manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Alcad
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Alcad ACCUROevo User manual

Alcad ACCUROevo User manual

ACCUROevo
ESQUEMA DE CONEXIÓN Y MONTAJE - COMPONENTES BUS
CONNECTION SCHEME AND MOUNTING - BUS COMPONENTS
SCHÉMA DE CONNEXION ET MONTAGE - COMPOSANTS BUS
*HABITACIÓN DOBLE.
*DOUBLE ROOM.
*CHAMBRE DOUBLE.
END OF LINE
STATUS RS-485 ID
NC NOCNCNOCNCNOCNCNOC
R1 R2 R4
R3
ON / OFF
CES-113
9400206
ALCAD
Made in Spain
ALCAD
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2DEVICE3DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6DEVICE7 DEVICE8
BUSIN
ALCAD
12
11
CES-113 LLC-732
CHC-231
ACC-547
ACC-223
LLC-702
LLC-711
SEN-724
RFI-722
1
2
- 1 -
EJEMPLO DE CONEXIÓN - CONNECTION EXAMPLE - EXEMPLE DE CONNEXION
LLC-721
9410328 ACC-547: CONCENTRADOR PERIFÉRICOS EN BUS / PERIPHERAL CON-
CENTRATOR IN BUS / CONCENTRATEUR PÉRIPHERIQUES EN BUS
Elemento del sistema que permite la interconexión de periféricos en bus con la central de habitación en
una topología tipo estrella. El concentrador cuenta con 10 zócalos RJ45 hembra, 8 de los cuales están
dedicados a la conexión de los periféricos.
Element of the system that allows the interconnection of peripherals in bus with the room post in a star
type topology. The concentrator has 10 female RJ45 sockets, 8 of which are dedicated to the connection
of peripherals.
Élément du système qui permet l'interconnexion des périphériques bus avec le poste de chambre dans
une topologie en étoile. Le concentrateur dispose de 10 prises RJ45 femelles, 8 d´entre elles sont dédiés
à la connexion des périphériques.
9400205 ACC-223: ACCESORIO ADAPTADOR BORNA RJ45 CON INTERFAZ BUS /
ADAPTER ACCESSORY BORNA RJ45 WITH BUS INTERFACE / ADAPTATEUR ACCES-
SOIRE BORNA RJ45 AVEC INTERFACE BUS
El ACC-223 es un adaptador cuya función es la de dotar a la central de habitación de interfaz Bus con
conexión RJ45.
The ACC-223 is an adapter whose function is to provide the room post with a Bus interface with RJ45
connection.
L'ACC-223 est un adaptateur dont la fonction est de fournir au poste de chambre une interface Bus
avec une connexion RJ45.
- 2 -
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2DEVICE3 DEVICE4
DEVICE5DEVICE6 DEVICE7 DEVICE8
BUS IN
DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION
El ACC-223 no se suministra con el concentrador de periféricos (ACC-547), debe adquirirse por sepa-
rado.
The ACC-223 is not supplied with the peripheral Hub (ACC-547), it must be purchased separately.
L'ACC-223 n'est pas fourni avec le concentrateur périphérique (ACC-547), il doit être acheté séparé-
ment.
CONEXIONADO CENTRAL DE HABITACIÓN / CONCENTRADOR DE PERIFÉRICOS - CONNECTING ROOM POST /
PERIPHERAL CONCENTRATOR - CONNEXION POSTE DE CHAMBRE /CONCENTRATEUR PÉRIPHÉRIQUES
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2 DEVICE3DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6 DEVICE7DEVICE8
BUSIN
Ethernet CAT-5e
1- CHC-043 / CHI-043 / CHC-129:
*Colocar borna de 4 vías suministrada con la central de habitación para conectar el ACC-223 a la
borna S de la central.
*Place the terminal with 4 female inputs supplied with the room post to connect the ACC-223 to terminal
S of the room post.
*Placez la borne de 4 entrées fournie avec le poste de chambre pour connecter l'ACC-223 à la borne S
du poste de chambre.
*CHC-043
*CHI-043
*ACC-223
*ACC-547
*CHC-129
*ACC-223
RESET
24
0
V
0A
B24
2526 27 282930 31 32ID
CHC
9400047
cod.
129
PSGH
ABCDEF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
- 3 -
SWITCH DE IDENTIFICACIÓN DE PERIFÉRICO (ID) / IDENTIFICATION SWITCH OF
PERIPHERAL (ID) / INTERRUPTEUR D´IDENTIFICATION DE PÉRIPHÉRIQUE (ID)
Cada periférico en bus dispone de un dip-switch cuya función es la de identificar y asignarle un ID
único en el sistema. El dip-switch permite asignar hasta 16 identificadores distintos en codificación
binaria. (Ver Manual de Instalación para más detalles).
El CES-113 dispone de un dip-switch de 8 switch. Se utilizarán los 4 primeros para su identificación.
Posiciones de 5 a la 8 están reservados para futuros usos.
Each peripheral on the bus has a dip-switch whose function is to identify and assign a unique ID in the
system. The dip-switch allows assigning up to 16 different identifiers in binary coding. (See Installation
Manual for more details).
The CES-113 has an 8-switch dip-switch. The first 4 will be used for identification. Positions from 5 to 8
are reserved for future uses.
Chaque périphérique sur le bus possède un dip-switch dont la fonction est d'identifier et d'attribuer un
identifiant unique dans le système. Le dip-switch permet d'affecter jusqu'à 16 identifiants différents en
codage binaire. (Voir le manuel d'installation pour plus de détails).
Le CES-113 dispose d'un dip-switch à 8 commutateurs. Les 4 premiers seront utilisés pour l'identifica-
tion. Les positions de 5 à 8 sont réservées pour des utilisations futures.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIONADO DE PERIFÉRICOS EN BUS - CONFIGURATION AND CONNECTION OF
PERIPHERALS IN BUS - CONFIGURATION ET CONNEXION DES PÉRIPHÉRIQUES BUS
Ethernet CAT-5e
2- CHC-23x:
*ACC-223
*ACC-547
- 4 -
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2 DEVICE3 DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6 DEVICE7 DEVICE8
BUSIN
*Atornille cada cable del ACC-223 a la placa de conexionado ACC-04x.
*Screw each cable of the ACC-223 to the connection board ACC-04x.
*Visser chaque câble de l'ACC-223 sur la plaque de branchement ACC-04x.
*CHC-23x
*ACC-04x
R
PoE
1
2
*Example / example /exemple: LLC-702
LLC-702
FIN DE LÍNEA / END OF LINE / FIN DU LIGNE
El switch de fin de línea permite activar la terminación del bus, adaptando la impedancia de la línea de
transmisión. Colocando el switch en la posición END en el periférico, este se considerará como último
elemento en el bus. Ver Manual de Instalación para más información.
The end of line switch allows to activate the bus termination, adapting the impedance of the transmission
line. By placing the switch in the END position in the peripheral, this will be considered as the last
element in the bus. See Installation Manual for more information.
Le commutateur de fin de ligne permet d'activer la terminaison du bus, en adaptant l'impédance de la
ligne de transmission. En plaçant l'interrupteur dans la position END du périphérique, il sera considéré
comme le dernier élément du bus. Voir le manuel d'installation pour plus d'informations.
LLC-702
END
1234
- 5 -
0
1
2
3
ON
1234
Nº
Periférico
Peripheral
Périphérique
4
5
6
7
ON
1234
Nº
Periférico
Peripheral
Périphérique
8
9
10
11
ON
1234
Nº
Periférico
Peripheral
Périphérique
12
13
14
15
ON
1234
Nº
Periférico
Peripheral
Périphérique
Con el objeto de aumentar el número de periféricos en bus en el sistema, es posible conectar los con-
centradores de periféricos en Bus ACC-547 en cascada, tal y como muestra la siguiente imagen.
In order to increase the number of peripherals in bus in the system, it is possible to connect the periphe-
ral concentrators in Bus ACC-547 in cascade, as shown in the following image.
Afin d'augmenter le nombre de périphériques bus du système, il est possible de connecter les concentra-
teurs périphériques bus ACC-547 en cascade, comme le montre l'image suivante.
- 6 -
CHC – ACC-223
Per1 Per2 Per3 Per4
Per5
CHC – ACC-223
Per1 Per2 Per3
Per4
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2 DEVICE3DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6 DEVICE7DEVICE8
BUS IN
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2DEVICE3 DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6DEVICE7 DEVICE8
BUS IN
END
*Interruptor en posición END.
*Switch to position END.
*Commutateur sur la position END.
END
CONEXIÓN CON CONCENTRADOR DE PERIFÉRICOS EN BUS ACC-547 / CONNEC-
TION WITH PERIPHERAL CONCENTRATOR IN BUS ACC-547 / CONNEXION AU CON-
CENTRATEUR PÉRIPHÉRIQUE BUS ACC-547
Conectar los periféricos en bus a los zócalos RJ45 del concentrador de periféricos ACC-547 denomina-
dos como DEVICEX. Es muy importante tener en cuenta que esta conexión se deberá hacer en orden
ascendente, comenzando desde el zócalo DEVICE 1 hasta el último denominado como DEVICE 8.
Conectar el accesorio ACC-232 al puerto de entrada del concentrador de periféricos en Bus (BUS IN)
para conectar la central de habitación al sistema en bus.
Se conectan los periféricos como se muestra a continuación:
Connect the peripherals in bus to the sockets RJ45 of the ACC-547 peripheral concentrator called DEVI-
CEX. It is very important to keep in mind that this connection must be made in ascending order, starting
from socket DEVICE 1 to the last one named DEVICE 8.
Connect the ACC-232 accessory to the input port of the peripheral hub in Bus (BUS IN) to connect the
room post to the bus system.
Connect the peripherals as shown below:
Connectez les périphériques bus aux prises RJ45 du concentrateur périphérique ACC-547 appelé DEVI-
CEX. Il est très important de garder à l'esprit que cette connexion doit être faite dans l'ordre croissant, à
partir de la prise DEVICE 1 à la dernière appelée DEVICE 8.
Connectez l'accessoire ACC-232 au port d'entrée du concentrateur périphérique Bus (BUS IN) pour
connecter le poste de chambre au système bus.
Les périphériques sont connectés comme indiqué ci-dessous:
PERIFÉRICOS DE MONTAJE EN PARED / WALL MOUNTING PERIFERALS / PÉRIPHÉRI-
QUES DE MONTAGE MURAL
Atornille el circuito en la caja de empotrar.
Screw the circuit in the flush mounted box.
Visser le circuit dans la boîte encastrée.
*Ejemplo LLC-702:
*Example LLC-702.
*Exemple LLC-702.
Coloque la carcasa con cuidado para insertar los conectores. Presione con cuidado hasta que las
cuatro pestañas hayan ingresado correctamente en sus agujeros.
Place the housing taking care to properly insert connectors. Press carefully until all four tabs have ente-
red correctly in their holes.
Placer le boîtier en prenant soin d'insérer correctement les connecteurs. Appuyez avec précaution
jusqu'à ce que les quatre languettes soient insérées correctement dans leurs trous.
- 7 -
1
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2 DEVICE3 DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6 DEVICE7 DEVICE8
BUS IN
ACC-223
PER 5 PER 6 PER 7 PER 8 PER 13
PER 1 PER 2 PER 3 PER 4 PER 9 PER 10 PER 11 PER 12
ACC-547
9410328
BUS
OUT
DEVICE1 DEVICE2DEVICE3 DEVICE4
DEVICE5 DEVICE6 DEVICE7 DEVICE8
BUS IN
END
*Interruptor en posición END.
*Switch to position END.
*Commutateur sur la position END.
*NOTA: Es recomendable realizar el conexionado de los dispositivos sin alimentación.
*NOTE: It is recommended to connect the devices without power.
*REMARQUE: Il est recommandé de connecter les périphériques sans alimentation.
CHC-041/CHI-041
Irún(SPAIN), 02 Mar 2018
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
Xabier Isasa
General Manager
Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe
fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con
objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación
suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the
equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of
the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to
provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment
can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres,
sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de
ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre
tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité
ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
INFORMATION OF CONFORMITY
Cod. 2640010 Rev. 01
ALCAD Electronics, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net TURKEY - Istambul
Tel. +90 212 295 97 00
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. +420 546 427 059
v
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. +971 4 214 61 40
FRANCE - Hendaye
Tel. +34 - 943 63 96 60
Por la presente, ALCAD Electronics, S.L. declara que los productos con marcado CE incluidos en
este documento disponen de una declaración UE de conformidad. La declaración UE de
conformidad está disponible en www.alcad.net, buscando los productos con la casilla Buscador.
Hereby, ALCAD Electronics, S.L. declares that the products with CE marking included in this
document have an EU declaration of conformity. The EU declaration of conformity is available on
www.alcad.net, searching the products with the Search box.
Le soussigné, ALCAD Electronics, S.L. déclare que les produits avec marquage CE compris dans ce
document ont une déclaration UE de conformité. La déclaration UE de conformité est disponible sur
www.alcad.net, en recherchant les produits avec le champ de Recherche.
ACCUROevo

Other Alcad Medical Equipment manuals

Alcad CHC-235 User manual

Alcad

Alcad CHC-235 User manual

Alcad CHC-045 User manual

Alcad

Alcad CHC-045 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Ossur ICEROSS SEAL-IN  X LINERS Instructions for use

Ossur

Ossur ICEROSS SEAL-IN X LINERS Instructions for use

POWERbreathe Medic Plus user manual

POWERbreathe

POWERbreathe Medic Plus user manual

Xit-International PainXit Instruction booklet

Xit-International

Xit-International PainXit Instruction booklet

Shockwave M5 Instructions for use

Shockwave

Shockwave M5 Instructions for use

ST&G L1311A instructions

ST&G

ST&G L1311A instructions

Bien-Air Dental MC2 Instructions for use

Bien-Air Dental

Bien-Air Dental MC2 Instructions for use

Terraplasma Medical Plasma care Instructions for use

Terraplasma Medical

Terraplasma Medical Plasma care Instructions for use

Orthofix SPINAL STIM 5212CE instruction manual

Orthofix

Orthofix SPINAL STIM 5212CE instruction manual

AGFA DR 400 user manual

AGFA

AGFA DR 400 user manual

PLUSOPTIX A12C Short manual

PLUSOPTIX

PLUSOPTIX A12C Short manual

Bard MAX-CORE MC1410 Instructions for use

Bard

Bard MAX-CORE MC1410 Instructions for use

Siemens ARCADIS Installation and startup guide

Siemens

Siemens ARCADIS Installation and startup guide

Cliq VC-701 manual

Cliq

Cliq VC-701 manual

Maxtec Handi+ Instructions for use

Maxtec

Maxtec Handi+ Instructions for use

Cantel Medical Crosstex Twist Plus Instructions for use

Cantel Medical

Cantel Medical Crosstex Twist Plus Instructions for use

Bard Site-Rite 6 Instructions for use

Bard

Bard Site-Rite 6 Instructions for use

Tuffcare Rhino P110 Operation manual

Tuffcare

Tuffcare Rhino P110 Operation manual

Cardinal Health ALLY Clinician Quick Reference Guide

Cardinal Health

Cardinal Health ALLY Clinician Quick Reference Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.