Aiwa CA-DW330 User manual


WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AF!!!!!SA
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightning flash with arrowhead symbol, within
anequilateral triangle, isintended to alertthe user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age”within the product’s enclosure that maybeof
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
*appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No I‘e’alNO~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 50C
(41“F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adeauate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to @~:~.
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting -The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet,
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all the batteries If the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Power Supply Connections
OPEIBATT
FUNCTION
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to POWER OSTANDBY
before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
[il!%ii
~~-
EE3a
%
@to the AC inlet of the unit
*+@to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R20 (size D) batteries, not supplied, as illustrated
below. Then close the lid.
●Before using on batteries, disconnect the AC cord from the
AC inlet. Battery power is cut off automatically when the
Col
\
is connected
When the OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation, replace the batteries.
Notes on batteries
To avoid damage from leakage or explosion, observe the
following:
●Insert the batteries with the 4) and Omarks correctly
aligned.
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●When the unit is not to be used for along period, remove
the batteries.
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
●Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
IMPORTANT
●Make sure that the AC cord is disconnected and batteries
are removed before connecting speakers.
●Do not connect other than the supplied speakers.
~Position the speakers.
To couple with the speakers, slide each speaker
down into the guide brackets on the center unit
until the height is level with the unit.
To separate the unit from the speakers, slide the
speakers up and off, while pressing the speaker
release knob.
2Connect the speakers.
Connect the right speaker cord to the Rterminals,
and the left speaker to the Lterminals.
Connect the s~eaker cord with the white broken
line to Oand \he other cord to O.
ENGLISH 3

Ld REPEAT MEMORY
❑a
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
AII k,,, II -II -b
FUNCTION
‘w, ~!!.l!~ll+.ill=l
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press OPEN to open the disc compartment
and place adisc with the printed side up.
Total number of tracks and total playing time
displayed.
Press Hll PLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played and
elapsed playing time are displayed.
Turn VOLUME to adjust the volume.
are
■STOP -Stops play.
➤/11 PLAY/PAUSE –Pauses play. To resume play, press
again.
l++, ~SKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep Kor Mpressed and then
release it.
–Skips to the beginning of atrack. Press !4+ or M
repeatedly.
REPEAT –Repeats asingle track or all tracks. Select as
follows.
~1: Asingle track is played repeatedly.
Select atrack with l++ or ~.
~ALL: All tracks are played repeatedly.
After listening, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
NOTE
‘Do not use irregular shaped CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
IDo not place more than one disc in the disc
compartment.
IDo not try to open the disc compartment during play.
IDo not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
up
1
2
3
4
5
to 20 tracks can be programmed from the disc.
Set FUNCTION to CD and load adisc.
Press MEMORY.
“MEMORY flashes in the display.
Press -or Mto select atrack, then press
MEMORY to store it.
Track number
I
Programmed number
Repeat step 3to program other tracks.
Press W1 1to start play.
To check the program, press l++ or ~in stop mode.
To clear the program, press MEMORY while pressing ■in
stop mode.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
4ENGLISH

ISet FUNCTION to RADIO.
2Select aband with BAND.
sTune to astation with TUNING.
~Turn VOLUME to adjust the volume.
After listening, set FUNCTION to POWER 0STANDBY.
For better reception
Extend the FM antenna and The AM antenna is inside
orient it for the best reception. the unit. Position the unit
for the best reception.
FM MODE/OSC
~FM MODE/OSC
-Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo. During stereo reception, the FM
STEREO indicator lights up.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
-If ahigh-pitched sound is heard during recording from
AM, set this switch to another position.
Jse Type I(normal) tapes only.
1
2
3
4
Set FUNCTION to TAPE/POWER d) STANDBY.
Press WA STOP/EJECT to open the cassette
holder and insert atape with the exposed side
down and the side to be played facing out.
T
Deck 1Deck 2
@
❑/=
Press >PLAY to start play.
Turn VOLUME to adjust the volume.
■/A STOP/EJECT –Stops play.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again.
++ REW/*FF –Rewinds/fast forwards. To stop the
winding, press WA STOP/EJECT.
Continuous play
After play on deck 2finishes, play on deck 1will start
without interruption.
During play on deck 2, press II PAUSE then press -
PLAY on deck 1.
II PAUSE on deck 1will be released at the end of play on
deck 2.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit.
ENGLISH 5

●Use Type 1(normal) tapes only.
●Note that recording is done on only one side of the tape.
●Wind the tape to the point where recording starts.
1
2
3
Insert atape to be recorded on into deck 1
with the side to be recorded facing out.
@The side to be recorded
[
—
!
lnl ]IHO
(3 w=
Get ready to record from the source.
To record from aCD: set FUNCTION to CD and
start play.
To record from the tuner: set FUNCTION to
RADIO and tune to astation.
Press ●REC on deck 1to start recording.
-PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press WA on deck 1.
After recording, set FUNCTION to POWER (!) STANDBY.
1
2
3
4
5
6
To
Set FUNCTION to TAPE.
Insert atape to be recorded on into deck 1with
the side to be recorded facing out.
Insert atape to be played into deck 2with the
side to be played facing out.
Press 11 PAUSE then press ●REC on deck 1
to enter recording pause mode.
XPLAY is pressed simultaneously.
Press DUBBING SPEED to select adubbing
speed.
The HI-SPEED DUBBING indicator lights up: Dubs
at high speed.
The HI-SPEED DUBBING indicator disappears:
Dubs at normal speed.
Press -PLAY on deck 2.
II PAUSE on deck 1is released and recording
starts.
ston recordina. mess W= on deck 1.
To era~e arecor~ng, set FUNCTION to TAPE and press
●REC.
After recording, set FUNCTION to POWER 6STANDBY.
NOTE
When recording near atelevision, noise may be recorded.
Move the unit away from the television.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on
the cassette tape with ascrewdriver or other pointed tool
after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
Side A
m
“<Q *
~+
Tab for side A
6ENGLISH

ROCK –Emphasizes the high and low range of music.
POP –Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ –Emphasizes the low range of music.
Press one and the indicator of the selected setting lights up.
To cancel, press the selected setting.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
cAt higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
PHONES jack –Headphones with astereo mini-plug (not
supplied) can be connected to this jack.
Connect amicrophone with amini plug to the MIC jack
and play asource to be mixed.
To record the microphone mixing sound, insert atape in
deck 1 and press ●REC.
●During dubbing at high speed, the microphone mixing
sound is not recorded.
MIC VOL –Adjusts the microphone volume. If ahowling
sound is produced, turn the volume down.
●To prevent howling, hold the microphone away from the
speakers. The use of unidirectional type microphones is
also recommended.
Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads Qand e,
the pinchrollers 0and capstans 0. Use acotton swab ~
slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol.
(Deck 1Deck 2)
,
Jllllll IL
To clean the lens
Use acotton swab slightly moistened w~!%ieaning fluid
Wipe gently from the center to the edge.
Lens
ENGLISH 7

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
1A= Al
“CAUTION TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL “
Explication de Ios sfmbolos graficos:
El sfmbolo de! relampago con la punta en flecha
A
dentrode untrianguloequilatero, sirve para alertar
al usuario de la presencia de “tensi6n peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica aperso-
nas.
AEl signo de exclamation dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymanteni miento (servicio) en la
●information que acompafia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Parasus comodidad, anote el numerodel modelo (elcual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (el cuai 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidordeAlWA, Iasreferenclasde numerodel modeloynumerode
serie.
‘odelmode’om ‘odeSe’em
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa ycompletamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos yprecauciones del manual
de instrucciones yde la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas acontinuation.
Instalacion
1
2
3
4
Agua yhumedad -No utiliceesta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano hrlmedo, una piscina,
etc.
Calor -No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como sal[das de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures
inferiors a5°C ni superiors a35”C.
Superficie de montaje -Coloque la unidad sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilaci6n -La unidad debera colocarse con esDacio
suficiente asu alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior ysuperior de la unidad, y5cm desde cada Iado.
-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
-No la instale en una Iibreria, un armano, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilaclon pudiera ser deficient.
8ESPAROL
5
6
7
8
Introduction de objetos yIiquidos -Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Kquidos atraves de Ias aberturas de ventilation.
Carritosyestantes -Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado omontado sobre un
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
m
●k
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
Ias superficies desiguales podrian causar el 9
vuelco ola caida de la combination de la L.-*
unidad yel carrito.
Condensation de humedad -En el ob]etivodel captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
-Traslade la unidad de un Iugar frio aotro calido.
-Conecte el sistema de caiefaccion.
-Utilice la unidad en una sala muy humeda.
-Enfr[e la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posibie que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, ydespues
trate de volver autilizarla.
Montaje en una pared oen un techo -La unidad no debera
montarse en una pared ni en un techo amenos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentea de alimentacion -Utilice pilas ola corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, ycomo esta marcado en la unidad.
Polarization -Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta oresults imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva aprobar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare ocambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
ala fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
Cable de alimentacion de CA
-Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
-No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podr(a resultar en incendios
odescargas electrical.
-Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
-Evite sobrecargar Ios cables de alimentaci6n de CA yIos
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resultar en incendios odescargas electrical.
Cable de extension -Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extensi6n, receptaculos uotras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo yasi evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Periodos sin utilization -Cuando no vaya autilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente oextrtigale todas Ias
pilas. Cuando et cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequeria cornente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento.
Limpie la unidad solamente como se recomienda en e! manual
de instrucciones.
Dai70s que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnlco de servicio
cualificado si:
-Se ha dafiado el cable de alimentacion oel enchufe.
-En el interior de la unidad han entrado objetos extrahos o
I[quidos.
-La unidad ha estado expuesta ala Iluvia oal agua.
-La unidad parece no funcionar normalmente.
-La unidad presenta un camblo notable en su rendimiento.
-La unidad ha caido ose ha dariado su caja.
~

Fuentes de alimentacion
OPEIBATT
FUNCTION
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en POWER (!)
STANDBY antes de conectar el cable de alimentacion de CA
o de insertar Ias pilas.
Conecte el cable de alirnentacion de CA como se
muestra en la ilustracion.
@ala toma de CA de la unidad
~+@~eu;~macorriente
Cable de alimentacion
de CA suministrado
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables podrfa resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior einserte echo pilas R20 (tamafio D), no
suministradas, como se muestra en la ilustracion.
●Antes de utilizar Ias pilas, desconecte el cable de
alimentacion de CA dei tomacorriente de CA. La
alimentacion de Ias pilas se cortara automaticamente
cuando conecte el cable de alimentacion de CA.
Cuando ei indicador OPE/BATT se debiiite, la cinta pierda
velocidad, el volumen disminuya, oel sonido se distorsione
durante la operation, reemplace Ias pilas.
Notas sobre Ias pilas
Para evitar la fuga del electrolito ola explosion de Ias pilas:
oInserte Ias pilas con Ias marcas 0yOcorrectamente
alineadas.
.No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
●Cuando no vaya autilizar la unidad durante un periodo
Iargo, extraiga Ias pilas.
●No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
●Extraiga Ias pilas agotadas.
S.ise fuga el electrolito de Ias pilas, Ifmpielo completamente.
Conexiones
IMPORTANTE
●Antes de conectar Ios altavoces, asegurese de haber
desconectado el cable de alimentacion yextrafdo Ias pilas,
●No conecte otros altavoces que no scan Ios suministrados.
1Coloque Ios altavoces en la unidad.
Para acoplar Ios altavoces, deslice hacia abajo
cada altavoz en Ios soportes guia de la unidad
hasta que su altura quede nivelada con lade la
unidad.
Para separar Ios altavoces de la unidad, deslice
hacia arriba yhacia afuera Ios altavoces mientras
presiona el boton de Iiberacion del altavoz.
2Conecte 10s altavoces.
Conecte el cable del altavoz derecho aIos
terminals R, y el del aitavoz izquierdo aIrx
terminals L.
Conecte el cable de altavoz que tiene la Iinea
blanca discontinue a 0 yel otro cable a@.
ESPANOL9

El FM STEREO 4TUNING ➤
n
AM FM
aki BAND
b
❑
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
‘- J
r-rll -/11 11~11~~
FUNCTION I II 1
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en CD.
Presione OPEN para abrir e! compartimiento
del disco, ycoloque un disco con la cara
impress hacia arriba. 00,,.
r1
Se visualizara el ntimero total de canciones yel
tiempo total de reproduction.
Presione >/1 IPLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizara el numero de la cancion que esta
reproduciendose yel tiempo de reproduction
transcurrido.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
9STOP –Para parar la reproduction.
>/1 IPLAYIPAUSE –Para realizar una pausa en la
grabacion. Para reanudar la reproduction, vuelva a
presionar este boton.
-, MSKIP/SEARCH –Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado MoM, ydespues sueitelo.
–Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente MoM.
REPEAT –Para repetir una cancion otodas.
Seleccione de la forma siguiente.
~1: Reproduction repetida de una sola
cancion. Seleccione la cancion con 1440 M.
~ALL: Reproduction repetida de todas Ias
canciones.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER 6
STANDBY.
NOTAS
●No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
Podrian ocasionar un malfuncionamiento.
oNo coioque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
oNo trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
●No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
Se puede programar hasta 20 canciones del disco.
1
2
3
4
5
Ponga FUNCTION en CD ycargue un disco.
Presione MEMORY.
‘(MEMORY” parpadeara en el visualizador.
Presione 1+4 oMpara seleccionar una
cancion, Iuego presione MEMORY para
almacenarla.
Ntimero de cancion
Numero programado
Repita el paso 3para programar otras
canciones.
Presione E/l 1para comenzar la reproduction.
Para comprobar el programa, presione Ho~en el
modo de parada.
Para cancelar el programa, presione MEMORY ala vez
que presiona Wen el modo de parada.
Para cambiar Ias canciones programadas, borre el
programa yrepita todos Ios pasos otra vez.
Si la pantalla no funciona bien
Desconnecte el cable del AC ytodas Ias pilas para apagar la
pantalla. Entonces, proceda aencender la pantalla
nuevamente.
1() ESPAfiOL

❑
m
m
IPonga FUNCTION en RADIO.
zSeleccione la banda con BAND.
aSintonice la emisora con TUNING.
4Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Despues de la escucha, ponga FUNCTION en POWER (!)
STANDBY.
Para mejorar la recepcion
%ZFM
L
AM
>
Extienda la antena de FM yLa antena de AM se
orientela hasta Iograr la encuentra en el interior de la
mejor recepcion posible, unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir amejor
recepcion posible.
‘M MODE/OSC
,,L‘.
—II
rjj----
FM MODE/OSC
m
Para elegir entre sonido de FM estereo omonoaural.
ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepc!on de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste aMONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM,
ponga este selector en la otra position.
Utilice solamente cintas de tipo I(normales).
1
2
Ponga FUNCTION en TAPE/POWER (!)
STANDBY.
Presione WA STOP/EJECT para abrir el
portacasete, einserte un casete con la cinta
al descubierto hacia abajo yla cara que desee
reproducer hacia afuera.
Platina 1Platina 2
@
n/=
sPresione >PLAY para iniciar la reproduction.
4Gire VOLUME para ajustar el volumen.
W= STOP/EJECT –Para parar la reproduction.
II PAUSE –Para realizar una pausa en la repmduccion.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
4+ REW/-FF –Rebobina/avanza rapidamente. Para
parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
Reproduction continua
Despues de finalizar la reproduction en la platina 2,
comenzara la reproduction en la platina 1sin interruption.
Para reproducer en la platina 1, cuando este
reproduciendose en la platina 2, presione 11 PAUSE y
Iuego 0PLAY en la platina 1.
Cuando finalice la reproduction en la platina 2, Ill PAUSE
de la platina 1quedara Iibre.
$IOTA
3i la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
:ales como TV oIampara fluorescence, mueva la unidad
ejos de ellos
ESPANOL11

HIGH -SPEED DUBBING
DUBBING SPEED
MIC VOL
MIC
ROCK
POP
JAZZ
PHONES
II PAUSE
●REC
QSOUND
FUNCTION
-PLAY
■/= sT(_jp/EJEcT
cUtilice solamente cintas de tipo I(normales).
●Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
●Bobine la cinta hasta el punto donde puede grabarse,
GR~A~@ DESOEWl CD”(JSiWONf~DQR
1
2
3
Inserte la cinta agrabar en la platina 1con la
cara agrabar mirando hacia afuera.
@La cara agrabar
Platina 1
(
—
@r- ~1
~WA
Prepare la fuente de sonido de la que va a
grabar.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD ycomience la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION
en RADIO ysintonice una emisora.
Presione ●REC en la platina 1para
comenzar la grabacion-,
*PLAY se bajara simultaneamente.
Para parar la grabacion, presione W4 en la platina 1.
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en
POWER d) STANDBY,
1
2
3
4
5
6
Ponga FUNCTION en TAPE.
Inserte la cinta en la que quiera grabar en la
platina 1con la cara agrabar mirando hacia
fuera.
Inserte la cinta areproducer en la platina 2con
la cara areproducer mirando hacia fuera.
Presione 11 PAUSE yIuego presione ●REC en
la platina 1para poner la unidad en el modo de
grabacion en pausa.
>PLAY se bajara simultaneamente.
Presione DUBBING SPEED para seleccionar la
velocidad de copiado,
Con el indicador HI-SPEED DUBBING encendido:
Duplication aalta velocidad.
Con el indicador HI-SPEED DUBBING apagado:
Duplication avelocidad normal.
Presione bPLAY en la datina 2.
11 PAUSE en la platina 1‘quedara Iibre y
comenzara la grabacion.
Para parar la grabacion, presione W= en la platina 1.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE y
presione ●REC.
Despues de hater la grabacion, ponga FUNCTION en
POWER (!) STANDBY.
NOTA
Cuando grabe cerca de un televisor, la grabacion podra
contener ruidos.
Retire la unidad del televisor.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de
grabarla romps Ias Iengiietas de plastico del cassette con un
destornillador uotro instrument puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios
de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc.
Cara A
e
0“(q ~
\@T
+Lengueta para
la cara A
i2ESPAKOL

ROCK –Realza la gama alta ybaja de la musics.
POP –Realza la voz yla gama media de la musics.
JAZZ –Realza la gama baja de la musics.
Presione uno de ellos yel indicador del ajuste
seleccionado se encendera.
Para cancelar, presione el ajuste seleccionado.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un 5.rea sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido
mas realzado.
Presione QSOUND yel indicador QSOUND se encendera.
oAvolumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
Toma PHONES –Aesta toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
Conecte un microfono con miniclavija ala toma MIC y
reproduzca la musics amezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el microfono, inserte
una cinta en la platina 1ypresione ●REC.
JDurante el copiado aalta velocidad, no podra grabarse el
sonido de mezcla con microfono.
MIC VOL –Ajusta el volumen del microfono. Si se produce
un sonido de aullido, baje el volumen.
●Para evitar Ios aullidos, aleje el microfono de Ios
altavoces. Tambien se recomienda usar un microfono de
tipo unidirectional.
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un parlo suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas yla trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias
cabezas 0y0, Ios rodillos compresores 0, yIos ejes
de arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon
@Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o
alcohol desnaturalizado.
(Plstina 1Platina 21
J
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente
humedecido en Ifquido Iimpiador. Frote suavemente del
centro hacia Ios hordes.
Obietivo
.-
ESPAKOL1S

ATTENTION 5
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLUIE OU A
L’HUMIDITE-.
“CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place aI’interieur d’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contre la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie bo?tier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place aI’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
●avec I’apparell.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
NoterclansI’espacereserveacet effetci-dessous Ienumerode modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentioner ces numeros clanstoutes
Ies relatlons avec Ies revendeursAIWA en cas de probleme.
‘Odemod’le~N”des”e~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi aportee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent 6tre strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, aproximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac aIessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur -Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, aproximite cf’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil ades temperatures inferieures
a5°C (41oF) ou superieures a350C (950F).
Surface -Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation -Prevoir un espace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la”bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm aI’arriere et en haut de I’appareil et de
5cm de chaque c6te.
-Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
-Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’6tre
insuffisante.
14 FRAN~AIS
6
7
8
Objets et Iiquides -Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres -Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
@
etagere, attention pendant Ies replacements. . .
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se
renverser en cas d’arr@t brusque, de force ~~.
excessive ou de surface inegale.
Condensation -De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
-I’appareil est transport d’un lieu frold clans un lieu
chaud.
-Ie chauffage vient d’6tre mis en service.
-I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
-I’appareil est aproximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite aI’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer anouveau.
Montage mural ou au plafond -Ne pas monter cet
appare~ sur un mur ou un plafond sauf specification clans
Ie Mode d’empioi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation -Atitre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done @treinserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer anouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire atous
Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
-Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m6me.
-Ne jamais manipuler un cable electnque avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
-Fixer soigneusement Ies cables d’ailmentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil ala
prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge -Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un c~ble rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas 6tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation -Si vous ne prevoyez pas
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs rnois;
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, l’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, meme s’11est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg5ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
-Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore,
-Un objet ou du Iiquide apenetre aI’interieur de I’appareil.
-L’appareil aete expose ala piuie ou a I’eau.
-L’appareil ne fonctionne pas normalement.
-L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
-L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimentation electrique
OPEIBATT .—
FUNCTION p.-
--w I
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTION est reglee sur
POWER 6STANDBY avant de raccorder Ie cable electrique
ou d’inserer Ies piles.
Raccorder Ie cable en procedant comme illustre.
@)Prise electrique de I’appareil
Raccordements
IMPORTANT
●Verifier que Ie cable d’alimentation electrique est
debranche et que Ies piles ne sent pas clans I’appareil
avant de raccorder Ies haut-parleurs.
●Ne raccorder acet appareil que Ies haut-parleurs fournis a
I’achat.
~Monter Ies haut-parleurs.
Pour installer Ies haut-parleurs, Ies faire glisser
vers Ie bas clans Ies glissieres-guides de la partie
principal de I’appareil et jusqu’a effleurement avec
Ie haut de celui-ci.
Pour deposer Ies haut-parleurs, faire glisser Ies
haut-parleurs vers Ie haut tout en appuyant sur Ie
bouton de deverrouillage.
~+@Vers une prise secteur
fourni
ATTENTION
N’utiliser que Ie cable electrique fourni. L’emploi de tout 2
autre cable electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Iecouvercle du compartment apiles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de R20 (taille D) (non fournies)
comme illustre ci-dessous. Refermer Ie couvercle.
●Pour utiliser I’appareil en alimentation electrique par piles,
debrancher Ie cordon secteur. Le circuit des piles est
automatiquement coupe quand Ie cordon electrique est
raccorde.
Changer Ies piles quand Ie temoin OPE/BATT faiblit, quand
la vitesse de defilement diminue, quand Ie volume decroH ou
quand Ie son est distordu pendant la marche.
Remarques concernant Ies piles
Pour eviter Ies risques de fuite ou d’explosion, bien respecter
Ies precautions suivantes:
●Inserer Ies piles en alignant correctement Ies polarites @et
e.
●Ne pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
●Si I’appareil n’est pas utilise pendant une Iongue periode de
temps, enlever Ies piles.
●Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
●Enlever Ies piles de I’appareil quand elles sent usees.
Essuyer eventueilement soigneusement toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
Raccorder Ies haut-parleurs.
Raccorder Ie cable du haut-parleur droit au contact
Ret Ie cable du haut-parleur gauche au contact L.
Raccorder Ie cable de haut-parleur aIigne pointilee
blanche au contact 0et I’autre cable au contact
e.
FRANgAIS 15

‘n REPEAT MEMORY
STOP PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH
// mII -/11 II 144 II wkT
la FM STEREO 4TUNING ➤
AM FM
663 BAND
.UME
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur CD.
Appuyer sur OPEN pour ouvrir Ie
compartment adisque et inserer un disque
c6te impri
Le nombre total de plages et Ie temps total
d’ecoute s’affichent.
Appuyer sur la touche ➤/1 IPLAY/PAUSE
pour commencer la lecture.
Le numero de la plage en ecoute et Ie temps
d’ecoute ecoule s’affichent.
Tourner la commande VOLUME pour regler le
volume sonore.
■STOP –Pour interrompre definitivement la lecture.
➤/11 PLAY/PAUSE –Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer anouveau.
1++, -SKIP/SEARCH –Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche 14+ ou -puis rel~cher.
–Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la
touche 144 ou -.
REPEAT –Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante.
~1: la lecture de la m~me plage se repete
indefiniment. Choisir la plage aI’aide de la touche W
Ou w.
~ALL: la lecture de toutes Ies pla9es se r~p~te
indefiniment.
Apres usage, passer en FUNCTION POWER b
STANDBY.
REMARQUES
●Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de coar ou de
forme octogonale par exemple).
●Ne pas inserer plus d’un disque ala fois clans Ie
compartment adisques.
●Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment adisques
pendant qu’une lecture est en tours.
●Ne pas toucher aI’optique sous peine de malfunction par
la suite.
8mTm~7PamJi- “’~-;
,,,,.,- hgwm ,dll? ,‘“ r
II est possible de programmer jusqu’a 20 plages du disque.
1
2
3
4
5
Regler la commande FUNCTION sur CD et
mettre un disque en place.
Appuyer sur MEMORY.
Le message “MEMORY” clignote sur I’ecran.
Appuyer sur l++ ou Mpour choisir une plage
puis appuyer sur MEMORY pour sauvegarder.
Numero de plage
Numero p;ogramme
Recommence I’operation 3pour programmer
d’autres plages.
Appuyer sur ➤/11 pour commencer la lecture.
Pour verifier Ie programme, appuyer sur Mou Men
mode arr~t.
Pour vider Ie programme, appuyer simultanement sur
MEMORY et sur ■en mode arr6t.
Pour modifier Ie programme, Ie vider et recommence
depuis Ie debut.
En cas d’indication erronee ou de ma[fonction
Debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies piles
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite
I’appareil sous alimentation electrique.
16 FRANCAIS

1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
Choisir une bande de frequencies a
commande BAND.
Regler sur une station aI’aide de la
commande TUNING.
‘aide de la
Tourner la commande VOLUME pour regler Ie
volume sonore.
~pres usage, passer en FUNCTION POWER (!)
;TANDBY.
‘our une meilleure reception
>
Deployer I’antenne FM et L’antenne AM se trouve a
I’orienter pour une reception l’int&ieur de I’appareil,
optimale. Orienter celui-ci pour une
reception optimale,
FM MODE/OSC
FM MODEIOSC
Regler la reception FM sur stereo ou mono.
ST: la reception s’effectue en stereophonic. En reception
stereo, Ie temoin FM STEREO s’allume.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites
seront reduits mais la reception s’effectuera en
monophonic.
En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une
emission en bande AM, regler cette commande clans une
autre position.
N’utiliser que des cassettes de type I(normal).
1
2
Regler la commande FUNCTION sur TAPE/
POWER (!) STANDBY.
Appuyer sur la touche WA STOP/EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et inserer une
cassette c6te bande apparente en base et
face aIire vers soi.
Face IueX_*~
Platine 1Platine 2
@
3
4
u(DwA
Appuyer sur sur la touche -PLAY pour
commencer la lecture.
Tourner la commande VOLUME pour r6gler Ie
volume sonore.
■/4 STOP/EJECT –Pour interrompre definitivement la
lecture.
II PAUSE –Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer anouveau.
++ REW/*FF –Rebobinage/avance rapide. Pour
interrompre Ie rebobinage, appuyer sur W= STOP/
EJECT.
Lecture continue
Quand la lecture de la cassette se trouvant clans la platine
2est terminee, la lecture passe immediatement ala platine
1.
Pendant la lecture en platine 2, appuyer sur In PAUSE
puis sur -PLAY de la platine 1.
La commande 11 PAUSE sur la platine 1est Iiber&e quand
la lecture se termine sur la platine 2.
REMARQUE
Si I’appareil capte des parasites provenant d’autres
appareils electriques du type televiseur ou tubes
fluorescent se trouvant aproximite, deplacer l’appareil.
FRANqAIS 17

●N’utiliser que des cassettes de type I(normal).
●Noter que I’enregistrement ne peut s’effectuer que sur
une seule face.
●Enrouler la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit
commencer.
1Inserer la cassette aenregistrer clans la
platine 1, cdte aenregistrer vers soi.
Ss.r Face aenregistrer
Platine 1
@
2Se preparer aenregistrer la source.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la
commande FUNCTION sur CD et commencer la
lecture.
Pour enregistrer depuis Ie tuner: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir une
station.
sAppuyer sur ●REC de la platine 1pour
commencer I’enregistrement.
➤PLAY s’enclenche simultanement.
Pour interrompre un enregistrement, appuyer sur W\=
de la platine 1.
Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION
sur POWER OSTANDBY.
1
2
3
4
5
6
Regler la commande FUNCTION sur TAPE.
Inserer la cassette acopier clans la platine 1,
c6te aenregistrer vers I’exterieur.
Inserer la cassette source clans la platine 2,
c6te acopier vers I’exterieur.
Appuyer sur 11 PAUSE puis sur ●REC de la
platine 1pour passer en mode pause
enregistrement.
-PLAY s’enclenche simultanement.
Appuyer sur DUBBING SPEED pour choisir la
vitesse de copie.
Le temoin HI-SPEED DUBBING est allume: la
copie s’effectue agrande vitesse.
Le temoin HI-SPEED DUBBING est eteinf: la copie
s’effectue avitesse normale.
Appuyer sur >PLAY de la platine 2.
II PAUSE de la platine 1est Iibere et
I’enregistrement commence.
Pour interrompre un enregistrement, appuyer sur WA de
la platine 1.
Pour effacer un enregistrement, regier la commande
FUNCTION sur TAPE et appuyer sur ●REC.
Apes I’enregistrement, regler la commande FUNCTION sur
POWER (!) STANDBY.
REMARQUE
Si I’enregistrement est effectue aproximite d’un televiseur, il
yarisque de parasitage.
S’eloigner des televiseurs.
Pour eviter tout effacement accidental des cassettes,
briser la Ianguette en plastique sur la cassette avec la lame
d’un tournevis ou autre apres enregistrement.
Pour enregistrer anouveau sur cette cassette, recouvrir
I’emplacement de la Ianguette d’un bout de bande adhesive
ou autre.
de Ii face A
18 FRAN~AIS

ROCK –Permet de mettre en valeur la gamme des graves
et des aigus.
POP –Permet de mettre en valeur Ies voix et Ies mediums.
JAZZ –Permet de mettre en valeur Ies graves.
Appuyer sur I’une de ces commandes et Ie temoin
correspondent s’allume.
Pour annuler, appuyer anouveau sur Ie reglage choisi.
Systeme QSOUND
Ce systeme assure une ambiance sonore en trois
dimensions particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence,
appuyer sur QSOUND. Le temoin QSOUND s’allume.
●Si Ievolume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entra~nerdes distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.
Jack PHONES –Pour Ie raccordement d’un casque muni
d’une mini-fiche stereo (non fourni).
Raccorder un micro pourvu d’une mini-fiche au jack
MIC et regler sur la source musicale amixer.
Pour enregistrer un mixage sonore avec Ie micro, inserer
une cassette clans la platine 1et appuyer sur ●REC.
●Quand la copie d’un tel enregistrement est effectue a
grande vitesse sur une autre cassette, Ie son du micro
n’est pas enregistre.
MIC VOL –Permet de regler Ie volume du micro. En cas
de sifflement, reduire Ie volume.
●Pour eviter Ies sifflements, eloigner Ie micro des haut-
parleurs. II est conseille d’utiliser un micro unidirectionnel.
Entretien
Nettoyage du coffret
Proceder aI’aide d’un chiffon Iegerement imbib~ d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’alcool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des tiXes et du circuit des bandes
Au bout de 10 heures d’usage, nettoyer Ies t&es ~et
@, [es rouleaux entralneurs ~et Ies cabestans 0.
Proceder aI’aide d’un coton-tige 6Iegerement imbibe
de produit de nettoyage ou d’alcool denature.
Platine 2
*
—
-,,
Nettoyage de I’optique
Proceder aI’aide d’un coton-tige Iegerement imbibe de
produit de nettoyage. Passer doucement sur I’optique en
procedant du centre vers I’exterieur.
FRAN~AIS 1~

Specifications Fiche technique
Tunersection
Frequency range, antenna —FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format —4tracks, 2channels/ Frequency range —Normal tape:
50-12,000 Hz (EIAJ) /Recording system —AC bias/ Erasing system
—Magnet erase/ Heads —Deck 1: Recording/playback head (1),
Erasure head (1); Deck 2: Playback head (1)
CD playersection
Disc—Compactdisc/ Scanning method —Non-contact optical scanner
(semiconductor laser) /Rotation speed —Approx. 500-200 rpm/CLV /
Error correction — Cross interleave, Reed, Solomon code/ Number of
channels —2channels/ D/A conversion —1bit DAC
General
Power requirements —DC 12 Vusing eight size D(R20) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Dimensions (W xHxD) —274 x247x 262 mm (107/s x
93/4 x103/8 in.) /Weight — 3.6 kg (7 Ibs. 15 oz.) (excluding batteries)
Power output— 2W+2W(8 ohms, EIAJ) /Power consumption —18 W
Accessory —AC cord (1)
Speaker
Type —100 mm cone type, 27 mm ceramic type/ Dimensions (W xHx
D) —179 x235 x237 mm (71/8 X93/8X 93/8 in.) /Weicfht-ADtXox. 1.2
kg (2 Ibs. 10 02,) X2
Impedance —8ohms/ Allowable max. input —5W
●Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
●Specifications, trade mark and model name are marked on the rear of
the unit.
COPYRIGHT
Pleasecheckthecopyrightlawsrelatingto recordingsfromdisc,
radioorexternaltapeforthecountryinwhichthemachineisbeing
used.
Especificaciones
Secci6ndel sintonizador
Gamade frecuencias, antena —FM: 87,5 -108,0 MHz Antena telesc6pica,
AM: 530-1.710 kHz Antena de barra de ferrita
Seccionde la grabadorade casetes
Formato de pistas —4pistas, 2canales /Gama de frecuencias —Cinta
normal: 50-12.000 Hz (EIAJ) /Sistema de grabacion —Polarization de
CA/ Sistema de borrado —Borrado magnetico /Cabezas —Platina 1:
Cabeza de grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado (1); Platina
2: Cabeza de reproduction (1).
Secciondel reproductordediscoscompactos
Disco —Disco compacto /Metodo de exploration —Explorador optico
sin contacto (laser de semiconductor) /Velocidad de rotation —Aprox.
500-200 rpm/CLV /Correction de error —Interpolation cruzada, Reed,
Codigo Solomon/ Ntimero de canales —2canales /Conversion D/A —
1bit DAC
General
Alimentaci6n—12VCC usando echo pilas tamafio D(R20); 120 VCA,
60 Hz/ Dimensioned (an xal xpr) —274 x247 x262 mm /Peso — 3,6
kg (sin Ias pilas)
Potencia de salida —2W+2W(8 ohmios, EIAJ) /Consumo electrico
—18W
Accesorio — cable de alimentacion de CA (1)
Altavoces
Tbo —TilXIconico de 100 mm, tiDo ceramica de 27 mm/ Dimensioned
(an xal x“pr) —179 x235 x237 mm /Peso — 1,2 kg x2aprox
Impedancia — 8ohms/ Entrada maxima permissible—5W
●Las especificaciones yel aspecto externo estan sujetos acambio sin
previo aviso.
.Las especificaciones, la marca comercial, yel nombre del modelo,
estan marcados en el trasero de la unidad.
DERECHOSDEAUTOR
CompruebeIas[eyessobrederechosdeautorenrelationconIas
grabacionesde laradio,discoocintaexternadelpak dondevayaa
utilizarseelaparato.
Partietuner
Gammedefrequencies,antenne— FM: 87,5 -108,0 MHz. Antenne tige.
AM: 530-1.710 kHz Barre-antenne en ferrite.
Partiecaasette
Formatpiste —4pistes, 2voies /Gamme de frequencies —Bandes
normales: 50-12.000 Hz (EIAJ) /Systeme d’enregistrement —
Polarisation par courant alternatif /Systeme d’effacement —Effacement
magnetique /T&es —Platine 1: Une (1) t&e d’enregistrement/lecture,
une (1) t&e d’effacement; platine 2: une (1) tr3tede lecture
CD Player
Disco—CompactDisc/ Metodode Ieitura—Leitoropticosemcontato
(lasersemiconductor)/Vitessede rotation–Environ200 ~500t/inn/
CLV /Correction d’erreur —Entrelagage croise, Lame, Code de
Salomon /Nombre de canaux —2canaux /Conversion A/N —1bit
DAC
Generalities
Conditionsd’alimentation—12Vccavechuitpiles taille D(R20), 120
Vca, 60 Hz/ Dimensions (1xhxD)—274 x247 x262 mm /Poids —
3,6 kg (saris Ies piles)
Puissancede sortie—2W+2W(8 ohms, EIAJ) /Puissance absorbee
—18W
Accessoire —Cordon ca (1)
Haut-parleurs
Type —c&re 100 mm, ceramique 27 mm/ Dimensions (1x hxp) —179
x235 x237 mm /Poids —environ 1,2 kg x2
Impedance —8ohms/ Puissance maxi, admissible —5W
.Les caracterisques et Ies Iignes exterieures sent sujettes amodification
saris preavis.
oLes caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent
indiques au dos de I’appareil.
COPYRIGHT
BienverifierIesIoisrelativeauxdroitsd’auteurspourIes
enregistrementsdepuisdesdisquesla radiooudescassettes
enregistreesclansIe paysoucetappareilestutilise.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for aClass Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
.Reorient or relocate the receiving antenna.
.... Increase the separation between the equipment and receiver.
.... Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
.... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
AIWA CO.,LTD.
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product.
Printed in China
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Speakers System manuals