manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Alcaplast
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Alcaplast A1101 User manual

Alcaplast A1101 User manual

Výrobce:
Výrobca:
Производитель:
Producer:
Produzent:
Gyártó:
Pruducătorul:
Producent:
Производител:
Gamintojas
Ražotājs:
Proizvajalec:
Proizvođač:
El fabricante:
D
HU
RO
SK
GB
SLO
RUS
PL
HR
BG
ESP
CZ
LT
LV
Alca plast, s. r. o., Bratislavská 2846690 02 Břeclav, Česká republika
Tel.: +420 519 326 499, +420 519 323 456 – prodej ČR
Tel.: +420 519 361 641 – export, Fax: +420 519 330 621
e-mail: [email protected], www.alcaplast.cz
POZOR!
V primeru težav, vas prosimo, de se obrnite na strokovnjaka. Pri montaži WC školkje
uporabite izolacijsko ploščo M91. Če boste montažo izvršili brez te izolacijske
plošče, potem reklamacija za poškodbe na školkji ne bo upoštevana.
POZOR!
Uslučaju problema kod instalacije, molimo da se obratite stručnom trgovcu. Kod
montaže WC školjke uporabite izolacijsko ploščo M91. Če boste montažo izvršili
brez te izolacijske plošče, potemreklamacija za poškodbe na školkji ne bo
upoštevana.
ATENCIÓN!
En caso de problemas con la instalación del módulo, diríjase a una empresa
especializada
UWAGA!
Jeżeli natrafią Państwo na kłopoty podczas montażu prosimy się zwrócić do
wyspecjalizowanej firmy. Podczas montażu miski wiszącej zalecamy zastosować
podkładkę izolacyjną M91. Jeżeli montaż będzie przeprowadzony bez podkładki
izolacyjnej, nie zostanie uznana reklamacja na miskę wiszącą.
ATENTIE!
În cazul unor probleme cu instalatia modulului, contactati o firma de specialitate.
La montajul vasului WC trebuie utilizata placa izolanta M91. Daca montajul va fi
realizat fara aceasta placa, nu va fi recunoscuta reclamatie pentru vasul de WC
deteriorat.
FIGYELEM!
A szerelvény telepítését bízza szakérto cégre. A WC kagyló szereléséhez M91-es
szigetelolapot szükséges használni. Amennyiben a WC kagyló telepítésére e
nélkül a lap nélkül kerül sor, az esetleges reklamáció nem lesz elismerheto.
ACHTUNG!
Im Falle auftretender Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an den Fachhändler.
BeiderMontageder WC-SchalelistdieIsolierungsplatteM91zuverwenden.Solltedie
Montage ohne diese Isolierungsplatte durchgeführt werden, wird keine
Beanstandung einer beschädigten WC -Schale anerkannt.
ATTENTION!
In case of any difficulties while mounting the installation system, please address
aprofessionalservice.Itisnecessarytousethesound-absorbingpadM91formounting
the installation. If you don´t use it, the claim for replacement won´t be accepted.
POZOR!
Pri problémoch s inštaláciou modulov sa obráťte na odbornú firmu. Pri montáži
WC misy je potrebné použiť izolačnú dosku M91. Ak bude prevedená montáž
bez tejto dosky, nebude uznaná reklamácia poškodené WC misy.
POZOR !
Při potížích s instalací modulu se obraťte na odbornou firmu. Při montáži WC mísy
je nutno použít izolační desku M91. Pokud bude provedena montáž bez této desky,
nebude uznána reklamace poškozené WC mísy.
D
HU
RO
SK
GB
SLO
RUS
PL
HR
ESP
CZ
LT
DĖMESIO!
Iškilus problemoms dėl modulio instaliacijos kreipkitės į specializuotą firmą.
WC klozeto montavimui būtina naudoti izoliacinę plokštę M91. Jeigu montuosite
be šios plokštės, pretenzijų dėl WC klozeto pažeidimo nepriimsime.
ВНИМАНИЕ!
При затруднения с монтажа обърнете се на специализирана фирма. При
монтажа е необходимо дасе използва изолационната плоскост M91. В случаи
чемонтажаеизвършен безтазиплоскостнямадабъдепризнанаевентуалната,
рекламация на повредена WC чиния.
BG
UZMANĪBU!
Ja jums rodas grūtības, instalējot moduli, griezieties pie specializētās firmas.
Montējot WC podu, nepieciešams lietot izolācijas plāksni M91. Ja montāža būs
veikta bez šīs plāksnes, netiks atzītas garantijas tiesības bojātam WC podam.
LV
Náhradní díly A16P:
Náhradné diely A16P:
Запасные части A16P:
Spare parts A16P:
Ersatzteilen A16P:
Pótalkatrész A16P:
A16P
Części zamienne A16P:
Резервни части A16P:
Atskiros dalys A16P:
A16P
Nadomestni deli A16P:
Rezervni dijelovi:
Recambios A16P:
Piese de schimb :
Rezerves daļas :
D
HU
SK
GB
RUS
CZ
RO
SLO
PL
HR
ESP
LT
BG
LV
Predstenový inštalačný systém - Návod k montáži
Скрытая система инсталляции - Инструкция по монтажу
Pre-wall installation system - Mounting instructions
WC Vorwandinstallationssystem - Montageanleitung
Falba építhető tartály - Szerelési útmutató
Spłuczka podtynkowa - Instrukcja montażowa
Предстенна инсталационна система - Ръководство за монтаж
Potinkinėsistema - Montavimo instrukcija
WC iebūvējamāskalojamākaste ar rāmi - Montāžas instrukcijas
Predstenski inštalacijski sistem - Navodila za montažo
Konzolni vodokotlič- Upute za montažu
Instrucciones de montaje
Rezervor Ingropat - Instrucţiuni de montaj
Předstěnový instalační systém - Návod k montáži
D
HU
RO
CZ
SK
GB
SLO
RUS
PL
HR
ESP
LT
BG
LV
A1101
193 / R0 / 07 / 12 / MS048
POZOR! Typ hmoždinky použít dle zdiva. Dodané hmoždinky jsou vhodné pro plné cihlové zdivo!
Nutno použít hmoždinku o12 mm.
POZOR! Typ hmoždenky je potrebné vybrať podľa muriva. Dodané hmoždenky sú vhodné pre
tehlové murivo! Je potrebné použiť hmoždenku o12 mm.
ВНИМАНИЕ! Туп шпонок надо выбрать по тиру стены. Вложенные шпоны подходят для
монтажа в кирпичную кладку! Необходимо использоватьшпонки o12 мм.
ATTENTION! The dowels you choose depend on the type of the wall. The enclosed dowels are for the
brick-wall! It is necessary to use the dowels - o12 mm.
ACHTUNG! Der Dubelstyp ist notwendig nach Maurer auswahlen. Die gelieferte Dubels passen fur
Mauer! Ist notwendig die Dubels mit Durschnitt 12mm verwenden.
FIGYELEM! A tiplik tipusokat kivalasztani a falazastol fugve. Az elokeszitett tiplik alkalmassak tegla
falhoz! A tipli atmero szukseges o12 mm.
ATENŢIE! Şi utiliza tipul de dibluri în funcţie de zidărie. Diblurile livrate sunt potrivite pentru zidărie plină
din cărămidă! Trebuie utilizat diblu o12 mm
UWAGA! Zastosować kołki rozporowe właściwe dla danego muru. W komplecie dano kołki rozporowe
przeznaczone do muru z płnej cegly! Należy używać kołków średnicy o12 mm.
ВНИМАНИЕ! Типа на дюбела се избира според зидарията вложените дюбели са подходящи
за плътни тухли.
DĖMESIO! Kaiščiai, kuriuos Jūs pasirenkate, priklauso nuo sienos tipo. Komplekte esantys varžtai skirti
mūrinei (plytinei) sienai. Būtina naudoti ø12 mm skersmens kaiščius.
UZMANĪBU! Lietot dibeli atbilstoši sienas tipam. Pievienotie dibeļi ir piemēroti ķieģeļu sienai! Jālieto
ø12mm dibelis.
POZOR! Moznike izberite glede na vrsto stene. Ti, ki so priloženi, se prilegajo na zidane stene.
Uporabljajte moznike s premerom ø 12 mm.
POZOR! Vrstu učvrsnica odrediti prema vrsti zida. Isporučene učvrsnice odgovaraju za zid! Potrebno
je koristiti učvrsnice s ø 12 mm prosjekom.
ATENCIÓN! Utilizar tacos seg?n mamposter?a. Los tacos suministrados son adecuados para
mamposter?a de ladrillo macizo.
D
HU
RO
SK
GB
SLO
RUS
PL
HR
ESP
CZ
LT
BG
LV
Náhradní díly - vypouštěcí ventil:
Náhradné diely - vypúšťací ventil:
Запасные части - сливной механизм:
Spare parts - flush valve :
Ersatzteilen - spülventil:
Pótalkatrész - öblítő szelep:
- supapă de golire:
Części zamienne - zawór spustowy:
Резервни части - изпускателен лапан:
Atskiros dalys - nuleidimo mechanizmas:
- skalojamās kastes noplūdes mehānisms:
Nadomestni deli - odtočni ventil:
Rezervni dijelovi - ventil za inspiranje:
Recambios - mecanismo de descarga:
Piese de schimb
Rezerves daļas
D
HU
SK
GB
RUS
CZ
RO
SLO
ESP
PL
LT
BG
LV
HR
Nastavení "malého " množství splachovací vody
Výrobce přednastavuje malé spláchnutí na 3l.
Nastavení "velkého" množství splachovací vody
Výrobce přednastavuje velké spláchnutí na 6l.
CZ
Nastavenie "malého" množstva splachovacej vody.
Výrobca prednastavuje malé spláchnutie na 3 l.
Nastavenie "veľkého" množstva splachovacej vody.
Výrobca prednastavuje veľké spláchnutie na 6 l.
SK
RUS Установление "маленького" обмывания
Производитель предварительно установляет маленькое обмывание на 3Л.
Установление "большого" обмывания
Производитель предварительно установляет большое обмывание на 6Л.
GB "Small" volume flushes adjustment.
Producer fixtures small flushing on 3 l.
"Large" volume flushes adjustment.
Producer fixtures large flushing on 6 l.
DDie Einstellung der kleinen Wasserspülmenge.
Der Hersteller eingestellt kleine Spülung auf 3 l vor.
Die Einstellung der großen Wasserspülmenge.
Der Hersteller eingestellt große Spülung auf 6 l vor.
HU “Kis" öblítés víz mennyiség beállítás.
A gyártó cég elõállította a kiss öblítést 3 l.
"Nagy" öblítés víz mennyiség beállítás.
A gyártó cég elõállította a kiss öblítést 6 l.
RO Reglarea volumului mic de apă de spălare.
Producătorul reglează volumul mic de spălare de 3 litri.
Reglarea volumului "mare" de apă de spălare.
Producătorul reglează volumul mare de 6 litri.
Ustawienie malej ilości spłukującej wody.
Producent ustawia "małe" spłukiwanie" na 3l.
Ustawienie dużej ilości spłukującej wody.
Producent ustawia "duże" spłukiwanie" na 6l.
Настройка "малко" количество ивпусната вода.
Производителят е предварително настройл малкото изпускане на 3 литра.
Настройката на "голяно" количество ивпусната вода.
Производителят е предварително настройл голяно то изпускане на 6 л.
Nustatytas mažesnis nuleidžiamo vandens kiekis.
Gamintojas nustatė mažesnį, 3 l nuleidžiamo vandens kiekį.
Nustatytas didesnis nuleidžiamo vandens kiekis.
Gamintojas nustatė didesnį, 6 l nuleidžiamo vandens kiekį.
„Maza“ skalojamā ūdens tilpuma uzstādīšana.
Ražotājs iepriekš uzstādījis mazo skalošanu uz 3 l.
„Liela“ skalojamā ūdens tilpuma uzstādīšana.
Ražotājs uzstāda lielo skalošanu uz 6 l.
Nastavitev "majhne" količine izplakovalne vode.
Proizvajalčeva nastavitev je na 3 l.
Nastavitev "večje" količine izplakovalne vode.
Proizvajalčeva nastavitev je na 6 l.
Ajuste de descarga "pequena" de agua.
El fabricante configura por defecto la descarga pequena de agua a 3 l.
Ajuste de descarga "grande" de agua.
El fabricante configura por defecto la descarga grande de agua a 6 l.
Namještanje "malih" količina ispiranja.
Proizvođač je namjestio malo ispiranje od 3 l.
Namještanje "velikih" količina ispiranja.
Proizvođač je namjestio velikoho ispiranje od 6 l.
193 / R0 / 07 / 12 / MS048
Náhradní díly:
Náhradné diely:
Запасные части:
Spare parts:
Ersatzteilen:
Pótalkatrész::
Części zamienne:
Резервни части:
Atskiros dalys: :
Nadomestni deli:
Rezervni dijelovi:
Recambios:
Piese de schimb
Rezerves daļas
D
HU
SK
GB
RUS
CZ
RO
SLO
PL
HR
ESP
LT
BG
LV
193 / R0 / 07 / 12 / MS048
D
HU
SK
GB
RUS
CZ
RO
SLO
PL
HR
ESP
LT
BG
LV
Není součástí balení. Je nutno zakoupit samostatně.
Nie je súčasťou balenia. Je treba zakúpiť samostatne.
Hе входит в коробку, она должна быть заказана отдельно.
Is not included in the package and should be bought separately.
Nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte extra kaufen.
Nem resze a csomagolasnak. Kulon kell megvasarolni.
Nu face parte din pachet. Trebuie cumparatã separat.
Nie wchodzi w skład opakowania. Trzeba kupić samodzielnie.
Hе е в съдържанието наопаковката.
Трябва дасе купи самостоятелно.
Neiįeina į komplektaciją ir turi būti perkama atskirai.
Neietilpst iepakojuma sastāvā.To nepieciešams iegādāties atsevišķi.
Ni vključena v obseg dobave. Potrebno jo je kupiti posebej.
Nije sastavni dio pakovanja. Treba je kupiti samostalno.
Se suministra aparte a modo de accesorio.
D
HU
SK
GB
RUS
CZ
RO
SLO
PL
HR
ESP
LT
BG
LV
Připojení závěsného WC
Pripojenie závesného WC
Прикрепление подвесного унитаза
Suspended WC connection
Die Insatllation des wandes WC
Fali WC csatlakozas
Racordarea WC-ului suspendat
Montaż podwieszanej muszli WC
Монтажа на WC чинията
Pakabinamo WC montavimas
Lekaramā WC pievienošana
Montaža WC-ja
Instalacija WC-a na zid
Montaje del inodoro suspendio
193 / R0 / 07 / 12 / MS048

Other Alcaplast Plumbing Product manuals

Alcaplast A113 User manual

Alcaplast

Alcaplast A113 User manual

Alcaplast A1112 User manual

Alcaplast

Alcaplast A1112 User manual

Alcaplast Night Light-1 User manual

Alcaplast

Alcaplast Night Light-1 User manual

Alcaplast A100-850 User manual

Alcaplast

Alcaplast A100-850 User manual

Alcaplast A107 User manual

Alcaplast

Alcaplast A107 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Modern Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Modern Instructions for use/assembly instructions

rada 215-t3 Series product manual

rada

rada 215-t3 Series product manual

Hans Grohe Vernis Blend 71576 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Vernis Blend 71576 Series Instructions for use/assembly instructions

Artos F907-29 installation guide

Artos

Artos F907-29 installation guide

Pressalit Care R8683 Mounting instruction

Pressalit Care

Pressalit Care R8683 Mounting instruction

Bristan W BATH05 C Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan W BATH05 C Installation instructions & user guide

Hans Grohe Cento XL 2jet 14784000 user manual

Hans Grohe

Hans Grohe Cento XL 2jet 14784000 user manual

Abode Hex Professional AT2094 quick start guide

Abode

Abode Hex Professional AT2094 quick start guide

Oras HANSA HANSALIGNA 0614 2201 Installation and maintenance guide

Oras

Oras HANSA HANSALIGNA 0614 2201 Installation and maintenance guide

Magnescale DZ830BL instruction manual

Magnescale

Magnescale DZ830BL instruction manual

Badeloft WT-01 installation instructions

Badeloft

Badeloft WT-01 installation instructions

Rohl Perrin & Rowe U.1347LS manual

Rohl

Rohl Perrin & Rowe U.1347LS manual

Quooker PRO3 installation guide

Quooker

Quooker PRO3 installation guide

Clou New Wash Me CL/02.01430 installation instructions

Clou

Clou New Wash Me CL/02.01430 installation instructions

Hansgrohe Axor Citterio M 34130000 Instructions for use/assembly instructions

Hansgrohe Axor

Hansgrohe Axor Citterio M 34130000 Instructions for use/assembly instructions

Sanela SLUN 26A Mounting instructions

Sanela

Sanela SLUN 26A Mounting instructions

Bristan W BASIN08 C Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan W BASIN08 C Installation instructions & user guide

Hans Grohe Unica'Crometta Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Unica'Crometta Series Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.