Alcad CHC-235 User manual

CHC-235
CENTRAL DE HABITACIÓN TÁCTIL HORIZONTAL IP/RS-485
HORIZONTAL TOUCH ROOM POST IP/RS-485
POSTE DE CHAMBRE TACTILE HORIZONTAL IP/RS-485
9400101

- 2 -
1 - Altavoz
2 - Display
3 - Botón de llamada
4 - Botón cancelador
5 - Descolgar llamada
6 - Opciones avanzadas
7 - Conector 20 vías para
conexión con ACC-040
8 - Conexión RJ-45.
Ethernet CAT-5e/CAT-6
DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION
1 - Loudspeaker
2 - Display
3 - Call push button
4 - Cancel button
5 - Call answering push button
6 - Advanced options
7 - 20 way conector to conect
ACC-040
8 - RJ-45 conector. Ethernet
CAT-5e/CAT-6
1 - Haut-parleur
2 - Écran
3 - Bouton d´appel
4 - Bouton annulation
5 - Decrocher l'appel
6 - Options avancées
7 - Connecteur 20 voies pour
branchement avec ACC-040
8 - Connecteur RJ-45. Ethernet
CAT-5e/CAT-6
1
23
45
6
CALL
CANCEL
7
8
*Dimensiones (mm): 243 (An) x 128 (Al) x 15 (Pr)
*Dimensions (mm): 243 (Wi) x 128 (He) x 15 (De)
*Dimensions (mm): 243 (La) x 128 (Ha) x 15 (Pr)

1Montaje empotrado Wall mounting Montage au mur
- 3 -
1Monte la caja de empotrar y placa de
conexionado según las instrucciones
reflejadas en la hoja de instalación del
ACC-131.
2Conecte los perifericos de habitación de
la serie 941 a la placa de conexionado
según indique el manager de
configuración.
3Conecte la placa de conexionado al
CHC-235 mediante el conector de 20 vías
suministrado. A su vez, conecte mediante
cable de red ethernet categoría 5e o
superior el CHC-235 al switch de planta.
4Por último, fije el CHC-235 a la caja de
empotrar mediante los dos tornillos
suministrados.
Mount the flush-mounted box and
connections board according to the
directions in the ACC-131 data sheet.
Montez la boîte encastrée et la plaque de
branchement suivant les indications de la
notice d´installation ACC-131.
Make the electrical conexions for the room
elements from the 941serie to the
connection board following Manager
directions.
Branchez les périphériques de la chambre
de la série 941 à la plaque de connexion
suivant les indications du logiciel manager
de configuration.
Connect the connections board to the
CHC-235 through the 20-way connector
supplied. Then, connect via ethernet cable
category 5e or higher the CHC-235 to the
floor switch.
Branchez la plaque de connexion au
CHC-235 avec le connecteur de 20
broches fourni. Ensuite, branchez le
CHC-235 au commutateur d'étage avec
du câble catégorie 5e ou supérieur.
Fix the CHC-235 to the flush-mounted box
using the supplied screws.
Fixez le CHC-235 à la boîte encastrée avec
les deux vis inclues.
MONTAJE - MOUNTING - MONTAGE

2Montaje en superficie Surface mounting Montage en surface
- 4 -
1Monte la caja de superficie y placa de
conexionado según las instrucciones
reflejadas en la hoja de instalación del
ACC-130
Mount the surface wall-mounted box and
connections board according to the
directions in the ACC-130 data sheet.
Montez la boîte de montage en saillie et
la plaque de connexion suivant les
indications de la notice d'installation
ACC-130
2Conecte los perifericos de habitación de
la serie 941 a la placa de conexionado
según indique el manager de
configuración.
3Conecte la placa de conexionado al
CHC-235 mediante el conector de 20 vías
suministrado. A su vez, conecte mediante
cable de red ethernet categoría 5e o
superior el CHC-235 al switch de planta.
4Por último, fije el CHC-235 a la caja de
superficie mediante los dos tornillos
suministrados.
Make the electrical conexions for the room
elements from the 941serie to the
connection board following Manager
directions.
Branchez les périphériques de la chambre
de la série 941 à la plaque de connexion
suivant les indications du logiciel manager
de configuration.
Connect the connections board to the
CHC-235 through the 20-way connector
supplied. Then, connect via ethernet cable
category 5e or higher the CHC-235 to the
floor switch.
Branchez la plaque de connexion au
CHC-235 avec le connecteur de 20
broches fourni. Ensuite, branchez le
CHC-235 au commutateur d'étage avec
du câble catégorie 5e ou supérieur.
Fix the CHC-235 to the surface
wall-mounted box using the supplied
screws.
Fixez le CHC-235 à la boîte saillie avec
les deux vis inclues.

- 5 -
Tensión de salida
Output voltage
Tension de sortie
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
Température de fonctionnement
24 ±2,0
FAC-070
-10 .. 70
5000
85 .. 264
50/60 Hz
V
mA
V
°C
Alimentación
Power supply
Alimentation
Voltage máximo en las entradas
Maximun voltage at the inputs
Tension maximale dans les entrées
Corriente máxima a la salida
Maximun current at the output
Courant maximal à la sortie
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
Température de fonctionnement
CHC-235
+5 .. 55
180 + outputs current
180 equipment
mA
V
V
mA
°C
24 +2,0
-2,0
24 +2,0
-4,0
FAC-070
Alimentador 24V-5A para CHC-235 en carril DIN
Power supply unit, 24V-5A, for CHC-235 on DIN rail
Alimentation 24V-5A pour CHC-235 sur glissière DIN
+ + - -
NEUTRO
NEUTRAL
NEUTRE
TIERRA (*)
GROUND (*)
TERRE (*)
FASE
LIVE
PHASE
ENTRADAS-INPUTS-ENTRÉES
SALIDAS-OUTPUTS-SORTIES
24VDC/5A
0 V
24 V
0 V
24 V
ACC-040
ACC-040
(*) Conexión a tierra obligatoria.
(*) Obligatory Ground connection.
(*) Connexion à terre obligatoire.
75 max. per used output
TABLAS DE CARACTERISTICAS - CHARACTERISTICS TABLES - TABLEAUX DES CARACTÉRISTIQUES
CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR - PS CONNECTION DIAGRAM - CONNEXION DE L´ALIMENTATION

- 6 -
1 - Central de Habitación tactil / Touch room post / Poste de chambre tactile.
2 - Pera de llamada / Patient handset call unit / Poire d´appel.
3 - Base de llamada de pared / Wall call unit / Unité d´appel mural.
4 - Base de tirador de baño / Bathroom call unit / unite d´appel de salle de bain.
5 - Lector de tarjetas RFID / RFID card reader / Lecteur de cartes RFID.
6 - Señalizador de pasillo / Door-top warning lamp / Hublot du couloir.
7 - Alimentador 24 V / Power supply unit, 24V / Alimentation 24 V.
*Sección de cable de alimentación recomendado: 1,5 mm
*Recommended power wire section: 1,5 mm
*Section des fils d´alimentation recommandée: 1,5 mm
*Sección de cable recomendado para conectar los perifericos: 0,5 mm
*Recommended wire section for connecting peripherals: 0,5 mm
*Section de câble recommandée pour connecter des périphériques: 0,5 mm
*Cable Ethernet UTP: Cat. 5 e o superior.
*UTP Ethernet wire : Cat 5 e or higher.
*UTP càble Ethernet: Cat 5 e ou supérieur.
EJEMPLO DE HABITACIÓN - ROOM EXAMPLE - EXEMPLE DE CHAMBRE
5
ETHERNET/LAN
3
6
5
4
2
1
4
7
6
2
3
2
2
2
2
2
2

EJEMPLO DE CONEXIONADO - WIRING EXAMPLE -EXAMPLE DE CONNEXION
- 7 -
Ver MANAGER View MANAGER Voir MANAGER
CAT-001
Cable par trenzado UTP categoría 5e
UTP category 5e twisted pair cable
Câble paire torsadée UTP catégorie 5e
ACC-200
0 V
24 V
FAC-070
ACC-040
Placa de conexionado
Connections board
Plaque de connexion
Señalizador de pasillo rojo y verde
Red and green overdoor light
Voyant de couloir rouge et vert
SEN-122
+
Ground
Base pared vertical con botón de llamada
Wall vertical unit with call button
Unité verticale avec bouton d´appel
LLC-522
Cable con funda 2x2,5
mm2
Sleeved cable
2x2,5
mm2
Câble blindé
2x2,5
mm2
Lector RFID
RFID reader
Lecteur RFID
RFI-222
CHC-235
Central habitación tactil
Touch room post
Poste de chambre tactile
CALL
CALL
Pera de llamada con pulsador
Hanset with push button
Poire d´appel avec bouton-poussoir
LLC-501+ LLC-510

Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda,
tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el
equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el
conector del equipo sean fácilmente accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place
sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers,
curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the
mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez
pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des
journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement
de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
CZECH REPUBLIC - Ostrovav
cice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
Irún(SPAIN), 28 Ago 2013
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
CHC-235
Product Number(s):
Product Description:
Manufacturer's Address:
Manufacturer's Name:
declares that the product
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa),
SPAIN
ALCAD, S.L.
HORIZONTAL TOUCH ROOM POST IP/RS-485
Product Name:
Short Range device
is in conformity with:
INCLUDING ALL OPTIONS
Product Option(s):
Supplementary Information:
To comply with these directives, do not use the products without covers
and operate the system as specified.
EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-1:2007
EMC: EN 60065:2002Safety:
Hereby, Alcad, S.L. declares that the equipment CHC-235 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions fo Directive 1999/5/EC.
Por medio de la presente Alcad, S.L. declara que el equipo CHC-235 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Alcad, S.L. déclare que l'appareil CHC-235 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
CHC-235
9400101
Cod. 2637510 Rev. 01
Xabier Isasa
General Manager
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Alcad Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Pari
Pari eFlow rapid Instructions for use

Kodak
Kodak X-Omat 3000 Operator's manual

EunSung
EunSung CoolShaping Operator's manual

Orliman
Orliman THERA GO TGO484 INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY

IceCure
IceCure FAP 7100000 Instructions for use

bort medical
bort medical Dr. Schütz ManuDisc quick guide