach
jedem Gebrauch und nach längerer Lagerung.
1. Legen Sie die Batterien ein
• Drehen Sie das Gerät um.
• Drücken und ziehen Sie die
Abdeckung vom Batteriefach
nach vorne, um sie zu önen.
• Legen Sie zwei AA-
Alkalibatterien / wieder
auadbare NiMH-Akkus ins
Batteriefach gemäß der ange-
gebenen Batteriepolarität ein.
• Setzen Sie die Batterieabdeckung
zurück und drücken Sie sie nach
vorne, um sie zu verriegeln.
WARNUNGEN
• Verwenden Sie alte und neue Batterien NICHT zusammen und mischen
Sie keine Batterien von unterschiedlichem Typ.
• Beim Einlegen der Batterien bitte den Pluspol (+) und den Minuspol (-)
beachten, diese NICHT umgekehrt einsetzen.

10
3. Füllen Sie die verschriebenen
Medikamente ein
Stellen Sie sicher, dass die
Leuchtanzeige ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Kochsalzlösung
hinzufügen.
• Önen Sie die Verschlusskappe
der Medikamentenschale.
• Füllen Sie die Medikamen-
tenschale mit den versch-
riebenen Arzneimitteln. Die
maximale Kapazität der
Medikamentenschale beträgt
6 ml.
• Machen Sie die Verschlusskappe
ordentlich zu.
4. Inhalation
• Die Ein-/Aus-Taste drücken,
um das Gerät einzuschalten
(Leuchtanzeige leuchtet grün).
• Nehmen Sie das Mundstück
zwischen Ihre Zähne und halten Sie
es mit den Lippen fest. * Wenn Sie
eine Maske verwenden, legen Sie
die Maske über Mund und Nase.
• Atmen Sie langsam ein und
aus, bis die Aerosollösung
in der Medikamentenschale
aufgebraucht ist.
2. Stellen Sie die Medikamentenschale
auf
• Richten Sie die drei Gratleisten
auf der Rückseite der
Medikamentenschale mit den
drei Nuten der Haupteinheit aus,
um die Medikamentenschale in
die Haupteinheit einzusetzen.

11
DE
5. Ende der Inhalation
• Drücken Sie die ON / OFF-Taste, um
das Gerät auszuschalten.
• Entfernen Sie die Batterien von der
Haupteinheit.
WARNUNGEN
• Kippen Sie das Gerät leicht, während die Lösung nahezu verbraucht ist,
um sicherzustellen, dass die Restlösung mit der Membran in Kontakt
kommt und vollständig vernebelt wird.
• Wird eine hochviskose Lösung verwendet, kann die Inhalation länger
dauern.
• Wenn sich die überschüssige Lösung auf der Membran ansammelt, kann
die Vernebelung aufhören. Schalten Sie in diesem Fall die Stromversorgung
aus und nehmen Sie die Lösung mit einem Gazetuch oder mit einem
fusselfreien Sto auf.
Batterielebensdauer und Batteriewechsel
• Die Batterielebensdauer hängt in der Regel von der Kapazität und dem Zustand
der Batterien ab. Im Allgemeinen kann dieses Gerät etwa 4 Tage mit zwei
brandneuen AA - Alkalibatterien bei der Nutzung von ca. 20 Minuten pro Tag
funktionieren.
• Der Vernebler kann durch zwei AA-Alkalibatterien oder zwei auadbare
AA-Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH) angetrieben werden.
• Wenn die Betriebsanzeige anfängt, orange zu leuchten (was niedrige
Batterie-Leistung bedeutet), ersetzen Sie bitte beide Batterien durch neue.
ON / OFF-
Taste

12
GEBRAUCHSVORSCHRIFT FÜR DEN NETZADAPTER
WARNUNGEN
• Verwenden Sie nur einen externen Netzadapter, der in Übereinstimmung
mit den Anforderungen von IEC60601-1: 2005 steht. Bitte wählen Sie den
DC 5V / 1A - Adapter aus, dessen Anschlusssockel einen Stecker mit
Außendurchmesser von 3,5 mm, mit Innendurchmesser von 1,35 mm, die
Länge von 9,5 mm und positive Polarität besitzt. .
• Der Adapter lädt keine Batterien oder Akkus auf. Bitte entnehmen Sie die
Batterien aus dem Gerät, bevor Sie den Adapter verwenden
• Wie bei allen elektronischen Geräten empehlt es sich, diesen Vernebler
bei Nichtgebrauch aus der Steckdose zu ziehen.
+
-
1. Stellen Sie die Medikamentens-
chale auf
• Richten Sie die drei Gratleisten
auf der Rückseite der
Medikamentenschale mit den
drei Nuten der Haupteinheit aus,
um die Medikamentenschale in
die Haupteinheit einzusetzen. .
2. Füllen Sie die vorgeschriebenen
Medikamente
• Önen Sie die Verschlusskappe
der Medikamentenschale.
• Füllen Sie die
Medikamentenschale mit den
verschriebenen Arzneimitteln.
Die maximale Kapazität der
Medikamentenschale beträgt
6 ml.
• Machen Sie die Verschlusskappe
ordentlich zu.

13
DE
3. Schließen Sie den Netzadapter an
• Stecken Sie das Kabel in die
Netzadapterbuchse an der
Haupteinheit.
• Stecken Sie den Adapter in eine
Standard - Steckdose.
* Der Netzadapter ist ein optionales
Zubehör und er könnte anderer Form
sein.
4. Inhalation
• Die ON / OFF-Taste drücken,
um das Gerät einzuschalten
(Leuchtanzeige leuchtet grün).
• Nehmen Sie das Mundstück
zwischen Ihre Zähne, und halten Sie
es mit den Lippen fest. * Wenn Sie
eine Maske verwenden, legen Sie
die Maske über Mund und Nase.
• Atmen Sie langsam ein und
aus, bis die Aerosollösung
in der Medikamentenschale
aufgebraucht ist.
5. Ende der Inhalation
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
um das Gerät auszuschalten.
• Entfernen Sie den Adapter
von der Haupteinheit und der
Steckdose.
ON/OFF-
Taste

14
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß, wie angegeben, und häug
gereinigt und desinziert wird, können Mikroorganismen im Gerät
verbleiben und ein Infektionsrisiko verursachen.
NACH JEDEM GEBRAUCH
Reinigen Sie die Medikamentenschale mit destilliertem Wasser nach jeder
Inhalation.
• Gießen Sie die Lösungsreste aus der Medikamentenschale aus.
• Gießen Sie etwas destilliertes Wasser in die Medikamentenschale.
• Schalten Sie das Gerät ein, um das destillierte Wasser während 1 bis zu 2
Minuten zu vernebeln, damit die Membran gereinigt wird.
• Entfernen Sie die Batterien oder trennen Sie den Adapter von der
Haupteinheit.
• Entfernen Sie die Medikamentenschale von dem Gerät.
• Waschen und spülen Sie die Medikamentenschale mit destilliertem Wasser
ab.
• Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab, und lassen Sie die Zubehörteile auf
einem sauberen, trockenen Handtuch vollständig lutrocknen.
• Falls nötig, benutzen Sie ein sauberes Handtuch, um nasse Flecken von der
Haupteinheit zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle gereinigten Teile vollständig trocken sind,
bevor Sie sie lagern oder das nächste Mal verwenden.
WARNUNGEN
• Halten Sie das Batteriefach immer trocken.
• Berühren Sie NICHT die Membran, weder mit Fingern, noch mit
Wattestäbchen oder mit anderen Gegenständen.
• Reinigen Sie NIE die Zubehörteile in einem Geschirrspüler.
• Verwenden Sie KEINE Mikrowelle zum Trocknen von Zubehörteilen.
Tägliche Desinfektion
Es ist wichtig, die Medikamentenschale täglich zu desinzieren.
1. Desinfektion mit kochendem Wasser
• Spülen Sie die Medikamentenschale mit destilliertem Wasser ab.
• Lassen Sie destilliertes Wasser in einem Topf zum Kochen bringen.
• Tauchen Sie die Medikamentenschale höchstens fünf (5) Minuten in
kochendes Wasser.

15
DE
• Holen Sie die Medikamentenschale vorsichtig aus dem Wasser hoch und
schütteln Sie überschüssige Wassertopfen ab.
• Legen Sie die Zubehörteile auf ein sauberes, trockenes Handtuch außerhalb der
Reichweite von Kindern, und lassen Sie sie vollständig abkühlen und trocknen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor Lagerung und neuem Gebrauch
sauber und trocken sind.
2. Desinfektion mit Alkohol
• Spülen Sie die Medikamentenschale mit destilliertem Wasser ab.
• Обработайте распылитель дезинфицирующим раствором, следуя инструк-
ции к раствору.
• Spülen Sie die Medikamentenschale mit destilliertem Wasser wieder ab
und schütteln Sie überschüssige Wassertopfen ab, lassen Sie dann alle
Zubehörteile auf einem sauberen trockenen Handtuch trocknen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor Lagerung und neuem Gebrauch
sauber und trocken sind.
WARNUNGEN
• Alkohol ist leicht entzündlich. Verwenden Sie keinen Alkohol in der Nähe
von oenem Feuer oder Rauch. Die Medikamentenschale NICHT MEHR
als 5 Minuten auskochen lassen
Folgende Zubehörteile dürfen mit
kochendem Wasser oder Alkohol NICHT
desinziert werden:
Folgende Zubehörteile dürfen
mit kochendem Wasser oder
Alkohol desinziert werden
TRANSPORT UND LAGERUNG
Sie das Gerät und die Medikamentenschale in einem trockenen und sauberen Ort.
ACHTUNG
• Lassen Sie oder transportieren Sie NICHT das Gerät, wenn es noch
Flüssigkeitsreste in der Medikamentenschale gibt.
Haupteinheit
Adapter * (im Pack nicht
enthalten)
*Formen des Adapters können
abweichen .
Medikamentenschale
/ Mundstück
Die Haupteinheit darf NICHT gewaschen und in keine Flüssigkeit
getaucht werden.

16
FEHLERBEHEBUNG
Falls während der Verwendung des Geräts irgendwelche Probleme aureten, bitte zuerst
die folgende Liste überprüfen.
Problem Mögliche Ursache Vorgang
Schwache
Vernebelung
Niedrige Batterieleistung Ersetzen Sie die Batterien
oder verwenden Sie den
Adapter
Verschmutzung von
Elektroden verursacht einen
Verbindungsfehler
Verwenden Sie Reibalkohol,
um Elektroden zu reinigen
Membranönungen sind
verstop
Reinigen Sie die
Medikamentenschale
(siehe «Reinigung und
Desinfektion»)
Die Membran ist kaputt Ersetzen Sie die
Medikamentenschale
Keine Zerstäubung,
auch wenn das Gerät
eingeschaltet ist
(Betriebsanzeige
leuchtet nicht, und
kein Nebel kommt
heraus)
Die Batterien wurden in die
falsche Richtung eingesteckt
Markierung (+) und (-)
auf der Abdeckung des
Batteriefaches beachten,
um die Batterien gemäß
der angegebenen
Batteriepolarität einzulegen
Batterien sind leer Ersetzen Sie die Batterien
oder verwenden Sie den
Adapter
Verbindungsfehler zwischen
dem Adapter und der
Haupteinheit
Überprüfen Sie den
Anschluss und schließen Sie
den Adapter zur Haupteinheit
von neuem an
• Holen Sie die Batterien raus, falls das Gerät über längere Zeit
nicht in Betrieb genommen wird - sonst kann das Gerät durch den
Batterieschaden beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät NICHT im direkten Sonnenlicht, bei hoher
Lufeuchtigkeit, Hitze oder Kält.
• Halten Sie das Gerät fern vom Feuer und elektromagnetischen Elementen, in
einem für Kinder unzugänglichen Ort

17
DE
WARNUNGEN
• Wenn das Gerät auch nach den oben erwähnten Maßnahmen nicht gut vernebelt,
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekau haben, oder in
das nächstgelegene Servicezentrum.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn eines seiner Teile nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt ist.
• Wir empfehlen, die Medikamentenschale nach ca.1 Jahr, und das Gerät - nach 2
Jahren auszutauschen.
Keine Zerstäubung
bei eingeschaltetem
Gerät und
leuchtender
Betriebsanzeige
Medikamentenschale ist nicht
richtig installiert
Siehe die Anleitung über
die Medikamentenschale,
um diese von neuem zu
installieren
Membranönungen sind
verstop
Reinigen Sie die
Medikamentenschale
(siehe «Reinigung und
Desinfektion»)
Die Membran ist kaputt Ersetzen Sie die
Medikamentenschale
Die Betriebsanzeige
leuchtet konstant
orange Niedrige Batteriespannung Ersetzen Sie die Batterien
oder verwenden Sie den
Adapter
Die Betriebsanzeige
blinkt ständig
orange
Verbindungsfehler zwischen den
Elektroden und der Haupteinheit Verwenden Sie Reibalkohol,
um Elektroden zu reinigen,
und installieren Sie die
Medikamentenschale von
neuem
Die Membran ist kaputt Ersetzen Sie die
Medikamentenschale

18
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Design des Gerätes vorzunehmen..
WARNUNGEN
*Der optionale Netzadapter muss den Anforderungen von IEC60601-1: 2005
entsprechen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den
nächstgelegenen Händler. Sekundäre Lithiumbatterien müssen in
Übereinstimmung mit den Anforderungen von IEC 62133 sein.
**Test mit physiologischer Kochsalzlösung bei normaler Temperatur von 23°C -
Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der nächsten Seite.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktname Ultraschall-(Membran)-Vernebler AGU N7
Modell AGU N7
Funktionsweise Aktive Schwingungsmembran-Technologie
Stromversorgung
AA Alkalische Batterie x 2 (im Pack enthalten)
AA NiMH wieder auadbare Batterie x 2 (im Pack nicht
enthalten)
Netz-Adapter** (im Pack nicht enthalten)
Energieverbrauch < 1.5W **
Vibrationsfrequenz Ca. 17 kHz +/- 15%
Vernebelungsrate 0.35** ml/Min.
Partikelgröße MMAD 4~5 um**
Kapazität der
Medikamentenschale Ca. 6 ml
Dimensionen Ca. L76.5 X W41 X H73 mm
Gewicht Ca. 74g (ohne Batterien)
Betriebstemperatur und
Lufeuchtigkeit 10 ~40°C, 30 ~ 85 % RH, 800~1060hPa
Lager- und Lieferbedingungen -20 ~ 70°C, 20 ~ 75 % RH, 800~1060hPa
Nutzungsdauer:
• Haupteinheit
• Medikamentenschale,
Kindermaske,
Mundstück
mindestens 5 Jahre
mindestens 6 Monate, unter normalen
Betriebsbedingungen
Garantie: Haupteinheit – 2 Jahre, Medikamentenschale – 3
Monate

19
DE
Partikelgröße MMAD 4~5 um**
Vernebelungsrate 0.35** ml/Min.
Medikamentenschale 6 ml Max.
Lärm weniger als 23 dB (im Bereich von 1
Meter)
0
20
40
60
80
100
0.11 10 100
0
20
40
60
Аэродинамический размер частиц (мкм)
Массовая доля (%)
Накопительная массовая доля (%)
TECHNISCHE DATEN
Alle Messungen wurden mit einer Natriumchlorid-Lösung unter Verwendung des NGI-Testers
(Next Generation Impactor) erhalten. Dieses Diagramm ist möglicherweise nicht für
Suspensionen oder hochviskose Arzneimittel anwendbar. Weitere Informationen erhalten Sie
beim Hersteller der entsprechenden Arzneimittel.
Hinweis: Dieses Gerät und sein Zubehör entsprechen der europäischen Norm EN 13544-
1: 2007+A1: 2009.
Um die EMV-Anforderungen zu erfüllen, unsichere Situationen mit medizinischen
Ausrüstungen zu vermeiden, wurde die Norm EN60601-1-2 implementiert. Der Vernebler
AGU N7 (MBPN002) entspricht der Norm EN60601-1-2: 2007 für Immunität und Emissionen.
Kumulierter Massenanteil (%)
Massenanteil (%)
Aerodynamischer Durchmesser (um)
INFORMATION FÜR DIE TECHNISCHEN SPEZIALISTEN

20
Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebungs-
Bedingungen
HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Der Membran-Vernebler AGU N7
verwendet HF-Energie nur für seine
interne Funktion. Die HF-Emissionen
sind niedrig und dürfen das
elektronische Material nicht stören
HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B Der Membran-Vernebler AGU N7
eignet sich sowohl für Einsatz
im Haushalt, als auch innerhalb
aller Räumlichkeiten, die
direkt an eine öentliche
Niederspannungsversorgung
mit einem Standard-Stromnetz
angeschlossen sind
Harmonische
Emissionen IEC 61000-
3-2
Klasse A
Spannungs-
Schwankungen /
Flimmern IEC 610000-3-2
Beachtung
Anleitung und Herstellererklärung über elektromagnetische Emissionen
Ultraschall- (Membran)-Vernebler AGU N7 ist für den Einsatz in der nachstehend
angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Die Käufer oder die Anwender
des Membran-Verneblers AGU N7 sollten sicherstellen, dass er in solcher Umgebung
eingesetzt wird.
Immunitäts-
Test IEC 60601
Prüfniveau Compliance-
Niveau Elektromagnetische
Umgebungs-Bedingungen
Elektrostati-sche
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
Kontakt ±6 kV
Lu ±8 kV
Kontakt ±6 kV
Lu ± kV
Die Böden sollten
aus Holz, Beton oder
Keramik sein. Wenn die
Böden mit Kunststo
bedeckt sind, sollte die
relative Lufeuchtigkeit
mindestens 30% betragen
Benutzen Sie den Vernebler jedoch nicht in der Nähe starker elektrischer oder
elektromagnetischer Felder. Dies kann zu Fehlbedienungen führen und eine potenziell
unsichere Situation verursachen.
Anleitung und Herstellererklärung von AGU N7 (MBPN002).
Anleitung und Herstellererklärung über elektromagnetische Emissionen
Ultraschall-(Membran)-Vernebler AGU N7 ist für den Einsatz in der nachstehend
angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Die Käufer oder die Anwender des Membran-Verneblers AGU N7 sollten sicherstellen,
dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Table of contents
Languages:
Other Agu Respiratory Product manuals