ahlsell a-collection 8720036 User manual

User instructions
Workshop
Heater
Användarmanual Värmefläkt
Brukerinstruksjoner Vamevifte
Käyttöohjeet Lämpöpuhallin
Brugervejledning varmeblæser
2 kW, 3,3 kW, 5 kW, 9 kW
SE 8720036
8720037
8720038
8720039
NO 5457305
5457306
5457307
5457308
FI 8115636
8115637
8115638
8115639

Fan Heater Instruction
IMPORTANT:
Please carefully read the below instruction before using the
heater. Retain these instructions for future reference.
1. Ensure the power is according to the rating power, the exterior
metalhousing must be grounded.
2. Do not roast anything on the surface of the heating component,
it will affect the lifetime. Do not scrape the component.
3. Place the heater on a flat surface. Do not put it down on the side
or lean it.
4. Power must be off while maintaining.
5. The meaning of the figure in the marking is “Do Not Cover”.
6. The fan heater is not suitable for use outdoors in damp
weather, in bathrooms or in other wet or damp environment.
7. Please note that the fan heater can become very hot and
should, therefore, be placed at a safe distance from flammable
objects such as furniture, curtains and similar.
8. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the fan
heater.
9. The fan heater must not be located below a socket-outlet.
10. Do not connect the fan heater using an on/off timer or other
equipment which can automatically switch the device on.
11. The fan heater must not be placed in rooms where flammable
liquids or gases are used or stored.
12. You must not connect other appliances to the same socket
outlet as the fan heater.
13. Warning: Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
14. Warning: If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
15. This appliance can be used by children aged from 8 years
EN
2

EN
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities but also lack of experience and knowledge.
This applies only if the persons have been instructed how to
safely use the product and informed about the hazards.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
16. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
17. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they are
supervised and instructed regarding the hazards of using the
heater.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
18. Do not use this heater if it has been dropped.
19. Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
20. Use this heater on a horizontal and stable surface or fix it to the wall.
21. CAUTION - Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where
children and people in need of supervision are present.
3
0. Off 1. Ventilation 2. Ventilation & low temperature
3. Ventilation & high temperature
4. Thermostat
Picture-1

EN
This heater is protected with an overheat protection that switches off the heater
automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the
grids. In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool down
and remove the object that is obstructing the grids. Then switch it back on.
The heater should operate normally.
4
SE 8720037
NO 5457306
FI 8115637
Rating voltage: 220-240V~
Frequency: 50-60 Hz
Power: 3300W
Class I
IP24
SE 8720036
NO 5457305
FI 8115636
Rating voltage: 220-240V~
Frequency: 50-60 Hz
Power: 2000W
Class I
IP24
SE 8720038
NO 5457307
FI 8115638
Rating voltage: 400V 3N~
Frequency: 50-60 Hz
Power: 5000W
Class I
IP24
SE 8720039
NO 5457308
FI 8115639
Rating voltage: 400V 3N~
Frequency: 50-60 Hz
Power: 9000W
Class I
IP24
1. Connect the power.
2. Turn the switch, choose the suitable setting (1 ventilation & low temperature /
2 ventilation & medium temperature /3 ventilation & high temperature).
3. Turn the Thermostat to choose the temperature (Picture-1, 4-Thermostat),
the Heater begin to work.
4. Please turn the Thermostat to MIN setting to let the Heater cooling 3 minutes
before the machine turn off.
3 step heating: 1 ventilation / 2 ventilation & low temperature / 3 ventilation
& high temperature.
If you want shut down the Heater, please first switch off. Do not cut the power
directly until the Heater stop automatically.

Bruksanvisning till värmefläkt
VIKTIGT:
Läs instruktionerna nedan noga innan du använder värmaren.
Spara instruktionerna för framtida bruk.
1. Kontrollera att strömförsörjningen stämmer med märkeffekten.
Det yttre metallhöljet måste vara jordat.
2. Rosta inget på ytan för att undvika förorening av
värmekomponenten. Detta kan annars påverka dess livslängd.
Undvik att repa komponenten.
3. Placera värmaren upprätt på ett plant underlag. Lägg den inte
ner och luta den inte.
4. Stäng av strömmen vid underhåll.
5. Innebörden av figuren i märkningen är “Täck inte över
enheten”.
6. Värmefläkten är inte lämplig för användning utomhus i fuktig
väderlek, i badrum eller I andra våta eller fuktiga miljöer.
7. Observera att värmefläktar kan bli mycket heta och därför bör
placeras på säkert avstånd från brännbara föremål, som möbler,
gardiner och liknande.
8. VARNING! För att undvika överhettning får värmefläkten aldrig
täckas över.
9. Värmefläkten får inte placeras direkt under ett vägguttag.
10. Anslut inte värmefläkten med hjälp av timer eller annan
utrustning som kan slå på enheten automatiskt.
11. Värmefläkten får inte placeras i rum där lättantändliga
vätskor eller gaser används eller förvaras.
12. Du får inte ansluta andra apparater till samma eluttag som
värmefläkten.
13. Varning: Använd inte värmaren i närheten av badkar, dusch
eller swimmingpool.
14. Varning: Om nätsladden skadas måste den bytas ut av
tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller annan person
med likvärdig kompetens för att undvika fara.
15. Produkten kan användas av barn från 8 år och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk och kognitiv förmåga men också
SE
5

av personer med bristande erfarenhet och kunskap. Detta gäller
dock under förutsättning att personerna får vägledning om säker
användning av produkten, att användningen sker under
överinseende och att personerna är medvetna om riskerna. Barn
ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn utan överinseende av vuxen.
16. Barn under 3 år ska hållas borta från produkten om de inte
övervakas kontinuerligt.
17. Barn mellan 3 och 8 år får bara sätta på och stänga av
produkten om den har placerats eller installerats där den är
avsedd att användas och under förutsättning att barnen har fått
vägledning om säker användning av produkten, att
användningen sker under överinseende och att barnen förstår
och är medvetna om riskerna. Barn mellan 3 och 8 år ska inte
koppla in, ställa in eller rengöra produkten eller utföra underhåll
på den.
18. Använd inte värmefläkten om den har tappats.
19. Använd inte om det finns synliga skador på fläkten.
20. Använd fläkten på en horisontell och stabil yta eller fäst den
på väggen.
21. VAR FÖRSIKTIG! Vissa av produktens delar kan bli
mycket heta och orsaka brännskador. Var särskilt försiktig
om barn eller personer i behov av tillsyn är närvarande.
SE
6
0. Av 1. Ventilation 2. Ventilation och låg temperatur
3. Ventilation och hög temperatur
4. Termostat
Bild-1

SE
7
SE 8720037
NO 5457306
FI 8115637
Märkspänning: 220-240V~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 3300W
Klass I
IP24
SE 8720036
NO 5457305
FI 8115636
Märkspänning: 220-240V~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 2000W
Klass I
IP24
SE 8720038
NO 5457307
FI 8115638
Märkspänning: 400V 3N~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 5000W
Klass I
IP24
SE 8720039
NO 5457308
FI 8115639
Märkspänning: 400V 3N~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 9000W
Klass I
IP24
Värmefläkten är skyddad med ett överhettningsskydd som stänger av apparaten
automatiskt vid överhettning, t.ex. på grund av att gallren helt eller delvis
blockeras. Om detta händer, koppla ur värmefläkten, vänta cirka 10 minuter tills
den har svalnat och ta bort föremålet som blockerar gallren. Slå sedan på den
igen. Apparaten ska då fungera normalt igen.
Uppvärmning i 3 steg: 1 ventilation, 2 ventilation och låg temperatur, 3 ventilation
och hög temperatur.
Använd vredet när du vill stänga av värmaren. Dra inte ur kontakten förrän
värmefläkten har stannat av sig själv.
1. Anslut strömmen
2. Vrid på vredet och välj det läge som passar (1 ventilation / 2 ventilation och
låg temperatur /3 ventilation och hög temperatur).
3. Vrid på termostaten och välj temperatur (Bild-1, 4-termostat), så börjar
värmaren arbeta.
4. Vrid termostaten till minimiläget och låt värmaren kylas av i 3 minuter innan
du stänger av den.

Bruksanvisning for varmevifte
VIKTIG:
Les instruksjonene nedenfor nøye før du bruker varmeren.
Oppbevar instruksjonene for fremtidig bruk.
1. Kontroller at strømforsyningen stemmer med merkeeffekten.
Det ytre metalldekselet må være jordet.
2. Ikke stek noe på overflaten for å unngå å unngå tilgrising av
varmekomponenten, noe som kan redusere levetiden til
komponenten. Unngå å skrape komponenten.
3. Plasser varmeren loddrett på et jevnt underlag. Den må ikke
stå opp ned eller på skrå.
4. Slå av strømmen ved vedlikehold.
5. Betydningen av figuren i merkingen er “Ikke dekk til”.
6. Varmeviften er ikke egnet til bruk utendørs i fuktig vær, i
baderom eller andre våte eller fuktige miljøer.
7. Merk at varmeviften kan bli svært varm, og den skal derfor
plasseres på sikker avstand fra brannfarlige gjenstander som
møbler, gardiner og lignende.
8. ADVARSEL! For å unngå overoppheting må varmeviften ikke
tildekkes.
9. Varmeviften må ikke plasseres like under en stikkontakt.
10. Ikke koble til varmeviften ved hjelp av en tidsbryter eller
annet utstyr som kan slå på apparatet automatisk.
11. Varmeviften må ikke plasseres i rom der brannfarlige væsker
eller gasser brukes eller oppbevares.
12. Du må ikke koble andre apparater til samme stikkontakt som
varmeviften.
13. Advarsel: Varmeren må ikke brukes i umiddelbar nærhet av
badekar, dusjer eller svømmebassenger.
14. Advarsel: Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av
produsenten, en reparatør utpekt av produsenten eller annen
kvalifisert person for å unngå farer.
15. Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, men også av
NO
8

personer som mangler erfaring og kunnskap. Dette gjelder under
forutsetning av at de har fått instruksjoner om sikker bruk av
apparatet og forstår hvilke farer som er involvert. Barn må ikke
leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn.
16. Barn under 3 år skal holdes borte fra apparatet med mindre
de overvåkes kontinuerlig.
17. Barn mellom 3 år og 8 år skal bare slå på/av apparatet under
forutsetning av at det er plassert eller installert der det er ment å
brukes, og de har fått veiledning om sikker bruk av apparatet og
forstår farene som er involvert. Barn mellom 3 år og 8 år må ikke
koble til, stille inn eller rengjøre apparatet eller utføre
vedlikehold.
18. Ikke bruk varmeviften dersom den har falt i bakken.
19. Ikke bruk varmeviften dersom det er synlige skader på den.
20. Varmeviften skal kun benyttes på horisontale og stabile flater
eller ved fast montering på vegg.
21. FORSIKTIG – Noen deler i dette produktet kan bli svært
varme og forårsake brannskader. Særlig oppmerksomhet
kreves der barn eller personer som har behov for tilsyn,
er til stede.
NO
9

Varmeviften er beskyttet med overopphetingsvern som slår av enheten
automatisk ved overoppheting, f.eks. på grunn av at gitterne er helt eller delvis
blokkert. Hvis dette skjer, koble fra varmeviften, vent ca. 10 minutter til den er
avkjølt, og fjern gjenstanden som blokkerer grillene. Slå den deretter på.
Enheten skal da fungere normalt igjen.
Oppvarming i 3 trinn: Vri bryteren, velg passende innstilling (1 ventilasjon /
2 ventilasjon og lav temperatur / 3 ventilasjon og høy temperatur).
Bruk bryteren når du vil slå av varmeren. Ikke trekk ut støpselet før varmeren
har stoppet av seg selv.
NO
10
SE 8720037
NO 5457306
FI 8115637
Merkespenning: 220-240V~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 3300W
Klasse I
IP24
SE 8720036
NO 5457305
FI 8115636
Merkespenning: 220-240V~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 2000W
Klasse I
IP24
SE 8720038
NO 5457307
FI 8115638
Merkespenning: 400V 3N~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 5000W
Klasse I
IP24
SE 8720039
NO 5457308
FI 8115639
Merkespenning: 400V 3N~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 9000W
Klasse I
IP24
1. Slå på apparatet.
2. Vri bryteren, velg passende innstilling (1 ventilasjon / 2 ventilasjon og
lav temperatur / 3 ventilasjon og høy temperatur).
3. Vri termostaten og velg temperatur (Bilde-1, 4-termostat), varmeren
begynner å virke.
4. Stille inn termostaten på MIN, og la varmeren kjøle seg ned 3 minutter
før du slår den av.

Lämpöpuhallin käyttöohje
TÄRKEÄÄ:
Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöä.
Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
1. Varmista, että virtalähde on laitteen tyyppikilven mukainen.
Ulkopuoliset metalliosat on maadoitettava.
2. Lämmittimen pinnalla ei saa paistaa mitään, ettei
lämmityskomponentin pinta likaannu, joka lyhentäisi
komponentin käyttöikää. Komponenttia ei saa naarmuttaa.
3. Lämmitin on asetettava pystyasentoon tasaiselle alustalle.
Sitä ei saa käyttää väärinpäin eikä epätasaisella alustalla.
4. Virta on katkaistava huoltotoimien ajaksi.
5. Kuvassa olevan merkinnän merkitys on “Ei saa peittää”.
6. Lämpöpuhallin ei sovellu käytettäväksi ulkona kostealla säällä,
kylpyhuoneissa eikä muissa märissä tai kosteissa ympäristöissä.
7. Huomaa, että lämpöpuhallin voi kuumentua hyvin kuumaksi ja
on siksi sijoitettava turvalliselle etäisyydelle palonaroista
esineistä, kuten huonekaluista ja verhoista.
8. VAROITUS! Lämpöpuhallinta ei saa peittää, ettei se
ylikuumene.
9. Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa aivan pistorasian alapuolelle.
10. Lämpöpuhallinta ei saa liittää ajastimen tai muun laitteen
kautta, joka voi kytkeä laitteen päälle automaattisesti.
11. Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa tilaan, jossa käytetään tai
säilytetään helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja.
12. Lämpöpuhaltimen kanssa samaan pistorasiaan ei saa liittää
muita laitteita.
13. Varoitus: Tätä lämmitintä ei saa käyttää kylpyammeen,
suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
14. Varoitus: Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava.
Vaaran välttämiseksi vaihdon saa suorittaa vain valmistaja,
valmistajan huoltoedustaja tai vastaava pätevä henkilö.
15. 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla
FI
11

ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, voivat käyttää tätä laitetta,
jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta ilman valvontaa.
16. Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen läheltä,
elleivät he ole atkuvassa valvonnassa.
17. 3–8-vuotiaat lapset saavat vain käynnistää/sammuttaa
laitteen edellyttäen, että laite on sijoitettu tai asennettu sille
tarkoitettuun normaaliin käyttöpaikkaan ja että heitä valvotaan tai
heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja on
varmistettu, että he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
3–8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan eivätkä
säätää, puhdistaa tai huoltaa sitä.
18. Alä käytä lämmitintä, mikäli se on pudonnut.
19. Älä käytä lämmitintä, mikäli siinä on näkyviä merkkejä vaurioista.
20. Käytä lämmitintä vain vaakatasossa ja vakaalla alustalla tai kiinnitä
se seinään.
21. VAROITUS – Jotkut tämän tuotteen osista voivat kuumeta
ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä varovaisuutta on
noudatettava paikoissa, joissa on lapsia tai vaaralle alttiita
henkilöitä.
FI
12
2. Tuuletus ja alhainen lämpötila

Tämä lämmitin on suojattu ylikuumenemissuojalla, joka kytkee laitteen
automaattisesti pois päältä, jos laite ylikuumenee, esim. ritilöiden täydellisen tai
osittaisen tukkeutumisen vuoksi. Tässä tapauksessa irrota laite pistorasiasta,
odota noin 10 minuuttia laitteen jäähtymistä ja poista ritilöitä tukkiva esine. Kytke
sitten laite takaisin päälle. Laitteen pitäisi toimia normaalisti.
FI
13
SE 8720037
NO 5457306
FI 8115637
Nimellisjännite: 220-240V~
Taajus: 50-60 Hz
Teho: 3300W
IP-luokka: IP24
IP24
SE 8720036
NO 5457305
FI 8115636
Nimellisjännite: 220-240V~
Taajus: 50-60 Hz
Teho: 2000W
IP-luokka: IP24
IP24
SE 8720038
NO 5457307
FI 8115638
Nimellisjännite: 400V 3N~
Taajus: 50-60 Hz
Teho: 5000W
IP-luokka: IP24
IP24
SE 8720039
NO 5457308
FI 8115639
Nimellisjännite: 400V 3N~
Taajus: 50-60 Hz
Teho: 9000W
IP-luokka: IP24
IP24
1. Liitä pistoke virtalähteeseen.
2. Kierrä kintä, valitse sopiva asetus (1 tuuletus ja alhainen lämpötila /2
tuuletus ja keskikorkea lämpötila /3 tuuletus ja korkea lämpötila).
3. litse lämpötila kiertämällä termostaattia (kuva-1, 4- termostaatti). Lämmitin
käynnistyy tällöin.
4. Kierrä termostaatti MIN-asentoon ja anna lämmittimen jäähtyä 3 minuuttia
ennen sammuttamista.
3-portainen lämmitys: 1 tuuletus, 2 tuuletus ja alhainen lämpötila, 3 tuuletus
ja korkea lämpötila.
Jos haluat sammuttaa lämmittimen, k ke se ensin pois päältä. Älä katkaise
virtaa suoraan, ennen kuin lämmitin on pysähtyn itsestään.

DK
14
Betjeningsvejledning til varmeblæseren
VIGTIG:
Læs instruktionerne nedenfor omhyggeligt, inden du bruger
varmeblæseren. Gem instruktionerne til fremtidig brug.
1. Kontroller, at strømforsyningen matcher den nominelle effekt.
Det ydre metalkabinet skal jordes.
2. Undgå rust på overfladen for at undgå forurening af
varmelegemet. Dette kan ellers påvirke dets levetid.
Undgå at ridse komponenten.
3. Placer varmeblæseren lodret på en plan overflade. Læg den ikke
ned og ikke vippe den.
4. Sluk for strømmen ved vedligeholdelse.
5. Betydningen af figuren i markeringen er "Overdæk ikke
enheden".
6. Varmeblæseren er ikke egnet til brug udendørs i fugtigt
vejr, i badeværelser eller i andre våde eller fugtige omgivelser.
7. Bemærk, at varmeblæsere kan blive meget varme og derfor bør
placeres i sikker afstand fra brændbare genstande, såsom møbler,
gardiner og lignende.
8. ADVARSEL! For at undgå overophedning må varmeblæseren
aldrig overdækkes.
9. Varmeblæseren må ikke placeres direkte under en stikkontakt.
10. Tilslut ikke varmeblæseren ved hjælp af timer eller andet
udstyr, der kan tænde enheden automatisk.
11. Varmeanlægget må ikke anbringes i rum, hvor brandfarlige
væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
12. Du må ikke tilslutte andre apparater til den samme stikkontakt,
som varmeblæseren.
13. Advarsel: Brug ikke varmeapparatet i nærheden af badet,
brusebadet eller swimmingpool.
14. Advarsel: Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes med
fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant eller enhver
anden person med tilsvarende kompetencer til at undgå fare.
15. Produktet kan bruges af børn fra 8 år og af mennesker
med nedsatte fysisk, sensoriske og kognitive evner, men også

DK
15
af mennesker med manglende erfaring og viden. Dette gælder
dog forudsat, at personer rådes til sikker brug af produktet, at an-
vendelsen sker under opsyn, og at personerne er opmærksomme
på risiciene. Børn bør ikke lege med produktet. Rengøring og
vedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden voksenopsyn.
16. Børn under 3 år bør holdes væk fra produktet, med mindre de
overvåges kontinuerligt.
17. Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde og slukke for produktet,
hvis det er placeret eller installeret, hvor det er beregnet til at
blive brugt, og forudsat at børnene er blevet instrueret i sikker
brug af produktet, at anvendelsen sker under overvågning,
og at børnene forstår og er opmærksomme på risiciene.
Børn mellem 3 og 8 år bør ikke tilslutte, indstille eller rengøre
produktet eller udføre vedligeholdelse på det.
18. Brug ikke denne varmeblæser, hvis den har været tabt.
19. Brug ikke blæseren, hvis der findes synlige skader på den.
20. Brug blæseren på et vandret og stabilt underlag, eller fastgør den
mod væggen.
21. VÆR FORSIGTIG! Nogle af produktets dele kan blive meget
varme og forårsage forbrændinger. Vær særlig opmærksom,
hvis der er børn eller personer med behov for opsyn.
0. Af 1. Ventilation 2. Ventilation og lav temperatur
3. Ventilation og høj temperatur
4. Termostat
Billede-1

DK
16
SE 8720037
NO 5457306
FI 8115637
Nominel spænding: 220-240V~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 3300W
KlasseI
IP24
SE 8720036
NO 5457305
FI 8115636
Nominel spænding: 220-240V~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 2000W
KlasseI
IP24
SE 8720038
NO 5457307
FI 8115638
Nominel spænding: 400V 3N~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 5000W
KlasseI
IP24
SE 8720039
NO 5457308
FI 8115639
Nominel spænding: 400V 3N~
Frekvens: 50-60 Hz
Effekt: 9000W
KlasseI
IP24
Varmeblæseren er beskyttet med en overophedningsbeskyttelse, der slukker for
apparatet automatisk i tilfælde af overophedning, f.eks. fordi gitrene er helt eller
delvist blokeret. Hvis dette sker, skal du tage stikket ud af varmeblæseren,
vente ca. 10 minutter, indtil det er kølet af, og fjerne objektet, der blokerer ristene.
Tænd den derefter igen. Enheden bør derefter fungere normalt igen.
Opvarmning i 3 trin: 1 ventilation, 2 ventilation og lav temperatur, 3 ventilation
og høj temperatur.
Brug drejeknappen, når du vil slukke for varmeblæseren. Tag ikke stikket ud,
før varmeblæseren er stoppet af sig selv.
1. Tilslut strømmen.
2. Drej på knappen, og vælg den indstilling, der passer (1 ventilation / 2 ventilation
og lav temperatur / 3 ventilation og høj temperatur).
3. Drej termostaten, og vælg temperaturen (fig.-1, 4-termostat), så begynder
varmeblæseren at arbejde.
4. Drej termostaten til minimumspositionen, og lad varmeapparatet køle af i
3 minutter, før du slukker for det.

17
Power plug 2kW and 3,3kW
Power plug 5kW and 9kW
Safety switch 9kW
Remove for Reset of safety switch
Säkerhetsbrytare 9kW
Ta bort för återställning av säkerhetsbrytare
Sikkerhetsbryter 9kW
Fjern for tilbakestilling av sikkerhetsbryter
Turvakytkin 9kW
Irrota turvakytkimen nollausta varten
Sikkerhedsafbryder 9kW
Fjern for nulstilling af sikkerhedsafbryder
Elkontakt
2kW och 3,3kW
Strømplugg
2kW og 3,3kW
Virtapistoke
2kW ja 3,3kW
Strømstik
2kW og 3,3kW
Elkontakt
5kW och 9kW
Strømplugg
5kW og 9kW
Virtapistoke
5kW ja 9kW
Strømstik
5kW og 9kW

18
2,0
2,0
0,000
0,000
0,000
1,0
SE 8720036, NO 5457305, FI 8115636

19
3,3
3,3
1,65
SE 8720037, NO 5457306, FI 8115637
0,000
0,000
0,000

20
SE 8720038, NO 5457307, FI 8115638
0,000
0,000
0,000
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other ahlsell Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Bellus
Bellus 616908 Operation instructions

Ruffneck
Ruffneck CX1 ProVector Series Installation, operation & maintenance instructions

HOMCOM
HOMCOM 820-249V70 Assembly & instruction manual

CLIMASTAR
CLIMASTAR Smart EASY TECH Installation and user guide

L.B. White
L.B. White TRADESMAN K350 owner's manual

Butts of Bawtry
Butts of Bawtry DHI-15 Instructions for use and maintenance