Akku Power 7S3P Firmware update

SAFETY INSTRUCTIONS
Li-ION DT2 Battery
7S3P/ 25.2V / 9.0Ah / 226.8Wh
7S2P/ 25.2V / 5.0Ah / 126 Wh
IDEX Fire & Safety
www.akku-power.com
Please scan for more languages !
GB page 3 - 6
D Seite 7 - 11

You have purchased an electro hydraulic rescue tool. These tools have distinct
advantages over traditional rescue tool equipment.
One of the advantages is the powerful energy source – a Lithium Ion battery.
Lithium ion
battery technology is commonly used within many applications throughout the world.
These batteries are characterized by a very low self-discharge rate, and a high energy
density, just to name a couple.
However, lithium ion batteries bear some risks of which you need to be aware of just,
so you can take precautions and thus can safely and securely use our products for
a long time.
Congratulations!
Internal short circuit:
•
The separator of the cell is destroyed through severe mechanical deformation of the cell.
•
The separator is destroyed through mechanical eects caused e.g. by deep discharging
the cell.
External short circuit:
•
Even though this battery complies with an IP68 standard, conductive materials or
liquids could generate a short circuit over the contacts.
!
!
PRECAUTIONS
The following precautions will help you to avoid harmful situations:
1. Mechanical stresses on battery packs:
• Handle with caution and do not open, damage, drop, strike, crush or
throw the battery pack.
• DO NOT put the battery pack into a microwave or high-pressure
container. Never expose batteries to microwaves or high pressure.
• DO NOT open a battery pack for any reason.
• If the battery pack is broken do not insert into charger – electric shock,
electrocution, re or explosion may result.
• Never leave an overheated, damaged, or a battery with signs of
smoke or odor signs in a room or car unattended.
• While storing your battery, attached to or not attached to a tool, make
sure the battery cannot be accidentally damaged. For example,
pushed against a compartment door, heavy objects falling on the
battery, etc.
• DO NOT use damaged battery packs – dispose of them properly
according to local and federal environmental laws.
2. Observe error messages:
• For reference on how to obtain error messages from the battery
and what they mean, please see the chapter on Battery LED Code
Summary at the end of this document.
3. External short circuit:
• While storing your battery, attached to or not attached to a tool, make
sure that battery cannot accidentally be exposed to metal chips or
metal power.
• DO NOT attempt to charge a wet battery pack. Only charge battery
packs which are dry and clean.
• DO NOT put a wet battery pack on a charger. Liquid may transfer
from the battery into the charger– electric shock, electrocution, re or
explosion may result.
2
WARNING!
Please read the operating instructions of your
AKKU POWER / IDEX Fire & Safety charger.
WARNING!
Fire and burn hazard! Battery liquid may be ammable
if exposed to spark or ame.
Temperature ranges: Modell: 7S3P/ 9.0Ah Modell: 7S2P/ 5.0Ah
Operation: -20°C to 55°C
- 4°F to 131°F -20°C to 55°C
- 4°F to 131°F
Charging: 0°C to 45°C
32°F to 113°F 0°C to 50°C
32°F to 122°F
Storage: 3 months -20°C to 25°C / - 4°F to 77°F
Storage: 1 month -20°C to 60°C / - 4°F to 140°F
IP Classication tested and approved under lab conditions:
This is an IP68 rated battery pack. This means the unit can be operated under water up to
a 3m or 9,84 feet for up to one hour (60 min). Always make sure you don´t exceed these
limits during operations.
Hazards:
Lithium Ion batteries bear a risk of re or explosion if proper guidelines are not followed.
The primary cause for Lithium Ion batteries catching re, is a short circuit of one of the
cells. This can be either an internal short circuit or an external short circuit.
Storage: For longer storage periods, the SOC should be checked every 2-3 weeks, by
pressing the query button, and please re-charge if necessary.
Battery runtime: All battery life specications are dependent on usage and other factors.
Actual results may dier. The battery has a limited number of charge cycles and must be
replaced at some point. Battery life and number of charge cycles will vary depending on use.

:
• DO NOT short-circuit the battery pack. Make sure connections
do not contact metal objects, water, oil, jewelry, etc.
4. General precautions:
• Use battery packs only with
IDEX Fire & Safety
rescue tools
• Charge battery packs only with the specied IDEX Fire &
Safety battery chargers - Max. charge voltage: 29,0 V.
• After each underwater operation place the battery for at least
48h into a security container or secured area before next use.
• After an underwater operation the battery needs to be dryed
completely before charging. DO NOT use air pressure devices
to clean and dry out the contacts of the battery, as this may result
in damaging the sealings. Place the battery for 48h upside down
(contacts facing down) to dry out the battery.
• Under correct handling and storage the IP68 sealing is dened
with a product life span and IP68 compliance of maximum
4 years.
•
Never try to connect the battery with the tool under water.
If this is not possible, as in cases of emergency, please proceed
contacting the battery under water to the tool and contact your
IDEX Service department after the rescue mission for further
assistance and support.
•
DO NOT operate the battery beyond the dened limits of the
IP68 denition of the battery.
Always make sure that the battery is placed on the tool before
inmersing into the water
.
• Disconnect the battery charger from a vehicle while unattended.
• To avoid overheating batteries, NEVER overcharge your device,
device, unplug when not in use.
• Maintain clean and open vent holes.
• DO NOT store or use the tool and battery pack in locations or
or vehicles where the temperature may reach or exceed 55°C
(131°F).
• Avoid explosive gases, open ames, direct sunlight or excessive
heat – risk of explosion.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. This appliance can be used by children and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Persons who are not able to use the battery in a safe manner,
due to their physical, sensory or mental condition, or due to
their inexperience, must not use the battery charger without the
supervision or instruction from a skilled person.
•
Strictly observe the minimum and the maximum charging
temperature. Contact with battery voltage may result in death
or serious injury.
• Make sure that during storage the battery pack is ideally
placed in a stable, and secured position that protects the pack
from unnecessary movements, avoiding contact with other
items or conductive materials, that may cause damages or
short circuits on the pack. If this is not guaranteed please re-
consider storing location of the battery pack or place the
battery in another position, that guarantees a stable and se-
cure position avoiding contact with other equipment and
therefore reducing the risk
of any danger of physical damages
or short circuits on the pack.
•Make sure that while the battery is disconnected from the tool
or charger and carried by the tool operator that no conductive
conductive material such as, rings, bracelets, watches or remain-
ing liquids on the skin may come in contact with the positive and
negative pole on the pack, which may cause a short circuit and
burn signs on the skin or generate harmful electric shock for the
tool operator.
•
Do not place the battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc…with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause res if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials, such as keys, coins, hand tools, etc…
• When transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well insulated from materials
that could contact them and cause a short circuit.
3
GB

4
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
for Lithium-Ion-Batteries (Li-ION) MSDS
The chemicals are contained in sealed cans. Upon normal conditions of
use, risk of exposure occurs only if the battery is mechanically abused.
Possible signs of issues with the battery might be:
If one or more of the error codes are presented by the battery pack LED display,
please stop using or charging the pack immediately and contact your HURST
Jaws of Life dealer
• If one or more of the error codes are presented by the battery pack
LED display, please stop using or charging the pack immediately
and contact your IDEX Fire & Safety dealer
• Excessive overheating
• Strange odor or noises
• Leaking
• Change in color or shape
Lithium-ion batteries may present a risk of re or explosion or chemical burn
when mistreated. DO NOT short circuit, puncture, incinerate, crush, immerse,
force discharge or expose to temperatures above the declared operating
temperature range of the product. Read instructions carefully. Under
normal conditions of use, the chemicals and metals are contained in a
sealed can and are not exposed to the outside. Risk of exposure only
in case of abuse (mechanical, thermal, electrical) which leads to the
activation of safety valves and/or the rupture of the battery housing.
Electrolyte leakage, electrode materials reaction with moisture/water or
Understanding the Battery LED Indicator
White LED
As a special feature your battery has an additional white LED lamp on the
upper part of the battery, that can help you as a small spot light during a rescue,
as seen in gure 1.
The lamp can be activated by pushing two times the query button at the bottom
of the battery (see gure 2). The white LED turns o automatically after 25
seconds or by pushing the query button once again.
Battery LED Indicator
At the bottom of your battery is an LED indicator (Figure 2). On top of the
indicator are the 4 LEDs. Underneath it is a query button. When the query
button is pressed, the 4 LEDs will communicate several types of information,
including state of charge, charge cycles, or error messages.
RED, ORANGE , GREEN LED is blinking
RED, ORANGE , GREEN LED is lighting
No LED is lighting or blinking
Table 1: LED colors and modes Battery contains red,
orange, and green LEDs
Always adhere to these regulations and to the locally prevailing
safety regulations, and proceed very carefully.
Inform all people involved in the activities of the operation about
these safety regulations. This user manual can be provided in
electronical form and paper form and can be ordered at Akku
Power GmbH Batterien info@akku-power.com
5. Disposing batteries
• When disposing the battery pack, always observe local and fe
deral
environmental regulations and/or the instructions manual.
Never
throw batteries in the trash - improper usage or disposal of
lithium ion
batteries can result in res.
battery vent/ re/ explosion may follow, depending on the circumstances.
If a battery burns, the vapors can irritate eyes, skin and the respiratory tract.
If chemicals leak, follow the instructions below:
Inhalation: Skin contact:
Contents of an opened battery
Contents of an opened battery can
can cause respiratory irritation.
cause skin irritation
Provide fresh air and call a doctor.
Wash skin with soap and water
Eye contact:
Contents of an opened battery can cause eye irritation. Immediately
ush
eyes thoroughly with water for 15 minutes and seek medical
attention.
Figure 2: LED indicator
with query button
Figure 1: White
LED indicator

5
Charge Cycles
The number of charging cycles is displayed when the button is pressed and
held for at least 5 seconds.To do this, rst deactivate the SoC display and the
white LED on the back. Otherwise, the charging cycle query will not start.If you
have activated the white LED, the charging cycles will not be displayed. You
must rst turn o the white LED.
Cycle counts
LED combination LED comb.no. Description
11 Cycles = Cycles + number of blinks
12 Cycles = Cycles + number of blinks x 10
13 Cycles = Cycles + number of blinks x 100
14 Cycles = Cycles + number of blinks x 1000
Table 4: Cycle counter indication
Separator code
LED combination LED comb.no. Description
15 Separator between cycle count and fault
memory indicator
Table 5: Error indicator
The separator codes light up once after the cycle counts.
State of health
If the usable capacity of the battery is smaller 60% of the installed capacity
(Ah), the SOH code will be displayed every time the battery comes out of the
sleep mode. Once the SOH code is shown on the display the user should
consider buying a new battery.
LED combination LED comb.no. Description
16
State of Health SOH < 60% all 4 LEDs
blinking for 10 sec
Table 6: State of Health
All possible LED combinations are listed in table 2 to table 7
LED combination LED combination number Description
1Capacity = 100%
2Capacity >=75%
3Capacity >=50%
4Capacity >=25%
5Capacity < 25%
Table 2: State of charge (SOC) indicator during charging
When the battery is placed on the tool the SOC will be displayed once,
for approx. 60 sec.
During charging and discharging on the tool the SOC is permanently
displayed. Disconnected from the tool and charger the state of charge
(SOC) is displayed for 25 seconds after pushing the query button. The
SOC lights turn automatically o after the indicated time or by pushing
the query button again.
LED combination LED combination number Description
6Capacity >= 75%
7Capacity >= 50%
8Capacity >= 25%
9Capacity < 25%
10 Undervoltage
(fast blinking)
Table 3: State of charge (SOC) indicator on tool or stand alone
5
GB

6
LED CODE Summary
LED
combination
LED
comb.
no.
Description Description Action
17
Load Overcurrent 1
(>52A for 5s)
Current consumption
between battery and tool
is temporarely too high
Wait until the error code is gone (min. 30s). Check the battery
function using another tool.
If the error persists with second tool contact your dealer
otherwise check the rst tool to exclude its defect.
18
Load overcurrent 2
(>156A for 160ms)
Current consumption
between battery and tool
is temporarely too high
Check battery on another tool and after minimum 30 sec the
error should be gone.
If the error persists with the second tool contact your dealer
otherwise send in the rst tool for a technical revision.
19
Charge overcurrent Charging current too high Check battery on another charger and after minimum 30 sec the
error should be gone.
If the error persists with the second charger contact your dealer
otherwise send in the rst charger for a technical revision.
10
Undervoltage the battery is heavily
discharged
Recharging the battery is mandatory, no further use can be
performed with this battery.
20
Charge overcurrent Charging current too high Check battery on another charger and after minimum 30 sec the
error should be gone.
If the error persists with the second charger contact your dealer
otherwise send in the rst charger for a technical revision.
21
Undervoltage
(>5s) Undervoltage for a period
longer than 5sec. Try charging the battery. If this is not possible, the battery may
have suered permanent damage during use. The battery must
be checked by a service partner before used again.
22
Disbalance Disbalance of the cells is
too large Please do not carry out any further operations with this battery.
The battery must be checked by a service partner.
Table 7: Code Summary
Error
The error codes are
displayed during use and
charging as soon as the
error occurs. They will be
displayed as long as the
error persists.
Error code memory
The battery stores the last 3
fault codes and displays them
automatically after the char-
ging cycles. See the charging
cycles on page 12.
A temporal separation sequen-
ce is installed between the
individual stored error codes,
in which all LEDs go out for
1.5 seconds. This is to help
the user easily and quickly
distinguish the error codes

Externer Kurzschluss
•
Leitfähige Materialien und Flüssigkeiten können über die Kontakte einen
Kurzschluss erzeugen, obwohl der Akku einen IP 68 Standard erfüllt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Akku Power /
IDEX Fire & Safety Ladegeräts.
Brand- und Verbrennungsgefahr! Die Batterieüssigkeit kann sich entzünden,
wenn sie Funken oder Flammen ausgesetzt wird.
Sie haben sich für den Kauf eines elektrohydraulischen Rettungsgeräts
entschieden.
Diese Geräte haben deutliche Vorteile gegenüber traditionellen Rettungsgeräten.
Einer dieser Vorteile ist die leistungsstarke Energiequelle - eine Lithium-
Ionen-Batterie. Die Lithium-Ionen-Batterietechnologie wird weltweit in den
unterschiedlichsten Anwendungen eingesetzt. Lithium-Ionen-Batterien zeichnen
sich beispielsweise durch eine sehr geringe Selbstentladungsrate und eine hohe
Energiedichte aus.
Jedoch gibt es im Zusammenhang mit Lithium-Ionen-Batterien einige Risiken, derer
Sie sich bewusst sein müssen, damit Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen und unsere Produkte über einen langen Zeitraum zuverlässig und sicher
anwenden können.
TECHNISCHE DATEN FÜR AKKU-LADEVORGANG
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
Lagerung:
Akkus die längere Zeit lagern, sollten alle 2-3 Wochen aktiviert,
(QueryButton), die Ladezustandsanzeige ausgelesen und wenn notwendig wieder
geladen werden !
Akkulaufzeit: Hängt von der Nutzung und anderen Faktoren ab. Die tatsächlichen
Ergebnisse können abweichen. Der Akku hat eine begrenzte Anzahl an Ladezyklen und
muss irgendwann ausgetauscht werden. Die Akkulaufzeit und die Anzahl der Ladezyklen
variieren je nach Nutzung.
IP Einstufung (Getestet und zugelassen unter Laborbedingungen):
Dieser Akkupack hat eine IP68-Einstufung. Er kann somit bis zu 3 m oder 9,84 Fuß unter
Wasser für bis zu 60 min benutzt werden. Vergewissern Sie sich immer, dass diese
Werte während des Gebrauchs nicht überschritten werden.
Gefahren: Wenn die vorgeschriebenen Richtlinien nicht eingehalten werden, besteht
im Zusammenhang mit Lithium-Ionen-Batterien Brand- oder Explosionsgefahr. Die
Hauptursache, dass Lithium-Ionen-Batterien in Brand geraten, ist ein Kurzschluss in
einer der Zellen. Dabei kann es sich um einen internen oder externen Kurzschluss
handeln.
Interner Kurzschluss: Der Separator der Zelle wird durch eine starke mechanische
Verformung der
Zelle beschädigt. Der Separator wird durch mechanische Einwirkungen
besch
ädigt, die z.B. durch eine Tiefentladung der Zelle verursacht werden.
Herzlichen Glückwunsch!
!
!
7
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die folgenden Vorkehrungen sollen Ihnen helfen, gefährliche Situationen zu vermeiden.
1. Mechanische Belastung des Akkus:
• Der Akku muss vorsichtig behandelt werden. Er darf nicht geönet,
beschädigt, fallen gelassen, gequetscht oder geworfen werden und ist
vor Stößen zu schützen.
• Der Akku darf AUF KEINEN FALL in ein Mikrowellengerät oder in einen
Hochdruckbehälter gelegt werden. Akkus dürfen niemals Mikrowellen
oder Hochdruck ausgesetzt werden.
• Der Akku darf UNTER KEINEN UMSTÄNDEN geönet werden.
• Wenn der Akku beschädigt ist, verbinden Sie ihn keinesfalls mit dem
Ladegerät. Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag, Tod
durch Stromschlag, einem Brand oder einer Explosion kommen.
• Überhitzte oder beschädigte Akkus sowie Akkus, bei denen es zu einer
Rauch- oder Geruchsentwicklung gekommen ist, dürfen auf keinen Fall
unbeaufsichtigt in einem Raum oder in einem Fahrzeug zurückgelassen
werden.
• Wenn Sie Ihren Akku lagern, muss, egal ob er an ein Gerät
angeschlossen ist oder nicht, sichergestellt sein, dass er nicht
versehentlich beschädigt werden kann. Es ist z.B. zu verhindern, dass er
gegen eine Frachttür gedrückt wird oder dass schwere Gegenstände auf
ihn fallen usw.
• Beschädigte Akkus dürfen NICHT verwendet werden. Sie sind
ordnungsgemäß unter Einhaltung der lokalen und nationalen
Umweltgesetze zu entsorgen.
2. Beachten Sie die Fehlermeldungen:
• Informationen über den Erhalt und die Bedeutung der akkuseitigen
Fehlermeldungen nden Sie am Ende dieses Dokuments im Abschnitt
„Übersicht
der LED-Codes“.
Temperaturbereiche: Modell: 7S3P/ 9.0Ah Modell: 7S2P/ 5.0Ah
Betriebstemperatur: -20°C bis 55°C
- 4 °F bis 131°F
-20°C to 55°C
- 4 to 131°F
Ladetemperatur: 0°C bis 45°C
32°F bis 113°F
0°C to 50°C
32°F to 122°F
Lagerung: 3 Monate -20°C bis 25°C / - 4°F bis 77°F
Lagerung: 1 Monat -20°C bis 60°C / - 4°F bis 140°F
D

3. Externer Kurzschluss
• Wenn Sie IhrenAkku lagern, muss, egal ob er an ein Gerät angeschlossen
ist oder nicht, sichergestellt sein, dass er nicht versehentlich in Kontakt mit
Metallspänen oder Pulver kommt.
• Versuchen Sie KEINESFALLS einen nassen Akku zu laden. Laden Sie
nur Akkupacks, welche trocken und sauber sind.
• Ein nasser Akku darf NICHT auf dem Ladegerät abgelegt werden. Die
Flüssigkeit könnte vom Akku in das Ladegerät gelangen und es kann
zu
einem elektrischen Schlag, Tod durch Stromschlag, einem Brand
oder
einer Explosion kommen.
• Der Akku darf NICHT kurzgeschlossen werden. Stellen Sie
sicher,
dass die Anschlüsse nicht mit Metallgegenständen, Schmuck
usw. in
Berührung kommen.
4. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Der Akku ist ausschließlich für den Einsatz in IDEX Fire & Safety
Rettungsgeräten vorgesehen.
• Laden Sie den Akku ausschließlich mit IDEX Fire & Safety Ladegerä
-
ten
. Die maximale Ladespannung beträgt 29,0 V.
• Legen sie nach jedem Unterwassereinsatz den Akku für mindestens
48h in einen Sicherheitsbehälter oder in einen abgesicherten Bereich,
bevor sie ihn wieder benutzen können.
• Nach Unterwassereinsätzen muss der Akku komplett trocknen bevor
man ihn lädt. Benutzen sie unter keinen Umständen Druckluft um die
Kontakte zu reinigen oder trocknen, da dies evtl. die Dichtungen da
-
durch beschädigt werden können. Legen sie den Akku für 48h verkehrt
-
herum (Kontakte zeigen nach unten) auf eine stabile Oberäche und
lassen sie den Akku trocknen.
• Bei korrekter Handhabung und Lagerung ist ist die IP68-Dichtung mit
einer Produktlebensdauer und IP68-Konformität von maximal 4 Jahren
deniert.
• Versuchen sie niemals den Akku und das Tool unter Wasser zu kontaktie-
ren. Versichern sie sich immer dass der Akku außerhalb des Wassers mit
dem Tool verbunden wird. Wenn dies dennoch im Notfall nötig ist, fahren
Sie bitte fort und kontaktieren Sie nach der Rettungsaktion Ihre IDEX Ser-
viceabteilung für weitere Hilfe und Unterstützung.
• Betreiben Sie die Batterie NICHT über die denierten Grenzen der IP68
Denition des Akkus hinaus. Vergewissern Sie sich immer, dass der Akku
vor dem Eintauchen ins Wasser in das Gerät eingesetzt ist.
• Trennen Sie das Ladegerät vom Fahrzeug, wenn es unbeaufsichtigt ist.
• Um ein Überhitzen des Akkus zu vermeiden, dürfen Sie Ihr Gerät NIE
-
MALS überladen. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung den Stecker.
• Die Lüftungsönungen müssen stets sauber und frei sein.
• Das Gerät und der Akku dürfen nicht an Orten oder in Fahrzeugen
ge
lagert
oder verwendet werden, an/in denen die Temperatur 55°C (131°F)
erreichen
oder überschreiten kann.
• Explosive Gase, oene Flammen, direkte Sonneneinstrahlung oder
übermäßige Hitze sind zu vermeiden – Explosionsrisiko.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Kindern und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen ver-
wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in Bezug auf
den sicheren Gebrauch des Geräts unter-
wiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
• Reinigungen und Wartungen dürfen nicht von Kindern ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
• Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Verfassung oder aufgrund ihrer Unerfahrenheit nicht in der
Lage sind, die Batterie auf sichere Weise zu verwenden,
dür-
fen das Batterieladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung eines
Fachmanns verwenden.
• Beachten Sie unbedingt die minimale und die maximale Ladetem-
peratur. Kontakt mit der Batteriespannung kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku optimal in einer stabilen und ge-
sicherten Position gelagert wird, damit es nicht zu unnötigen Be-
wegungen kommt und der Kontakt zu anderen Gegenständen oder
leitfähigen Materialien, die zu einer Beschädigung oder zu einem
Kurzschluss des Akkus führen können. Sollte dies nicht gewährleis-
tet werden, können Sie einen anderen Aufbewahrungsort auswäh-
len oder lagern Sie den Akku in einer anderen Position, sodass eine
stabile und sichere Lage gewährleistet und der Kontakt zu anderen
Geräten vermieden werden kann.
Dadurch wird das Risiko
von Be-
schädigungen oder Kurzschlüssen des Akkus verringert.
• Wenn der Akku vom Gerät oder Ladegerät getrennt wurde und vom
Gerätebediener getragen wird, ist sicherzustellen, dass die positiven
und negativen Kontakte des Akkus nicht mit leitfähigen Gegenstän-
den (wie z.B. Ringen, Armbändern, Uhren oder auf der Haut verblie-
benen Flüssigkeiten) in Kontakt kommen können. Anderenfalls kann
es zu einem Kurzschluss, zu Verbrennungen auf der Haut oder zu
einem gefährlichen elektrischen Schlag kommen.
8

vorgeschriebenen Betriebstemperaturbereichs ausgesetzt werden. Lesen Sie
sich die Anweisungen sorgfältig durch. Unter normalen Einsatzbedingungen
können die Chemikalien und Metalle, die sich in versiegelten Behältern
benden nicht nach außen gelangen. Ein Explosionsrisiko besteht nur bei
missbräuchlicher (mechanischer, thermischer, elektrischer) Verwendung, die zu
einerAktivierung der Sicherheitsventile und/oder einer Ruptur desAkkugehäuses
führt. Abhängig von den Umständen kann es zu einem Elektrolyt-Austritt oder zu
einer Reaktion der Elektrodenmaterialien mit Feuchtigkeit/Wasser oder zu einer
Batterieentlüftung/Explosion kommen.
Wenn der Akku brennt, können die dabei verursachten Dämpfe Augen-, Haut-
und Atemwegsirritationen verursachen.
Bei austretenden Chemikalien sind die folgenden Anweisungen zu befolgen:
• Inhalation: Der Inhalt von geöneten Akkus kann Atemwegsirritationen
verursachen. Sorgen Sie für Frischluftzufuhr und rufen Sie einen Arzt.
• Hautkontakt: Der Inhalt von geöneten Akkus kann Hautirritationen
verursachen. Waschen Sie die Haut mit Seife und Wasser.
• Augenkontakt: Der Inhalt von geöneten Akkus kann Augenirritationen
verursachen. Spülen Sie die Augen sofort 15 Minuten lang mit reichlich
Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
BEDEUTUNG DER AKKU-LED-ANZEIGE
Weiße LED
Als Besonderheit verfügt Ihr Akku über eine zusätzliche weiße LED-
Lampe
im oberen Teil des Gehäuses, die Ihnen als kleine Arbeitslampe bei einer
Rettungsaktion helfen kann (siehe Abbildung 1)
• Die Batterie darf nicht in Kästen, Taschen, Werkzeugkisten, Bau-
satzkisten, Schubladen usw. gelegt werden, in denen sich lose
Nägel, Schrauben, Schlüssel usw. benden. Beim Transport von
Akkus können Brände verursacht werden, wenn die Batterieklem-
men versehentlich mit leitfähigen Gegenständen (wie z.B. Schlüs-
seln, Münzen, Werkzeugen usw.) in Berührung kommen.
• Beim Transport von einzelnen Akkus ist sicherzustellen, dass
die Batterieklemmen geschützt und gut isoliert sind, sodass sie
nicht mit Materialien in Berührung kommen, die dabei einen Kurz-
schluss auslösen können. Befolgen Sie immer diese Vorschriften
und die örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften und gehen Sie
sehr sorgfältig vor. Informieren Sie beteiligte Personen über diese
Sicherheitsbestimmungen. Diese Bedienungsanleitung kann in
elektronischer Form und in Papierform zur Verfügung gestellt und
bei der Akku Power GmbH Batterien bestellt werden:
info@akku-power.com
5.Entsorgung von Akkus
• Bei der Entsorgung von Akkus sind die lokalen und nationalen
Umwelt
richtlinien und/oder die Bedienungsanleitung zu beachten.
Akkus ge-
hören nicht in den Hausmüll. Eine unsachgemäße
Anwendung oder
Entsorgung von Lithium-Ionen-Batterien kann
zu Bränden führen.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN für Lithium-Ionen-
Batterien
(Li-ION) (Sicherheitsdatenblatt)
Die Chemikalien benden sich in versiegelten Behältern. Unter nor
malen
Einsatzbedingungen besteht ein Expositionsrisiko nur dann, wenn die Batterie
mechanisch „misshandelt“ wird.
Die nachfolgend aufgelisteten Zustände deuten auf Probleme mit dem
Akku hin:
• Wenn ein oder mehrere Fehlercodes auf dem LED-Display des Akkus ange-
zeigt werden, ist der Gebrauch oder die Ladung des Akkus umge
hend zu
unterbrechen. Wenden Sie sich an Ihren IDEX Fire & Safety
Händler.
• Übermäßige Überhitzung • Eigenartiger Geruch oder seltsame
• Geräusche • Leckagen • Farb-oder Formänderungen
Bei einer missbräuchlichen Verwendung von Lithium-Ionen-Batterien
besteht Brand-, Explosions- oder Verätzungsgefahr. Die Akkus dürfen
KEINESFALLS kurzgeschlossen, durchstochen, verbrannt, zerschlagen, in
Flüssigkeiten getaucht, gewaltsam entladen oder Temperaturen oberhalb des
9
D
Abbildung 1:
weiße LED
Die Lampe kann durch zweimaliges Drücken der LED-Taste an der Unter-
seite des Akkus aktiviert werden (siehe Abbildung 2). Die weiße LED erlischt
automatisch nach 25 Sekunden oder durch erneutes Drücken der LED-Taste.
Unten auf Ihrem Akku nden Sie eine LED-Anzeige (Abbildung 2). Oben auf
der Anzeige bendet sich ein Batteriesymbol mit 4 LEDs. Darunter bendet
sich eine Abfrage-Taste. Wenn die Abfrage-Taste gedrückt wird, stellen die
4 LEDs unterschiedliche Arten von Informationen zur Verfügung (einschließ-
lich Ladezustand, Ladezyklen oder Fehlermeldungen).

Akku-LED-Anzeige
GRÜNE, ORANGENE, und ROTE LED blinkt
GRÜNE, ORANGENE, und ROTE LED leuchtet
Keine der LEDs leuchtet oder blinkt
Tabelle 1: LED Farben und Modi
Der Akku verfügt über grüne, orangene und rote LEDs.
In den Tabellen 2 bis 7 nden Sie eine Auistung der möglichen LED-Kombinationen.
LED-Kombination LED- Komb. Nr. Beschreibung
1 Kapazität = 100%
2 Kapazität >=75%
3 Kapazität >=50%
4 Kapazität >=25%
5 Kapazität <25%
Tabelle 2: Ladezustandsanzeige (SOC) während des Ladens.
Entladevorgang:
Ist der Akku in das Werkzeug eingesetzt, wird der Ladezustand einmal für ca. 60
Sek. angezeigt.Während des Lade- und Entladevorgangs auf dem Gerät, wird der
Ladezustand permanent angezeigt. Wenn der Akku nicht auf dem Gerät oder auf
dem Lader steckt, wird der Ladezustand (SOC) nach Drücken der LED Taste für 25
Sek. angezeigt. Der Ladezustand erlischt nach der angegebenen Zeit oder nach
nochmaligem drücken der LED Taste.
LED-Kombination LED- Komb. Nr. Beschreibung
6Kapazität >=75%
7Kapazität >=50%
8Kapazität >=25%
9Kapazität <25%
LED-Kombination LED- Komb. Nr. Beschreibung
10 Unterspannung (schnelles Blinken)
Tabelle 3: Ladezustandsanzeige (SOC) separat vom Gerät und Lader
Ladezyklen:
Die Anzahl der Ladezyklen wird angezeigt, wenn die Taste mindestens 5
Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
Deaktivieren Sie dafür zunächst die SoC Anzeige und die weiße LED auf der
Rückseite. Sonst startet die Abfrage der Ladezyklen nicht.
Falls Sie die weiße LED aktiviert haben, werden die Ladezyklen nicht angezeigt.
Sie müssen zuerst die weiße LED ausschalten.
LED-Kombination LED- Komb. Nr. Beschreibung
11 Zyklen = Zyklen + Anzahl Blinken
12
Zyklen = Zyklen + Anzahl Blinken x 10
13
Zyklen = Zyklen + Anzahl Blinken x 100
14
Zyklen = Zyklen + Anzahl Blinken x 1000
Tabelle 4: Zyklenanzahl Anzeige
Trennzeichen Code
LED-Kombination
LED- Komb. Nr.
Beschreibung
15
Trennzeichen zwischen der Zyklusan-
zahl und der Fehlerspeicheranzeige
Tabelle 5: Trennzeichen
Der Trennzeichen-Code leuchtet einmal nach den Ladezyklen auf.
Gesundheitszustand
Wenn die verfügbare Kapazität des Akkus kleiner 60% der Nennkapzität (Ah)
erreicht, wird der Gesundheitszustand bei jeder Inbetriebnahme, oder wenn der Akku
aus dem Sleep Modus zurückkommt, angezeigt. Sobald der Gesundheitszustand
angezeigt wird, sollte die Anschaung eines neuen Akkus berücksichtigt werden.
LED-Kombination LED- Komb. Nr. Beschreibung
16 Gesundheitszustand < 60% alle 4
LEDs blinken für 10 Sekunden
Tabelle 6:
Gesundheitszustand
10
Abbildung 2:
LED-Anzeige mit Taste

11
D
LED CODE Zusammenfassung
LED
Kombination
LED
Komb.Nr.
Name Beschreibung Vorgehensweise
17
Überstrom
Last 1
(>52A for 5s)
Der Stromverbrauch
zwischen Akku und
Werkzeug ist
vorübergehend zu
hoch
Warten Sie, bis der Fehlercode verschwunden ist (min. 30s).
Überprüfen Sie die Akkufunktion mit einem anderen Werkzeug.
Wenn der Fehler mit dem zweiten Werkzeug weiterhin besteht,
wenden Sie sich an Ihren Händler. Andernfalls überprüfen Sie das
erste Werkzeug, um dessen Defekt auszuschließen.
18 Kurzschluss Zu hoher Strom-
verbrauch - höher als
Überlaststrom
Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minus-Kontakte keine
leitfähigen Materialien berühren. Warten Sie mind. 30 Sek.; die
Fehleranzeige sollte dann erloschen sein. Prüfen Sie den Akku dann in
einem anderen Gerät. Wenn der Fehlercode auch beim zweiten Gerät
erscheint, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Ihres Händlers.
19 Temperatur ist
nicht OK
Zellen und FETs
Temperatur ist
außerhalb des
empfholenen
Temperaturbereichs
Stellen Sie zuerst die Zellentemperatur ein, indem Sie die Batterie
abklemmen oder ausschalten, damit sich die Batterie abkühlen oder
erwärmen kann, bis die maximal oder minimal zulässige Temperatur
erreicht ist. Später, wenn der Akku immer noch nicht funktioniert,
testen Sie den Akku in einem anderen Werkzeug, um festzustellen,
ob der Fehler weiterhin auftritt. Wenn der Akkufehlercode im zweiten
Werkzeug auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst
Ihres Händlers.
10
Unterspannung
die Batterie ist stark
entladen
Ein auaden des Akkus ist zwingend erforderlich, es kann kein weiterer
Einsatz mit diesem Akku durchgeführt werden.
20 Überstrom
Ladung
Der Ladestrom ist
zu hoch
Überprüfen Sie den Akku eines anderen Ladegeräts und nach
mindestens 30 Sekunden sollte der Fehler behoben sein.
Wenn der Fehler beim zweiten Ladegerät weiterhin besteht, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Andernfalls senden Sie das erste Ladegerät
für eine technische Überarbeitung ein.
21
Unterspannung
(>5s)
Unterspannung über
einen Zeitraum größer
5sek.
Versuchen Sie den Akku zu laden. Sollte dies nichtmöglich sein, könnte der
Akku bei Benutzung einen nachhaltigen Schaden erlitten haben. Der Akku
muss vor erneuter Inbetriebnahme von einem Servicepartner überprüft
werden.
22
Ungleichgewicht
Ungleichgewicht der
Zellen ist zu groß
Bitte keine weiteren Einsätze mit diesem Akku durchführen.
Der Akku muss von einem Servicepartner überprüft werden.
Fehler
Die Fehlercodes werden bei
Verwendung und Ladevor-
gängen angezeigt, sobald
der Fehler auftritt. Sie werden
so lange angezeigt, wie der
Fehler besteht.
Fehlercodespeicher
Der Akku speichert die
letzten 3 Fehlercodes und
zeigt diese automatisch nach
den Ladezyklen an. Sehen
Sie hierzu Ladezyklen auf
Seite 10.
Zwischen den einzelnen ge-
speicherten Fehlercodes ist
eine zeitliche Trennsequenz
installiert, bei welcher alle
LEDs für 1,5 Sek ausgehen.
Dies soll dem Benutzer
helfen, einfach und schnell
die Fehlercodes zu unter-
scheiden

Akku Power GmbH - Gottlob-Bauknecht-Str.5 - 73614 Schorndorf
www.akkupower.com - Tel. +49 7181 - 97735-0 Fax +49 7181 97735-29
AP = registered trademark of Akku Power GmbH - Printed in Germany © 2009 - Right of technical and programme changes reserved
Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten !
Other manuals for 7S3P
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: