Aiwa CSD-ES227 User manual

8Z-CD9-905-01 mai!!r
981 020AA0-I-B DIGITAL AUDIO

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I“CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
ISERVICE PERSONNEL.’} I
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age”within the product’s enclosure that maybeof
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral trian-
gle is Intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
●appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) mthe space prowded below, Please refer to them when
you contact your AIWA dealer In case of difficulty.
‘odel”o~ ‘eria’””~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41‘F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adeauate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to @~y.
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting -The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet, If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug, Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unplug the AC Dower cord from the
AC outlet or remove all th; batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Power Supply
FUNCTION
OPE/BATT
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY POWER/
TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
‘l
~to the AC inlet of the unit
=+@ to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R14 (size C) batteries, not supplied, with the 0
and Omarks correctly aligned. Then close the lid,
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
The batteries need to be replaced when:
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Notes on batteries
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
●Remove dead batteries.
if liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution, Do not use strona solvents such as alcohol,
benzine or thinner. -
To clean the heads and tape
paths
After every 10 hours of use,
clean the heads 0 and 0, the
pinchroller 0 and capstan 0.
Use acotton swab @slightly
moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean the lens
Use acotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
Lens
ENGLISH 3

FUNCTION
~
BASS
VOLUME
QSOUND
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press CD OPEN to open the disc
compartment. Place adisc with the printed
side ‘up and close the disc compartment.
The total number of tracks is displayed.
“I” indicates the 1st track, and “* 1” indicates the 11th
track. “1” and a flashing “J’ indicate the 21st, 31st
91st track.
Press HI PLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played is displayed.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
❑STOP –Stops play.
HI PLAY/PAUSE –Pauses play. To resume play, press
again.
H, ~SKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep M-4 or Mpressed and then
release it.
–Skips to the beginning of atrack, Press Mor M
repeatedly.
REPEAT –Repeats asingle track or all tracks. Select as
follows.
The REPEAT indicator flashes: Asingle track is played
repeatedly. Select atrack with 1+4 or M.
The REPEAT indicator lights up: All tracks are played
repeatedly.
NOTE
●Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
●Do not place more than one disc in the disc
compartment.
●Do not try to open the disc compartment during play.
●Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
~Set FUNCTION to RADIO.
2Select aband with BAND.
3Tune to astation with TUNING.
4Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
‘or better reception
AM
Extend the FM antenna and AM antenna is inside the
orient it for the best reception. unit. Position the unit for
the best reception.
FM MODE/OSC (Rear)
-Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
-If ahigh-pitched sound is heard during AM recording, set
this switch to another position.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit away.
To turn off the unit, set FUNCTION to 6STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator goes out.
To listen with the headphones, connect headphones with
astereo mini plug to the 0jack.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area
for stereo sources. YOU can enjoy amore enhanced sound.
Press QSOUND.
●At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
If an erroneous display or malfunction occurs,
disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
4ENGLISH

‘El
.
PAUSE STOP/EJECT FFWD REW PLAY RECORO
!
❑D
❑
STOP R%,QI
BAND
‘1
A’
TUNING
AM IIFM v
l+SKIP/SEARCH- )
Jse Type I(normal) tapes only.
1
2
3
4
Set FUNCTION to TAPE.
Press WA STOP/EJECT to open the cassette
holder and insert atape with the exposed side
up and the side to be played facing out.
¤/~ 1
I\@ “~- II The side to be
played
Push the cassette holder to close.
Press <PLAY to start play.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
■/A STOP/EJECT –Stops play.
II PAUSE –Pauses play. To resume play, press again.
4+ FFWD/> REW –Fast forwards/rewinds. To stop
winding, press 9/4 STOP/EJECT.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1
2
3
Insert atape with the side to be recorded facing
out.
Wind up the tape to the point where recording starts.
Get ready to record from the source.
To record from aCD: set FUNCTION to CD and start
play.
To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO and
tune to astation.
Press @RECORD to start recording.
+PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press 9/4 STOP/EJECT.
To erase arecording, set FUNCTION to TAPE and start
recording.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on
the cassette tape with ascrewdriver or other pointed tool
after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
ENGLISH 5

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
h
I“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL “I
Explication de Ios sirnbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
dentrode untrianguloequllatero,sirveparaalerfar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
1cualpodraser10suflclentementefuerte comopara
suponer un nesgo de sacudida electnca aperso-
nas.
AEl .sIgno de exclamaclon dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymantenl miento (serwclo) en la
●information que acompaha al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (et cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dlflculdad, Ud. comunlque al
repartidor de AlWA, Ias referenclas de numero del modelo ynumero de
serle.
‘ode’mode’om‘odeSe’em
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa ycompletamente este
manual de Instrucciones. Guarde el manual de Instrucciones para
futuras referenclas. Todos Ios avisos yprecauciones del manual
de instrucciones yde la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas acontinuation.
hlstalacion
1
2
3
4
6
Agua yhurnedad -No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
Calor -No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, nl demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en lugares con temperatures
lnferiores a5°C ni superiors a35”C.
Superficie de montaje -Coloque la unidad sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilation -La unidad debera colocarse con espacio
suficiente asu alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior ysuperior de la unidad, y5cm desde cada Iado.
-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
-No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPANOL
5
6
7
8
Mtroctuccion de objetos yI[quidos -Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Iiquidos aWaves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos yestantes -Utilice la unidad solamente con un
carrito oun estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado omontado sobre un ~
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o(
Ias superflcies desiguales podrian causar el ~-.
vuelco ola caida de la combination de la F!!ii
Ah.
unidad yel carrito.
Condensation de humedad -En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
-Traslade la unidad de un Iugar frio aotro calido.
-Conecte el sistema de calefaccion.
-Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
-Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, ydespues
trate de volver autilizarla.
Montaje en una pared o en un techo -La unidad no debera
montarse en una pared ni en un techo amenos que se
especlfique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion -Utilice pilas ola corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, ycomo esta marcado en la unidad.
Polarization -Como medida de segundad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corrlente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta oresulta imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva aprobar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare ocambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
ala fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe poiarizado.
Cable de alimentacion de CA
-Para desconectar e] cable de alimentaci6n de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
-No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes hfimedas, ya que esto podria resultar en incendlos
odescargas electrical.
-Los cables de alimentacion deberan asegurarse
flrmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
-Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA yIos
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resultar en Incendios odescargas electrical.
Cable de extension -Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extensi6n, receptaculos uotras tomas de
corriente, salvo que et enchufe pueda insertarse por
completo yas( evitar que queden expuestos [OScontactos
electricos.
Periodos sin utilization -Cuando no vaya autillzar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentaclon de CA del tomacorriente oextraigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentaci6n este enchufado,
circular& una pequefia corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentaci6n este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dafios que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
-Se ha dafiado el cable de alimentacion oel enchufe.
-En el interior de la unidad han entrado objetos extrahos o
Iiquidos.
-La unidad ha estado expuesta ala Iluvia oal agua.
-La unidad parece no funcionar normalmente.
-La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
-La unidad ha caido ose ha da?rado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.

Alimentacion
FUNCTION
OPE/BATT
IMPORTANTE
Asegurarse de que FUNCTION esta en la position (!)
STANDBY POWER/TAPE antes de conectar el cable de
alimentacion oinsertar Ias pilas.
Conectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
I@ala toma de CA del aparato
\~+ ~ aun tomacorrientes
de la pared
PRECAUTION
Usar solo et cable de alimentacion Tacilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimiento de la pilas, en la parte
trasera del aparato, einsertar echo pilas RI 4(tamafro C), no
incluidas, alineando correctamente Ias marcas de polaridad
0ye. Cerrar Iuego la tapa.
Para cambiar de alimentaci6n aCA aalimentacion por
pilas, desconectar el cable de alimentacion de la toma de
corriente del aparato.
o
Es necesario cambiar Ias pilas cuando:
Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce
la velocidad de la cinta, disminuye el volumen oel sonido se
distorsiona durante el funcionamiento.
Notas sobre Ias pilas
●No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
●No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas.
●Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
\
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un pat?o suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergence suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina odiluyente.
Limpieza de Ias cabezas y
partes de paso de la cinta
Despues de cada 10 horas de
USO,Iimpiar Ias cabezas ~y
0, el rodillo presor 0yel eje
de arrastre 0. Utilizar un
bastoncillo de algodon @
humedecido con fluido
Iimpiador oalcohol
desnaturalizado.
Limpieza de la Iente Lente
Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
desde el centro hacia el horde.
/
ESPA~OL 7

FUNCTION —, t
~
BASS
VOLUME
l=
QSOUND .—
1Ajustar FUNCTION en CD.
2Pulsar CD OPEN para abrir el compartimiento
del disco. Colocar un disco con el Iado
impreso hacia arriba ycerrar el
compafiimiento del disco.
Se indica el numero total de pistas en la pantalla.
“1” indica la primers pista, y“O1” indica la pista 11. “1” y
el parpadeo de “*” indican Ias pistas 21, 31 ...91.
3Pulsar HI PLAY/PAUSE para empezar a
reproducer.
Se indica el numero de la pista que se esta
reproduciendo.
~Girar VOLUME yBASS para ajustar el volumen.
HSTOP –Interrumpe la reproduction.
H1PLAY/PAUSE –Pausa durante la reproduction.
Puisarlo de nuevo para seguir reproduciendo el disco,
W, ~SKIP/SEARCH –Busca un punto particular
durante [a reproduction. Mantener pulsado l++ oMy
soltarlo Iuego.
–Para saltar al principio de una pista, pulsar WoW
repetidamente.
REPEAT –Repite una pista otodas Ias pistas. Seleccionar
como sigue:
Parpadea el indicador REPEAT: Se repite la
reproduccidm de una sola pista. Seleccionar la pista con
wow.
Se enciende el indicador REPEAT: Se repite la
reproduction de todas Ias pistas.
NOTA
●No usar discos de formas irregulars (ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
●No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
●No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
●No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
8ESPA~OL
IColocar FUNCTION en RADIO.
2Seleccionar una banda con BAND.
3Sintonizar una emisora con TUNING.
~Girar VOLUME yBASS para ajustar el volumen.
Para mejorar la recepcion
‘P
FM AAM
Extender la antena de FM yLa antena de AM esta dentro
orientarla de modo que se del aparato. Colocar el
consiga la mejor recepcion, aparato de modo que se
consiga la mejor recepcion.
FM MODE/OSC (Parte trasera)
-Ajusta el sonido de FM en estereo omono.
ST: Recepcion en estereo.
MONO: Colocar el selector en esta position cuando Ios
programas de FM estereo se reciban con interferencias
oruidos. Se reducen Ios ruidos pero la recepcion sera
monoaural.
-Colocar este interruptor en otra position si se escucha un
pitido agudo durante la grabacion de programas de AM.
~OTA
>uando el aparato capte ruidos de otros aparatos
?Iectrodomesticos, como un televisor oIuces fluorescences,
alejarlo de ellos.
Para apagar el aparato, colocar FUNCTION en (!)
STANDBY POWER de manera que se apague el indicador
OPE/BATT.
Para escuchar por Ios auriculares, conectar unos
auriculares con miniclavija estereo ala toma 0.
SLstema QSOUND
Este sistema ofrece un area de sonido rica ytridimensional
para fuentes estereo. Se puede disfrutar de un sonido mas
pure. Oprimir CX30UND.
cAun volumen alto, la activation de QSOUND puede
distorsionar el sonido. En tal case, reducir el volumen.
Si se produce un error de funcionamiento oen la
indication de la pantalla, desconectar el cable de CA y
sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla.
Luego volver aalimentar energia al aparato.

‘m PAUSE STOP/EJECT FFWD REW PLAY RECORD
I
❑El E.y, o
STOP PAUSE REPEAT I
BAND
‘P
A/
TUNING
AM IIFM v
[144 SKIP/SEARCH *J
Colocar FUNCTION en TAPE.
Pulsar WA STOP/EJECT para abrir el
portacasete einsertar una cinta con e! Iado
expuesto hacia arriba yel Iado que se va a
reproducer encarado hacia afuera.
¤/~ ~
La cara a
reproducer
Empujar el portacasete para cerrarlo.
Pulsar +PLAY para empezar areproducer.
Girar VOLUME yBASS para ajustar el
volumen.
W+ STOP/EJECT –lnterrumpe la reproduction.
II PAUSE –Hate una pausa en la reproduction. Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
+FFWD/FF REW –Para avanzar rapidamente y
rebobinar. Oprimir WA STOP/EJECT para cancelar
estas funciones.
1
2
3
Insertar una cinta con el Iado que se va grabar
encarado hacia afuera.
Bobinar la cinta hasta el punto en el que debe comenzar
la grabacion.
Preparar la grabacion.
Para grabar desde un CD: colocar FUNCTION en CD y
empezar agrabar.
Para grabar desde el sintonizador: colocar FUNCTION
en RADIO y sintonizar una emisora.
Pulsar ●RECORD para empezar agrabar.
El bot6n <PLAY se activa simuitaneame;te.
Para dejar de grabar, pulsar W= STOP/EJECT.
Parar borrar una grabacion, colocar FUNCTION en TAPE
yempezar agrabar. I
Para evitar borrar accidentalmente el contenido de la
cinta, romper Ias Iengtietas de plastico de la casete usando
un destornillador uarticulo similar despues de grabar.
Para volver agrabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias
pestahas con cinta adhesiva, etc.
Lado A
W
.“<Q *
\\@
dPestaiia del
Iado A
ESPA~OL 9

----------- 5
Arl EN 1ICJN
POUR REDUIRE LES RISGNJES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
m
I“CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL “I
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place aI’lnterieur d’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contrelapresenced’une“tensiondangereuse”non
isolee clans [e boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
ALe point d’exclamation place aI’interieur d’un trk
angle equilateral est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entret!en (service) clans Ies manuels fourms
●avec I’apparell.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve acet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes
Ies relatrons avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘OdemOdele~NOdese’e~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi aportee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, aproximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac aIessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur -Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, aproximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil ades temperatures inferieures
a5°C (41“F) ou superieures a35°C (95”F).
Surface -Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation -Prevoir un es~ace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la’bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm aI’arriere et en haut de I’appareil et de
5cm de chaque cde,
-Ne pas poser l’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
-Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’~tre
insuffisante.
10 FRAN~AIS
6
7
8
Objets et Iiquides -Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres -Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
~
etagere, attention pendant Ies replacements. . .
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se
renverser en cas d’arret brusque, de force g:~.
excessive ou de surface inegale.
Condensation -De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
-I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
-Ie chauffage vient d’&re mis en service.
-I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
-I’apparell est aproximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite aI’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer anouveau.
Montage mural ou au plafond -Ne pas monter cet
appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation -Atitre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done ~tre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer anouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire atous
Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
-Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m~me.
-Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
-Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil ala
prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable rallonge -Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas 6tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation -Si vous ne mevovez Das
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs rnois;
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, mi$me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
-Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
-Un objet ou du Iiquide apenetre aI’interieur de I’appareil.
-L’appareil aete expose ala pluie ou a I’eau.
-L’appareii ne fonctionne pas normalement.
-L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
-L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimentation
FUNCTION
OPE/BATT
IMPORTANT
Avant de raccorder Ie cordon secteur ou d’inserer Ies piles,
s’assurer que FUNCTION est regle sur 6STANDBY
POWER/TAPE.
Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous.
i~vers la prise AC de I’appareil
=+ ~ vers [a prise secteur
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation
d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir [e couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles R14 (taille C), en faisant
correspondre Ies polarites 0et O. Puis, refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentation secteur aI’alimentation
sur piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC.
o
Les piles devront &re remplacees Iorsque:
L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban
magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme
pendant Ie fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
●Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
●Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
●Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret
Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une
solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants
puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du
diluant pour peinture.
Pour nettoyer Ies ttites et Ies
trajets de bande
Toutes Ies 10 heures
d’utilisation, nettoyer Ies ti5tes
0et 0, Ie galet presseur @
et Ie cabestan 0. Utiliser un
coton-tige QIegerement
imbibe de Iiquide de nettoyage
ou d’alcool denature.
Pour nettoyer la Ientille Lentille
Utiliser un coton-tige
Iegerement humecte de Iiquide
de nettoyage. Essuyer du
centre vers la peripheries.
FRAN~AIS 11

1
2
3
4
f)
BASS
VOLUME
QSOUND
Mettre FUNCTION sur CD.
Appuyer sur CD OPEN pour ouvrir Ie
compartment du disque. Deposer un disque,
face portant [’etiquette tournee vers Ie haut,
puis fermer le compartment.
llo~@@~ II
Le nombre total de piages s’affiche.
“1” represent la 1ere plage et ‘[* 1” represent la 11eme
plage. “1” et “o” clignotant representent la 21eme,
31eme ... 91eme plage.
Appuyer sur >1 IPLAY/PAUSE pour demarrer
la lecture.
Le numero de la plage en tours de lecture s’affiche.
Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler le
son.
HSTOP –Arr6te la lecture.
bl IPLAY/PAIJSE –Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer anouveau.
1+4, MSKIP/SEARCH –Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur l++ ou
B-H puis la rel~cher Ie moment venu.
–Saute au debut d’une plage. Appuyer de fa~on repetee
sur l++ ou M.
REPEAT –Repete une seule plage ou toutes Ies plages.
Regler comme suit :
L’indicateur REPEAT clignote: Une seule pIage est Iue de
faqon repetee. Selectionner la piage avec l++ ou M.
L’indicateur REPEAT s’allume: Toutes Ies plages sent
Iues de fagon repetee.
REMARQUE
oNe pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.)
Cela risque de provoquer une anomalie.
●Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir.
●Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
=Ne pas toucher la Ientiile. Cela risque de provoquer une
anomalie.
12 FRAN~AIS
1
2
3
4
Mettre FUNCTION sur RADIO.
Selectionner une gamme avec BAND.
Accorder la station avec TUNING.
Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler Ie
son.
‘our ameliorer la reception
FM
Deployer I’antenne FM et
I’orienter de fa~on aobtenir la
meilleure reception possible.
‘M MODE/OSC (Dos)
AM
L’antenne AM se trouve a
I’interieur de I’appareil. Diriger
I’appareil de fagon aobtenir la
meilleure reception possible.
-Regle Ie son FM sur stereophonic ou monophonic.
ST :La reception est stereophonique.
MONO :Quand une emission FM stereo renferme des
parasites, regler sur MONO. Les parasites sent reduits,
mais la reception est monophonique.
-Si on entend un son de frequence elevee tandis que
1s’effectue un enregistrement AM, placer ce selecteur sur
I’autre position.
3EMARQUE
>i l’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil
~lectrique, par exemple un televiseur ou un tube
Fluorescent, eioigner I’appareil.
Pour mettre I’appareil hors tension, mettre FUNCTION
sur 6STANDBY POWER de fagon que I’indicateur OPE/
BATT s’eteigne.
Pour une ecoute au casque, raccorder un casque avec
une minifiche stereo ala prise 0.
Systeme QSOUND
Ce systeme fournit des sons riches, tridimensionnels,
Iorsque la source est steleophonique. On peut done profiter
de sons plus amples. Appuyer sur QSOUND.
●Si Ie niveau de sortie est eleve, la mise en service de
QSOUND peut provoquer des distortions. Si on note
cela, baissez Ie viveau sonore.
Si un affichage errone ou une anomalie se produisent,
debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies piles pour
eteindre I’affichage. Puis, remettre I’appareil sous tension.

-- P’”!”’A!--!--!g~E:iI(n
PAUSE STOP/EJECTFFWD REW
LJBAND
~6’
TUNING
AM IIFM
P
Utiliser uniquement des cassettes de type I(normales).
1
2
3
4
Mettre FUNCTION sur TAPE,
Appuyer sur W4 STOP/EJECT pour ouvrir Ie
porte-cassette et inserer la cassette avec Ie
c6te expose du ruban magnetique oriente
vers Ie haut et la face aIire vers I’exterieur.
■/= 11-””~-’-’”’”d II
Face de
lecture
Appuyer sur Ie volet de la cassette pour Ie fermer.
Appuyer sur +PLAY pour demarrer la
lecture.
Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler Ie
son.
WA STOP/EJECT –Arrete ia lecture.
al PAUSE –Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer anouveau.
<FFWD/> REW –Avance/rebobine rapidement Ie
ruban. Pour arreter Ie bobinage, appuyer sur W:
STOP/EJECT.
1
2
3
Inserer la cassette avec la face aenregistrer
orientee vers I’exterieur.
Bobiner Ie ruban jusqu’au point ou I’enregistrement doit
demarrer.
Preparer la source aenregistrer.
Pour enregistrer un disque :mettre FUNCTION sur CD
et d6marrer alecture.
Pour enregistrer une emission de radio :mettre
FUNCTION sur RADIO et accorder la station.
Appuyer sur ●RECORD pour demarrer
I’enregistrement.
+PLAY s’enfonce simultanement.
Pour arr6ter i’enregistrement, appuyer sur W= STOP/
EJECT.
Pour effacer un enregistrement, mettre FUNCTION sur
TAPE et demarrer I’en;egistrement.
Pour eviter tout effacement accidentei, utiliser un
tournevis ou tout autre outil effile pour briser Ies ergots en
plastique de la cassette apres I’enregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur ia cassette, recouvrir Ies
cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Face A
\
_
“=O<! ~
4Ergot de la
face A
FRAN~AIS 13



Specifications Specifications
Tunersection
Frequency range, antenna —FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna,
AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format —4tracks, 2channels/ Frequency range —Normal tape:
50-12,500 Hz (EIAJ) /Recording system —AC bias /Erasing system —
Magnet erase /Heads —Recording/playback head (1), Erasure head (1)
CD player section
DISC—Compact disc/ Scanning method —Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
General
Speaker —100 mm cone type (2)/ Output —Headphones jack (stereo
mini-jack) /Power output — 2.5 W+2.5 W(EIAJ 7ohms, T.H. D. 10%) /
Power requirements —DC 12 Vusing eight size C(R14) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Power consumption —13 W/Dimensions —422 (W) x
179 (H) x240.5 (D) mm (165/s x71/6x91/2 in,)/ Weight — 3.6 kg (7 Ibs.
15 oz.) (excluding batteries)/ Accessory —AC cord (1)
.Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
●Speciflcatlons, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuenclas, antena –FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de vanlla.
AM: 530-1,710 kHz, antena de barra de ferrita
Seccion de la platina
Formato de pistas -4 pistas, 2canales /Gama de frecuencias –Cinta
normal” 50-12.500 Hz (EIAJ) /Sistema de grabacion –Polarization de
CA/ Slstema de borrado –Borrado magnetico /Cabezas – 1 de
reproduction/grabacion, 1 de borrado
Seccion del Iector de CD
Disco –DISCOcompacto /Metodo de Iectura –Lector optico sin contacto
(laser de semiconductor)
General
Altavoces -2 c6nicos de 100 mm /Salida –Toma para auriculares
(minitoma estereo) /Potencla -2,5 W+2,5 W(EIAJ 7ohmios, DAT
10%) /Alimentacion – 12 VCC usando echo pilas de tamaiio C(R14),
120 VCA, 60 Hz/ Consumo de energ~a– 13 W/Dlmensiones – 422
(an) x179 (al) x240,5 (pr) mm/ Peso –3,6 kg (sm pllas) /Accesorio – 1
cable de alimentacion
.Las especificaciones yel aspecto externo estan sujetos acambios sin
prewo awso,
●Las especlflcaclones, marca comercial ynombre del modelo aparecen
en el fondo del aparato,
COPYRIGHT
Rogamos compruebe Ias leyes sobre “copyrigh~ relacionadas con la
grabacion de discos, programas de radio ocintas externas vigentes
en et pais en el que se va autilizar este aparato,
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
44—0462—1
Section tuner
Plage de frequence, antenne —FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a
ti9e -AM :530 kHz -1.710 kHz, antenne abarre de ferrite
Section magnetocassette
Format de piste —4pistes, 2canaux /Plage de frequence —Cassette
normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) /Systeme d’enreglstrement —
Polansatlon CA/ Systeme d’effacement —Effacement magnetlque /
T&es —1t&e d’enregistrementlecture, 1t&e d’effacement
Sec~onIecteur de disques compacts
Disque —Disque compact/ Methode d’analyse —Scanner optique saris
contact (laser asemi-conducteurs)
Generalities
Haut-parleurs —Ache de 100 mm (2)/ Sortie —Prise de casque
(minifiche stereo)/ Puissance de sortie –2,5 W+2,5 W(EIAJ 7ohms,
DHT 10%)/ Allmentation electrique —CC 12 Vavec hult piles de taille C
(R14), allmentation secteur 120 V, 60 Hz /Consummation – 13 W/
Dimensions —422 (H) x179 (H) x240,5 (P) mm/ Poids — 3,6 kg (saris
Ies piles)/ Accessoire —Cordon secteur (1)
oLes specifications et I’aspect exterieur sent suJets amodification saris
preavw.
oLes specifications, Ie nom de marque et Ie nom de modele sent mscnts
sur Ie fond de I’appareil.
DROITS D’AUTEUR
Venfler Ies lois sur Ies drolts d’auteur relatives aI’enregistrement de
dlsques, d’emlsslons de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise,
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
aClass Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there ie no guarantee that interference will not occur in aparticular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equip-
mentoff and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the recewing antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radioflV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or auihority to
operate this product.
Other manuals for CSD-ES227
5
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Stereo System manuals