Agu Tomchi N8 User manual

NEBULIZER
MESH
AGU N8
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MODE D’EMPLOI
EN USER MANUAL
RU РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
agu–baby.com

2
INHALATIONSGERÄT MIT MESH-TECHNOLOGIE AGU N8
INHALT
1 Einleitung......................................................................................................................... 3
2 Bezeichnungsliste......................................................................................................... 4
3 Anwendungsbereich......................................................................................................6
4 Lieferumfang...................................................................................................................7
5 Hauptkennwerte.............................................................................................................9
6 Zubehör und komponenten......................................................................................13
7 Sicherheitsanweisungen........................................................................................... 14
8 Betriebsvorbereitung .................................................................................................16
9 Arbeitsweise und Prinzip ..........................................................................................18
10 Mögliche Störungen und deren Beseitigung ......................................................33
11 Verordnungen der Lagerung, Beförderung und Betrieb des Geräts...........36
12 Entsorgung.................................................................................................................... 37
13 .................................................................................................................38
14 Herstellergarantie....................................................................................................... 47
DE

3
DE
EINLEITUNG
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!
Der Inhalationsgerät mit Mesh-Technologie AGU N8 ist ein medizinisches Gerät.
Bitte folgen Sie den Anweisungen des Arztes, um die richtige Art, Dosierung und
Regime für Medikamente zu wählen. Die Kennwerte der Vernebelung variieren
abhängig vom verwendeten Medikament. Die Geschwindigkeit der Vernebelung
kann in Abhängigkeit von den Mitteln variieren.
WARNUNG
Wie im Fall von jedem elektronischen Gerät, kann das Produkt aufgrund
eines Stromausfall, einer Batterieentladung oder eines mechanischen
Defekts beschädigt wird.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.

4
BEZEICHNUNGSLISTE
Symbole Bedeutung
• Das Gerät entspricht den CE-Anforderungen für Vernebler, Inhalato-
ren, Separatoren und Wandler.
• Das Gerät entspricht den Anforderungen von der Richtlinie 93/42/
EWG über Medizinprodukte.
WEEE (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Diese
Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass es am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Umweltschäden zu vermeiden oder die menschliche
Gesundheit vor unkontrollierter Entsorgung zu schützen, trennen Sie
diese Abfälle von anderen Abfallarten und recyceln Sie sie entspre-
chend den übernommenen Normen.
Das Gerät entspricht den Hauptanforderungen der Technischen
Regeln der Zollunion 020/2011 «Elektromagnetische Verträglichkeit
der Betriebsmittel».
- Ausrüstung mit interner Stromversorgung
- Gerät des Typs BF
- IP22
-
- Kontinuierlicher Betrieb.
Der Schutzgrad vor Eindringen.
der Schutz vor Eindringung der festen Gegenständen, dem Umfang
mehr als 12 mm; der Finger der Hände oder anderer Gegenstände
nicht länger als 80 mm, oder der festen Gegenstände.
2 - der Schutz vor Eindringung der Tropfen, fallende Gegenstände von
oben in einem Winkel zur Vertikalen nicht mehr als 15 ° (Ausrüstung
in der Normalstellung).
Der Vertretungsberechtigter des Herstellers in der Europäischen

5
DE
Um Fehlfunktionen des Geräts durch elektromagnetische Störung
zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden,
verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Mobiltelefonen oder
Mikrowellenofen.
Warnung/Hinweis.
Vor Gebrauch beachten Sie die Bedienungsanleitung.
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Hersteller.

6
ANWENDUNGSBEREICH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die diplomierten medizinischen Mitarbeiter wie Ärzte, Krankenschwestern und
Therapeuten, medizinisches Personal oder Patienten unter der Aufsicht von
-
weise AGU N8 verstehen und sich mit der Bedienungsanleitung vertraut machen.
Bestimmungsgemäße Benutzer
Erwachsene und Kinder mit Asthma, mit chronisch obstruktiven Lungenkrank-
heiten (COPD), wie Emphysem und chronische Bronchitis, oder andere Atem-
Nutzungsumgebung
Dieses Produkt ist für die Verwendung in medizinischen Einrichtungen wie Kran-
Dach vorgesehen.
Betriebsdauer
Die Betriebsdauer des Geräts ist 24 Monate, vorausgesetzt, das Produkt wird für
Vernebelung der Salzlösung dreimal täglich für 10 Minuten bei Raumtemperatur
(23 °C) verwendet.
Die Länge der Betriebsdauer kann abhängig von der Nutzungsumgebung variieren.
Der Vernebler ist ein medizinisches Gerät. Bitte folgen Sie den Anweisungen des
Arztes, um die richtige Art, Dosierung und Regime für Medikamente zu wählen.
Die Geschwindigkeit der Vernebelung des Geräts
-
kamenten variieren).
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Um die sichere und korrekte
Verwendung des Produkts zu gewährleisten, sollten Sie die Bedienungs-
anleitung lesen.
• Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen.
• Dieses Gerät ist ein Gerät für den individuellen Gebrauch.
Lassen Sie nicht, dass mehrere Patienten dasselbe Gerät verwenden, ohne
• Die Spitze und die Maske nach der Desinfektion wiederverwendet werden.

7
DE
LIEFERUMFANG
Der Lieferumfang enthält die folgenden Bestandteile. Wenn Sie feststellen, dass Teile
Haupteinheit Schutzklappe Behälter für Medikamente
ml
6
4
2
ml
6
4
2
Batterien
АА
АА
Spitze/Mundstück Transporttasche
Micro - USB-Kabel
(optional)
Inhalationsmaske (S) Inhalationsmaske (M)
* Kondensatbehälter
* Der Kondensatbehälter sammelt das Kondensat der Medikamente durch Vernebelung von
4 ml der Lösung.

8
Teilbezeichnungen
Abdeckung vom
Batteriefach
Netzkabelanschluss
Behälter für Medikamente
Entriegelungstaste
des Behälters für
Medikamente
Elektrode
Ein-/Aus-Taste
(Netzanzeige)

9
DE
HAUPTKENNWERTE
Produktname Inhalationsgerät mit Mesh-Technologie
Modell AGU N8
Methode der Vernebelung Technologie Active Vibrating Mesh (aktive vibrierende Membran)
~ 65×54×113
Gewicht, g ~ 96 (ohne Batterien)
Stromversorgung
- Micro - USB Ausgang 5V DC 1A (ist im Lieferumfang nicht erhalten)
Vibrationsfrequenz, kHz ~ 113
Geschwindigkeit der Verne-
belung, ml\min
Partikelgröße, µm MMAD 3,6
Empfohlenes Behälterfüll-
volumen, ml ~ 0.5 Minimum
Batterielebensdauer Batterielebensdauer bis zu 3,0 Stunden bei Dauerbetrieb.
10 Tage bei täglicher Anwendung für 20 Minuten (10 Minuten
2-mal täglich). (Verwenden Sie 2 Alkali-Batterien «AA» (LR6)
Lebensdauer des Geräts Die unten angegebene Lebensdauer des Geräts gelten unter
Voraussetzung, dass das Gerät für die Verneblung der Koch-
salzlösung dreimal pro Tag innerhalb von 10 Minuten bei der
Die Lebensdauer des Geräts kann von der Umgebung, in der es
benutzt wird, abhängen.
Haupteinheit – 24 Monate. Medikamentenbehälter – 12 Monate
Betriebsstellung
Anzeige des Fehlens der
Medikamente Die Anzeige des Fehlens der Medikamente blinkt langsam
(blau) (etwa 1 Hz), 15 Sekunden und dann wird das Gerät
ausgeschaltet
Garantie Die Garantiezeit* für die Haupteinheit beträgt 24 Monate, für
den Medikamentenbehälter – 6 Monate ab Verkaufsdatum.
Die Garantie* gilt nur beim Vorhandensein des von einem
das Verkaufsdatum bestätigt, sowie eines Kassenbelegs.
Bestandsteile und Zubehör, wie etwa Abdeckung, Batteri-
en, Mundstück, Aufbewahrungstasche, micro-USB Kabel,
Inhalationsmaske (S, M), Kondensatbehälter, Verpackung.
*Ausführliche Informationen über Bedingungen der Garantie-
.
Betriebsbedingungen 10~40 °C (50~104 °F) 15~93% Relativfeuchtigkeit
Aufbewahrungsbedingungen

10
Zubehöre Schutzklappe, Mundstück, Alkali-Batterien(optional), Trans-
porttasche, Bedienungsanleitung, Inhalationsmaske (S),
Inhalationsmaske (M)
* Bei Tests mit physiologischer Kochsalzlösung bei einer normalen Temperatur von 23°C
und einem konstanten Strom von 5 V, 0,5 A (bei Verwendung des Micro - USB-Adapters).
Der Vernebler macht einen hochfrequenten Ton und schaltet sich automatisch
aus, wenn das Medikament nicht länger als 15 Sekunden in die Membran des
Behälters für Medikamente eindringt (die Zeit variiert für verschiedene Arten von
Membran zu verhindern.
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Die Testergebnisse spiegeln die Kaskadenmessung der Einwikung in
Abhängigkeit von der Größe der Partikel wider.
Die Leistung kann in Abhängigkeit von verschiedenen Arten von Präparaten,
wie Suspensionen oder Lösungen mit hohen Viskosität variieren. Weitere
MMAD = massenbezogener mediane aerodynamische Durchmesser.
Die Partikelgröße entspricht EN 13544-1.
----- einzeltests
- mittelwert
Durchschnittsmenge der Fr
aktionen (%)
Kumulativ
e Fraktion (%)
Aerodynamischer Durchmesser (µm)
Abbildung 4
Die kumulative Kurve aufgrund der Daten in Tabelle 3
Tabelle 2 fasst die Testergebnisse zusammen, und Tabelle 3 zeigt den Massenan-

11
DE
teil des Arzneimittels in jeder Stufe. Das Diagramm der Verteilung der Gesamt-
größe ist in Abbildung 4 dargestellt.
Tabelle 2 Zusammengefasste Testergebnisse für das angegebene Gerät
(Inhalationsgerät mit Mesh-Technologie, Modell AGU N8)
Test Daten
Bestimmung der
Partikelgröße
Gesamtmasse der emittierten Partikel (M1, µg)
7392.59 ± 122.47
Masse der vom Kaskadenimpaktor
gesammelten Partikel (M2, µg) 297.90 ± 15.18
Partikel (M3, µg) 1746.5 ± 31.84
Inaktives Volumen in der Tasse für
Medikamente (µg) 42607.41 ± 122.47
Erholung (%)127.66 ± 0.71
MMAD (µm) 1.53 ± 0.04
Kumulativer Wert für MMAD durch vier Tests (%)
2.34
Geometrische Standardabweichung 1.7 ± 0.02
Kumulativer Wert für GSD durch vier Tests (%)
0.93
Einatembare Fraktion (%, 0.5-5 µg) 94.69 ± 0.29
Einatembare Masse (mkg, 0.5-5 µg) 282.10 ± 15.2
Bearbeitungszeit (min) 1
Fraktion von großen Partikeln (%) (> 4.7 µg) 5.81 ± 0,32
Fraktion von kleinen Partikeln (%) (> 4.7 µg) 94.19 ± 0.32
Fraktion von ultrakleinen Partikeln (%) (< 1 µg)
17.25 ± 1.44
Ausgangsleistung
und Geschwindigkeit
der Aerosolabgabe
Leistung der Aerosolerzeugung (ml)2
Geschwindigkeit der Aerosolabgabe (ml/min) 1.74 ± 0.05
0.27 ± 0.01
231berechnet.
Setzen Sie den Vorgang fort, bis die Tasse für Medikamente leer ist oder die Dampfbildung
aufhört.

12
Tabelle 3
Massenanteil des Arzneimittels in jeder Stufe der Einwikung des Impaktors
Nummer der Stufe
Schnittdurchmesser
Durchschnittswert
pro Minute in jeder
Stufe (µm / min)
Durchschnittsmenge
Test 1
Test 2
Test 3
Test 4
Mittelwert
1 21.30 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 6.75 2.27
2 14.80 97.77 97.49 97.63 98.03 97.73 4.50 1.51
3 9.80 96.50 95.69 96.27 96.38 96.21 9.50 3.19
4 6.00 93.63 92.10 93.22 93.09 93.01 24.75 8.31
5 3.50 85.04 84.55 84.75 84.54 84.72 85.05 28.55
6 1.60 58.31 56.82 54.92 54.61 56.16 136.55 45.84
7 0.93 11.46 11.57 9.49 8.88 10.35 18.00 6.04
8 0.53 4.46 4.74 3.73 4.28 4.30 8.50 2.85
Nach der
Reinigung <53 1.27 1.51 1.02 1.97 1.44 4.30 1.44
Insgesamt 297,90

13
DE
ZUBEHÖR UND KOMPONENTEN
Der Lieferumfang enthält die folgenden Bestandteile. Wenn Sie feststellen, dass
Teile fehlen, wenden Sie sich sofort an den Verkäufer, bei dem Sie das Produkt
Haupteinheit Schutzklappe Behälter für
Medikamente
ml
6
4
2
ml
6
4
2
Alkali-Batterien
АА
АА
Spitze/ Mundstück Transporttasche
Micro - USB-Kabel
(optional)
Inhalationsmaske (S) Inhalationsmaske (M)
* Kondensatbehälter
* Der Kondensatbehälter sammelt das Kondensat der Medikamente durch Vernebelung von
4 ml der Lösung.

14
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Um die sichere und korrekte Verwendung des Produkts zu gewährleisten,
sollten Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig lesen.
WARNUNG
• Bitte folgen Sie den Anweisungen des Arztes, um die richtige Art, Dosie-
rung und Regime für Medikamente zu wählen.
• Stellen Sie keine Lösungen in den Behälter für Medikamente, nicht
vom Arzt verschrieben. Dieses Gerät ist ein Gerät für den individuellen
Gebrauch. Lassen Sie nicht, dass mehrere Patienten dasselbe Gerät
verwenden, ohne vorher das Mundstück oder die Maske zu ersetzen oder
• Wenn Sie nach dem Kauf einen Vernebler verwenden oder Sie haben es
nicht für eine lange Zeit benutzt, reinigen Sie die Teile des Spritzgerätes.
(Sehen Sie Seite 24-28).
• Nach jedem Gebrauch den Behälter für Medikamente, den Silikonkondensa-
tor und die Spitze mit destilliertem Wasser abspülen. Trocknen Sie die Teile
sofort und lagern Sie sie an einem sauberen Ort. (Sehen Sie Seite 24-28).
• Vor der ersten Verwendung sollte die Inhalationsmaske mit destilliertem
Wasser gespült und getrocknet werden.
• Die Spitze und die Maske nach der Desinfektion wiederverwendet werden
(zur Desinfektion, Sehen Sie Seite (27-28).
SICHERHEITSHINWEISE
• Wenn nach dem Ende des Medikaments das Gerät wird nicht automa-
tisch abgeschaltet und macht einen Hochfrequenzton, drücken Sie die
Taste «I/O», um das Gerät auszuschalten, um eine Beschädigung der
Membran zu vermeiden. Zur Fehlerbehebung gehen Sie zu Seite (33).
• Bitte reinigen Sie die Vernebelteile nach jedem Gebrauch sorgfältig.
Sonst kann es nicht funktionieren.
• Wasser wird nicht verwendet. Wenn Sie einen Behälter für Medikamente
mit Wasser füllen, kann der Vernebler nicht eingeschaltet werden. Destil-
liertes Wasser kann für Reinigung des Behälters für Medikamente im
Rahmen des «Reinigungsprozesses» verwendet werden.

15
DE
• Vermeiden Sie den Kontakt von Wattestäbchen oder Fremdkörpern mit
der Membran des Behälters für Medikamente. Andernfalls funktioniert
das Gerät möglicherweise nicht.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Vermeiden Sie starke Auswirkungen
auf den Vernebler. Andernfalls funktioniert es möglicherweise nicht.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.
• Lagern oder transportieren Sie einen Vernebler nicht, wenn Vernebler
das Medikament oder Wasser enthält.
• Kein Wasser auf der Haupteinheit des Verneblers verschütten.
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Kinder sollten das
Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Produktkennzeichnen
• Klein und leicht.
• Niedriger Stromverbrauch und kleiner Rest von Medikamenten.
Der Vernebler kann arbeiten normalerweise innerhalb einer kurzen Zeit nach der
das Gerät in einem beliebigen Winkel drehen. Wenn der Vernebler wird so gedreht,
dass das Medikament nicht in die Membran eindringt, kann der Vernebler etwa 15
Sekunden lang richtig vernebeln. (Die Vernebelungszeit variiert abhängig von der
speziellen Art der Medikamente).

16
BETRIEBSVORBEREITUNG
WIE BAUEN DEN VERNEBLER ZUSAMMEN
1. Befestigen Sie den Behälter für Medikamente an der Haupteinheit:
Setzen Sie den Behälter für Medikamente ein, bis er einrastet.
a) Stellen Sie einen Kondensatbehälter ein (1.1).
b) Setzen Sie den Behälter in die Haupteinheit ein (1.2).
c) Stellen Sie das Deckel auf die Haupteinheit ein (1.3).
Einfügen
vor dem
Klicken
Magnetverschluss
1.1
1.2
1.3
Kondensatbehälter
Haupteinheit ein
Stellen Sie sicher, dass der Behälter für die Medikamente richtig einge-
stellt ist; andernfalls kann es zu einer schlechten Verbindung führen und
der Vernebler funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Bitte halten Sie die Elektroden der Haupteinheit und des Behälters für
Medikamente sauber; andernfalls funktioniert der Vernebler möglicher-
weise nicht richtig.

17
DE
2. Befestigen Sie das Mundstück oder die Maske für die Inhalation:
• Befestigen Sie die Spitze fest an der Haupteinheit.
• Bitte reinigen und trocknen Sie die Teile des Verneblers vor dem
Gebrauch. (Sehen Sie Seite 24-28).

18
ARBEITSWEISE UND PRINZIP
Als Stromquelle für dieses Produkt können Sie Batterien oder Stromquelle 5V
verwenden.
Wie legen die Batterien ein
1.
a)
b) Legen Sie die Batterien so ein, dass die Polari-
tät korrekt ausgerichtet ist, wie in der Abbildung
gezeigt.
c) Schließen Sie die Abdeckung vom Batteriefach.

19
DE
Batterielebensdauer und Batterieersetzen
• Bis zu 3 Stunden beim Dauerbetrieb. Verwenden Sie 2 Alkali-Batterien des
Typs AA (LR6) 6 Tage, durch den Gebrauch 3-mal täglich für 10 Minuten.
• Wenn die orangefarbene Anzeige für niedrigen Ladezustand zweimal pro
Sekunde blinkt, ist die Batterie fast entladen. Jedoch kann Vernebler noch
kontinuierlich für etwa 30 Minuten verwendet werden.
• Wenn die Anzeige für niedrigen Ladezustand ständig leuchtet (orange),
funktioniert der Vernebler aufgrund einer leeren Batterie nicht. Ersetzen
Sie die Alkali-Batterien.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen.
Die Batterielebensdauer kann abhängig von den verwendeten Batterien
variieren.
Drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste (I/O)
1
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (I/O) (1).
•
a) das Gerät funktioniert
normal, wenn die Anzeige
grün leuchtet;
b) die Batterie ist teilweise
entladen, wenn die Anzeige
orange 2 Hz blinkt;
c) die Batterie ist vollständig
entladen, wenn die Anzeige
orange leuchtet.

20
Ein kleiner Vorsprung
zum Entfernen der Deckel
1.1
1.2
a) entfernen Sie den Deckel, indem Sie am kleinen Vorsprung ziehen, um den
Deckel zu entfernen. (1.1);
drücken Sie die PUSH-Taste, um den Behälter für Medikament von der Haup-
teinheit abzuschalten (1.2).
ACHTUNG
Bitte, um Schäden des Verneblers zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
Sie die PUSH-Taste drücken, bevor Sie den Behälter für Medikamente
entnehmen.
Um Bruch der Membran zu vermeiden, drücken Sie nicht auf sie und
steckten nicht mit dem Finger oder anderen Gegenständen.
Table of contents
Languages:
Other Agu Respiratory Product manuals