Alecto ADB-17 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLO
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
ADB-17

ADB-17
De ADB-17 is een draadloze deurbel die bij diverse
toepassingen kan worden gebruikt.
Zo kan de ADB-17 worden gebruikt als (nieuwe) deurbel
of hulpbel bij zieken en hulpbehoevenden.
De ADB-17 bel zal een akoestisch geluidssignaal laten
horen en tevens een knipperend lichtsignaal voor slecht-
horenden en voor gebruik in een lawaaiige omgeving.
Monteer de deurknop bij een ingang of gebruik deze los.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5
V
A
A
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
A
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
A
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
A
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
A
A
+
A
+
A
3
WERKING
knipperlicht tijdens bellen
kies hier de gewenste belmelodie
kies hier het gewenste belvolume
: alleen belmelodie
: alleen knipper licht
: knipperlicht met belmelodie
naamplaatje met afdekplaatje
deurknop: bediening deurbelknop
plaats A23 - 12 volt batterij in
deurknop (let op de polariteit)
(De batterij kan verpakt zitten in een
plastic folie. Deze eerst verwijderen)
batterijdeksel ook te gebruiken als
montageplaat
plaats deurknop op de montageplaat
goed door drukken voor xatie.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5
V
A
A
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
A
A
+
A
+
A
4
plaat 2 x AA alkaline batterijen van 1,5
volt in de deurbel (let op de polariteit).
Batterijen zijn niet meegeleverd.
Openen van de deurknop.
steek een klein schroevendraaiertje
onder het lipje en zo wipt u beide zijde
van de deurknop uitelkaar.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5V
A
A
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
A
A
+
A
+
A
5
AANMELDEN
Zorg dat de deurknop en deurbel
zijn voorzien van volle batterijen.
Druk daarna op de aanmeld knop
(achter op de deurbel) en gelijktijdig
op de deurknop. Afhankelijk van de
ingestelde functie van de deurbel zal
deze gaan bellen, licht knipperen of
beide.
De deurknop is nu aangemeld op de
deurbel en gereed voor gebruik.
WERKING
als deurbel:
Monteer de ADB-17 deurbelknop bij
de voordeur of een deur. Voor het
monteren wel de ADB-17 aanmelden.
als extra deurbel:
Monteer de ADB-17 deurbelknop
bij de voordeur of een deur, naast
of onder de deurbelknop van de
reeds bestaande installatie. Voor het
monteren wel de ADB-17 aanmelden.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5
V
A
A
A
+
A
+
A
6
ziekenbewaking:
Plaats de ADB-17 deurbelknop nabij
de patiënt. De patient kan deze
deurbelknop ook bij zich dragen.
Voor het monteren wel de ADB-17
aanmelden.
INSTELLEN DEURBEL
TOETS :
Kies hier de gewenste belmelodie.
Druk op de toets om te wisselen
tussen de verschillende belmelodieen.
TOETS :
Kies hier het gewenste belvolume.
Druk op toets om te wisselen
tussen laag of hoog volume.
FUNCTIE SCHAKELAAR
Met de functie schakelaar kunt u
kiezen tussen:
: alleen belmelodie
: alleen knipper licht
: knipper licht met belmelodie

7
WAARSCHUWINGEN EN GEBRUIKERSTIPS
- Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle
aanwijzingen op.
- Bij het reinigen van de deurbel dient u de batterijen uit
de deurbel en deurknop te nemen.
- Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek,
nooit chemische reinigingsmiddelen gebruiken.
- Plaats of gebruik de deurbel nooit in een natte of
vochtige ruimte of omgeving.
- Plaats de bel niet in direct zonlicht.
- Plaats de bel niet in de directe nabijheid
van draadloze telefoons, elektronische
(medische) apparatuur, TL buizen en andere
gasontladingslampen. De uitgestraalde radiogolven
van deze producten kunnen de ontvangst van de
deurknop beïnvloeden.
- Verplaatsing van de bel of het toestel dat de storing
veroorzaakt kan in zo’n geval verbetering bieden.
- Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek
nooit de deurbel en plaats deze niet direct naast een
warmtebron.
- De ADB-17 nooit demonteren. Dit dient alleen door
gekwaliceerd personeel te gebeuren.

8
Milieu:
- Wordt de ADB-17 vervangen, lever deze dan in bij
uw leverancier. Zij zorgen voor een milieuvriendelijke
verwerking.
- Defecte of uitgewerkte batterijen dient u in
te leveren bij uw plaatselijk depot voor klein
chemisch afval of bij de speciaal daarvoor
bestemde batterij inzamel punten. Gooi lege
batterijen nooit bij uw huishoudelijk afval
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en
voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn
2014/53/EU.
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/ADB-17-DOC.pdf

9
GARANTIEBEWIJS
Naam: Bewaar hier uw
Adres: kassa- of aankoop
Postcode / plaats: bon
model: ADB-17
Op de Alecto ADB-17 heeft u een garantie van 24
maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende
die periode de kosteloze herstelling van defecten
ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en
ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de
gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen
uitsluitsel, raadpleeg dan: www.alecto.nl

10
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende
en/of verkeerd geplaatste batterijen, gebruik van niet
originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en
bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming,
blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde
wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist
transport van het apparaat zonder geschikte verpakking
en indien het apparaat niet vergezeld is van dit
garantiebewijs en de aankoopbon.
Aansluitsnoeren, stekkers, en batterijen vallen niet onder
de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor
eventuele gevolgschade, is uitgesloten.

11
TECHNISCHE GEGEVENS
ADB-17 bel (ontvanger)
voeding: 2 x 1,5 V AA Alkaline
ontvangstfrequentie: 433.72 Mhz
belsignalen: 36 belmelodieen
licht signaal knipperende LED
afmeting: 135 x 53 x 30 mm
gewicht: 69 gram (excl. batterij)
ADB-17 deurknop: (zender)
batterij: 12 V. Alkaline (type 23A / 8LR932)
Frequentie: 433.72 MHz
Maximum Vermogen: < -11.76 dBm
afmeting: 40 x 90 x 22 mm
gewicht: 33 gram (excl. batterij)
Aanmeldcodes: automatisch 1 miljoen

12
ADB-17
L’ADB-17 est une sonnette de porte sans l qui convient
pour diverses applications.
L’ADB-17 peut être utilisée par exemple comme
(nouvelle) sonnette de porte ou sonnette d’appel
d’urgence pour les personnes malades ou pour des
personnes qui ont besoin d’aide.
La sonnette ADB-17 émettra un signal acoustique et
également clignotera pour les malentendants ou pour un
usage dans des environnements bruyants.
Montez la sonnette de porte proche d’une entrée ou
utilisez-la séparément.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5
V
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
+
A
+
A
13
UTILISATION
Voyant clignotant pendant la sonnerie
: mélodie de sonnerie uniquement
: voyant clignotant uniquement
: voyant clignotant avec mélodie
de sonnerie
Plaque pour nom avec couvercle
bouton poussoir de sonnette :
utilisation de la sonnette
insérez une pile A23 - 12 volts dans
le bouton poussoir de la sonnette
(faites attention à la polarité)
(La pile peut être emballée dans une
feuille en plastique. Retirez-la d’abord)
Couvercle de pile, également utilisé
comme panneau de montage
Placez le bouton de sonnette sur le
panneau de montage, appuyez bien
pour xer.
pour sélectionner la mélodie souhaitée de la
sonnette de porte
pour sélectionner le volume souhaité de la
sonnette

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5
V
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
+
A
+
A
14
insérez 2 x piles AA alcalines 1.5 volt
dans la sonnette de porte (faites
attention à la polarité). Les piles ne
sont pas incluses.
Pour ouvrir le bouton de sonnette.
Insérez un petit tournevis sous l’onglet
et puis détachez les deux parties du
bouton de sonnette.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5V
A
+
A
+
A
+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1 5
V
A
+
A
+
A
15
ENREGISTREMENT
Assurez-vous que le bouton de
sonnette et la sonnette de porte ont
les piles pleines. A présent appuyez
simultanément sur le bouton d’enre-
gistrement (à l’arrière de la sonnette
de porte) et sur le bouton de sonnette.
Selon la fonction programmée, la son-
nette de porte commencera à sonner,
clignoter ou les deux.
Le bouton de sonnette est à présent
enregistré sur la sonnette de porte et
est prêt à l’usage.
UTILISATION
Comme de sonnette de porte :
Montez le bouton de sonnette de
l’ADB-17 à proximité de la porte
d’entrée ou d’une autre porte. N’ou-
bliez pas d’enregistrer l’ADB-17 avant
l’installation.
Comme sonnette de porte
additionnelle :
Montez le bouton de sonnette de
l’ADB-17 à, proximité de la porte
d’entrée ou d’une autre porte, près ou
sous l’installation existante. N’oubliez
pas d’enregistrer l’ADB-17 avant l’ins-
tallation.

+
+
AA 1.5V
AA 1.5V
AA
1
.5
V
A
AA
1
5
V
A
+
A
+
A
16
Soin aux patients :
Placez le bouton de sonnette de
l’ADB-17 à proximité du patient. Le
patient peut également transporter le
bouton de sonnette avec lui. N’oubliez
pas d’enregistrer l’ADB-17 avant ins-
tallation.
CONFIGURATION DE
LA SONNETTE DE PORTE
BOUTON :
Pour sélectionner la mélodie de son-
nerie souhaitée. Appuyez sur le bouton
pour permuter entre les diverses
mélodies.
BOUTON :
Pour sélectionner le volume de sonne-
rie souhaité. Appuyez sur le bouton
pour permuter entre le volume faible et
le volume fort.
COMMUTATEUR DE FONCTION
Utilisez le commutateur de fonction
pour choisir ce qui suit :
: mélodie de sonnerie uniquement
: voyant clignotant uniquement
: voyant clignotant avec mélodie de
sonnerie

17
AVERTISSEMENT ET CONSEILS À L’UTILISATEUR
- Lisez attentivement le guide de l’utilisateur et respectez
toutes les instructions.
- Retirez toujours les piles de la sonnette de porte et du
bouton de sonnette avant nettoyage.
- Nettoyez uniquement l’extérieur avec un chiffon humide,
n’utilisez jamais de produits nettoyants chimiques.
- Ne placez jamais ni n’utilisez la sonnette de porte dans
une pièce ou environnement mouillé ou humide.
- N’installez pas la sonnette sous les rayons directs du
soleil.
- Ne placez pas la sonnette près de téléphones sans
l, d’équipements (médicaux) électroniques, de lampe
uorescente ni d’autres lampes à décharge de gaz. Les
ondes radio émises peuvent affecter la réception de la
sonnette de porte.
- Dans ce cas, déplacez la sonnette ou l’appareil interfé-
rant pour améliorer la réception.
- Assurez une dissipation de chaleur adéquate; ne cou-
vrez jamais la sonnette de porte et ne la placez pas
directement à proximité d’une source de chaleur.
- Ne démontez pas l’ADB-17. Cela ne peut être fait
que,uniquement, par du personnel qualié.

18
Environnement :
- Si vous remplacez ADB-17, vous devez retourner
l’ancien à votre fournisseur qui s’occupera du recyclage
de votre appareil.
- Les piles défectueuses ou usagées doivent être
déposées dans un système de collection des
déchets électroniques. Ne jamais jeter les piles
aux ordures ménagères.
DECLARATION DE CONFORMITE
Cet appareil répond aux conditions et les dispositions
essentiels comme décrits dans les directives 2014/53/EU.
La déclaration de conformité est disponible sur:
http://DOC.hesdo.com/ADB-17-DOC.pdf

19
GARANTIE
Nom : Attachez ici votre
Adresse : ticket de caisse
Code postal / Ville : ou bon d’achat
Modèle : ADB-17
Votre réveil Alecto ADB-17 jouit d’une garantie de 24 mois
à compter du jour d’achat. Pendant cette période, nous
effectuons les réparations ou remédions axu défauts de fa-
brication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur.
COMMENT PROCÉDER :
Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord vous référer
au guide de l’utilisateur. si le manuel ne fournit pas de
réponse, contactez : www.alecto.nl

20
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS
SUIVANTS :
En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises connexions,
de fuite et/ou d’une mauavaise installation des piles, en
cas l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, en cas de
négligence et en cas de défauts causes par l’humidité, un
incendie, une inondation, la foudre et toute catastrophe
naturelle. La garantie est également annulée en cas
de reparation et/ou de réparations effectuées par un
personnel non qualifié. La garantie s’annule si l’appareil
est transporté de manière inadéquate. Pour jouir de la
garantie, l’utilisateur doit avoir la carte de garantie et la
preuve d’achat.
Les prises et les piles ne sont pas couverts par la garantie.
Toute autre responsabilité concernant des dommages
collatéraux est exclue de la garantie.
Table of contents
Languages:
Other Alecto Accessories manuals

Alecto
Alecto ADB-19 User manual

Alecto
Alecto ADB-11 User manual

Alecto
Alecto ADB-11 User manual

Alecto
Alecto ADB-16 User manual

Alecto
Alecto DVC-25 User manual

Alecto
Alecto ADB-11 User manual

Alecto
Alecto ADB-19 User manual

Alecto
Alecto DVC-25 User manual

Alecto
Alecto SMART-RING20 User manual

Alecto
Alecto ADB-19 User manual