Aiwa CSD-ED 37 User manual


WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AE!!!5aA
“CAUTION TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
A
A
●
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘ode’No ~‘erialNO ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is a&ured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to @~~.
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting -The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all the batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Power Supply Remote Control (except CSD-ED37)
Insert two R6 (size AA) batteries
o;2E/BA’j_T/D]R,
OPE/BATT *.\~*
R6 (AA)
The OPE/BATT/DIR or OPE/BATT indicator lights up while
electric current flows to the unit.
to the AC inlet of the unit
supplied AC cord &+ @to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight RI 4(size C) batteries, not supplied, with the ~
and Omarks correctly aligned. Then close the lid.
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
When to replace the batteries
The OPE/BATT/DIR or OPE/BATT indicator becomes dim,
the tape speed slows down, volume decreases, or sound is
distorted during operation.
Notes on batteries
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●When the unit is not to be used for along period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
●Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
When the reach of the remote control signal is less than 5
meters (16 feet), replace the batteries.
The remote control may not operate correctly when:
-The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
-Objects block the remote control signal to the unit
To use the buttons on the remote control
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
To turn the power on
Press POWER to turn on the display.
When using the unit on the batteries, this button will not turn
the power on.
To turn the power off
Press POWER to turn off the display.
When one of the deck operation buttons is pressed, this
button will not turn the Dower off.
To use the FUNCTION button
Each time FUNCTION is pressed while the power is on, the
function is selected cyclically.
~CD ~RADIO ~*TAPE ~
*applicable when one of the deck operation buttons is
pressed
POWER —
FUNCTION
Unless otherwise noted, the illustrations in the Operating
Instructions show the CSD-ED67.
ENGLISH 3

REPEAT/
FM MODE/
Osc
-
STOPIMEMORY~
@@
–TUNING+
POWER(!)STANDBYBAND
TAPE H““’0 I-kL.J
~Press *RADIO/BAND repeatedly to select the
desired band.
~FM--+AMT
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit.
The power is turned on and the previously tuned
station is received.
The RADIO indicator lights up.
*or BAND on the remote control when the AC cord is
connected (except CSD-ED37)
zPress 1+4, BI (+, –TUNING) to select a
station.
During FM stereo reception, ~is displayed.
After listening, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
For better reception
$% P
Extend the FM antenna and The AM antenna is inside
orient it for the best reception. the unit. Position the unit
for the best reception.
For quick tuning
Keep i-, –TUNING pressed until the tuner starts
searching for astation. When astation is tuned to, the
search stops.
If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press -1-or –.
*REPEAT/FM MODE/OSC
-If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that _is displayed.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press the button again.
-If ahigh-pitched sound is heard during AM recording,
press the button repeatedly until the noise is reduced. Its
position can be checked by “*” being on or off the display.
*or MODE on the remote control (except CSD-ED37)
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If you use this unit in an area where the frequency
allocation system is 9kHz/step, change the interval as
follows.
1Press RADIO/BAND to display FM.
2Press ■while pressing RADIO/BAND to display the
AM frequency.
When the AM tuning interval is changed, the preset
stations are cleared.
You can preset up to 15 stations in each band.
Select astation.
Press *9 STOP/MEMORY once so that “M” is
displayed to store the station.
Astation is assigned apreset number, beginning from 1
in consecutive order for each band.
“M” may not be displayed if the button is kept pressed for
more than 0.5 second.
Preset number
Frequency
*or ■on the remote control (except CSD-ED37)
BRepeat steps 1and 2.
The next station will not be stored if atotal of 15 preset
stations have already been stored for aband.
TO listen to preset stations
Select a band then press -11 PLAY/PAUSE/PRESET
repeatedly.
-PLAY on the remote control is also available.
To select apreset number directly with the remote
control (except CSD-ED37)
Press the numbered buttons O-9 and +1O.
Example:
To select number 15, press +10 and 5.
To select number 10, press +10 and O.
To clear apreset station
Display the preset number first. Then, press ■while the
preset number is displayed.
The higher numbers in the band are decreased by one,
4ENGLISH

MODE
REPEAT
-PLAY
H+, m
■STOP
1
2
3
Press CD.
The power is turned on and the CD indicator lights up.
Press OPEN to open the disc compartment.
Place adisc with the printed side up and
close the disc compartment.
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
Press’- II PLAY/PAUSE/PRESET to start
play.
The number of the track being played and elapsed
playing time are displayed.
*or FPLAY on the remote control (except CSD-
ED37)
■STOP/MEMORY –Stops play.
‘>lE PLAY/PAUSE/PRESET –Pauses play. To resume
play, press again.
‘or II PAUSE on the remote control (except CSD-
ED37)
K+, FM SKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep Hor ➤Pl pressed and then
release it.
–Skips to the beginning of atrack. Press 14 or FM
repeatedly.
‘REPEAT/FM MODE/OSC –Repeats asingle track or all
tracks. Select as follows.
C1: Asingle track is played repeatedly. Select atrack
with 144 or ➤>1.
C:All tracks are played repeatedly.
*or REPEAT on the remote control (except CSD-ED37)
To start play when the power is off, press CD. The
power is turned on and play of the loaded disc begins
(Direct Play Function).
If you load adisc while the CD indicator flashes in step 2,
play starts without pressing -11.
To select atrack directly with the remote control (except
CSD-ED37), press the numbered buttons O-9 and +1O. CD
play starts from the selected track and continues to the last
track.
Example:
To select number 25, press +10, +10 and 5.
To select number 10, press +10 and O.
After listening, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
NOTE
●Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
●Do not place more than one disc in the disc compartment.
●Do not try to open the disc compartment during play.
●Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Up to 30 tracks can be programmed from the disc.
~In stop mode, keep’= STOP/MEMORY
pressed until “M” flashes in the display.
‘or ■on the remote control (except CSD-ED37)
2
3
4
Press W, >>1 to select atrack, then press
HSTOP/MEMORY to store it.
Track number
Programmed number
To select atrack with the remote control (except
CSD-ED37)
Press the numbered buttons O-9 and +1O.
Repeat step 2to program other tracks.
Press -II to start play.
To check the program, press ~< or ~in stop mode.
To clear the program, press ■once in stop mode so that
“M” disappears in the display.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
ENGLISH 5

POWER(!) STANDBY/TAPE —%
OPE/BATT/DIR
(CSD-ED67 only) !
CSD-ED67
DIR STOP/EJECT PLAY <REC
CSD-ED571CSD-ED37
Jse Type I(normal) tapes only.
XD-ED67 plays the both sides of the tape.
>SD-ED57/CSD-ED37 plays the side facing out.
%ess W4 STOP/EJECT to open the cassette holder
md insert atape with the exposed side up.
‘ush the cassette holder to close.
Press +1➤PLAY or <PLAY while the power is off.
The power is turned on and play of the inserted tape begins.
The volume level is displayed during tape operation.
-q
WA STOP/EJECT –Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again.
M/W~ –Rewinds/fast forwards. To stop the winding,
press ■\A.
When the end of atape is reached, press WA to release
U,w.
The OPEVBATT/DIR indicator –Indicates the playback
side.
U: The side facing out (front side) is played.
D: The back side is played.
REVERSE MODE –Selects reverse mode.
~G(pressed): Plays both sides of the tape once, Play
stops at the end of the reverse side.
1~=) (released): Plays both sides repeatedly.
DIR –Changes play side.
-)57=D-ED371
W= STOP/EJECT –Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again.
>RE\MIND/+ FFWD –Rewinds/fast forwards. To
stop winding, press ■/4.
6ENGLISH

Insert atape with the side to be recorded facing
out.
Get ready to record from the source.
To record from aCD, press CD and load the disc.
To record from aradio broadcast, press RADIO/
BAND and tune to astation.
NOTE (CSD-ED67 only)
Make sure that ~of the OPE/BATT/DIR indicator is on.
If it is not on, press DIR to turn it on.
Press ●REC to start recording,
4* PLAY or 4PLAY is pressed simultaneously.
When the selected function is CD, CD play and
recording starts simultaneously,
For CSD-ED67, REVERSE MODE is also pressed
simultaneously. At the end of the tape, it reverses to the
back side although recording stops (the deck enters play
mode).
Press WA STOP/EJECT to stop the tape and press ■
STOP/MEMORY to stop CD play.
To record only the selected tracks of aCD
1Follow steps 1to 3of PROGRAMMED PLAY on page 5
to program tracks.
2Press ●REC.
To stop recording, press WA STOP/EJECT.
When recording from aCD, play pauses. To stop CD play,
press WSTOP/MEMORY.
To pause recording, press II PAUSE. To resume
recording, press again.
To erase recording, press ●REC while the power is off.
After recording, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
To prevent accidental erasure
Break off the plastic tabs on the cassette tape with a
screwdriver or other pointed tool after recording.
To record on the tape again
Cover the tab openings with adhesive tape, etc.
Side A
m
“OO(! ~
\4Tab for side A
ENGLISH 7

LL—’716
,,-,====4==,4 ,4
REPEAT/FM M“DE/ T\\..——— ,—
“’c Iml=ra
\
3-MODE EQUALIZER —
T-BASS Y
QSOUND ~
STOP/MEMORY ~
m, w
VOLUME
Press VOLUME Aor V. The volume level is displayed
as anumber from Oto MAX (25).
●The volume level is automatically set to 14 if the power
is turned off when the volume level is set to 15 or more.
To display the volume level when afunction other than
TAPE function is selected
Press VOLUME Aor V. The volume level is displayed
for 4seconds.
DISPLAY on the remote control is also available (except
CSD-ED37).
3-MODE EQUALIZER
Press *3-MODE EQUALIZER until one of the indicators
lights up.
The equalizer mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no
equalization, cyclically.
ROCK -Emphasizes the high and low range of music.
POP -Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ -Emphasizes the low range of music.
*or EQ on the remote control (except CSD-ED37)
T-BASS system
The T-BASS system enhances the realism of low-
frequency sound.
Press T-BASS and the T-BASS indicator lights up.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area
for stereo sources.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
●At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, make the volume down.
The unit can be turned off automatically at aspecified time.
●While CD function is selected, operate the following
procedures in stop mode.
1
2
Press REPEAT/FM MODE/OSC ~while
pressing STOP/MEMORY 13’HW.
If STOP/MEMORY is kept pressed, another operation
may start.
Within 4seconds, press l++ or Mto specify
the time until the power is turned off.
Each time it is pressed, the time changes between 10
and 90 minutes in 10-minute steps.
Specified time While the sleep timer works,
the dot keeps flashing.
To check the time remaining until the power is turned off
Repeat step 1shown above. The remaining time is
displayed for 4seconds.
To cancel the sleep timer
Display the remaining time and press Kor ~
repeatedly until OFF is displayed.
NOTE
If the unit is turned off during tape playback, <- or 4 on
the deck will not be released. Press W= to release ●>or
4.
If an erroneous display or malfunction occurs
Make sure that none of the deck operation buttons is
pressed.
Press ■while pressing POWER 0STANDBY.
If the unit cannot be reset in the way above, disconnect the
To listen with the headphones AC cord and remove all the batteries to turn off the display.
Connect headphones with astereo mini plug to the 0jack. Leave the unit for awhile and turn the power back on.
8ENGLISH

Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
-high frequency sound is not emitted
-the sound is not adequately high
-the sound is off-balance
-the tape cannot be erased
-the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean the tape heads with a
head cleaning cassette.
Use separately sold dry-type or wet-type cleaning
cassette.
Refer to the instructions of the cleaning cassette for
details. Lens
To clean the lens
Use acotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
ENGLISH 9

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
1AE!!!!??Al
I“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, I
IDO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL,” I
Explication de Ios simbolos graficos:
Elsimbolodel relampago con Iapuntaenflecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuariode Iapresenciade “tension peligrosa”
sin aislaren el interiorde Iacajadel aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica aperso-
nas.
AElsigno deexclamacion dentrodel untriangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymanteni miento (servicio) en la
●information que acomparia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo ynumero de
serie.
‘odemode’o~ ‘odeserie~
Precauciones
Leer detenida ycompletamente Ias instrucciones de
funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de
conservar estas instrucciones de funcionamiento como
referencia en el future, Deben seguirse estrictamente todas Ias
advertencias yprecauciones indicadas en este manual, asi
como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad.
Instalacion
1
2
3
4
Agua yhumedad –No utilizar este aparato cerca del agua,
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina,
Iavadero, en s6tanos htimedos, piscinas oIugares similares.
Calor –No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
como rejillas de calefaccion, estufas uotros aparatos que
generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la
temperature es inferior a50C (41‘F) osuperior a35°C
(95°F).
Superficie de montaje –Colocar el aparato sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilation –Este a~arato debe colocarse de manera aue
tenga un espacio adecuado asu alrededor para que pueda
disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde
la parte posterior ysuperior del aparato y5cm (2 pulg.) en
cada Iado.
-No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de
ventilation.
i() ESPANOL
5
6
7
8
-NOinstalar el aparato en una Iibrerfa, estanteria omuebie
donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos yagua –Tener cuidado de que no
entren objetos extrahos ni Iiquidos por Ias rejillas de
ventilation.
Carros ymostradores –Cuando el aparato
se coloque sobre un carro omostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hater que el @~:~.
aparato se caiga o que el carro vuelque.
Condensation –La Iente del Iector de CD puede acumular
humedad cuando:
-El aparato se mueve desde un sitio frio a uno caliente
-Se acaba de encender la calefaccion
-El aparato se usa en una habitation muy hhmeda
-El aparato se enfria con un acondicionador de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha
condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas eintentar usarlo de nuevo.
Montaie en la Dared otecho –El aoarato no debe
montar~e en u~a pared ni colgarse d’el techo amenos que
se especifique asf en Ias instrucciones de funcionamiento.
Alimentacion electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion –Utilizarlo con pilas ocorriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de
manejo yse indica en el aparato.
Polarization –Como medida de seguridad, algunos
aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el
cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en
un sentido tinico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil oimposible insertar el enchufe del cable de
alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de
insertion del enchufe yvuelva aintentar conectarlo. Si sigue
siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos
Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o
cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de
seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no
fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
Cable de alimentacion
-Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo
por el enchufe. No tirar del cable.
-No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirse un incendio o una descarga
electrica.
-Los cables de alimentacion deben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta el aparato yel tomacorrientes,
-Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion yIos cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
Cable de extension –Para evitar descargas electrical, no
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con
un cable de extension, receptaculo uotro tomacorrientes a
menos que el enchufe polarizado pueda insertarse
completamente con miras aevitar que Ias hojas del enchufe
queden expuestas.
Cuando no se uti[ice el a~arato –Desenchufe el cable de
alimentacion de la toma de corriente osaque todas Ias pilas
cuando el aparato no vaya autilizarse durante algunos
meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una
pequeha cantidad de corriente en el aparato aunque este
apagado.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias
instrucciones de funcionamiento,
Servicio yreparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
-Se haya dahado el cable de alimentacion oel enchufe
-Hayan entrado objetos extrafios oIiquidos en su interior
-Haya estado expuesto ala Iluvia o agua
-No funcione correctamente
-Su rendimiento se altere de forma notable
-Se haya caido al suelo ose haya daiiado su cuerpo
NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO.

A,limentacion Control Remoto (excepto CSD-ED371
Insertar dos pilas R6 (tamafio AA).
o[,E/BATT/DIR,
OPE/BATT
El indicador OPE/BATT/DIR oOPE/BATT se enciende
mientras se alimenta energia electrica al aparato.
Ccmectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
L
~ala toma de CA del aparato
cable de alimentacion
facilitado +oaun tomacorrientes
de la pared
P13ECAUCION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimiento de la pilas, en la parte
trasera del aparato, einsertar echo pilas RI 4(tamatio C), no
incluidas, alineando correctamente Ias marcas de polaridad
0yO. Cerrar Iuego la tapa.
Palra cambiar de alimentacion aCA aalimentacion por
pilas, desconectar el cable de alimentacion de la toma de
corriente del aparato.
Cuando cambiar Ias pilas
Cuando el indicador OPE/BATT/DIR oOPE/BATT pierde
intensidad, se reduce la velocidad de la cinta, disminuye el
volumen oel sonido se distorsiona durante el
funcionarniento.
Notas sobre Ias pilas
●No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
Ipilas nuevas.
●Sacar todas Ias piias cuando este aparato no vaya a
lutilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para
levitar que se descarguen inneCeSariamente.
.INOrecargar nunca as pitas, ni calentarlas ni desarmarlas.
●:Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado totalmente.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento del
control remoto sea inferior a 5 metros.
El control remoto pudiera no funcionar correctamente
en Ias situaciones siguientes:
-Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la
IUZdirects del sol.
-Cuando hay objetos que obstruyen la seiial del control
remoto hasta el aparato.
Uso de Ios botones del control remoto
Los botones del control remoto ydel aparato principal con
indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones.
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias
pilas.
Para apagarlo
Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla.
Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado
uno de Ios botones de la platina.
Uso del selector FUNCTION
Cuando et aparato esta encendido, cada vez que se pulsa
FUNCTION se seleccionan cfclicamente Ias funciones.
CD ~RADIO ~*TAPE
*aplicable cuando se ha pulsado uno de Ios botones de la
platina
POWER
FUNCTION
Amenos que se indique otra cosa, Ias ilustraciones de este
manual representan al modelo CSD-ED67.
ESPANOL 11

REPEAT/
FM MODE/
Osc
1
2
Pulsar repetidamente *RADIO/BAND para
seleccionar la banda deseada.
~FM-+AMT
Se enciende el aparato yse sintoniza la emisora que
estaba sintonizada en el memento de apagarlo
previamente.
Se enciende el indicador RADIO.
*oBAND en el mando adistancia cuando el cable de
alimentacion esta conectado (excepto CSD-ED37)
Pulsar l++, H(+, –TUNING) para
seleccionar una emisora.
Se indica -cuando la recepcion es en estereo.
Despues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para
apagar el aparato.
Para mejorar la recepcion
=% PAM
Extender la antena de FM yLa antena de AM esta dentro
orientarla de modo que se del aparato. Colocar el aparato
consiga la mejor recepcion. de modo que se consiga la
mejor recepcion,
Para sintonizar rapidamente
Vlantener pulsado +, –TUNING hasta que el sintonizador
smpiece abuscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora
se detiene la busqueda. Cuando la sefial de una emisora se
‘ecibe con poca intensidad, la busqueda no se detiene en esa
emisora. Pulsar +o—para detener la btisqueda
manualmentem.
*REPEAT/FM MODE/OSC
-Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o
distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique
_ en la pantalla.
El ruido se reduce yel programa se recibe en modo
monoaural.
Volver apulsar el boton para recibir el programa en estereo.
-Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que
se atenue el pitido. Su position puede comprobarse con la
aparicion de “*” en la pantalla.
*oMODE en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Cambio del intervalo de sintonia de AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso.
Cuando este aparato se utilice en regiones donde ei sistema de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo como se indica acontinuation,
1Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2Pulsar simultaneamente ■yRADIO/BAND de modo que se
indique la frecuencia de AM.
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias
emisoras que se han memorizado.
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomesticos situados cerca de 61, como un televisor o una
Iampara fluorescence, alejelo de ellos.
Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada
banda.
7Seleccionar una emisora.
zPulsar ‘H STOP/MEMORY una vez de manera
que se indique “M” para almacenar en memoria
la emisora.
La emisora recibe un ntimero de memoria, empezando por
el 1 en orden consecutive para cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla.
Numero de memoria
Frecuencia
*o■en el control remoto (excepto CSD-ED37)
sRepetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15
emisoras almacenadas en la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda yIuego oprimir repetidamente -II
PLAYIPAUSEIPRESET.
Tambien se dispone del boton >PLAY en el control remoto.
Seleccion de un numero de memoria directamente con el
control remoto (excepto CSD-ED37)
Pulsar Ios botones numericos O-9 y+1 O.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero 15, pulsar +1 Oy5.
Para seleccionar el nfimero 10, pulsar +1 OyO.
Borrado de una emisora memorizada
Indicar en pantalla primero el nfimero de memoria de la
emisora. Luego pulsar ■mientras se indica el numero de
memoria.
Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno.
12 ESPANOL

CSD-ED671CSD-ED57
o-9, +10 —
BAND —
II PAUSE —
MODE
REPEAT
bPLAY
I
:2
.3
Pulsar CD.
Se enciende el aparato yse ilumina el indicador CD.
Pulsar OPEN para abrir el compartimiento del
disco. Colocar un disco con el Iado impreso
hacia arriba ycerrar el compartimiento.
Se indica en la pantalla el ntimero total de pistas yel
tiempo total de reproduction.
Pulsar **II PLAY/PAUSE/PRESET para
empezar areproducer.
Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se
esta reproduciendo yel tiempo de reproduction desde
el principio de la pista.
*0- PLAY en el control remoto (excepto CSD-ED37)
IH STOP/MEMORY –Interrumpe la reproduction.
**11 PLAY/PAUSE/PRESET –Pausa durante la
reproduction. Pulsarlo de nuevo para seguir
reproduciendo el disco.
*oII PAUSE en el control remoto (excepto CSD-ED37)
1<+, WSKIP/SEARCH –Busca un punto particular
durante la reproduction. Mantener pulsado Mo➤Fl y
soltarlo Iuego.
–Para saltar al principio de una pista, pulsar 1-0 E>l
repetidamente.
“REPEAT/FM MODE/OSC –Repite una pista otodas Ias
pistas. Seleccionar como sigue:
{~ 1: Se repite la reproduction de una sola pista.
Seleccionar la pista con K+ oM.
IC: Se repite la reproduction de todas Ias pistas.
*oREPEAT en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Pulsar CD para empezar areproducer cuando el aparato
esta apagado. El aparato se enciende Yse emPieza a
reproducer el disco cargado (funcion de reproduction
directs).
Cuando se carga un disco mientras parpadea el indicador
CD en el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar -11.
Para seleccionar directamente una pista con el control
remoto (excepto CSD-ED37), pulsar Ios botones
numericos O-9 y+10. El CD empieza areproducirse desde
la pista seleccionada ycontinua hasta el final del disco.
Ejemplo:
Para seleccionar el ntimero 25, pulsar +10, +10 y5.
Para seleccionar el numero 10, pulsar +1 OyO.
Despues de la escucha, pulsar POWER L!)STANDBY para
apagar et aparato.
NOTA
●No usar discos de formas irregulars (ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
●No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
●No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
●No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
Se puede programar la reproduction de hasta 30 pistas de
un disco.
IEn la modalidad de parada, mantener pulsado
‘M STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en
la pantalla.
*o■en el control remoto (excepto CSD-ED37)
2
.3
4
Pulsar l++ oPM para seleccionar una pista y
pulsar despues ❑STOP/MEMORY para
almacenarla en la memoria.
Ntimero de la pista
Ntimero de programacion
Seleccion de una pista con el control remoto
(excepto CSD-ED37)
Pulsar Ios botones numericos O-9 y+1O.
Repetir el paso 2para programas otras pistas.
Pulsar ~11 para empezar la reproduction.
Para comprobar el programa, presionar 1<40 Men la
modalidad de parada.
Para borrar el programa, pulsar ■una vez en modalidad
de parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla.
Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa
yrepetir todos Ios pasos de nuevo. ESPANOL 13

POWER (!)STANDBY/TAPE -n
CSD-ED67
CSD-ED571CSD-ED37
PAUSE STOPIEJECT F FWO REWINO PLAY REC
Utilizar solamente cintas de tipo I(normales).
CSD-ED67 reproduce Ios dos lades de la cinta.
CSD-ED571CSD-ED37 reproduce el Iado de la cinta
encarado hacia afuera.
Pulsar ■/4 STOP/EJECT para abrir el portacasete e
insertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba.
Empujar el portacasete para cerrarlo.
Pulsar <› PLAY o~PLAY mientras el aparato esta
apagado.
El aparato se enciende yempieza areproducirse la cinta
que se ha insertado.
El nivel de volumen se presenta durante la reproduction de
la cinta.
9/4 STOP/EJECT –Interrumpe la reproduction. El aparato
se apaga automaticamente.
II PAUSE –Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
-/> –Rebobina yavanza rapidamente la cinta. Para
cancelar la modalidad, pulsar W=.
Pulsar WA para soltar -, -cuando se acabe la
cinta.
Indicador OPE/BATT/DIR –indica el Iado de reproduction.
q: Se reproduce el Iado de la cinta encarado hacia
afuera (Iado delantero).
D: Se reproduce el Iado contrario.
REVERSE MODE –selecciona la modalidad de inversion.
~C(presionado): reproduce una vez Ios dos Iados de
la cinta. La reproduction termina al final dei Iado
contrario.
~C3 (suelto): reproduce repetidamente Ios dos Iados de
la cinta.
DIR –cambia el Iado de reproduction.
]csD-ED57/csD-ED37 ]
WA sTOP/EJECT –Interrumpe la reproduction. El aParatO
se apaga automaticamente.
II PAUSE –Hate una pausa en la reproduction, Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
FF REWIND/++ FFWD –Rebobina yavanza
rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar
■/4
14 ESPA~OL

Observar que la grabacion se hate solamente en un Iado de
la cinta.
?Insertar una cinta con el Iado que se va a
grabar encarado hacia afuera.
zPreparar la grabacion desde la fuente de
sonido.
Para grabar desde un CD, pulsar CD ycargar un disco.
Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/
BAND ysintonizar una emisora.
NOTA (CSD-ED67 solamente)
Asegtirese de que Qdel indicador OPE/BATT/DIR esta
encendido. Si no 10esta, pulsar DIR de modo que se
encienda.
BPulsar ●REC para empezar agrabar.
+> PLAY 0< PLAY se activa simultaneamente.
Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la
reproduction del CD yla grabacion empiezan
simultaneamente.
Para el CSD-ED67, REVERSE MODE se activa
simultaneamente. Al acabarse la cinta se cambia al Iado
contrario y se detiene la grabacion (la platina se pone en
la modalidad de reproduction).
Pulsar WA STOP/EJECT para detener la cinta ypulsar
■STOP/MEMORY para detener la reproduction del
CD.
Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD
1Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
PROGRAMADA, pagina 13, para programar Ias pistas.
2Pulsar ●REC.
Para dejar de grabar, pulsar WA STOP/EJECT.
La reproduction hate una pausa al grabar desde el CD.
Pulsar ■STOP/MEMORY para detener la reproduction del
CD.
Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar 11
PAUSE. Volver apulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar ●REC mientras el
aparato esta apagado.
Despues de grabar, pulsar POWER (!) STANDBY para
apagar el aparato.
Para evitar el borrado accidental de la cinta
Romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un
destornillador uotro articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver agrabar en una cinta
Cubrir Ios orificios de Ias pestahas con cinta adhesiva, etc.
Iado A
ESPANOL 15

REPEAT/FM M“DE/
WI
3-MODE EQUALIZER ——
T-BASS 1
QSOUND -
VOLUMEN
Pulsar VOLUME AoV. El nivel de volumen se indica
en la pantalla en forma numerics desde Ohasta MAX (25).
●Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas.
Indication del nivel de volumen cuando se ha
seleccionado una funcion distinta ala de TAPE
Pulsar VOLUME AoV. Se indica el nivel de volumen
durante 4segundos.
Tambien puede usarse DISPLAY en el control remoto
:excepto CSD-ED37).
ECUALIZADOR DE 3MODOS
%lsar *3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno
~e Ios indicadores.
=1modo del ecualizador cambia ciclicamente aROCK,
‘OP, JAZZ ysin ecualizacion.
ROCK -Acentua Ios tonos altos ybajos de la musics.
POP -Acentua Ios vocales y[OStonos medios.
JAZZ -Acentua Ios tonos bajos.
*oEQ en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Sistema T-BASS
El sistema T-BASS acenttia el realismo de Ios sonidos de
baja frecuencia.
Pulsar T-BASS de modo que el indicador T-BASS quede
encendido.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional
para fuentes estereofonicas.
Se disfrutara de un sonido mas marcado.
Pulsar el boton QSOUND de modo que se encienda el
indicador QSOUND.
●QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen
alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereo en la toma
n
,,.
16 ESPANOL
El aparato puede apagarse automaticamente a una hors
designada.
oSeguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada
mientras esta seleccionada la funcion CD.
1
2
Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC ~al
tiempo que se pulsa STOP/MEMORY p-.
Si se mantiene pulsado STOP/MEMORY, pudiera
comenzar otra operation.
Antes de que pasen 4segundos, pulsar l+< o
Mpara especificar el tiempo hasta la
desconexion del aparato.
Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y90
minutes en pasos de 10 rninutos.
Hera especificada Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto,
Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion
Repetir el paso 1anterior. El tiempo restante se indica
durante un espacio de 4 segundos.
Cancelacion dei temporizador de desconexion
Indicar el pantalla el tiempo restante ypulsar repetidamente
KoWhasta que se indique OFF.
NOTA
4>0< de la platina no se desactiva cuando el aparato se
apaga durante la reproduction de una cinta. Pulsar W4
para desactivar <› 04.
Cuando se produzcan errores de indication o
funcionamiento
Asegurarse de que no hay oprimido ningfin boton de la
platina.
Pulsar ❑yPOWER (!) STANDBY simultaneamente.
Si el aparato no se repusiera de la manera indicada,
desconectar el cable de alimentacion ysacar todas Ias pitas
de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
durante un rato yvolver aconectar la energia electrica.

Nlantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergente suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina odiluyente.
L.impieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce sonidos de altas frecuencias
el sonido no es adecuadamente alto
el sonido se desequilibra
no se pueden borrar cintas
no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
~Jtilizarcasetes Iimpiadoras de tipo seco ohumedo de
vents en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
rnas detalles.
Limpieza de la Iente
[Jtilizar un bastoncillo de
zilgodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
ciesde el centro hacia el horde.
Lente
ESPAfiOL 17

ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLLJIE OU A
L’HUMIDITE.
I
1AEs Al
I“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” I
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place aI’interieur d’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contre la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
ALe point d’exclamation place aI’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importances d’operafion
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
●avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve acet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘OdemOde’e~NOdeserie~
Precautions
Lire attentivement tout ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner I’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de
pouvoir s’y reporter ulterieuremerm Observer scrupuleusement
tous Ies avertissements et Ies precautions du mode d’emploi et
de I’appareil, ainsi que les conseils de securite ci-dessous.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser I’appareil aproximite d’eau,
par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de
cuisine, d’une cuve aIessive, clansune cave humide, une
piscine, etc.
Chaleur Ne pas utiliser I’appareil aproximite de sources de
chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un appareil
de chauffage ou tout autre appareil degageant de la chaleur.
Par ailleurs, ne pas Ie soumettre ades temperatures
inferieures a5°C ou superieures a35”C.
Surface de montage -Placer I’appareil sur une surface
plane et de niveau,
Ventilation -L’appareil devra ~tre place avec suffisamment
d’espace Iibre tout autour de fagon”a assurer une bonne
dissipation de la chaleur. Laisser environ 10 cm derriere et
au-dessus de I’appareil, et 5cm de chaque cbte.
-Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface
similaire qui risquerait de boucher Ies events de ventilation.
Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, une
armoire ou une etagere fermee ou la ventilation risque
d’~tre inadequate.
18 FRANqAIS
5
6
7
8
Penetration d’objets et de Iiquides -Veiller ace qu’aucun
objet ni aucun Iiquide ne penetre aI’interieur de I’appareil par
Ies events de ventilation.
Chariots et socles -Si I’appareil est place sur
un socle ou un chariot, Ie deplacer avec
precaution.
Des arr&s brusques, une force excessive et
des surfaces irrdgulieres pourraient provoquer @Vy
Ie renversement ou la chute de I’appareil ou du A****
chariot.
Condensation -De I’humidite risque de se former sur la
Ientille du capteur CD si :
-I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit chaud
-Ie chauffage vient juste d’~tre allume
-I’appareil est utilise clans une piece tres humide
I’appareil est refroidi par un climatiseur.
S’il ya de la condensation aI’interieur de I’appareil, il risque
de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, attendre
quelques heures avant de Ie reutiliser.
Montage au mur ou au plafond -L’appareil ne devra pas
~tre monte sur un mur ou un plafond, sauf specification
contraire clans Ie mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Alimenter I’appareil sur piles ou
sur courant secteur, comme specifie clansIe mode d’emploi
et indique sur I’appareil.
Polarisation -Ades fins de securite, certains appareils sent
equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut rentrer
clans la prise secteur que clansun seul sens. S’il est difficile
ou impossible d’inserer la fiche clansla prise, tourner la fiche
clansI’autre sens et recommence. Si la fiche ne rentre
toujours pas facilement, contacter un technician qualifie pour
faire reparer ou remplacer la prise. Pour ne pas faire echec a
la fonction de securite de la fiche polarisee, ne pas I’inserer
de force clans la prise.
Cordon d’alimentation secteur
-Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer
en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon
proprement alit.
-Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation secteur avec
des mains mouillees, car cela pourrait provoquer un feu ou
une decharge electrique.
-Les cordons d’alimentation doivent &re solidement fixes
pour eviter qu’ils ne soient plies, pinces, ou qu’on ne
marche dessus. Faire particulierement attention au cordon
qui relie I’appareil ala prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies cordons d’alimentation secteur et
Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite nominale,
car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge
electrique.
Cordon de rallonge Pour eviter tout risque de choc
electrique, ne pas utiliser une fiche secteur polarisee avec un
cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisee
ne rentre pas completement clans la fiche, pour eviter
d’exposer Ies lames de la fiche.
En cas de non utilisation -Si I’appareil doit rester inutilise
pendant plusieurs mois, debrancher Ie cordon secteur de la
prise secteur ou retirer toutes Ies piles. Quand Ie cordon est
branche, I’appareil continue de consommer une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploi.
Dommages necessitant des reparations
Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si :
-Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sent
endommages
-Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre aI’interieur de
I’appareil
-L’appareil aete expose ala pluie ou a I’eau
-L’appareil semble ne pas fonctionner normalement
-L’appareil accuse un changement notable de ses
performances
-L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimentation T61ecommande (sauf CSD-ED37)
Inserer deux piles R6 (taille AA).
OF’E/BATT/DIR,
OPEIBATT *.\$&
R6 (AA)
L’indicateur OPE/BATT/DIR ou OPE/BATT s’allume Iorsque
Ie courant electrique circule clans I’appareil.
Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous.
v
~vers la prise AC de I’appareil
Cordon secteur fourni ~+ ~ “ers la prise secteur
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni, L’utilisation
d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles R14 (taille C), en faisant
correspondre Ies polarites 0et O. Puis, refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentation secteur aI’alimentation
sw piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC.
Quand remplacer les piles
L’indicateur OPE/BATT/DIR ou OPE/BATT devient sombre,
la ‘Iitesse du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue
ou Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
●Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
.CJiI)appareil doit rester ]ongtemps inutilise, sortir Ies piles
pour eviter toute usure inutile.
●Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
.Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
Quand la portee du signal de telecommande est inferieure a
5metres, remplacer Ies piles.
La telecommande peut ne pas fonctionner correctement
si :
-L’appareil est expose a une Iumiere vive, par exemple Ies
rayons du soleil.
-Des objets bloquent la transmission du signal de
telecommande aI’appareil.
Pour utiliser Ies touches de la telecommande
Les touches de la telecommande et celles de I’appareil
principal qui sent reperees de fagon identique ont Ies m~mes
fonctions.
Pour mettre I’appareil sous tension
Appuyer sur POWER pour allumer I’afficheur.
Quand I’appareil est alimente sur piles, cette touche ne
permet pas de mettre I’appareil sous tension.
Pour mettre I’appareil hors tension
Appuyer sur POWER pour eteindre I’afficheur.
Quand l’une des touches de fonction de la platine est
enfoncee, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil
hors tension.
Pour utiliser la touche FUNCTION
Chaque fois qu’on appuie sur la touche FUNCTION alors
que I’appareil est sous tension, la fonction est selectionnee
suivant un cycle.
@CD +RADIO +*TAPE 1
II
*Applicable quand I’une des touches de fonction de la
platine est enfoncee
POWER—
—FUNCTION
Sauf indication contraire, Ies schemas du mode d’emploi
representent Ie modele CSD-ED67.
FRAN~AIS 19

REPEAT/
FM MODE/
Osc
❑am
PLAYIPAUSEIPRESET
-
STOPIMEMORy~
Q@
–TUNING +
POWERbSTANDBYBAND
TAPE RADIO
[n[M’
~Appuyer de faqon repetee sur *RADIO/BAND
pour selectionner la gamme.
~FM+-AMT
L’appareil se met sous tension et la station
prealablement accordee est reque.
L’indicateur RADIO s’allume.
‘ou BAND sur la telecommande Iorsque Ie cordon
secteur est raccorde (sauf CSD-ED37)
z Appuyer sur K<, -(+, –TUNING) pour
selectionner la station.
Pendant une reception FM stereo, ~1 s’allume.
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (!)
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Pour ameliorer la reception
%. >AM
Deployer I’antenne FM et L’antenne AM se trouve a
I’orienter de fagon aobtenir la I’interieur de I’appareil, Diriger
meilleure reception possible. I’appareil de fagon aobtenir la
meilleure reception possible.
Pour un accord rapide
Maintenir +, —TUNING enfonce jusqu’a ce que Ie tuner
;ommence arechercher une station. Quand une station est
~ccordee, la recherche s’arrete. Si Ie signal de diffusion est
‘aible, elle ne s’arr~te pas. Pour arrder la recherche
nanuellement, appuyer sur +ou —.
kREPEAT/FM MODE/OSC
-Si la station FM stereo renferme trop de parasites,
appuyer sur la touche de fa~on que ms’affiche.
Les parasites sent reduits, mais la reception sera
monophonique.
Pour revenir ala reception stereo, appuyer de nouveau
sur la touche.
-Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement
d’une emission AM, appuyer de faqon repetee sur la
touche jusqu’a ce que Ie bruit soit reduit. Pour conna!tre
la position de la touche, voir si “o” est allume ou eteint sur
I’affichage.
:ou MODE sur la telecommande (sauf CSD-ED37)
‘our modifier I’intervalle d’accord AM
.e reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
(Hz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region ou Ie
@fhN? deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas,
nodifier I’intervalle comme suit.
IAppuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM.
2Appuyer sur Wtout en appuyant sur RADIO/BAND pour
afficher la frequence AM.
Quand on modifie I’intervalle d’accord AM, Ies stations
prereglees s’effacent.
REMAR@JE
Si I’appareil capte des parasites d’autres appareils
electriques situes aproximite, par exemple un televiseur ou
un tube fluorescent, eloigner I’appareil.
L’appareil peut memoriser un total de 15 stations pour
chaque gamme.
1
2Selectionner la station.
Appuyer une fois sur ‘W STOP/MEMORY de
fagon que “M” s’affiche pour memoriser la
station,
La station regoit un numero de prereglage, apartir de 1
puis en suivant I’ordre chronologique, pour chaque
gamme.
“M” risque de ne pas s’afficher si I’on maintient la touche
enfoncee pendant plus de 0,5 seconde.
Numero de prereglage
Frequence
‘ou ■sur la telecommande (sauf CSD-ED37)
sRecommence Ies operations 1et 2.
La station suivante ne sera pas memorisee si 15 stations
ont deja ete memorisees pour une gamme.
Pour ecouter Ies stations prereglees
Selectionner la gamme et appuyer de fagon repetee sur
~11 PLAY/PAUSE/PRESET.
On pourra egalement utiliser EPLAY de la telecommande.
Pour selectionner un numero preregle directement avec
la telecommande (sauf CSD-ED37)
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1O.
Exemple :
Pour selectionner Ie numero 15, appuyer sur +1Oet 5.
Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +1Oet O.
Pour effacer une station prereglee
Commencer par afficher Ie numero preregle. Puis, appuyer
sur ■pendant que Ie numero preregle est affiche.
Les numeros superieurs de la gamme diminuent d’une unite.
20 FRAN~AIS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Aiwa CD Player manuals