Aiwa CA-DW530 User manual


WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AR!E!!A
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL “
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age’’ within the product’s enclosure that maybe of
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
●appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘ode’No ~‘erial”o ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 oF) or greater than 350C (95”F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven @
P
surfaces may cause the unit or cart to .
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting -The unit should not be
mounted on a-wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unriua the AC Dower cord from the
AC outlet or remove ail th; batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage RequiringService
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Power Supply
OPE/BATT—>
a
FUNCTION ilrrn II
—
hlllllll I[llu
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to POWER Cl STANDBY
before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
@)to the AC inlet of the unit
~+@to an,AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R20 (size D) batteries, not supplied, as illustrated
below. Then close the lid.
●Before using on batteries, disconnect the AC (cord from the
AC inlet. Battery power is cut off automatically when the
cord is connected.
When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation, replace the batteries.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the
following:
●Insert the batteries with the 0 and o marks correctly
aligned.
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●When the unit is not to be used for along period, remove
the batteries.
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
cRemove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
Connections
IMPORTANT
●Make sure that the AC cord is disconnected and batteries
are removed before connecting speakers.
●Do not connect other than the supplied speakers.
~Position the speakers.
To couple with the speakers, slide each speaker
down into the guide brackets on the center unit
until the height is level with the unit.
To separate the unit from the speakers, slide the
speakers up and off, while pressing the speaker
release knob.
2Connect the speakers.
Connect the right speaker cord to the Rterminals,
and the left speaker to the Lterminals.
Connect the s~eaker cord with the white broken
line to Oand \he other cord to 0.
Insert two R6 (size AA) batteries.
R6 (AA)
When the reach of the remote control signal is less than 5
meters (16 feet), replace the batteries.
The remote control may not operate correctly when:
-The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
-Objects block the remote control signal to the unit
ENGLISH 3

“i TUNER MOOE/
OSC/REPEAT
‘. ~~i ‘a ‘n ‘Ms=REO o
MEMORY PRESET -TUNING+
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
‘J r-r’! +Y “
MEMORY PRESET -TUNING+
Q/~ STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
/-F-n -Ill II wII H
—. —
Lk1
rll-=’mm=ll=sv
@L)
“\— 1—
FUNCTION 1‘1 JVOLUME
111111 I
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press OPEN to open the disc compartment
and place adisc with the printed side up.
N
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
Press F/n PLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played and
elapsed playing time are displayed.
Turn VOLUME to adjust the volume.
■STOP –Stops play.
➤/1 1PLAY/PAUSE –Pauses play. To resume play, press
again.
W,- SKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep Mor Wpressed and then
release it.
-Skips to the beginning of atrack. Press Kor M
repeatedly.
TUNER MODE/OSC/REPEAT
–Repeats asingle track or all tracks. Select as follows.
C1:Asingle track is played repeatedly.
Select atrack with Mor M.
CALL: All tracks are played repeatedly.
After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
●Do not use irregular shaped CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
●Do not place more than one disc in the disc
compartment.
●Do not try to open the disc compartment during play.
●Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
To select atrack directly
Press the numbered buttons and +1Obutton.
Example:
To select number 25, press the +1O, +1Oand 5 buttons.
To select number 10, press the +1Oand Obuttons.
The selected track starts to play and play continues to the
end of disc.
Up to 20 tracks can be programmed from the disc.
1
2
3
4
5
Set FUNCTION to CD and load adisc.
Press MEMORY.
“M” flashes in the display.
Press l++ or -to select atrack, then press
MEMORY to store it.
Track number
Programmed number
To select atrack with the remote control, press the
numbered buttons and +1Obutton.
Repeat step 3to program other tracks.
Press ➤/11 to start play.
To check the program, press Hor ~in stop mode.
To clear the program, press ■in stop mode so that “M”
disappears in the display. To clear with the remote control,
press CANCEL.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
4ENGLISH

n
a
000
o–9, +10 000
000
D
00
u
00
00
000
0
CANCEL
~Set FUNCTION to RADIO.
ZSelect aband with BAND.
~
sSelect astation with+, -TUNINGi
During FM stereo reception, the FM STEREO
indicator lights up.
4Turn VOLUME to adjust the volume.
After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
For better reception
FM AM
Extend the rod antenna and The antenna is inside the
orient it for the best reception. unit. Positiom the unit for
the best reception.
TUNER MODE/OSC/REPEAT
-If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that [m is displayed.
Noise is reduced, although reception is mcmaural.
To restore stereo reception, press the button again.
-If ahigh-pitched sound is heard during recording from
AM, press the button repeatedly until noise is reduced.
You can check its position by “=” turning on or off in the
display.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit.
For quick tuning (Auto Search)
Keep +, –TUNING pressed until the tuner starts searching
for astation. When astation is tuned to, the search stops.
If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press +or –.
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning intervall is 10 kHz/step.
If you use this unit in an area where the frequency
allocation system is 9kHz/step, press BAND while
pressing ■to change the tuning interval.
When the AM tuning interval is changed, the preset
stations are cleared.
You can preset up to 15 stations in each band.
1Select astation,
ZPress MEMORY until “M” is displayed to store
the station.
Astation is assigned apreset number, beginning
from 1in consecutive order for each band.
Preset number
Freq;ency
3Repeat steps 1and 2.
The next station will not be stored n
if atotal of 15
preset stations have already been stored for a
band.
To listen to preset stations, select a band then press Hll
PRESET repeatedly.
To clear apreset station, display the preset number then
press MEMORY while pressing Fill PRESET. The higher
numbers in the band are decreased by one.
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
To select the preset number directly
Press the numbered buttons and +1 Obutton.
Example:
To select number 15, press the +1Oand 5 buttons.
To select number 10, press the +1Oand Obuttons.
ENGLISH 5

ROCK,
mI
Use Type I(normal) tapes only.
1
2
3
4
Set FUNCTION to TAPE/POWER (!) STANDBY. 1
Press W= STOP/EJECT to open the cassette
holder and insert atape with the exposed side
down and the side to be played facing out.
Deck 1
The
Deck 2
@
u@W= 2
Press >PLAY to start play.
Turn VOLUME to adjust the volume.
Insert atape to be recorded on into deck 1with
the side to be recorded facing out.
ded
Deck 1
@
Get ready to record from the source.
To record from aCD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO
and tune to astation.
Press ●REC on deck 1to start recording.
* PLAY is pressed simultaneously.
WA STOP/EJECT –Stops play.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again. 3
++ REW/>FF –Rewinds/fast forwards. To stop the
winding, press W4 STOP/EJECT. To stop recording, press WA on deck 1.
Continuous play After recording, set FUNCTION to POWER USTANDBY.
After play on deck 2finishes, play on deck 1will start
without interruption.
During play on deck 2, press II PAUSE then press -
PLAY on deck 1.
11 PAUSE on deck 1will be released at the end of play on
deck 2.
6ENGLISH

1
2
3
4
5
6
Set FUNCTION to TAPE.
Insert atape to be recorded on into deck 1with
the side to be recorded facing out.
Insert atape to be played into deck 2with the
side to be played facing out.
Press 11 PAUSE then press ●REC on deck 1
to enter recording pause mode.
-PLAY is pressed simultaneously.
Press DUBBING SPEED to select adubbing
speed.
The HI-SPEED DUBBING indicator lights up: Dubs
at high speed.
The HI-SPEED DUBBING indicator disappears:
Dubs at normal speed.
Press >PLAY on deck 2.
1IPAUSE on deck 1is released and recording
starts.
To stop recording, press W4 on deck 1.
To erase arecording, set FUNCTION to TAPE and press
●REC.
After recording, set FUNCTION to POWER (1)STANDBY.
NOTE
When recording near atelevision, noise maybe recorded.
Move the unit away from the television.
To prevent accidental erasure, break off the Iplastic tabs on
the cassette tape with ascrewdriver or other pointed tool
after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
ROCK –Emphasizes the high and low range of music.
POP –Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ –Emphasizes the low range of music.
Press one and the indicator of the selected setting lights
up.
To cancel, press the selected setting.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
●At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
PHONES jack –Headphones with astereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
Connect amicrophone with amini plug to the MIC jack
and play asource to be mixed.
To record the microphone mixing sound, insert atape in
deck 1 and press ●REC.
●During dubbing at high speed, the microphone mixing
sound is not recorded.
MIC VOL –Adjusts the microphone volume. If ahowling
sound is produced, turn the volume down.
●To prevent howling, hold the microphone away from the
speakers. The use of unidirectional type microphones is
also recommended.
Y
Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0,
the pinchroilers 0 and capstans 0. Use acotton swab ~
slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol.
Deck 2
T
To clean the lens Lens
Use acotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
ENGLISH 7

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
&!!!!!sA
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication de Ios simbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica aperso-
nas.
A
El signo de exclamation dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymanteni miento (servicio) en la
●information que acompafia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Parasus comodidad, anote el numero de[ modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
,repartidordeAlWA, Iasreferencias de numero del modelo ynumero de
serie.
‘odelmode’ou ‘odeSe’em
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa ycompletamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos yprecauciones del manual
de instrucciones yde la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas acontinuation.
Instalacion
1
2
3
4
8
Agua yhumedad -No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una barlera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
Calor -No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en lugares con temperatures
inferiors a5°C ni superiors a35”C.
Superficie de montaje -Coloque la unidad sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilation -La unidad debera colocarse con espacio
suficiente asu alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior ysuperior de la unidad, y5cm desde cada Iado.
-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
-No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPA~OL
5
6
7
8
Introduction de objetos yIiquidos -Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequeiios ni
Iiquidos atraves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos yestantes -Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por et fabricate.
Cuando la haya colocado omontado sobre un ~
estante o un carrito, debera mov,erla con
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
Ias superficies desiguales podrfan causar el (
vuelco ola caida de la combination de la -
F!!’!’
#J
%x
●
unidad yel carrito.
Condensation de humedad -En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
-Traslade la unidad de un Iugar frio aotro calido.
-Conecte el sistema de calefaccion.
-Utilice la unidad en una sala muy humeda.
-Enfr[e la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, ydespues
trate de volver autilizarla.
Montaje en una pared oen un techo -La unidad no debera
montarse en una pared ni en un techo amenos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion -Utilice pilas ola corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, ycomo esta marcado en la unidad.
Polarization -Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta oresults imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva aprobar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare ocambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
ala fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
Cable de alimentacion de CA
-Para desconectar et cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
-No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
odescargas electrical.
-Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisar[os. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
-Evite sobrecargar IOScables de alimentacion de CA yIos
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podrfa resultar en incendios odescargas electrical.
Cable de extension -Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos uotras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo yas( evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Perfodos sin utilization -Cuando no vava autilizar la
unidad durante varies meses, desenchuf; el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente oextraigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentaci6n este enchufado,
circulara una pequerla corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Daiios que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
-Se ha dafiado el cable de alimentacion oel enchufe.
-En el interior de la unidad han entrado objetos extrahos o
Iiquidos.
-La unidad ha estado expuesta ala Iluvia oal agua.
-La unidad parece no funcionar normalmente.
-La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
-La unidad ha caido ose ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA U“IDAD.

Fuentes de alimentacih
OPEIBATT
FUNCTION
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en POWEFI (!)
STANDBY antes de conectar el cable de alimentacion de CA
o de insertar Ias pilas.
Conecte el cable de alimentackh de CA como se
muestra en la ilustracion.
i~ ~
%~ala toma de CA de la unidad
+@~eu;:macorriente
Cable de alimentacion
de CA suministrado
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables poclria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior einserte echo pilas R20 (tamafio D), no
suministradas, como se muestra en la ilustraci6n.
●Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA. La
alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente
cuando conecte el cable de alimentacion de CA.
Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la (cintapierda
velocidad, el volumen disminuya, oel sonido se distorsione
durante la operation, reemplace Ias pilas.
Notas sobre Ias pilas
Para evitar la fuga del electrolito ola explosion de Ias pilas:
●Inserte Ias pilas con Ias marcas 0yOcorrectamente
alineadas.
●No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
●Cuando no vaya autilizar la unidad durante urr periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
●No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
●Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo cc)mpletamente.
Conexiones
IMPORTANTE
●Antes de conectar Ios altavoces, asegurese de haber
desconectado el cable de alimentacion yextraido Ias pilas.
●No conecte otros altavoces que no scan Ios suministrados.
IColoque Ios altavoces en la unidad.
Para acoplar Ios altavoces, deslice hacia abajo
cada altavoz en Ios soportes guia de la unidad
hasta que su altura quede nivelada con lade la
unidad.
Para separar Ios altavoces de la unidad, deslice
hacia arriba y hacia afuera Ios altavoces mientras
presiona el boton de Iiberacion del altavoz.
2Conecte 10s altavoces.
Conecte el cable del altavoz derecho aIos
terminals R, y el del altavoz izquierdo aIos
terminals L,
Conecte el cable de altavoz que tiene la Iinea
blanca discontinue a(9 y el otro cable aO.
Coloque dos pilas R6 (tamaho AA).
R6 (AA)
Cuando el alcance de Ias sefiales del mamdo adistancia
sea de menos de 5 metros, cambie Ias pilas.
El mando adistancia podra no funcionar bien cuando:
-La unidad este expuesta aIuz intensa, como Ios rayos
directos del sol
-Algun objeto este bloqueando la sefial del mando a
distancia ala unidad
ESPANOL9

1
2
3
4
Ponga FUNCTION en CD.
Presione OPEN para abrir el compartimiento
del disco, ycoloque un disco con la cara
impress hacia arriba.
APEN
Se visualizara el ntimero total de canciones y el
tiempo total de reproduction.
Presione -/1 IPLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizara et ntimero de la cancion que esta
reproduciendose y el tiempo de reproduction
transcurrido.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
■STOP –Para parar la reproduction.
➤/11 PLAY/PAUSE –Para realizar una pausa en la
grabacion. Para reanudar la reproduction, vuelva a
presionar este boton.
M, MSKIP/SEARCH –Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado WoW, ydespues sueltelo.
–Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente MoM.
TUNER MODE/OSC/REPEAT
–Para repetir una cancion otodas.
Seleccione de la forma siguiente.
=1: Reproduction repetida de una sola cancion.
Seleccione la cancion con M0-.
CALL: Reproduction repetida de todas Ias
canciones.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!)
STANDBY.
NOTAS
●No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
Podrian ocasionar un malfuncionamiento.
●No coloque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
●No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
●No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
Los botones del mando adistancia yde la unidad principal
que tienen identicas indicaciones tienen tambien Ias mismas
funciones.
Para seleccionar una cancion directamente
Presione Ios botones numerados yel bot6n +1O.
Por ejemplo:
Para seleccionar et nhmero 25, presione Ios botones +1O,
+loy5.
Para seleccionar el ntimero 10, presione Ios botones +1OyO.
La cancion seleccionada comenzara areproducirse yla
reproduction continuara hasta el final del disco.
Se puede programar hasta 20 canciones del disco.
1
2
3
4
5
Ponga FUNCTION en CD ycargue un disco.
Presione MEMORY.
“M” parpadeara en el visualizador,
Presione KoHpara seleccionar una
cancion, Iuego presione MEMORY para
almacenarla.
Nhmero de cancion
Numero p}ogramado
Para seleccionar una cancion con el mando a
distancia, presione Ios botones numerados y el
boton +10.
Repita el paso 3para programar otras
canciones.
Presione W1 1para comenzar la reproduction.
Para comprobar el programa, presione WoMen el
modo de parada.
Para cancelar el programa, presione ■en el modo de
parada de forma que “M” desaparezca del visualizador. Para
cancelarlo con el mando adistancia, presione CANCEL.
Para cambiar Ias canciones programadas, borre el
programa yrepita todos Ios pasos otra vez.
Si la pantalla no funciona bien
Desconnecte el cable del AC ytodas Ias pilas para apagar la
pantalla. Entonces, proceda aencender la pantalla
nuevamente.
10 ESPANOL

n
a
000
o–9, +-lo 000
00=
D
00
U
00
00
000
0
CANCEL
~Ponga FUNCTION en RADIO.
ZSeleccione la banda con BAND.
rFM +AM 1
I I
3Seleccione unaetnisora con+, -lHJNING.
Durante la recepcion de FM en estereo, el
indicador FM STEREO se iluminara,
4Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER O
STANDBY.
Para mejorar la recepcion
FM AM
Para una recepcion optima, La antena esta dentro de
extienda la antena la unidad, oriente la
telescopic yorientela. unidad para obtener una
recepcion olptima.
TUNER MODE/OSC/REPEAT
-Si una radiodifusion por FM en estereo contiene ruido,
presione el boton de forma que se visualice -1.
El ruido se reducira, aunque la recepccion sera
monoaural.
Para recuperar la recepcion estereo, presicme otra vez el
boton.
-Si se escucha un sonido de tono agudo durante la
grabacion de AM, presione repetidamente el boton hasta
que se reduzca el ruido.
Podra comprobar su position mediante “o” que se
encendera oapagara en el visualizador.
NOTA
Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
tales como TV oIampara fluorescence, mueva la unidad
lejos de ellos.
Para sintonizar rapidamente (Busqueda imtomatica)
Mantenga presionado +, –TUNING hasta que el
sintonizador comience abuscar emisoras. Cuando se
sintonice una emisora, la busqueda cesara. Si la sehal de
una emisora es debil, no se parara en ells. Para parar
manualmente la busqueda, presione +o–.
Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM
El ajuste por defecto del intervalo de sintonizacion de AM es
de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el
sistema de asignacion de frecuencia sea de 9kHz/paso,
presione BAND mientras tiene presionado ■para cambiar
el intervalo de sintonizacion.
Cuando cambie el intervalo de sintonizacion de AM,
Iasemisoras memorizadas se cancelaran.
Usted puede memorizar un total de 15 emisoras de cada
banda.
1
2
3
Seleccione una emisora.
Para memorizar la emisora, presione MEMORY
hasta que se visualice “M”.
Acada emisora memorizada se Ie asigna un
numero de memorization, comenzando por el 1 en
orden consecutive para cada banda.
Nbmero de memorization
m
Frecuencia
Repita Ios pasos 1 y 2.
Si ya han sido memorizadas 15 emisoras de una
banda, cuando quiera memorizar otra no podra
hacerlo.
Para escuchar emisoras memorizadas, seleccione la
banda yIuego presione repetidamente ➤/11 PRESET.
Para cancelar una emisora memorizada, visualice et
numero de memorization de la emisora deseada ypresione
MEMORY mientras tiene presionado ➤\ll PRESET. Los
numeros mas altos de la banda se reduciran en uno.
Los botones del mando adistancia yde la unidad principal
que tienen identicas indicaciones tienen tambien Ias mismas
funciones.
Para seleccionar el numero preajustado directamente
Presione Ios botones numerados yel boton +1O.
Por ejemplo:
Para seleccionar el numero 15, presione Ios botones +1Oy
5.
Para seleccionar el ntimero 10, presione Ios botones +1Oy
o. ESPA~OL 11

❑DUBBING SPEED
HI-SPEED DUBBING
ROCK,
MIC VOL
PO,, ,::
FUNCTION REC PMY REW FF S70PIEJECT PAUSE WAY REW FF STOPIEJECT PAUSE
Jtilice solamente cintas de tipo I(normales).
~Ponga FUNCTION en TAPE/POWER (!)
STANDBY.
zPresione WA STOP/EJECT paraabrirel
portacasete, einserte un casete con la cinta
al descubierto hacia abajo yla cara que desee
reproducer hacia afuera.
La car. arepmducir=_~$
Platina 1
1
111111 1l(l)
u
r
o■/A
3Presione FPLAY para iniciar la reproduction.
~Gire VOLUME para ajustar el volumen.
WA STOP/EJECT –Para parar la reproduction.
II PAUSE –Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
4REW/*FF –Rebobina/avanza rapidamente. Para
parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
Reproduction continua
Despues de finalizar la reproduction en la platina 2,
>omenzara la reproduction en la platina 1sin interruption.
Para reproducer en la platina 1, cuando este
reproduciendose en la platina 2, presione 11 PAUSE y
Iuego *PLAY en la platina 1.
Cuando finalice la reproduction en la piatina 2, II PAUSE
de la platina 1quedara Iibre.
●Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
●Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
f
2
3
Insette la cinta agrabar en la platina 1con la
cara agrabar mirando hacia afuera.
@?-r La cara agrabar
Platina 1‘~~m ~“~~ ,
[
—
@●1
@wA
Prepare la fuente de sonido de la que va a
grabar.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD ycomience la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en
RADIO y sintonice una emisora.
Presione ●REC en la platina 1para comenzar
la grabaci6n.
* PLAY se bajara simultaneamente.
Para parar la grabacion, presione WA en la platina 1.
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en
POWER (!) STANDBY.
12 ESPA~OL

●Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
●Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
1
2
3
4
5
6
Ponga FUNCTION en TAPE.
Inset-te la cinta en la que quiera grabar en la
platina 1con la cara agrabar miran(do hacia
fuera.
Insette la cinta areproducer en la pl,atina 2con
la cara areproducer mirando hacia fuera,
Presione II PAUSE yIuego presione ●REC en
la platina 1para poner la unidad en el modo de
grabacion en pausa.
bPLAY se bajara simultaneamente.
Presione DUBBING SPEED para seleccionar la
velocidad de copiado.
Con el indicador HI-SPEED DUBBINGI encendido:
Duplication aalta velocidad.
Con el indicador HI-SPEED DUBBINGI apagado:
Duplication avelocidad normal.
Presione ~PLAY en la datina 2.
II PAUSE en la platina 1quedara Iibre y
comenzara la grabacion.
Para parar la grabacion, presione W4 en Ial platina 1.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTICIN en TAPE y
presione 0REC.
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en
POWER (!) STANDBY.
NOTA
Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra
contener ruidos.
Retire la unidad del televisor.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de
grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un
destornillador uotro instrument puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios
de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc.
Cara A
e
“Q”(Q *
\4LengLieta oara
la c;ra A
*
I
ROCK –Realza la gama alta ybaja de la musics.
POP –Realza la voz yla gama media de la musics.
JAZZ –Realza la gama baja de la musics.
Presione uno de ellos yel indicador del ajuste
seleccionado se encendera.
Para cancelar, presione el ajuste seleccionado.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido
mas realzado.
Presione QSOUND yel indicador QSOUND se encendera.
sAvolumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
Toma PHONES –Aesta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
Conecte un microfono con miniclavija ala toma MIC y
reproduzca la musics amezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la platina 1 y presione ●REC.
●Durante el copiado aalta velocidad, no podra grabarse el
sonido de mezcla con microfono.
MIC VOL –Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
un sonido de aullido, baje el volumen.
●Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de
tipo unidirectional.
>
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un patio suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas yla trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias
cabezas 0yQ, Ios rodillos compresores 0, yIos ejes
de arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon
@Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o
alcohol desnaturalizado. .
Platina 1Platina 2
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de
aigodon Iigeramente
+l~f
(~
humedecido en Iiquido
Iimpiador. Frote suavemente
del cerrtro hacia Ios hordes. 9
Gal
ESPANOL<3

ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
A=A
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place aI’interieur d’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contre la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie bo?tier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place aI’interieur d’un tri-
angle 6quilatetal est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importancesd’operation
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
●avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clansI’espace reserve acet effet ci-dessous Ienumero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentioner ces numeros clanstoutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘“demodele~””deserie~
Precautions
‘Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi aportee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent iXre strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation’
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, aproximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac aIessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur -Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, aproximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil ades temperatures inferieures
a5°C (41 “F) ou superieures a350C (950F).
Surface -Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation -Prevoir un es~ace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la’ bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm aI’arriere et en haut de I’appareil et de
5cm de chaque cbte.
-Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
-Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’~tre
insuffisante.
14 FRANQAIS
Objets et Iiquides -Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres -Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
etagere, attention pendant Ies replacements.
@
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se &
renverser en cas d’arr6t brusque, de force
excessive ou de surface inegale. .
Condensation -De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
-I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
-Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
-I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
-I’appareil est aproximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite aI’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer anouveau.
Montage mural ou au plafond -Ne pas monter cet
apparefi sur un mur ou tin plafond sauf specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation -Atitre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done ~tre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’ii s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer ~nouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire atous
Ies principes de securite.
Cilble d’alimentation ca
-Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable Iui-m&me.
-Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
-Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil ala
prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable ralionge -Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas ~tre entierement insdrees.
Periodes de non utilisation -Si vous ne pr%voyez pas
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs mois,
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, m6me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg5ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
-Le c~ble ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
-Un objet ou du Iiquide apenetre aI’interieur de I’appareil.
-L’appareil aete expose ala pluie ou a I’eau.
-L’appareil ne fonctionne pas normalement.
-L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
-L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimentation electrique
OpE’BATT7@iF~
FUNCTION
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglbe sur
POWER USTANDBY avant de raccorder Ie cable electrique
ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme ilhstre,
I!!!ri?l
—.
~
@Prise electrique de I’appareil
~+@Vers une prise secteur
Cordon electrique
fourni
ATTENTION
Raccordements
IMPORTANT
●Verifier que Ie cable d’alimentation electrique est
debranche et que Ies piles ne sent pas clans I’appareil
avant de raccorder Ies haut-parleurs.
●Ne raccorder acet appareil que Ies haut-parleurs fournis a
I’achat,
1Monter Ies haut-parleurs.
Pour installer Ies haut-parleurs, Ies faire glisser
vers Ie bas clans Ies glissieres-guides de la partie
principal de I’appareil et jusqu’a effleurement avec
Ie haut de celui-ci.
Pour deposer Ies haut-parleurs, faire glisser Ies
haut-parleurs vers Ie haut tout en appuyant sur Ie
bouton de deverrouillage.
9
N’utiliser que Ie cable electrique fourni. L’emploi de tout &
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment apiles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de R20 (taille D) (non fournies)
comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle.
●Pour utiliser I’appareil en alimentation electric]ue par piles,
debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est
automatiquement coupe quand Ie cordon electrique est
racco rde.
Raccorder Ies haut-parleurs.
Raccorder Ie cable du haut-parleur droit au contact
Ret Ie cable du haut-parleur gauche au contact L.
Raccorder Ie cable de haut-parleur aIigne pointilee
blanche au contact 0et I’autre cable au contact
o.
Changer Ies piles quand Ie temoin OPE/BATT faiblit, quand
la vitesse de defilement diminue, quand Ie volume decrott ou
quand Ie son est distordu pendant la marche. Inserer deux piles R6 (taille AA).
Remarques concernant Ies piles
Pour eviter Ies risques de fuite ou d’explosion, bien respecter
Ies precautions suivantes:
●Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites 0et @o@$?
o.
●Ne pas panacher different types de piles ou des piles R6 (’AA)
anciennes avec des neuves.
●Si l’appareil n’est pas utilise pendant une Iongue periode de Quand Ie signal de la telecommande n’est efficace qu’a une
temps, enlever Ies piles. distance inferieure a 5 metres, changer Ies piles.
●Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer OLI Ies demonter.
●Enlever Ies piles de I’appareil quand elles sollt usees. La telecommande risque de ne pas fonctionner
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite correctement quand:
de Iiquide des piles. -L’ap,pareil est expose a une forte Iumiere, directement au
soleil par exemple
-Un o~et quelconque se trouve entre la telecommande et
l’appareil. FRAN~AIS 15

‘n TUNER MOOE/
OSC/REPEAT
h~?p=-~ ~q ~
‘~ ,p ,M,=REO o‘
MEMORY PRESET
~&i$=?=J+- )–,,–,,–,,–
MEMORY PRESET -TUNING+
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
11~
--nGi&==l$! :O:u’’,ll.’,,,,,,., ,
vIv
111111 I[NIL
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur CD.
Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
compartment adisque et inserer
c&e imprime en haut. N
un disque
Le nombre total de plages et Ie temps total
d’ecoute s’affichent.
Appuyer sur la touche W1 IPLAY/PAUSE
pour commencer la lecture.
Le numero de la plage en ecoute et Ie temps
d’ecoute ecoule s’affichent.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
■STOP –Pour interrompre definitivement la lecture.
➤/11 PLAY/PAUSE –Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer anouveau.
M,FH SKIP/SEARCH –Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche Mou Wpuis rel~cher.
–Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la
touche Wou M.
TUNER MODE/OSC/REPEAT
–Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies plages.
Proceder de la maniere suivante.
G1:la lecture de la m~me plage se repete
indefiniment. Choisir la plage aI’aide de la touche -
Ou m.
=ALL: la lecture de toutes Ies plages se repete
indefiniment.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER (!)
STANDBY.
REMARQUES
●Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de
forme octogonale par exemple).
●Ne pas inserer plus d’un disque ala fois clans Ie
compartment adisques.
●Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment adisques
pendant qu’une lecture est en tours.
●Ne pas toucher aI’optique sous peine de malfunction par
la suite.
16 FRANgAIS
Les touches de la telecommande et Ies boutons de I’appareil
ont Ies m6mes fonctions.
Choix direct d’une plage
Utiliser Ies touches numeriques et la touche +1O.
Exemple:
Pour choisir la plage 25, appuyer sur Ies touches +1O, +1Oet
5.
Pour choisir la plage 10, appuyer sur Ies touches +1Oet O.
La lecture commence ala plage choisie et se poursuit
jusqu’a la fin du disque.
II est possible de programmer jusqu’a 20 plages du disque.
1
2
3
4
5
Regler la commande FUNCTION sur CD et
mettre un disque en place.
Appuyer sur MEMORY.
Le message “M” clignote sur I’ecran.
Appuyer sur -ou ~pour choisir une plage
puis appuyer sur MEMORY pour sauvegarder.
Numero de plage
Numero pr%gramme
Pour choisir une plage aI’aide de la
telecommande, appuyer sur une touche numerique
et la touche +10.
Recommence I’operation 3pour programmer
d’autres plages.
Appuyer sur ➤/1 Ipour commencer la lecture.
Pour verifier Ie programme, appuyer sur Mou Men
mode arri%.
Pour effacer un programme, appuyer sur ■en mode arr&
pour faire dispara~tre “M” de I’ecran. Pour effacer avec la
telecommande, appuyer sur CANCEL.
Pour modifier Ie programme, Ie vider et recommence
depuis Ie debut.
En cas d’indication erronee ou de malfunction
Debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies piles
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite
I’appareil sous alimentation electrique.

o–9, +10
rl
a
000
000
000
L---l
00
U
o=
Qo
000
0
CANCEL
~Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
ZChoisir une bande de frequencies aI’aide de la
commande BAND.
~
3Choisir une station aI’aide de la commande +,
-TUNING.
En reception stereo FM, Ie temoin FM STEREO
s’allume.
~Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER 0
STANDBY.
Pour une meilleure rece~tion
>
FM AM
DeployerI’antenneet L’antennese trouvea
I’orienterselonla meilleure I’interieurde I’appareil.
reception. OrienterI’appareilselon la
meilleure reception
WNER MODE/OSC/REPEAT
Si la reception en stereo FM est parasitee, appuyer sur
cette touche pour afficher -.
Les parasites cessent mais la reception s’effectue
desormais en monophonic.
Pour revenir a une reception en stereo, appuyer a
nouveau sur cette touche.
-En cas de sifflement aigu pendant l’enregistrement d’une
emission diffusee en modulation d’amplitude (AM),
appuyer sur cette touche autant de fois que necessaire
pour reduire Ie sifflement.
La position en tours peut ~tre verifiee par la presence ou
non du symbole “o” sur I’ecran de contrde.
REMARQUE
Si I’appareil capte des parasites provenant d’autres
appareils electriques du type televiseur ou tubes
fluorescent se trouvant aproximite, deplacer I’appareil.
Accord rapide (Recherche automatique)
Appuyer sur la touche d’accord (TUNING) +ou – jusqu’a
ce que Ie tuner commence la recherche d’une station. Des
que I’accord s’effectue sur une station, la recherche
s’interrompt. Si Ie signal requ est faible, la recherche se
poursuit. Pour interrompre manuellement la recherche,
appuyer sur la touche +ou –.
Changement de I’intervalle d’accord en AM
L’intervalle d’accord clans la bande AM est regle par defaut
sur 10 kHz. Si cet appareil est utilise clans un pays ou la
distribution des frequencies est effectuee par tranches de 9
kHz, appuyer simultanement sur la touche BAND et sur la
touche ■pour changer Ie reglage.
Quand Ie reglage de I’intervalle d’accord en bande AM aete
modifie, tous Ies prereglages de station sent annules.
II est possible de prt%egler jusqu’a 15 stations clans chaque
bande de frequencies.
1
2
3
Choisir une station.
Appuyer sur la touche MEMORY jusqu’a ce Ie
symbole “M” s’afflche indiquant I’entree en
memoire de la station.
Chaque station regoit un numero de prereglage
commenqant a 1 pour chacune des bandes de
frequencies. Numero de prereglage
Recommence Ies operations 1et 2,
II n’est pas possible de programmer plus de 15
stations clans une m~me bande.
Pour passer sur une station prereglee, choisir une bande
de frequencies et appuyer sur la touche ➤/n PRESET
jusqu’a affichage du numero cherche.
Pour supprimer une station prereglee, afficher Ie numero
de prereglage et appuyer simultanement sur Ies touches
MEMORY et ➤/11 PRESET. Les numeros des autres
stations sent automatiquement modifies en commenqant pas
Ie haut.
Les touches de la telecommande et Ies boutons de I’appareil
ont Ies mames fonctions.
Choix direct d’un numero preregle
Utiliser Ies touches numeriques et la touche +1O.
Exemple:
Pour choisir Ie numero 15, appuyer sur Ies touches +1Oet 5.
Pour choisir Ie numero 10, appuyer sur Ies touches +1Oet O.
FRANqA[S 17

❑DUBBING SPEED
HI-SPEED DUBBING
ROCK, POP,
FUNCTION i‘k ❑REC PLAY REW FF STOP/EJECT PAUSE PLAY REW FF STOPIEJECT PAusC
!
E44 *HI= II
d’utiliser que des cassettes de type I(normal).
~Regler Iacommande FUNCTION sur TAPE/
POWER (!) STANDBY.
z Appuyer sur la touche WA STOP/EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et inserer une
cassette c6te bande apparente en base et
face aIire vers soi.
Platine 1Platine 2
@
u0WA
Appuyer sur sur la touche EPLAY pour
commencer la lecture.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
W4 STOPIEJECT –Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE –Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer anouveau.
+REW/-FF -Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W4 STOP/
EJECT.
Lecture continue
2uand la lecture de la cassette se trouvant clans la platine
~est termin6e, la lecture passe immediatement Ala platine
i.
‘endant la lecture en platine 2, appuyer sur II PAUSE
wis sur >PLAY de la platine 1.
.a commande II PAUSE sur la platine 1est Iiberee quand
alecture se termine sur la platine 2.
.
●Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une
seule face.
●Enrouler la bande jusqu’au point OL I’enregistrement doit
commencer.
1
2
3
Inserer la cassette aenregistrer clans la platine
1, ctXe aenregistrer vers soi.
Platine 1
@
Se preparer aenregistrer la source.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer depuis Ie tuner: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir une
station.
Appuyer sur ●REC de la platine 1pour
commencer I’enregistrement.
>PLAY s’enclenche simultanement.
Pour interrompre un enregistrement, appuyer sur WA de
la platine 1.
Apes I’enregistrement, r6gler la commande FUNCTION sur
POWER (!) STANDBY.
18 FRANqAIS

●Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur une
seule face.
●Enrouler la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit
commencer.
1
2
3
4
5
6
Regler la commande FUNCTION sur TAPE.
Irtserer la cassette acopier clans la platine 1,
c~te aenregistrer vers I’exterieur.
Inserer la cassette source clans la platine 2,
c(ite acopier vers I’exterieur.
Appuyer sur 11 PAUSE puis sur ●FIEC de la
platine 1pour passer en mode pause
enregistrement.
-PLAY s’enclenche simultanement.
Appuyer sur DUBBING SPEED pour choisir la
vitesse de copie.
Le temoin HI-SPEED DUBBING est alllume: la
copie s’effectue agrande vitesse.
Le temoin HI-SPEED DUBBING est eteint: la copie
s’effectue avitesse normale.
Appuyer sur * PLAY de la platine 2.
In PAUSE de la platine 1est Iibere et
I’enregistrement commence.
Pour interrompre un enregistrement, appuyer sur WA de
la platine 1.
Pour effacer un enregistrement, regler la cornmande
FUNCTION sur TAPE et appuyer sur ●REC.
Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION sur
POWER ~STANDBY.
REMARQUE
Si I’enregistrement est effectue aproximite d’uln televiseur, il
yarisque de parasitage.
S’eloigner des televiseurs.
Pour @viter tout effacement accidental des (cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la lame
d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer anouveau sur cette cassette, recouvrir
I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adh&ive
ou autre. e
Face Ao‘(Q ~
\a *Lanauette
ROCK –Permet de mettre en valeur la gamme des graves
et des aigus.
POP –Permet de mettre en valeur Ies voix et Ies mediums.
JAZZ –Permet de mettre en valeur Ies graves.
Appuyer sur I’une de ces commandes et Ie temoin
correspondent s’allume.
Pour annuler, appuyer anouveau sur Ie reglage choisi.
Systeme QSOUND
Ce systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
●Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entra~ner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.
Jack PHONES –Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
Raccorder un micro pourvu d’une mini-fiche au jack
MIC et regler sur la source musicale amixer.
Pour enregistrer un mixage sonore avec Ie micro, inserer
une cassette clans la platine 1et appuyer sur ●REC.
●Quand la copie d’un tel enregistrement est effectue a
grande vitesse sur une autre cassette, Ie son du micro
n’est pas enregistre.
MIC VOL –Permet de regler Ie volume du micro. En cas
de sifflement, reduire Ie volume.
●Pour eviter Ies sifflements, eloigner Ie micro des haut-
parleurs. II est conseille d’utiliser un micro unidirectionnel.
Entretien
Nettoyage du coffret
Proceder aI’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t&es et du circuit des bandes
Au bout de 10 heures d’usage, nettoyer Ies t~tes ~et
~, leS rouleaux entralneurs 0et Ies cabestans 0.
Proceder aI’aide d’un coton-tige (3 Iegerement imbibe
de produit de nettoyage ou d’alcool denature.
/Platine 2
*
.
,,
!,!,,,,4,,,, “’
/’/
ICwJ-in II nn
.—
Nettoyage de I’optique
Proceder aI’aide d’un coton-
tige Iegerement imbibe de
produit de nettoyage. Passer
doucement sur I’optique en
procedant du centre vers
I’exterieur.
de 1; face A
FRAN~AIS 19

Specifications Fiche technique
Tuner section
Frequencyrange,antenna—FM:87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
530/531 -1,71 0/1,602 kHz (10/9 kHz step) Ferrite bar antenna
Decksection
Trackformat—4tracks,2channels/Frequencyrange—Normaltape:
50-12,000 Hz(EIAJ)/Recordingsystem—AC bias/ Erasingsystem
—Magneterase/ Heads—Deck1: Recording/playback head (1),
Erasure head (1); Deck 2: Playback head (1)
CD plsyer section
Disc —Compact disc/ Scanning method —Non-contact optical scanner
(semiconductor laser) /Rotation speed —Approx. 500-200 rpm/CLV /
Error correction —Cross interleave, Reed, Solomon code/ Number of
channels —2channels/ D/A conversion —1bit DAC
General
Power requirements —DC 12 Vusing eight size D(R20) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Dimensions (W xHxD) —274 x247x 262 mm (107/8x
93/4x 11)3/8 in.)/ Weight —3.6 kg (7 Ibs. 15 oz.) (excluding batteries)
Power output —4W+4W(4 ohms, EIAJ) /Power consumption —22 W
Accessories —AC cord (1), Remote control (1)
Speaker
Type —100 mm cone type, 27 mm ceramic type/ Dimensions (W xHx
D) —179 x235 x243 mm (71/8x93/8x 95/8in.) /Weiaht —ADDrOX.
1.’25 kg (2 lb.%12 OZ.)X 2‘,-
Impedance —4ohms/ Allowable max. input —7W
.Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
oSpecifications, trade mark and model name are marked on the rear of
the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Especificaciones
Secci6n del sintonizador
Gama de frecuencias, antena —FM: 67,5 -108,0 MHz Antena telescopic,
AM: 530/531 -1.71 0/1.602 kHz (Pasos de 10/9 kHz) Antena de barra de
ferrita
Seccion de la grabadora de casetes
Formato de pistas —4pistas, 2canales /Gama de frecuencias —Cinta
normal: 50-12,000 Hz (EIAJ) /Sistema de grabacion —Polarization de
CA/ Sistema de borrado —Borrado magn&ico /Cabezas —Platina 1:
Cabeza de grabacion/reproducci6n (1), Cabeza de borrado (1); Platina
2: Cabeza de reproduction (1)
Seccion del reproductor de discos compactos
Disco —Disco compacto /Metodo de exploration —Explorador optico
sin contacto (laser de semiconductor) /Velocidad de rotation —Aprox.
500-200 rpm/CLV /Correction de error —Interpolation cruzada, Reed,
Codigo Solomon /Numero de canales —2canales /Conversion D/A —
1bit DAC
General
Alimentacion —12 VCC usando echo pilas tamatio D(R20); 120 VCA,
60 Hz/ Dimensioned (an xal xpr) —274 x247x 262 mm/ Peso —3,6
kg (sin Ias pilas)
Potencia de salida —4W+4W(4 ohmios, EIAJ) /Consumo electrico
—22W
Accesorios —cable de alimentacion de CA (1), Mando adistancia (1)
Altavoces
Tipo —Tipo conico de 100 mm, tipo ceramica de 27 mm /Dimensioned
(an xal xpr) —179 x235 x243 mm /Peso —1,25 kg x2aprox.
Impedancia —4ohms /Entrada maxima permissible —7W
.Las especificaciones yel aspecto externo estan sujetos acambio sin
previo aviso.
.Las especificaciones, la marca comercial, yel nombre del modelo,
estan marcados en el trasero de la unidad.
DERECHOSDE AUTOR
CompruebeIasIeyessobrederechosde autorenrelationconIas
grabacionesde la radio,disco ocinta externa del pais donde vaya a
utilizarse el aparato.
AIWA CO.,LTD.
Printed in China
Partietuner
Gamme de frequencies, antenne —FM: 87,5 -108,0 MHz. Antenne tige.
AM: 530/531 -1.71 0/1.602 kHz (10/9 kHz/gradin) Barre-antenne en
ferrite.
Partie cassette
Format piste —4pistes, 2voies /Gamme de frequencies —Bandes
normales: 50-12.000 Hz (EIAJ) /Systeme d’enregistrement —
Polarisation par courant alternatif /Systeme d’effacement —Effacement
magnetique /T&es —Platine 1: Une (1) t&e d’enregistrement/lecture,
une (1) t&e d’effacement; platine 2: une (1) t@te de lecture
CD Playar
Disco —Compact Disc/ Metodo de Ieitura —Leitor optico sem contato
(laser semiconductor) /Vitesse de rotation –Environ 200 a 500 t/inn/
CLV /Correction d’erreur —Entrela~age croise, Lame, Code de
Salomon /Nombre de canaux —2canaux /Conversion AfN —1bit
DAC
G&&alit6s
Conditions d’alimentation —12 Vcc avec huit piles taille D(R20), 120
Vca, 60 Hz/ Dimensions (1xhxp) —274 x247x 262 mm /Poids —
3,6 kg (saris Ies piles)
Puissance de sortie —4W+4W(4 ohms, EIAJ) /Puissance absorbee
—22W
Accessoires —Cordon ca (1), Telecommande (1)
Haut-parleurs
Type —c6ne 100 mm, ceramique 27 mm/ Dimensions (1xhxp) —179
x235 x243 mm /Poids —environ 1,25 kg x2
Impedance —4ohms/ Puissance maxi. admissible —7W
.Les caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes amodification
saris preavis.
.Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent
indiques au dos de I’appareil.
COPYRIGHT
Bien verifier Ies Iois relative aux droits d’auteurs pour Ies
enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes
enregistrees clans Ie pays oti cet appareil est utilise.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for aClass Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses,, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by ane or more of the following measures:
... Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radioflV technician for
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product.
Other manuals for CA-DW530
1
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Speakers System manuals