Aiwa TS-WM7 User manual

Active Speaker
System
(Powered Subwoofer)
En (English)
E (Español)
F (Français)
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMP OI
MANUA DE INSTRUCCIONES
For assistance and information
(United States and Puerto Rico)
8B-YP6-903-01
001225AMI-U-D
TS-WM7
U

2
En
PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this appliance to rain or moisture.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
Installation
1 Water and moisture — Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the
like.
2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41°F) or greater than 35°C (95°F).
3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation — The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands — When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the
unit or cart to overturn or fall.
7 Wall or ceiling mounting — The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.
Read these Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. All precautions on this booklet
and on the unit should be strictly followed.
Keep the Operating Instructions for future reference.
Electric Power
1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again. If it still does not easily insert into the outlet,
please call a qualified service technician to service or replace
the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could
result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the
cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond
their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be
completely inserted to prevent exposure of the blades of the
plug.

3
En
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS .................................... 2
PREPARATIONS ................................... 4
OPERATIONS ...................................... 5
SPECIFICATIONS ................................. 7
Supplied accessories
Connecting cord with RCA phono plugs (1)
OWNER'S RECORD
Record the model number and serial number of your set
(found at the rear of your set) below. Refer to them when
contacting your Aiwa dealer.
Model No. _____________________________
Serial No. _____________________________
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

4
En
Connection
Plug in the AC power cord to the AC power outlet after all other
connections are made.
1
Connect the SUB WOOFER or SUPER WOOFER
jack on the unit (stereo system, receiver, etc) side
ato the INPUT (FROM SUPER WOOFER
TERMINAL) jack on the powered subwoofer b
with the supplied connecting cord.
2
Connect the AC power cord to an AC outlet.
PREPARATIONS
Positioning
Because low-frequency sound reproduced by the powered
subwoofer is mostly non-directional, the listener will be unable
to localize the bass source. Accordingly, the powered
subwoofer provides maximum flexibility in terms of
positioning. For the most effective low-frequency sound, the
powered subwoofer should be placed on the floor close to a
wall or in a corner of the room.
(Position example)

5
En
OPERATIONS
Power and Volume
Adjust the volume balance between the powered subwoofer
and the left and right speakers of the connected unit.
1
Press the POWER button.
The indicator above the button lights up.
2
Start playback on the connected unit.
3
Adjust the volume of the powered subwoofer.
Moderate volume setting
To get natural bass sounds, adjust the volume of the powered
subwoofer according to its position and the graphic equalizer
setting of the connected unit.
Adjustment examples
aSet the VOLUME control to a little lower than the middle
when the subwoofer is placed on the floor and the
graphic equalizer is set to off.
bSet the VOLUME control to the middle when the subwoofer
is positioned higher than the floor and the graphic
equalizer is set to off.
Notes
•To avoid overloading the powered subwoofer, do not set the
volume of the connected unit so high that the sound is
distorted.
•Low frequency sounds may be distorted when they are
emphasized by the graphic equalizer on the connected unit.
Adjust the VOLUME control on the powered subwoofer or
the graphic equalizer on the connected unit.
•If the powered subwoofer will not be used for a long period
of time, press the POWER button to turn off the power, and
unplug the AC cord from the wall outlet.
•If the output of sound should stop, press the POWER button
to turn off the power, unplug the AC cord from the Wall
outlet, and then in 5 minutes plug it again.
Auto Power
Before using this function, make sure the POWER button is
set to ON.
The power is automatically turned on when receiving a signal
input from INPUT jack.
The power is automatically turned off if no signal is input for
a while and the indicator of the POWER button becomes
dimmer. If input signal is too weak, this function does not
effect.

6
En
Phase
Depending upon the room or the characteristics of the right
and left speakers, sound from the powered subwoofer may
seem unnatural or unusually loud or soft.
In this case, try changing the PHASE switch setting. Set to the
NOR (Normal) or REV (Reverse) position, whichever sounds
better.

7
En
SPECIFICATIONS
Input terminal INPUT jack
Input sensitivity/impedance 450 mV/47 kilo ohms (at 60 Hz)
Power output 50 W (8 ohms, T.H.D. 1%)
Frequency response 40 Hz –200 Hz
Speaker type Bass reflex type
Speaker unit 20 cm (8 in.)
Power requirement AC 120 V, 60 Hz
Power consumption 40 W
Dimensions (w/h/d) 235 ×410 ×257 mm
(9 3/8×16 1/4×10 1/8in.)
Weight 5.4 kg (11 lbs 14 oz.)
Specifications and external appearance are subject to change
without notice.

Printed in China
For assistance and information
(United States and Puerto Rico)

8
E
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o sacudidas electricas,
no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo del rayo con punta de flecha,
en el interior de un triángulo equilátero,
tiene la finalidad de avisar al usuario de
la presencia de “tensiones peligrosas”sin
aislar en el interior del producto que
podrían ser de suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de sacudida
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación y
mantenimiento (reparación) en el material
impreso que acompaña al aparato.
I
nstalación
1 Agua y humedad —No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero, una
piscina o algo similar.
2 Calor —No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor.
No deberácolocarse tampoco en lugares donde la temperatura
sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
3 Superficie de montaje —Ponga la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
4 Ventilación —La unidad deberásituarse donde tenga
suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilación
apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
lado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrían tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada
herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos —Tenga cuidado de que
pequeños objetos y líquidos no entren en la unidad por las
aberturas de ventilación.
6 Carros de mano y soportes —Cuando ponga o monte la
unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberámoverse
con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden hacer que la unidad o el carro de mano
se dévuelta o se caiga.
7 Montaje en pared o en techo —La unidad no se deberá
montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
lo contrario en el manual de instrucciones.
Lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Todas las precauciones mencionadas en este
manual e indicadas en la unidad deberán observarse estrictamente.
Guarde este manual de instrucciones para utilizarlo como referencia
en el futuro.
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación —Conecte solamente esta unidad
a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de
instrucciones, y como estámarcado en esta unidad.
2 Polarización —Como medida de seguridad, algunas
unidades están equipadas con clavijas de alimentación de CA
polarizadas, las cuales sólo pueden introducirse de una forma
en una toma de corriente. Si resulta difícil o imposible introducir
una clavija de alimentación de CA en una toma de corriente,
dévuelta a la clavija e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder
insertar fácilmente la clavija en la toma de corriente, póngase
en contacto con un electricista cualificado para que le modifique
o reemplace la toma. Para evitar anular la característica de
seguridad de la clavija polarizada, no la meta a la fuerza en una
toma de corriente.
3 Cable de alimentación de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la
clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio
cable.
- No maneje nunca la clavija de alimentación de CA con las
manos mojadas porque podría producirse un incendio o una
sacudida eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que
no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga
mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de
corriente.
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extensión
más alláde su capacidad porque esto podría causar un incendio
o una sacudida eléctrica.
4 Cable de extensión —Para impedir descargas eléctricas,
no utilice una clavija de alimentación de CA polarizada con un
cable de extensión, receptáculo u otro tipo de toma, a menos
que la clavija polarizada pueda introducirse completamente sin
dejar expuestas sus patillas.

9
E
INDICE
PRECAUCION ...................................... 8
PREPARATIVOS ................................. 10
OPERACIONES .....................................
11
ESPECIFICACIONES ............................ 13
Accesorios suministrados
Cable conector con clavijas fono RCA (1)
ANOTACION DEL PROPIETARIO
Anote el número de modelo y el número de serie de su
aparato (encontrados en la parte trasera del aparato) en
los espacios provistos a continuación. Menciónelos
cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa.
N.°de modelo ___________________________
N.°de serie ____________________________
Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Solicite a un técnico en reparaciones cualificado que le repare
las unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija estáestropeado.
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

10
E
Conexión
Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de
alimentación de CA después de haber hecho todas las demás
conexiones.
1
Conecte la toma SUB WOOFER o SUPER
WOOFER de la unidad (sistema estéreo, receptor,
etc.) aa la toma INPUT (FROM SUPER WOOFER
TERMINAL) del altavoz de subgraves activo b
empleando el cable de conexión suministrado.
2
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA.
PREPARATIVOS
Colocación
Como el sonido de baja frecuencia reproducido por el altavoz
de subgraves activo es prácticamente no direccional, el oyente
no podrálocalizar la fuente de graves. Por consiguiente, el
altavoz de subgraves activo proporciona la máxima flexibilidad
en términos de ubicación. Para obtener el sonido más efectivo
de bajas frecuencias, el altavoz de subgraves activo deberá
colocarse sobre el piso cerca de un pared o en una esquina
de la sala.
(Ejemplo de colocación)

11
E
OPERACIONES
Alimentación y volumen
Ajuste el equilibrio del volumen entre el altavoz de subgraves
activo y los altavoces derecho e izquierdo de la unidad
conectada.
1
Presione el botón POWER.
El indicador situado encima del botón se encenderá.
2
Inicie la reproducción en la unidad conectada.
3
Ajuste el volumen del altavoz de subgraves activo.
Ajuste del volumen a un nivel moderado
Para obtener sonidos graves naturales, ajuste el volumen del
altavoz de subgraves activo según su instalación y el ajuste
del ecualizador gráfico de la unidad conectada.
Ejemplos de ajuste
aCuando haya colocado el altavoz de subgraves
en el piso, y el ecualizador gráfico estédesactivado,
ponga el control VOLUME en una posición ligeramente
inferior a la central.
bCuando haya colocado el altavoz de subgraves
en un lugar situado a mayor altura que el piso y
el ecualizador gráfico estédesactivado, ponga el control
VOLUME en la posición central.
NOTA
•Para evitar sobrecargar el altavoz de subgraves activo, no
ponga el volumen de la unidad conectada tan alto que se
distorsione el sonido.
•Los sonidos de baja frecuencia pueden distorsionarse
cuando son realzados por el ecualizador gráfico de la unidad
conectada. Ajuste el control VOLUME en el altavoz de
subgraves activo o en el ecualizador gráfico de la unidad
conectada.
•Cuando no vaya a utilizar el altavoz de subgraves activo
durante mucho tiempo, presione el botón POWER para
desconectar la alimentación, y desenchufe el cable de
alimentación de CA del tomacorriente de la red.
•Si deja de salir sonido, pulse el botón POWER para
desconectar la alimentación, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente, espere 5 minutos
y luego vuelva a conectarlo.
Desconexión automática de la
alimentación
Antes de utilizar esta función, asegúrese de que el botón
POWER estéen ON.
La alimentación se desconecta automáticamente cuando se
recibe una señal de entrada procedente de la toma INPUT.
La alimentación se desconectaráautomáticamente si no entra
ninguna señal durante un rato y el indicador del botón POWER
pierde intensidad. Si la señal de entrada es muy débil, esta
función no se activará.

12
E
Fase
Dependiendo de la sala o de las características de los altavoces
derecho e izquierdo, el sonido del altavoz de subgraves activo
puede resultar innatural, o excepcionalmente fuerte o suave.
En tal caso, pruebe a cambiar el ajuste del selector PHASE.
Póngalo en la posición NOR(Normal) o REV (Invertida), la
que ofrezca el mejor sonido.

13
E
ESPECIFICACIONES
Terminale de entrada Toma INPUT
Sensibilidad/impedancia 450 mV/47 kiloohmios (a 60 Hz)
de entrada
Salida de potencia 50 vatios (8 ohmios, distorsión
armónica total 1%)
Respuesta en frecuencia 40 Hz –200 Hz
Tipo de altavoz Tipo reflejo de graves
Unidad de altavoz 20 cm
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo 40 W
Dimensiones (an/al/prf) 235 x 410 x 257 mm
Peso 5,4 kg
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a
cambio sin previo aviso debido a mejoras del producto.

14
F
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour reduire le risque d'incendie ou de decharge
electrique, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a
l'humidite.
“ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
I
nstallation
1 Eau et humidité
—
N'utilisez pas cet appareil près de
l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une
piscine ou similaire.
2 Chaleur
—
N'utilisez pas cet appareil près d'une source
de chaleur, comme la sortie d'un appareil de chauffage, un
poêle, ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet
appareil ne doit pas être soumis àdes températures
inférieures à5˚C ou supérieures à35˚C.
3 Surface de montage
—
Placez cet appareil sur une surface
plate et uniforme.
4 Ventilation –Ménagez un espace suffisant autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10
cm àl'arrière et sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de chaque
côté.
- Ne placez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface
similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- N'installez pas l'appareil dans une étagère, une armoire ou
un meuble complètement ferméoùl'aération serait
insuffisante.
5
Pénétration d'objets et de liquide
—
Evitez la pénétration
de tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
6
Chariots et supports
—
Quand l'appareil est placésur
un support ou un chariot, il doit être
déplacéavec soin.
Des arrêts brutaux, une force excessive et
des surfaces inégales peuvent provoquer
le renversement ou la chute de l'appareil.
7 Montage mural ou au plafond
—
Cet appareil ne doit
pas être montéau mur ou au plafond, sauf indication
contraire dans le Mode d'emploi.
Lire ce mode d'emploi attentivement et complètement
avant d'utiliser l'appareil. Toutes les précautions indiquées
dans ce manuel et sur l'appareil doivent être suivies àla
lettre.
Garder le mode d'emploi pour toute référence future.
Alimentation
1 Sources d'alimentation
—
Raccordez cet appareil àune
des sources électriques spécifiées dans le Mode d'emploi,
et comme indiquésur l'appareil.
2
Polarisation
—
Comme caractéristique de sécurité, certains
appareils sont pourvus de fiches secteur polarisées pouvant
s'insérer seulement dans un sens dans une prise
d'alimentation. S'il est difficile ou impossible d'insérer une
fiche secteur dans une prise, tournez-la et essayez ànouveau.
Si l'insertion dans la prise reste difficile, demandez àun
technicien de service qualifiéde réparer ou de remplacer la
prise. N'essayez pas d'insérer de force la fiche polarisée dans
la prise; sa caractéristique de sécuritéserait ruinée.
3
Cordon d'alimentation secteur
- En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez
la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
- Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des
mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de
manière àéviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites
très attention au cordon allant de l'appareil àla prise
d'alimentation.
- Evitez de surcharger les prises d'alimentation et les
rallonges, cela pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
4 Rallonge
—
Pour éviter toute décharge électrique, n'utilisez
une fiche d'alimentation polarisée avec une rallonge, une
prise ou une autre sortie que si la fiche polarisée peut être
insérée complètement en ne laissant aucune lame exposée.
Le signe de l'éclair fléchédans un triangle
équilatéral est destinéàavertir l'utilisateur
de la présence d'une "tension
dangereuse"non isolée dans le coffret de
l'appareil qui pourrait être d'une ampleur
suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique àdes personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral est destinéàavertir l'utilisateur
de la présence d'instructions importantes
concernant le fonctionnement et la
maintenance (entretien) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
Explication des symboles graphiques:

15
F
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS .................................. 14
PREPARATIONS ................................. 16
UTILISATION .................................... 17
SPECIFICATIONS ............................... 19
Accessoires fournis
Cordon de raccordement àfiches phono RCA (1)
RELEVE DU PROPRIETAIRE
Noter le numéro de modèle et le numéro de série (ces
numéros se trouvent au dos de l'appareil) ci-dessous.
Prière de mentionner ces numéros quand on contacte un
distributeur Aiwa.
N°de modèle. _____________________________
N°de série. _____________________________
Entretien
Nettoyez l'appareil seulement comme indiquédans ce Mode
d'emploi.
Dommages exigeant une réparation
Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifiési:
- Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés.
- Un matériau étranger ou du liquide a pénétrédans l'appareil.
- L'appareil a étéexposéàla pluie ou àl'eau.
- L'appareil ne semble pas fonctionner correctement.
- L'appareil présente un changement de performance
important.
- L'appareil est tombé, ou le coffret a étéendommagé.
N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.

16
F
Connexions
Brancher le cordon d'alimentation secteur àune prise de courant
une fois que toutes les autres connexions sont faites.
1
Avec le cordon de connexion fourni, connecter la
prise SUB WOOFER ou SUPER WOOFER du côté
appareil (chaîne stéréo, récepteur, etc.) aàla
prise INPUT (FROM SUPER WOOFER
TERMINAL) du caisson de graves alimentéb.
2
Brancher le cordon d'alimentation secteur àune
prise de courant.
PREPARATIONS
Positionnement
Etant donnéque le son de basse fréquence reproduit par le
caisson de graves est pratiquement non-directionnel, il est
impossible de localiser la source des graves. Par conséquent,
on dispose d’une grande flexibilitéen termes de
positionnement. Cependant, pour obtenir un son de basse
fréquence optimum, il est recommandéde placer le caisson
de graves sur le sol près d’un mur ou dans un coin de la
pièce.
(Exemple de positionnement)

17
F
UTILISATION
Mise sous tension et Volume
Régler la balance du volume entre le caisson de graves alimenté
et les enceintes gauche et droite de l’appareil connecté.
1
Appuyer sur la touche POWER.
Le témoin situéau-dessus de la touche s’allume.
2
Démarrer la lecture sur l’appareil connecté.
3
Régler le volume du caisson de graves.
Réglage sur un niveau de volume modéré
Pour obtenir des sons graves naturels, régler le volume du
caisson de graves alimentéen fonction de son emplacement
et en fonction du réglage de l’égaliseur graphique de l’appareil
connecté.
Exemples de réglage
aRégler la commande VOLUME àun niveau un peu
inférieur àla moitiéquand le caisson de graves est posé
sur le sol et que l’égaliseur graphique est hors service.
bRégler la commande VOLUME àla moitiéquand le
caisson de graves est placéàun endroit plus haut
que le sol et que l’égaliseur graphique est hors service.
•Pour éviter de surcharger le caisson de graves alimenté, ne
pas régler le volume de l’appareil connectésur un niveau
trop élevéqui déformerait le son.
•Les sons de basse fréquence risquent d’être déformés quand
ils sont accentués par l’égaliseur graphique de l’appareil
connecté. Régler la commande VOLUME du caisson de
graves alimentéou l’égaliseur graphique de l’appareil
connecté.
•Si on ne compte pas utiliser le caisson de graves pendant
longtemps, appuyer sur la touche POWER pour le mettre
hors tension et débrancher le cordon d’alimentation secteur
de la prise murale.
•Si la sortie du son venait às’arrêter, appuyer sur la touche
POWER pour mettre hors tension, puis débrancher le cordon
secteur de la prise murale et le rebrancher au bout de 5
minutes.
Mise sous tension automatique
Avant d’utiliser cette fonction, s’assurer que la touche POWER
est réglée sur ON.
La mise sous tension est faite automatiquement lors de la
réception d’un signal entrépar la prise INPUT.
Si aucun signal n’est entrépendant quelques instants,
l’alimentation est automatiquement coupée et la luminosité
du témoin de la touche POWER diminue. Si le signal d’entrée
est trop faible, cette fonction est inopérante.

18
F
Phase
Selon le type de pièce et les caractéristiques des enceintes
gauche et droite, le son provenant du caisson de graves peut
manquer de naturel ou sembler anormalement fort ou doux.
Dans ce cas, essayer de changer le réglage du sélecteur
PHASE. Le régler sur NOR (Normal) ou REV (Inverse), selon
la position qui donne les meilleurs résultats.

19
F
SPECIFICATIONS
Borne d’entrée Prise INPUT 1
Sensibilité/impédance d’entrée
450 mV/47 kilohms (à60 Hz)
Puissance de sortie 50 watts (8 ohms, D.H.T. 1%)
Réponse en fréquence 40 Hz –200 Hz
Type d’enceinte Type bass-reflex
Haut-parieur 20 cm
Alimentation Secteur 120 V, 60Hz
Puissance absorbée 40 W
Dimensions (l/h/p) 235 x 410 x 257 mm
Poids 5,4 kg
Les spécifications et l’apparence extérieure sont modifiables
sans préavis dans le but d’améliorer le produit.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Speakers System manuals