Aiwa CA-D230 User manual

88-CT9-905-01 IR!B (mEfiE
971 008AA0-IX DIGITAL AUDIO

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AE5E%!!N
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK),
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
●appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘ode’No ~‘erial”o ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
m
Quick stops, excessive force, and uneven &
surfaces may cause the unit or cart to ~●S*
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting -The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all th~ batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Power Supply Connections
OPEIBATT
FUNCTION
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to POWER (!) STANDBY
before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
@to the AC inlet of the unit
~+@to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R20 (size D) batteries, not supplied, as illustrated
below. Then close the lid.
sBefore using on batteries, disconnect the AC cord from the
AC inlet. Battery power is cut off automatically when the
cord is connected.
When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation, replace the batteries.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the
following:
●Insert the batteries with the 0 and Omarks correctly
aligned.
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●When the unit is not to be used for along period, remove
the batteries,
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
●Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
IMPORTANT
●Make sure that the AC cord is disconnected and batteries
are removed before connecting speakers.
●Do not connect other than the supplied speakers.
IPosition the speakers.
To couple with the speakers, slide each speaker
down into the guide brackets on the center unit
until the height is level with the unit.
To separate the unit from the speakers, slide the
speakers up and off, while pressing the speaker
release knob.
2Connect the speakers.
Connect the right speaker cord to the Rterminals,
and the left speaker to the Lterminals.
Connect the speaker cord with the white broken
line to C) and the other cord to O.
ENGLISH 3

~AM FM
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
REC PLAY REW FF STOPEJECT PAUSE
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press OPEN to open the disc compartment
and place adisc with the printed side up.
N
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
Press WI IPLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played and
elapsed playing time are displayed.
Turn VOLUME to adjust the volume.
■STOP –Stops play.
➤/El PLAY/PAUSE –Pauses play. To resume play, press
again.
I++,W SKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep Mor Wpressed and then
release it.
–Skips to the beginning of atrack. Press l++ or W
repeatedly.
REPEAT –Repeats asingle track or all tracks. Select as
follows.
m1: Asingle track iS played repeatedly.
Select atrack with Mor W.
=ALL: All tracks are played repeatedly.
After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
●Do not use irregular shaped CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
●Do not place more than one disc in the disc
compartment.
●Do not try to open the disc compartment during play.
●Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Up to 20 tracks can be programmed from the disc.
1
2
3
4
5
Set FUNCTION to CD and load adisc.
Press MEMORY.
“MEMORY” flashes in the display.
Press l++ or Mto select atrack, then press
MEMORY to store it.
Track number
Program~ed number
Repeat step 3to program other tracks.
Press ➤/11 to start play.
To check the program, press Mor Min stop mode.
To clear the program, press MEMORY while pressing ■in
stop mode.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
4ENGLISH

1Set FUNCTION to RADIO.
2Select aband with BAND.
sTune to astation with TUNING.
4Turn VOLUME to adjust the volume.
After listening, set FUNCTION to POWER ~STANDBY.
For better reception
Extend the FM antenna and The AM antenna is inside
orient it for the best reception. the unit. Position the unit
for the best reception.
FM MODE/OSC
Rear
IIl=a
I
++=+?21-,‘)
rFM MODE/OSC
m
-Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo. During stereo reception, the FM
STEREO indicator lights up.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
-If ahigh-pitched sound is heard during recording from
AM, set this switch to another position.
Use Type I(normal) tapes only.
~Set FUNCTION to TAPE\POWER (!) STANDBY.
2Press W= STOPIEJECT to open the cassette
holder and insert atape with the exposed side
down and the side to be played facing out.
The side
—
[!111111011(1
.—.. . J
3Press FPLAY to start play.
4Turn VOLUME to adjust the volume.
W4 STOP/EJECT –Stops play.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again
+REW/+FF –Rewinds/fast forwards. To stop the
winding, press W4 STOP/EJECT.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit.
ENGLISH 5

ROCK 1-
..—.
POP u
JAZZ tj~
—. –[~1- - r-ulwb IIunl
PHONES
●REC \\/lA]ll]j]/ \■/= ‘T”p/EJEcT
—.—. #
m
,Use Type I(normal) tapes only..
INote that recording is done on only one side of the tape.
IWind the tape to the point where recording starts.
IInsert atape with the side to be recorded
facing
The side to
out.
.
2Get ready to record from the source.
To record from aCD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to
RADIO and tune to astation.
3Press ●REC to start recording.
-PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press W4.
To erase arecording, set FUNCTION to TAPE and press
●REC.
After recording, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
When recording near atelevision, noise maybe recorded,
Move the unit away from the television.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs
on the cassette tape with ascrewdriver or other pointed
tool after recording,
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
ROCK –Emphasizes the high and low range of music.
POP –Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ –Emphasizes the low range of music.
Press one and the indicator of the selected setting lights up.
To cancel, press the selected setting.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
●At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
PHONES jack –Headphones with astereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
Connect amicrophone with amini plug to the MIC jack
and play asource to be mixed.
To record the microphone mixing sound, insert atape in
the deck and press ●REC.
MIC VOL –Adjusts the microphone volume. If ahowling
sound is produced, turn the volume down.
●To prevent howling, hold the microphone away from the
speakers. The use of unidirectional type microphones is
also recommended.
e
Side Ao“(G3 ~
\<Q
-4
Tab for side A
6ENGLISH

Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0,
the pinchroller 0 and capstan ~. Use acotton swab ~
slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol.
i-
.
To clean the lens
Use acotton swab slightly moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to the edge.
Lens
ENGLISH 7

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
I“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.” I
Explication de Ios simbolos graficos:
El s[mbolo del relampago con la punts en flecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario delapresencia declension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica aperso-
nas.
AEl signo de exclamation dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymanteni miento (servicio) en la
●information que acompafia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo ynumero de
serie.
‘Ode’modelom ‘odeSe’em
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa ycompletamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos yprecauciones del manual
de instrucciones yde la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas acontinuation.
Instalacion
1
2
3
4
Agua yhumedad -No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
Calor -No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures
inferiors a50C ni superiors a35”C.
Superficie de montaje -Coloque la unidad sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilation -La unidad debera colocarse con esDacio
suficiente asu alrededor para asegurar una ventiiacion
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior ysuperior de la unidad, y5cm desde cada Iado.
-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
-No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
8ESPANOL
5
6
7
8
Introduction de objetos yIiquidos -Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Iiquidos atraves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos yestantes -Utilice la unidad soiamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado omontado sobre un
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, or
Ias superficies desiguales podrian causar el 1*
vuelco ola caida de la combination de la E!i)
Q_
unidad yel carrito.
Condensation de humedad -En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
-Traslade la unidad de un Iugar fr(o aotro calido.
-Conecte el sistema de calefaccion.
-Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
-Enfrie la sala con un acondicionador de sire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, ydespues
trate de volver autilizarla.
Montaje en una pared oen un techo -La unidad no debera
monta~se en una”pared ni en un techo amenos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion -Utilice pilas ola corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, ycomo esta marcado en la unidad.
Polarization -Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta oresults imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva aprobar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare ocambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
ala fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
Csble de alimentacion de CA
-Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
-No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
odescargas electrical.
-Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden piilados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
-Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA yIos
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podr[a resultar en incendios odescargas electrical.
Cable de extension -Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos uotras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo yasi evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Periodos sin utilization -Cuando no vava autilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente oextr%igale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequeria corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dai70s que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
-Se ha dahado el cable de alimentacion oel enchufe.
-En el interior de la unidad han entrado objetos extrafios o
Iiquidos.
-La unidad ha estado expuesta ala Iluvia oal agua.
-La unidad parece no funcionar normalmente.
-La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
-La unidad ha caido ose ha dahado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.

Fuentes de alimentacion Conexiones
FUNCTION
m
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en POWER (!)
STANDBY antes de conectar el cable de alimentacion de CA
o de insertar Ias pilas.
Conecte e! cable de alimentacion de CA como se
muestra en la ilustracion.
m“EEmi
q
~ala toma de CA de la unidad
~+@~eu;:macorriente
Cable de alimentacion
de CA suministrado
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables podria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior einserte echo pilas R20 (tamafro D), no
suministradas, como se muestra en la ilustracion.
●Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA. La
alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente
cuando conecte el cable de alimentacion de CA.
Cuando el indicador OPE/BATT se debilite, la cinta pierda
velocidad, el volumen disminuya, oel sonido se distorsione
durante la operation, reemplace Ias pilas.
Notas sobre Ias pilas
Para evitar la fuga del electrolito ola explosion de Ias pilas:
●Inserte Ias pilas con Ias marcas 0yecorrectamente
alineadas.
●No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
●Cuando no vaya autilizar la unidad durante un periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
●No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
●Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo completamente.
IMPORTANTE
●Antes de conectar Ios altavoces, aseghrese de haber
desconectado el cable de aiimentacion yextraido las pilas.
●No conecte otros altavoces que no scan Ios suministrados.
IColoque Ios altavoces en la unidad.
Para acoplar Ios altavoces, deslice hacia abajo
cada altavoz en Ios soportes guia de la unidad
hasta que su altura quede nivelada con lade la
unidad.
Para separar Ios altavoces de la unidad, deslice
hacia arriba y hacia afuera Ios altavoces mientras
presiona el boton de Iiberacion del altavoz.
2Conecte 10s altavoces.
Conecte el cable del altavoz derecho aIos
terminals R, y el del altavoz izquierdo aIos
terminals L.
Conecte el cable de altavoz que tiene la Iinea
blanca discontinue aC) y el otro cable aO.
ESPA~OL 9

STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
REC PLAY REW FF STOPEJECT PAuSE
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en CD.
Presione OPEN para abrir el compattimiento
del disco, ycoloque un disco con la cara
impress hacia arriba.
$IOPEN
Se visualizara el ntimero total de canciones y el
tiempo total de reproduction.
Presione -/l 1PLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizara el numero de la cancion que esta
reproduciendose y el tiempo de reproduction
transcurrido.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
■STOP –Para parar la reproduction.
-/11 PLAY/PAUSE –Para realizar una pausa en la
grabacion. Para reanudar la reproduction, vuelva a
presionar este boton.
l++, MSKIP/SEARCH –Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado Mo~, ydespues sueltelo.
–Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente Ho W.
REPEAT –Para repetir una cancion otodas.
Seleccione de la forma siguiente.
~1: Reproduction repetida de una sola
cancion. Seleccione la cancion con WoM.
~ALL: Reproduction repetida de todas las
canciones.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!)
STANDBY.
NOTAS
●No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
Podrian ocasionar un malfuncionamiento.
●No coloque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
●No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
●No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
Se
1
2
3
4
5
puede programar hasta 20 canciones del disco.
Ponga FUNCTION en CD ycargue un disco.
Presione MEMORY.
‘(MEMORY” parpadeara en el visualizador.
Presione l++ oMpara seleccionar una
cancion, Iuego presione MEMORY para
almacenarla.
Ntimero de cancion
Numero p;ogramado
Repita el paso 3para programar otras
canciones.
Presione ➤/11 para comenzar la reproduction.
Para comprobar el programa, presione l++ oWen el
modo de parada.
Para cancelar el programa, presione MEMORY ala vez
que presiona ❑en el modo de parada.
Para cambiar Ias canciones programadas, borre el
programa yrepita todos Ios pasos otra vez.
Si la pantalla no funciona bien
Desconnecte el cable del AC ytodas Ias pilas para apagar la
pantalla. Entonces, proceda aencender la pantalla
nuevamente.
10 ESPAfiOL

❑
✎
m
IPonga FUNCTION en RADIO.
2Seleccione la banda con BAND.
sSintonice la emisora con TUNING.
~Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!)
STANDBY.
Para mejorar la recepcion
Extienda la antena de FM yLa antena de AM se
orientela hasta Iograr la encuentra en el interior de la
mejor recepcion posible. unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir amejor
recepcion posible.
FM MODE/OSC Parte posterior
R
‘1
rml
FM MODE/OSC
Para elegir entre sonido de FM estereo omonoaural.
ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste aMONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
Sise oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM,
ponga este selector en la otra position.
Utilice solamente cintas de tipo I(normales)
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en TAPE/POWER (!)
STANDBY.
Presione ■/A STOP/EJECT para abrir el
portacasete, einserte un casete con la cinta
al descubierto hacia abajo yla cara que desee
reproducer hacia afuera.
La cara areproducer
—
(J6)WA
Presione -PLAY para iniciar la reproduction.
Gire VOLUME para ajustar el volumen. M
WA STOP/EJECT –Para parar la reproduction.
II PAUSE –Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
44 REW/WFF –Rebobina/avanza rapidamente. Para
parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
IOTA
ii la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
~les como TV oIampara fluorescence, mueva la unidad
?jos de ellos.
ESPANOL 11

DUtilice solamente cintasdetipo I(normales).
DTenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
~Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse.
1
2
3
Inserte una cinta con la cara agrabar
mirando hacia afuera.
—
Prepare la fuente de sonido de la que va a
grabar.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD ycomience la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION
en RADIO y sintonice una emisora.
Presione ●REC para comenzar la grabacion.
EPLAY se bajara simultaneamente.
Para parar la grabacion, presione WA.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE
ypresione ●REC.
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en
POWER c!)STANDBY.
NOTA
Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra
contener ruidos.
Retire la unidad del televisor.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues
de grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette
con un destornillador uotro instrument puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios
orificios de Ias Iengi.ietas rotas con cinta adhesiva, etc.
ROCK –Realza la gama alta ybaja de la mtisica.
POP –Realza la voz yla gama media de la musics.
JAZZ –Realza la gama baja de la musics.
Presione uno de ellos yel indicador del ajuste
seleccionado se encendera.
Para cancelar, presione el ajuste seleccionado.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido
m~s realzado.
Presione QSOUND yel indicador QSOUND se encendera.
●Avolumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
Toma PHONES -Aesta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
Conecte un microfono con miniclavija ala toma MIC y
reproduzca la musics amezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la platina ypresione ●REC.
MIC VOL –Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
un sonido de aullido, baje el volumen.
●Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de
tipo unidirectional.
la cara A
12 ESPA~OL

Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un paho suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence.
No use disoiventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas yla trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias
cabezas 0y0, el rodillo compresor 0, yel eje de
arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon @
Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador oalcohol
desnaturalizado.
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente
humedecido en Iiquido Iimpiador. Frote suavemente del
centro hacia Ios hordes.
Objetivo
ESPA~OL 13

ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
AE5!!MJ
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclairau bout en
A
pointede fleche place aI’interieurd’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contre [a presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place aI’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importances d’operation
etd’entretien (service) clans Ies manuelsfournis
●avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve acet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘“demodele~””deserie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’empioi avant d’utiliser cet appareil. Garder [e Mode
d’emploi aportee de main pour future reference. Toutes [es
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent 6tre strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, aproximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac aIessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur -Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, aproximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil ades temperatures inferieures
a5°C (41 “F) ou superieures a35°C (950 F).
SurFace -Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation -Prevoir un espace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la”bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm aI’arriere et en haut de I’appareil et de
5cm de chaque cdte.
-Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
-Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’&re
insuffisante.
14 FRAN~AIS
5
6
7
8
Objets et Iiquides -Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres -Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
etagere, attention pendant Ies replacements.
m
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se &
renverser en cas d’arr~t brusque, de force
excessive ou de surface inegale. .
Condensation -De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
-I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
-Ie chauffage vient d’~tre mis en service.
-I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
-I’appareil est aproximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite aI’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas 4cheant, attendre quelques heures
avant d’essayer anouveau.
Montaae mural ou au dafond -Ne ~as monter cet
apparefi sur un mur ou ;n plafond sa~f specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation -Atitre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done 6tre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer anouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire atous
Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
-Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m@me.
-Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
-Fixer soigneusement Ies c~bles d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil ala
prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge -Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas ~tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation -Si vous ne mevovez Das
d’utillser I’appareil pendant au moins plusiburs ;ois~
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
-Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
-Un objet ou du Iiquide apenetre aI’interieur de I’appareil.
-L’appareil aete expose ala pluie ou a I’eau.
-L’appareii ne fonctionne pas normalement.
-L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
-L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimentation electrique
OPE/BATT
FUNCTION
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur
POWER c!)STANDBY avant de raccorder Ie cable electrique
ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illustre.
~~5
.F‘1;?
“m
q
@)Prise electrique de I’appareil
+@Vers une prise secteur
Cordon electrique
fourni
ATTENTION
N’utiiiser que Ie cable eiectrique fourni. L’emploi de tout
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment apiles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de R20 (taille D) (non fournies)
comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle.
●Pour utiliser I’appareil en alimentation electrique par piles,
debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est
automatiquement coupe quand Ie cordon electrique est
raccorde.
Changer Ies piles quand Ie temoin OPE/BATT faiblit, quand
la vitesse de defilement diminue, quand Ie volume decroit ou
quand Ie son est distordu pendant la marche.
Remarques concernant Ies piles
Pour eviter Ies risques de fuite ou d’explosion, bien respecter
Ies precautions suivantes:
●Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites C) et
e.
●Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
“Si I’appareil n’est pas utilise pendant une Iongue periode de
temps, enlever Ies piles.
●Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
●Enlever les piles de I’appareil quand elles sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
Raccordements
IMPORTANT
●Verifier que Ie cable d’alimentation electrique est
debranche et que Ies piles ne sent pas clans I’appareil
avant de raccorder Ies haut-parleurs.
●Ne raccorder acet appareil que Ies haut-parleurs fournis a
I’achat.
IMonter Ies haut-parleurs.
Pour installer Ies haut-parleurs, Ies faire glisser
vers Ie bas clans Ies glissieres-guides de la partie
principal de I’appareil et jusqu’a effleurement avec
Ie haut de celui-ci.
Pour deposer Ies haut-parleurs, faire glisser Ies
haut-parleurs vers Ie haut tout en appuyant sur Ie
bouton de deverrouillage.
2Raccorder Ies haut-parleurs.
Raccorder Ie cable du haut-parleur droit au contact
Ret Ie cable du haut-parleur gauche au contact L.
Raccorder Ie c~ble de haut-parleur aIigne pointilee
blanche au contact 0et I’autre cable au contact
e.
FRANQAIS 15

❑REPEAT MEMORY
m
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
FUNCTION
‘ii FM STEREO 4TUNING ➤
0
AM FM
&b BAND
—VOLUME
‘B REC PLAY REW FF STOPIEJECT PAUSE
Regler la commande FUNCTION sur CD.
Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
compartment adisque et inserer un disque
c6te imprime en haut. QOPEN
)——l
Le nombre total de plages et Ie temps total
d’ecoute s’affichent.
Appuyer sur la touche WI 1PLAY/PAUSE
pour commencer la lecture.
Le numero de la plage en ecoute et Ie temps
d’ecoute ecoule s’affichent.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
■STOP –Pour interrompre definitivement la lecture.
➤/El PLAY/PAUSE –Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer anouveau.
144, WSKIP/SEARCH –Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche Mou ~puis rel~cher.
–Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la
touche Mou M.
REPEAT –Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante.
(REPEA@ 1: la lecture de la m6me plage se repete
indefiniment. Choisir la plage aI’aide de la touche l++
Ou w.
=en~LL: la lecture de toutes Ies plages se repete
Apres usage, passer en FUNCTION POWER (!)
STANDBY.
REMARQUES
●Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de
forme octogonale par exemple).
-Ne pas inserer plus d’un disque ala fois clans Ie
compartment adisques.
●Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment adisques
pendant qu’une lecture est en tours.
●Ne pas toucher aI’optique sous peine de malfunction par
la suite.
1
2
3
4
5
Regler la commande FUNCTION sur CD et
mettre un disque en place.
Appuyer sur MEMORY.
Le message “MEMORY clignote sur I’ecran.
Appuyer sur 14+ ou ➤Mpour choisir une plage
puis appuyer sur MEMORY pour sauvegarder.
Numero de plage
Numero p;ogramme
Recommence I’operation 3pour programmer
d’autres plages.
Appuyer sur ➤/l I pour commencer la lecture.
Pour verifier ie programme, appuyer sur W+ ou Men
mode arr&.
Pour vider Ie programme, appuyer simultanement sur
MEMORY et sur ■en mode arr~t.
Pour modifier Ie programme, Ie vider et recommence
depuis Ie debut.
En cas d’indication erronee ou de malfunction
Debrancher Ie c~ble du secteur et enlever toutes Ies piles
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite
I’appareil sous alimentation electrique.
16 FRAN~AIS

1
2
3
4
El
m
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
Choisir une bande de frequencies aI’aide de la
commande BAND.
Regler sur une station aI’aide de la
commande TUNING.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER (!)
STANDBY.
Pour une meilleure reception
Deployer I’antenne FM et
I’orienter pour une reception
optimale.
FM MODE/OSC
Arriere
L’antenne AM se trouve a
I’interieur de I’appareil.
Orienter celui-ci pour une
reception optimale.
1
L_l A&
m
\r--r3.
.Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception
stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites
seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic.
En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une
emission en bande AM, regler cette commande clans une
autre position.
Q’utiliser que des cassettes de type I(normal).
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur TAPE/
POWER (!) STANDBY.
Appuyer sur la touche W4 STOPIEJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et ins6rer une
cassette c~te bande apparente en base et
face aIire vers soi.
~(I) WA
Appuyer sur sur la touche bPLAY pour
commencer la lecture.
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
WA STOP/EJECT –Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE –Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer anouveau. E
4+ REW;-FF –Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W= STOP/
EJECT.
REMARQUE
3i I’appareil capte des parasites provenant d’autres
appareils electriques du type televiseur ou tubes
Huorescents se trouvant aproximite, deplacer I’appareil.
FRANQAIS 17

N’utiliser que des cassettes de type I(normal).
Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur
une seule face.
Enrouler la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit
commencer.
1
2
3
Inserer la cassette, c6te aenregistrer
soi.
Face a
vers
fJ (3 W=
Se preparer aenregistrer la source.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer depuis Ie tuner: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir une
station.
Appuyer sur ●REC pour commencer
I’enregistrement.
-PLAY s’enclenche simultanement.
Pour interrompre un enregistrement, appuyer sur WA.
Pour effacer un enregistrement, regler la commande
FUNCTION sur TAPE et appuyer sur ●REC.
Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION
sur POWER d) STANDBY.
REMARQUE
Si I’enregistrement est effectue aproximite d’un televiseur,
il yarisque de parasitage.
S’eloigner des televiseurs.
Pour eviter tout effacement accidental des cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la
lame d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer anouveau sur cette cassette,
recouvrir I’emplacement de la Ianguette d’un bout de
bande adhesive ou autre.
QSOUND
FUNCTION
WA STOP/EJECT
30CK -Permet de mettre en valeur la gamme des graves
et des aigus.
SOP –Permet de mettre en valeur Ies voix et Ies mediums.
JAZZ –Permet de mettre en valeur Ies graves.
~ppuyer sur I’une de ces commandes et Ie temoin
;orrespondant s’allume.
Pour annuler, appuyer anouveau sur Ie reglage choisi.
Systeme QSOUND
:e systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
ISi Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entratner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.
Jack PHONES –Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
Raccorder un micro pourvu d’une mini-fiche au jack
MIC et regler sur la source musicale amixer.
Pour enregistrer un mixage sonore avec Ie micro, inserer
une cassette clans la platine et appuyer sur ●REC.
MIC VOL –Permet de regler Ie volume du micro. En cas
de sifflement, reduire Ie volume.
●Pour eviter Ies sifflements, eloigner Ie micro des haut-
parleurs. II est conseille d’utiliser un micro unidirectionnel.
e
Face A
“Q”(! *
\4Languette
de 1; face A
18 FRAN~AIS

Entretien
Nettoyage du coffret
Proceder aI’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t~tes et du circuit des bandes
Au bout de 10 heures d’usage, nettoyer Ies t6tes 0et
0, Ie rouleau entraheur 63 et Ie cabestan 0. Proceder
aI’aide d’un coton-tige OIegerement imbibe de produit
de nettoyage ou d’alcool denature.
Nettoyage de I’optique
Proceder aI’aide d’un coton-tige Iegerement
produit de nettoyage. Passer doucement sur
procedant du centre vers I’exterieur.
Optique
imbibe de
I’optique en
FRAN~AIS 19

Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna —FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format —4tracks, 2channels/ Frequency range —Normal tape:
50-12,000 Hz (EIAJ) /Recording system —AC bias/ Erasing system
—Magnet erase/ Heads —Recording/playback head (1), Erasure head
(1)
CD plsyer section
Disc —Compact disc/ Scanning method —Non-contact optical scanner
(semiconductor laser) /Rotation speed –Approx. 500-200 rpm/CLV /
Error correction —Cross interleave, Reed, Solomon code /Number of
channels —2channels /D/A conversional bit DAC
General
Power requirements —DC 12 Vusing eight size D(R20) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Dimensions (Wx HxD) —274 x247 x262 mm (107/ex
93/4 x103/8 in.)/ Weight —3.4 kg (7 Ibs. 8oz.) (excluding batteries)
Power output— 2W+2W(8 ohms, EIAJ) /Power consumption —18 W
Accessory —AC cord (1)
Spesker
Type—100 mm cone type/ Dimensions (W xHxD) —179 x235x 237
mm(71/e x93/e x93/e in.) /Weight —Approx. 1.2kg(21bs, 100z. )x2
Impedance —8ohms/ Allowable max. input —5W
●Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
-Specifications, trade mark and model name are marked on the rear of
the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Fiche technique
Partietuner
Gammedefrequencies,antenne—FM:87,5 -108,0 MHz. Antenne tige.
AM: 530-1,710 kHz Barre-antenne en ferrite,
Partiecassette
Formatpiste —4pistes, 2voies /Gamme de frequencies —Bandes
normales: 50-12.000 Hz (EIAJ) /Systeme d’enregistrement —
Polarisation par courant alternatif /Systeme d’effacement —Effacement
magnetique /T&es —Une (1) t&e d’enregistrement/lecture, une (1)t&e
d’effacement
CD Player
Disco—CompactDisc/ Metodo de Ieitura —Leitor optico sem contato
(laser semiconductor) /Vitesse de rotation —Environ 200 a 500 t/inn/
CLV /Correction d’erreur —Entrelagage croise, Lame, Code de
Salomon /Nombre de canaux —2canaux /Conversion A/N —1bit
DAC
Generalities
Conditionsd’alimentation—12Vccavechuitpiles taille D(R20), 120
Vca, 60 Hz/ Dimensions (1xhxp) —274 x247 x262 mm/ Poids —
3,4 kg (saris Ies piles)
Puissance de sortie —2W+2W(8 ohms, EIAJ) /Puissance absorbee
—18W
Accessoire —Cordon ca (1)
Haut-parleurs
Type—che 100 mm/ Dimensions(1x hxp)—179 x 235x 237 mm/
Poids —environ 1,2 kg x2
Impedance —8ohms/ Puissance maxi. admissible —5W
cLes caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes amodification
saris preavis.
.Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent
indiques au dos de I’appareil.
COPYRIGHT
Bien verifier Ies Iois relative aux droits d’auteurs pour Ies
enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes
enregistreesdans Iepaysou cetappareilest utilise.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena —FM: 87,5 -108,0 MHz Antena telescopic,
AM: 530-1.710 kHz Antena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetea
Formato de pistas —4pistas, 2canales /Gama de frecuencias —Cinta
normal: 50-12.000 Hz (EIAJ) /Sistema de grabacion —Polarization de
CA/ Sistema de borrado —Borrado magnetico /Cabezas —Cabeza de
grabacionh’eproduccion (1), Cabeza de borrado (1)
Seccion del reproductor de discos compactos
Disco —Disco compacto /Metodo de exploration —Explorador optico
sin contacto (laser de semiconductor) /Velocidad de rotation —Aprox.
500-200 rpm/CLV /Correction de error —Interpolation cruzada, Reed,
Codigo Solomon/ Numero de canales —2canales /Conversion D/A —
1bit DAC
General
Alimentacion —12 VCC usando echo pilas tamaiio D(R20); 120 VCA,
60 Hz/ Dimensioned (an xal xpr) —274 x247 x262 mm/ Peso —3,4
kg (sin Ias piias)
Potencia de salida —2W+2W(8 ohmios, EIAJ) /Consumo electrico
—18W
Accesorio —cable de alimentacion de CA (1)
Altavoces
Tipo—Tipoconicode 100 mm/ Dimensioned(anxal xpr)—179 x
235 x237 mm /Peso —1,2 kg x 2 aprox,
Impedancia —8ohms/ Entrada maxima permissible —5W
.Las especificaciones yel aspecto externo estan sujetos acambio sin
previo aviso.
oLas especificaciones, la marca comercial, yel nombre del modelo,
estan marcados en el trasero de la unidad.
DERECHOS DE AUTOR
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabaciones de la radio, disco ocinta externa del pais donde vaya a
utilizarse el aparato.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for aClass Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
.,. Reorient or relocate the receiving antenna.
... Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
,.. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
AIWA CO.,LTD.
Printed in China
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product.
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Speakers System manuals