Alere TECHLAB E. HISTOLYTICA QUIK CHEK User manual

TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

ENGLISH p. 3
A Rapid Membrane Enzyme Immunoassay for the Detection of Entamoeba histolytica Adhesin in Human
Fecal Specimens
Catalog No. T30409 (25 Tests)
IVD
In Vitro Diagnostic Medical Device
U.S. Patent #8,343,726
For Canadian Users: For Laboratory Use Only
ESPAÑOL pág. 8
Inmunoensayo enzimático rápido de membrana para la detección de adhesina de Entamoeba histolytica en
muestras fecales humanas
N.º de catálogo. T30409 (25 pruebas) IVD Dispositivo médico de diagnóstico in vitro
Patente de EE.UU. n.º 8.343.726
DEUTSCH s. 14
Membranenzymimmunoassay-Schnelltest für den Nachweis von Entamoeba histolytica Adhäsin in
menschlichen Stuhlproben
Katalognr. T30409 (25 Tests) IVD Medizinprodukt für die In-Vitro-Diagnostik
US-Patent Nr. 8.343.726
FRANÇAIS p. 20
Test immunoenzymatique sur membrane rapide pour la détection de l’adhésine d’Entamoeba histolytica dans
les échantillons de selles humaines
Catalogue nº T30409 (25 tests) IVD Dispositif médical de diagnostic in vitro
Brevet américain n° 8 343 726
Pour les utilisateurs canadiens: Pour usage en laboratoire seulement
ČEŠTINA str. 26
Rychlá membránová enzymová imunoanalýza pro stanovení adhezinu Entamoeba histolytica ve vzorcích
lidské stolice
Katalogové č. T30409 (25 testů) IVD In Vitro Diagnostické lékařské zařízení
Patent USA č. 8,343,726
DANSK s. 31
En hurtig membran-enzym-immunassay til påvisning af Entamoeba histolytica-adhæsin i humane fæcesprøver
Katalog nr.T30409 (25 test) IVD Medicinsk anordning til in vitro-diagnose
Amerikansk patent nr. 8,343,726
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. 36
Μια ταχεία ανάλυση ενζυμικού ανοσοπροσδιορισμού σε μεμβράνη για την ανίχνευση της προσκολλητίνης της
Entamoeba histolytica (ιστολυτικής ενδαμοιβάδας) σε δείγματα ανθρώπινων κοπράνων
Αρ. καταλόγου T30409 (25 εξετάσεις) IVD In Vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή
Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. #8,343,726
MAGYAR 42. o.
Gyors membrán enzim immunoassay az Entamoeba histolytica adhezin kimutatására humán székletmintákban
Katalógusszám: T30409 (25 teszt) IVD In Vitro orvosdiagnosztikai eszköz
Amerikai szabadalom száma: 8,343,726
ITALIANO p. 47
Dosaggio immunoenzimatico rapido a membrana per la rilevazione dell’adesina di Entamoeba histolytica in
campioni fecali umani
N. di catalogo T30409 (25 Test)
IVD
Dispositivo medico per test diagnostici in vitro
Brevetto USA N. 8,343,726
NEDERLANDS p. 53
Een snelle membraanenzymimmunotest voor de detectie van Entamoeba histolytica-adhesine in monsters van
menselijke fecaliën
Catalogusnr. T30409 (25 onderzoeken)
IVD
In vitro diagnostisch medisch apparaat
VS-octrooi nr. 8.343.726
NORSK s. 59
En hurtig membranenzymimmunanalyse for påvisning av adhesin av Entamoeba histolytica i humane
avføringsprøver
Katalognr. T30409 (25 tester)
IVD
Medisinsk utstyr til in vitro-diagnostikk
Amerikansk patentnr. 8 343 726
SVENSKA sid. 65
En snabb immunoanalys av membranenzym för påvisande av Entamoeba histolytica-adhesin i faecesprover
från människa
Katalognr. T30409 (25 tester)
IVD
Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik
U.S. Patent #8 343 726
TÜRKÇE syf. 70
İnsan Dışkı Örneklerinde Entamoeba histolytica Adezini Saptanması İçin Bir Hızlı Membran Enzimi Bağışıklık Testi
Katalog No. T30409 (25 Test)
IVD
In Vitro Tanısal Tıbbi Cihaz
A.B.D. Patent #8,343,726
ROMÂNĂ p. 75
Imunodozaj rapid al enzimelor pentru detectarea adezinei Entamoeba histolytica în probele coprologice umane
Nr. catalog T30409 (25 de teste)
IVD
Dispozitiv medical de diagnosticare In Vitro
Nr. brevet S.U.A. 8.343.726
PORTUGUÊS p. 80
Um Ensaio Imunoenzimático Rápido de Membrana para a Deteção de Adesina de Entamoeba histolytica em
Amostras Fecais Humanas
Catálogo N.º T30409 (25 Testes)
IVD
Dispositivo Médico de Diagnóstico In Vitro
Patente dos EUA #8,343,726
TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

3
EN
TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
INTENDED USE
The TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test is a rapid membrane enzyme immunoassay for the
qualitative detection of adhesin from Entamoeba histolytica in a single use cassette. It is intended for
use with human fecal specimens from patients with diarrhea or dysentery as an aid in the diagnosis
of E. histolytica gastrointestinal infection. Test results should be considered in conjunction with patient
history.
FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE
Caution: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician
EXPLANATION
Entamoeba histolytica and Entamoeba dispar are intestinal parasites that infect approximately half a
billion people worldwide each year (1). It is necessary to distinguish between the two species because
E. histolytica is pathogenic, causing intestinal amebiasis (e.g. diarrhea, dysentery, colitis) and extra-
intestinal amebiasis (e.g. liver abscess). E. dispar is not associated with symptomatic disease and
inaccurate diagnosis may result in unnecessary treatment. The most common method used to diagnose
amebiasis has been wet mount microscopy, which suffers from poor sensitivity and specicity.
Trophozoites and cysts are not easily identied in a single fecal specimen and it is difcult to visually
distinguish between E. dispar and E. histolytica when they are observed. Detection of Entamoeba spp.
by immunoassay provides an alternative method of diagnosis with greater sensitivity (2). Immunoassays
specic for E. histolytica, such as the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test, provide the added benet
of only identifying E. histolytica infections. Large numbers of specimens can be tested rapidly and
objectively, and the procedure is less labor-intensive than most other methods of diagnosis.
PRINCIPLE OF THE TEST
The E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test utilizes antibodies specic for E. histolytica. The Membrane
Device contains a Reaction Window with two vertical lines of immobilized antibodies. The test line
(“T”) contains monoclonal antibodies specic for E. histolytica adhesin. The control line (“C”) contains
antibodies to horseradish peroxidase (HRP). The Conjugate consists of antibodies to E. histolytica
coupled to horseradish peroxidase. To perform the test, the sample is added to a tube containing a
mixture of Diluent and Conjugate. The diluted sample-conjugate mixture is added to the Sample Well
and the device is allowed to incubate at room temperature for 15 minutes. During the incubation, any
E. histolytica adhesin in the sample binds to the antibody-peroxidase conjugate. The antigen-antibody-
peroxidase complexes migrate through a lter pad to a membrane where they are captured by the
immobilized anti-adhesin antibodies in the line. The Reaction Window is subsequently washed with
Wash Buffer, followed by the addition of Substrate. After a 10 minute incubation period, the Reaction
Window is examined visually for the appearance of vertical blue lines on the “C” and “T” sides of the
Reaction Window. A blue line on the “T” side of the Reaction Window indicates a positive result. A
positive “C” reaction, indicated by a vertical blue line on the “C” side of the Reaction Window, monitors/
conrms that the sample and reagents were added correctly, the reagents were active at the time of
performing the assay, and that the sample migrated properly through the Membrane Device. It also
conrms the reactivity of the other reagents associated with the assay.
MATERIALS PROVIDED
DEV Membrane Devices – Each pouch contains 1 device
ENZCONJ Conjugate (2 mL) – Antibody specic for E. histolytica coupled to horseradish
peroxidase in a buffered protein solution (contains 0.05% ProClin®300)*
Diluent (16 mL) – Buffered protein solution with grey graduated dropper assembly
(contains 0.05% ProClin®300)*
Positive Control (1 mL) – E. histolytica antigen in a buffered protein solution
(contains 0.05% ProClin®300)*
REAGSUBSSubstrate (3.5 mL) – Solution containing tetramethylbenzidine
REAGWASH Wash Buffer (12 mL) – Buffered solution with white graduated dropper assembly
(contains 0.05% ProClin®300)*
*(contains 0.05% ProClin®300)
Signal Word: Warning
H317: May cause an allergic skin reaction
P261, P272, P280, P302, P352, P333, P313, P321, P362, P364, P501
Disposable plastic pipettes (50) – Graduated at 25 µL, 100 µL, 200 µL, 300 µL, 400 µL, and 500 µL
MATERIALS AND EQUIPMENT REQUIRED BUT NOT PROVIDED
• Small test tubes (e.g., plastic microcentrifuge tubes) • Wooden Applicator Sticks
• Disposable gloves • Pipettor and tips • Timer
SHELF LIFE AND STORAGE
The expiration date of the kit is printed on the kit box label. Store the kit between 2°C and 8°C. Return
the kit to the refrigerator as soon as possible after use.
PRECAUTIONS
1. Rx Only – Prescription Only
2. Upon arrival, inspect the kit to ensure that components are not frozen or warm to the touch due to
improper shipping conditions, and that there are no signs of leakage.
3. Bring all components to room temperature before use to ensure proper kit reactivity.
4. The Substrate reagent should be colorless. If the Substrate reagent changes to a dark blue/violet
color, discard and call Technical Services for a replacement.
5. Reagents from different kits should not be mixed or interchanged. Do not use a kit past the
expiration date.
6. Caps, tips and dropper assemblies are color-coded; do NOT mix or interchange!
7. Use fecal specimens according to recommendations in the table below to obtain optimal results.
Specimens that are frozen may lose reactivity due to freezing and thawing. Raw fecal specimens
that are stored frozen may be thawed up to 5 times. Fecal specimens in transport media that are
stored frozen may be thawed one time. When storing specimens, avoid temperature extremes and
keep out of direct sunlight.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

4 EN
8. The test has been optimized for sensitivity and specicity. Alterations of the specied procedure
and/or test conditions may affect the sensitivity and specicity of the test. Do not deviate from the
specied procedure.
9. Fecal specimens and used membrane devices may contain potentially infectious agents and
should be handled at “Biosafety Level 2” as recommended in the CDC/NIH Manual “Biosafety in
Microbiological and Biomedical Laboratories.”
10. Wear disposable gloves when doing the test.
11. The Conjugate, Diluent, Positive Control and Wash Buffer reagents contain 0.05% ProClin®300
as a preservative. Although the concentration is low, ProClin®300 is known to be harmful. If skin
irritation or rash occurs, get medical advice/attention. Take off contaminated clothing and wash
it before reuse. Handle reagents according to existing regulations for laboratory safety and good
laboratory practice. Safety Data Sheets for this product are available upon request, contact
technical support.
12. Follow your national, regional, and local ordinances accordingly for waste disposal regulations.
COLLECTION, HANDLING AND STORAGE OF FECAL SPECIMENS
Acceptable Sample Types Do Not Use
Fresh Fecal Specimens Fecal specimens in Formalin-based xative
(e.g. Sodium Acetate Formalin, 10% formalin)
Frozen Fecal Specimens
(frozen undiluted)
Fecal specimens in alcohol-based xative
(e.g. Polyvinyl Alcohol)
Fecal specimens in transport media
(e.g. Cary Blair, C&S)
Sample Storage Temperature Acceptable Length
of Storage Comments
Room Temperature
(18°C - 25°C) 24 hours Fresh samples that will be tested within
24 hours may remain at room temperature
(18°C – 25°C). If testing is not planned in
<24 hours, refrigerate (2°C – 8°C) as soon
as possible following collection.
Refrigerated
(2°C – 8°C) 1 week
Frozen
≤ - 10°C 7 months
Freeze specimens and store at ≤ -10°C if
testing cannot be performed within 1 week
of collection. Thaw at room temperature.
Freezing and thawing multiple times may
result in loss of specimen activity due to
antigen degradation.
1. Use standard in-house collection and handling procedures for fecal specimens. Collect fecal
specimens in clean, leak-proof containers.
2. Do not store fecal specimens in the Diluent.
TEST PROCEDURE
1. Be attentive to the total assay time when testing more than one fecal specimen.
2. Bring all reagents and devices to room temperature before use. Remove the reagents from the foam
insert to reduce the time needed to warm to room temperature.
3. Set up and label one small test tube for each specimen and optional external control.
4. Using the gray graduated dropper assembly, add 500 μL of Diluent (2nd graduation from the tip) to
each tube for fresh and frozen specimens, and external controls. For specimens in transport media
such as Cary Blair or C&S, add 400 μL (1st graduation from the tip) of Diluent to the tube.
Sample Type Volume of Diluent
500
400
µL
Fresh Fecal Specimens 500 µL (2nd graduation from tip)
Frozen Fecal Specimens
(frozen undiluted) 500 µL (2nd graduation from tip)
Specimens in transport media
(Cary Blair, C&S) 400 µL (1st graduation from tip)
External Controls (positive and negative) 500 µL (2nd graduation from tip)
5. Add one drop of Conjugate (red capped bottle) to each tube. Hold the dropper bottle vertically
to ensure proper drop size. The Diluent and Conjugate should be added to all tubes prior to
adding the specimens.
6. Obtain one disposable plastic transfer pipette (supplied with the kit) for each sample.
Graduated Transfer Pipette:
500 µL 400 µL 300 µL 200 µL 100 µL 25 µL
7. For Liquid/Semi-Solid Specimens - Mix specimen thoroughly. Using a transfer pipette, add
25 µL of specimen to the Diluent/Conjugate mixture in the tube.
For Formed/Solid specimens - Mix specimen thoroughly using a wooden applicator stick and
transfer a small portion (approximately 2 mm diameter, the equivalent of 25 µL) of the specimen
into the Diluent/Conjugate mixture. Emulsify the specimen using the applicator stick.
Fecal specimens in Cary Blair or C&S transport media - pipette 100 μL (2 drops from transfer
pipette) of sample into the Diluent/Conjugate mixture.
NOTE: Transferring too little sample, or failure to mix and completely suspend the sample in the
Diluent/Conjugate mixture, may result in a false-negative test result. The addition of too much
sample may cause invalid results due to restricted ow.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

5
EN
8. Optional External Controls:
Option control cassettes may be run concurrently with patient samples.
External Positive Control - add one drop of Positive Control (gray-capped bottle) to the
appropriate test tube.
External Negative Control - add 25 µL Diluent to the appropriate test tube.
9. For all test and control samples, close the tubes and mix thoroughly using a vortex mixer or by
inverting the tube several times. Samples or controls diluted in the Diluent/Conjugate mixture may
be incubated at room temperature up to 2 hours prior to addition to the Membrane Device.
10. Open one room temperature Membrane Device pouch for each diluted specimen and external
control (as necessary). Label each device appropriately and orient it on a at surface so the
“E HISTO QUIK CHEK” print is at the bottom of the device, and the small Sample Well is located
in the top right corner of the device.
Membrane Device Sample Well
Reaction Window
E HISTO QUIK CHEK
11. Make sure that each diluted sample is thoroughly mixed (See Step 9) before adding to the
Membrane Device. Using a new transfer pipette, transfer 500 µL (topmost graduation) from
each tube into the Sample Well (smaller hole in the top right corner of the device) of a
Membrane Device.When adding the sample into the Sample Well, make sure that the tip of the
transfer pipette is inside the Sample Well hole and angled towards the Reaction Window and onto
the wicking pad.
12. Incubate the device at room temperature for 15 minutes – the sample will wick through the
device and a wet area will spread across the Reaction Window. The 15-minute incubation step begins
after the last diluted sample-conjugate mixture has been transferred to the last Membrane Device.
NOTE FOR SAMPLES THAT FAIL TO MIGRATE:
Occasionally, a diluted sample fails to migrate properly and the Reaction Window does not fully
wet. If the Reaction Window does not appear to be completely wet within 5 minutes of adding the
sample to the Sample Well, then add 100 µL (4 drops) of Diluent to the Sample Well and wait an
additional 5 minutes (for a total of 20 minutes). Continue with the next step of the Test Procedure.
13. After the incubation, add 300 µL of Wash Buffer to the central Reaction Window using the
graduated white dropper assembly. Allow the Wash Buffer to be absorbed completely.
14. Add 2 drops of Substrate (white-capped bottle) to the central Reaction Window.
15. Incubate 10 minutes at room temperature. Read visually and record results after 10 minutes.
INTERPRETATION OF RESULTS
E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK
Positive Result Negative Result Invalid Result Invalid Result
1. Interpretation of the test is most reliable when the device is read at the end of the 10 minute
reaction period. Read the device at a normal working distance in a well-lit area. View with a line of
vision directly over the device.
2. Observe device for the appearance of a blue line on the “C” side of the Reaction Window
representing the internal positive control line. Observe device for the appearance of a blue line on
the “T” side of the Reaction Window representing the test line. The lines may appear faint to dark
in intensity.
3. Positive Result: A positive result may be interpreted at any time between the addition of
Substrate and the 10-minute read time. Two blue lines are visible, the control line (“C”) and the
test line (“T”). The lines may appear faint to dark in intensity. The appearance of a blue line on the
“T” side along with a blue control line is interpreted as a positive result. An obvious partial line is
interpreted as a positive result. Do not interpret membrane discoloration or shadow as a positive
result. A positive result indicates the presence of E. histolytica.
4. Negative Result: A test cannot be interpreted as negative or invalid until 10 minutes following the
addition of Substrate. A single blue line is visible on the control (“C”) side of the Reaction Window
and no test line is visible on the “T” side of the Reaction Window. A negative result indicates
E. histolytica is either absent in the specimen or is below the detection limit of the test.
5. Invalid Result: A single line is visible on the test (“T”) side of the Reaction Window, or no lines
are visible in the Reaction Window. The test result is invalid if a control line is not present at the
completion of the reaction period.
QUALITY CONTROL
The validity of the test results using the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test is dependent upon the
proper reaction of the internal and external controls.
Internal: A vertical blue control line must be visible on the “C” side of the Reaction Window on every
Membrane Device that is tested. This conrms that the sample and reagents were added correctly and
reacted properly in the assay. A clear background in the result area is considered an internal negative
control. It may appear white to light blue and any developed lines will be clearly visible.
External: The reactivity of the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test should be veried on receipt using
the Positive Control and negative control (Diluent). The Positive Control conrms the reactivity of the
other reagents associated with the assay, and is not intended to ensure precision at the analytical assay
cut-off. Additional tests can be performed with the controls to meet the requirements of local, state and/
or federal regulations and/or accrediting organizations.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

6 EN
LIMITATIONS
1. A negative test result does not preclude the possibility of the presence of E. histolytica adhesin in
the specimen which may occur if the level of antigen is below the detection limit of the test.
2. The E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test is qualitative. The intensity of the color should not be
interpreted quantitatively.
3. Due to the small number of positive specimens collected during the prospective clinical study,
performance characteristics for E. histolytica were also established with retrospective clinical
specimens.
4. Transferring too little sample, or failure to mix and completely suspend the sample in the
Diluent/Conjugate mixture, may result in a false-negative test result. The addition of too much
sample may cause invalid results due to restricted ow.
EXPECTED VALUES
Normal healthy individuals should not be infected with E. histolytica and should test negative in the
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test. A positive test result in the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test
indicates that the person is shedding detectable amounts of E. histolytica antigen. The incidence of
E. histolytica infection varies signicantly between populations and geographic regions. It is estimated
that Entamoeba histolytica infects about 50 million people around the world (2).Roughly 90% of
these persons remain asymptomatic, whereas about 10% develop clinical symptoms ranging from
gastrointestinal disease to liver abscesses. High risk groups include persons who have traveled abroad,
immigrants, immunocompromised persons, migrant workers, and active male homosexuals (2, 3).
Nonpathogenic strains (E. dispar) are predominant among male homosexuals (4). The disease often is
transmitted by asymptomatic carriers of E. histolytica.
PERFORMANCE CHARACTERISTICS
The performance of the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test was compared to a Composite Reference
Method (CRM), which included molecular detection of Entamoeba histolytica. A total of 851 fecal
samples were evaluated and included 96 retrospective samples. Age information was available for 851
patients. Of the 851 patients, 18.9% were ≤ 20 years. Sex information was available for 851 patients, and
42.7% were male and 57.3% were female. Table 1 and 2 show a summary of the clinical performance
of the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test. Table 1 represents the results for the prospective samples,
of the 755 prospectively collected samples, 100 of the prospectively collected samples were diluted
in Protocol™Cary-Blair and Para-Pak®C&S. All of the samples diluted in transport media and tested
were negative. The prospective testing did show that the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test exhibited
a sensitivity of 40.0%, with a specicity of 100%, a predictive positive value of 100%, and a predictive
negative value of 99.6% with the CRM. Table 2 represents the results for the retrospective samples,
which showed that the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test exhibited a sensitivity and specicity of
100% with the CRM.
Table 1. Summary of prospective clinical performance comparing the E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™test to the Composite Reference Method (CRM) Prospective Samples
N = 755 Composite Reference
Method Positive
Composite Reference
Method Negative
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Positive 2 0
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Negative 3 750
95% Condence Limits
Sensitivity 40.0% 7.3% - 83.0%
Specicity 100% 99.4% - 100%
Predictive Positive Value 100% 19.8% - 100%
Predictive Negative Value 99.6% 98.7% - 99.9%
All three of the false negative results were PCR positive and antigen negative. Additional antigen testing
was done with a previously cleared FDA device.
Table 2. Summary of retrospective clinical performance comparing the E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™ test to the Composite Reference Method (CRM) Retrospective Samples
N = 96 Composite Reference
Method Positive
Composite Reference
Method Negative
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Positive 30 0
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Negative 0 66
95% Condence Limits
Sensitivity 100% 85.9% - 100%
Specicity 100% 93.1% - 100%
REPRODUCIBILITY
The reproducibility of the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test was determined using 8 fecal specimens
that were coded to prevent their identication during testing. Testing was performed at 2 independent
laboratories and on-site at TECHLAB, Inc. The samples included 2 negative samples, 2 high negative
samples, 2 low positive samples and 2 moderate positive samples. The samples were tested in triplicate
twice a day over a 5-day period by multiple technicians at each site using 2 different kit lots. A positive
and negative control was run with each panel of the masked samples. The results from each laboratory
were submitted to TECHLAB, Inc. and compared with in-house results. The results were consistent
among the different locations, and exhibited a correlation of 100%. The samples produced the expected
results 100% of the time.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

7
EN
CROSS REACTIVITY
The E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test was evaluated for cross-reactivity with the bacterial and viral
strains listed below. None of the strains were shown to interfere with the performance E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™test.
Aeromonas hydrophila
Bacillus cereus
Bacillus subtilis
Bacteroides fragilis
Campylobacter coli
Campylobacter fetus
Campylobacter jejuni
Candida albicans
Clostridium bifermentans
Clostridium difcile
Enterococcus faecalis
Escherichia coli
Escherichia coli O157:H7
Escherichia coli EIEC
Escherichia coli EPEC
Escherichia coli ETEC
Klebsiella pneumoniae
Salmonella typhimurium
Shigella dysenteriae
Shigella exneri
Shigella sonnei
Staphylococcus aureus
Staphylococcus aureus (Cowan’s)
Staphylococcus epidermidis
Vibrio parahaemolyticus
Yersinia enterocolitica
Adenovirus, 2, 5, 40, 41
Coxsackievirus B5
Echovirus 11, 18, 22, 33
Enterovirus 68, 69
Human Adenovirus 1, 3
Human Coronavirus
Human Coxsackievirus B2, B3, B4
Human Echovirus 9
Human Enterovirus 69, 70, 71
Human parechovirus 1
[Echovirus 22]
Human Rotavirus
Cross reactivity with Norovirus is unknown because it was not tested in analytical studies. However,
Norovirus GI/GII was identied in 50 clinical specimens using an FDA cleared multiplex NAAT assay
during clinical testing and no cross reactivity was found using the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™in
those samples.
Additionally, the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test was run on fecal specimens documented to
be positive for other parasites by microscopy. The number in parenthesis is the number of clinical
specimens in which each organism was identied. No cross-reactivity was seen with the following
organisms.
Ascaris lumbricoides and
with eggs (21)
Blastocystis hominis (12)
Cryptosporidium spp. (30)
Entamoeba bangladeshi (3)
Entamoeba coli (13)
Entamoeba moshkovskii (3)
Giardia spp. (45)
Iodamoeba bütschlii (10)
Trichuris trichiura eggs (11)
STRAIN SPECIFIC STUDY
The specicity of the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test was also evaluated by examining the reactivity
of pathogenic (Entamoeba histolytica) and non-pathogenic (Entamoeba dispar) zymodemes (strains) for
reactivity by standard curve dilutions. E. histolytica results were positive from 244 to 30.5 pathogenic
zymodemes (PZs)/mL and the E. dispar results were negative at all dilutions beginning at 2440 non-
pathogenic zymodemes (NPZs)/mL. The E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test demonstrates proper
reactivity with Entamoeba histolytica and does not cross-react with Entamoeba dispar.
Additionally, due to the similarity in morphology, 3 specimens identied by PCR as positive for Entamoeba
moshkovskii and 3 postive for Entamoeba bangladeshi were evaluated using the E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™test. These 6 specimens all tested negative in the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test.
INTERFERING SUBSTANCES (U.S. FORMULATION)
The following substances had no effect on positive or negative test results analyzed at the concentrations
indicated: Barium sulfate (5% w/v), Benzalkonium Chloride (1% w/v), Ciprooxacin (0.25% w/v), Ethanol
(1% w/v), Hog gastric mucin (3.5% w/v), Human blood (40% v/v), Hydrocortisone (1% w/v), Imodium®
(5% v/v), Kaopectate®(5% v/v), Leukocytes (0.05% w/v), Maalox®Advanced (5% v/v), Mesalazine
(10% w/v), Metronidazole (0.25% w/v), Mineral Oil (10% w/v), Mylanta®(4.2 mg/mL), Naproxen Sodium
(5% w/v), Nonoxynol-9 (40% w/v), Nystatin (1% w/v), Palmitic Acid/Fecal Fat (40% w/v), Pepto-Bismol®
(5% v/v), Phenylephrine (1% w/v), Polyethylene glycol 3350 (10% w/v ), Prilosec OTC®(5 µg/mL),
Sennosides (1% w/v), Simethicone (10% w/v), Steric Acid/Fecal Fat (40% w/v), Tagamet®(5 µg/mL),
TUMS (50 µg/mL), Human Urine (5% v/v), and Vancomycin (0.25% w/v).
PRECISION – INTRA-ASSAY
For the determination of intra-assay performance, twelve human fecal specimens were analyzed by
the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test. Of these twelve specimens, six were positive for E. histolytica
of varying levels (low, moderate, and high) and six were negative for E. histolytica. Each specimen was
assayed ve times in the same test run, using two different kit lots. A positive and negative control was
run with each panel. All positive samples remained positive and all negative samples remained negative.
The overall correlation between the results was 100%.
PRECISION – INTER-ASSAY
For the determination of inter-assay performance, eight human fecal specimens were analyzed by the
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test. The samples included 2 negative samples, 2 high negative samples,
2 low positive samples and 2 moderate positive samples. The samples were tested, twice a day by
multiple technicians over a 12-day period using 2 different kit lots. A positive and negative control was
run on each day. All positive samples remained positive and all negative samples remained negative.
ANALYTICAL SENSITIVITY
The Limit of Detection (LoD) for the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test was established at 320
pathogenic zymodemes (PZs)/mL for E. histolytica (equivalent to 15 PZs detected per test). For
specimens in Protocol™Cary Blair media, the LoD was established at 275 PZs/mL for E. histolytica
(equivalent to 14 PZs detected per test). For specimens in Para-Pak®C&S media, the LoD was
established at 245 PZs/mL for E. histolytica (equivalent to 12 PZs detected per test).
FRESH VERSUS FROZEN SAMPLES
The effect of long term frozen specimen storage on antigen stability was evaluated. For the analysis,
a total of 15 fecal specimens were tested with the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test. The fecal
specimens consisted of 3 negative fecal samples, 3 E. histolytica high negative fecal samples,
3 E. histolytica low positive fecal samples, 3 E. histolytica moderate positive fecal samples, and
3 E. histolytica high positive fecal samples. Samples were prepared and stored ≤ -10°C at 0, 1, and 4, 8,
12, 16, 20, 24 and 28 weeks. No conversion of positive-to-negative or negative-to-positive was observed
in any of the samples at the specied time points.
PROZONE
To ensure that a high concentration of E. histolytica antigen does not interfere with a positive reaction in
the E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™test, high samples were prepared by spiking a negative fecal pool
at a concentration possibly observed in clinical specimens. A total of 5 different dilutions of the antigen,
up to and including the clinically observed high concentration, were prepared and tested in triplicate.
The results demonstrated that there was no overall prozone affect, that elevated levels of antigen did not
affect the detection of the antigen.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

8 ES
TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
USO PREVISTO
La prueba TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™es un inmunoensayo enzimático rápido de
membrana para la detección cualitativa de adhesina de Entamoeba histolytica en un cassette de uso
único. Está pensado para uso con muestras fecales humanas de pacientes con diarrea o disentería,
como ayuda en el diagnóstico de infección gastrointestinal por E. histolytica. Los resultados de la
prueba deben valorarse conjuntamente con la anamnesis del paciente.
PARA USO DIAGNÓSTICO IN VITRO
Atención: Las leyes federales de EE.UU. restringen la venta de este producto a facultativos o bajo
prescripción médica.
FUNDAMENTO
Entamoeba histolytica y Entamoeba dispar son parásitos intestinales que infectan cada año a unos
500 millones de personas en todo el mundo (1). Es necesario distinguir entre estas dos especies
porque E. histolytica es patógena y provoca amebiasis intestinal (p. ej. diarrea, disentería, colitis) y
amebiasis extraintestinal (p. ej. absceso hepático). E. dispar no se asocia a enfermedad sintomática
y el diagnóstico inexacto puede conducir a un tratamiento innecesario. El método más común
empleado para diagnosticar la amebiasis ha sido la microscopia en fresco, que tiene baja sensibilidad
y especicidad. Los trofozoítos y los quistes no se identican fácilmente en una muestra fecal única
y es difícil distinguir visualmente entre E. dispar y E. histolytica cuando se observan. La detección de
especies de Entamoeba mediante inmunoensayo supone un método diagnóstico alternativo con mayor
sensibilidad (2). Los inmunoensayos especícos para E. histolytica, como la prueba E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™, aportan el benecio añadido de identicar exclusivamente las infecciones por
E. histolytica. Se pueden analizar con rapidez y objetividad gran número de muestras y el
procedimiento es menos laborioso que la mayoría de los demás métodos de diagnóstico.
PRINCIPIO DE LA PRUEBA
La prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™utiliza anticuerpos especícos de E. histolytica. El
dispositivo de membrana contiene una ventana de reacción con dos líneas verticales de anticuerpos
inmovilizados. La línea de prueba (“T”) contiene anticuerpos monoclonales especícos para la adhesina
de E.histolytica. La línea de control (“C”) contiene anticuerpos frente a la peroxidasa de rábano
picante (HRP). El conjugado contiene anticuerpos frente a E. histolytica unidos a peroxidasa de rábano
picante. Para realizar la prueba, la muestra se añade a un tubo que contiene una mezcla de diluyente
y conjugado. La mezcla muestra-conjugado diluida se añade al pocillo de muestra y el dispositivo
se incuba a temperatura ambiente durante 15 minutos. Durante la incubación, cualquier cantidad de
adhesina de E. histolytica presente en la muestra se une al conjugado anticuerpo-peroxidasa. Los
complejos antígeno-anticuerpo-peroxidasa migran a través de un ltro almohadillado y alcanzan una
membrana en la que son captados por los anticuerpos anti-adhesina inmovilizados en la línea. A
continuación, se lava la ventana de reacción con el tampón de lavado y después se añade el sustrato.
Después de un período de incubación de 10 minutos, se examina visualmente la ventana de reacción
en busca de la aparición de líneas azules verticales en los lados “C” y “T” de la ventana de reacción.
Una línea azul en el lado “T” de la ventana de reacción indica un resultado positivo. Una reacción “C”
positiva, indicada por una línea azul vertical en el lado “C” de la ventana de reacción, controla/conrma
que la muestra y los reactivos se han añadido correctamente, que los reactivos tenían actividad en el
momento de la realización del ensayo y que la muestra migró adecuadamente a través del dispositivo de
membrana. Conrma también la reactividad de los otros reactivos asociados al ensayo.
MATERIALES SUMINISTRADOS
DEV Dispositivos de membrana: cada bolsa contiene 1 dispositivo
ENZCONJ Conjugado (2 ml): anticuerpo especíco de E. histolytica unido a peroxidasa de rábano
picante en una solución proteínica tamponada (contiene ProClin®300 al 0,05 %)*
Diluyente (16 ml): solución proteínica tamponada con cuentagotas graduado gris
(contiene ProClin®300 al 0,05 %)*
Control positivo (1 ml): antígeno de E. histolytica en una solución proteínica
tamponada(contienen ProClin®300 al 0,05 %)*
REAGSUBSSustrato (3,5 ml): solución con tetrametilbenzidina
REAGWASH Tampón de lavado (12 ml): solución tamponada con cuentagotas graduado blanco
(contiene ProClin®300 al 0,05 %)*
*(contiene ProClin®300 al 0,05 %)
Indicación de advertencia: Advertencia
H317: Puede provocar una reacción alérgica en la piel
P261, P272, P280, P302, P352, P333, P313, P321, P362, P364, P501
Pipetas de plástico desechables (50) – graduadas a 25 µl, 100 µl, 200 µl, 300 µl, 400 µl y 500 µl
MATERIALES Y EQUIPAMIENTO NECESARIOS NO SUMINISTRADOS
• Tubos de ensayo pequeños (p. ej. tubos de plástico de microcentrifugadora) • Varillas aplicadoras de madera
• Guantes desechables • Pipeta y puntas de pipeta • Cronómetro
PERÍODO DE VALIDEZ Y CONSERVACIÓN
La fecha de caducidad del kit está impresa en la etiqueta de la caja del kit. Conserve el kit a una
temperatura entre 2 °C y 8 °C. Vuelva a poner el kit en la nevera cuanto antes después de su uso.
PRECAUCIONES
1. Producto sujeto a prescripción médica
2. A su recepción, se inspeccionará el kit para comprobar que los componentes no estén
congelados ni calientes al tacto debido a condiciones de envío inadecuadas y que no haya signos
de fuga.
3. Lleve todos los componentes a temperatura ambiente antes de su uso para garantizar la
reactividad adecuada del kit.
4. El reactivo sustrato debe ser incoloro. Si el reactivo sustrato adquiere un color azul oscuro/violeta,
deseche y avise al servicio técnico para su sustitución.
5. No deben mezclarse ni intercambiarse reactivos de kits diferentes. No utilice los kits después de
la fecha de caducidad.
6. Los tapones, las puntas y los cuentagotas están codicados con colores y NO deben mezclarse.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

9
ES
7. Para obtener unos resultados óptimos, utilice las muestras fecales de acuerdo con las
recomendaciones de la tabla que gura a continuación. Las muestras congeladas pueden perder
su reactividad como consecuencia de los procesos de congelación y descongelación. Las
muestras fecales sin tratar que se almacenan congeladas pueden descongelarse hasta 5 veces.
Las muestras fecales conservadas en un medio de transporte y que se almacenan congeladas
pueden descongelarse una vez. Cuando se almacenen muestras, evite temperaturas extremas y
la luz solar directa.
8. La prueba se ha optimizado para mejorar la sensibilidad y la especicidad. Las alteraciones del
procedimiento especicado o de las condiciones de la prueba pueden afectar a su sensibilidad y
especicidad. No se desvíe del procedimiento especicado.
9. Las muestras fecales y los dispositivos de membrana usados pueden contener agentes
potencialmente infecciosos y deben manejarse en un “Nivel de Bioseguridad 2”, tal como se
recomienda en el Manual de los CDC/NIH “Bioseguridad en Laboratorios Microbiológicos y
Biomédicos.”
10. Utilice guantes desechables para realizar la prueba.
11. Los reactivos conjugado, diluyente, control positivo y tampón de lavado contienen ProClin®300
al 0,05 % como conservante. Aunque la concentración es baja, se sabe que ProClin®300 es
nocivo. En caso de irritación o erupción cutánea, consultar a un médico. Quitarse las prendas
contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas. Manejar los reactivos de acuerdo con las
normas existentes de seguridad de laboratorio y buenas prácticas de laboratorio. Se dispone de
chas de datos de seguridad de este producto bajo pedido; consultar al servicio técnico.
12. Siga las normas nacionales, regionales y locales para consultar los reglamentos de eliminación de
residuos.
RECOGIDA, MANIPULACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LAS MUESTRAS
FECALES
Tipos de muestra aceptables No utilizar
Muestras fecales recientes Muestras fecales en jador basado en formol
(p. ej. formol acetato sódico, formol al 10 %)
Muestras fecales congeladas
(congeladas no diluidas)
Muestras fecales en jador basado en alcohol
(p. ej. alcohol polivinílico)
Muestras en medios de transporte
(p. ej. Cary Blair, C&S)
Temperatura de conservación
de la muestra
Duración aceptable
de la conservación Comentarios
Temperatura ambiente
(18 °C - 25 °C) 24 horas Las muestras recientes que se analizarán
en 24 horas pueden permanecer a tem-
peratura ambiente (18 °C - 25 °C).
Si no está previsto analizarlas en menos
de 24 horas, se deben refrigerar
(2 °C – 8 °C) en cuanto sea posible tras
su recogida.
Refrigerada
(2 °C – 8 °C) 1 semana
Temperatura de conservación
de la muestra
Duración aceptable
de la conservación Comentarios
Congelada
≤ - 10 °C 7 meses
Congelar las muestras y consérvelas a
≤ -10 °C si la prueba no puede realizarse
en la semana siguiente a su recogida.
Descongelar a temperatura ambiente. La
realización de múltiples ciclos de congelación
y descongelación puede provocar la pérdida
de actividad de la muestra debido a la
degradación del antígeno.
1. Utilice los procedimientos estándar de recogida y transporte de las muestras fecales utilizados a
nivel interno. Recoja las muestras fecales en recipientes limpios y a prueba de fugas.
2. No conserve las muestras fecales en el diluyente.
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA
1. Preste atención al tiempo total del análisis cuando realice la prueba con más de una muestra fecal.
2. Lleve todos los reactivos y dispositivos a temperatura ambiente antes del uso. Retire los reactivos
de la tira de espuma para reducir el tiempo necesario para calentarlos a temperatura ambiente.
3. Asigne e identique un tubo de ensayo pequeño para cada muestra, así como para los controles
externos opcionales.
4. Añada 500 µl de diluyente (2.ª graduación desde la punta) a cada tubo para muestras fecales
recientes o congeladas y para los controles externos utilizando el cuentagotas graduado gris. En
el caso de muestras en medios de transporte como Cary Blair o C&S, añada 400 µl de diluyente
(1.ª graduación desde la punta) al tubo.
Tipo de muestra Volumen de diluyente
500
400
µL
Muestras fecales recientes 500 µl (2.ª graduación desde la punta)
Muestras fecales congeladas
(congeladas no diluidas) 500 µl (2.ª graduación desde la punta)
Muestras fecales en medios de transporte
(Cary Blair, C&S) 400 µl (1.ª graduación desde la punta)
Controles externos (positivos y negativos) 500 µl (2.ª graduación desde la punta)
5. Añada una gota de conjugado (frasco con tapón rojo) a cada tubo. Sostenga los frascos
del cuentagotas verticalmente para garantizar un tamaño de gota adecuado. El diluyente y el
conjugado deben añadirse a los tubos antes de añadir las muestras.
6. Utilice una pipeta de plástico desechable (suministradas con el kit) para cada muestra.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

10 ES
Pipeta de transferencia graduada:
500 µL 400 µL 300 µL 200 µL 100 µL 25 µL
7. Para muestras líquidas/semisólidas: mezcle la muestra concienzudamente. Utilizando una
pipeta de transferencia, añada 25 µl de muestra a la mezcla de diluyente/conjugado del tubo.
Para muestras formadas/sólidas: mezcle bien la muestra con una varilla aplicadora de madera y
transera una parte pequeña (aproximadamente de 2 mm de diámetro, el equivalente de 25 µl) de
la muestra a la mezcla de diluyente/conjugado. Emulsione la muestra con la varilla aplicadora.
Muestras fecales en medios de tansporte Cary Blair o C&S - pipeta de 100 μl (2 gotas de la
pipeta de transferencia) de muestra en la mezcla diluyente/conjugado.
NOTA: Si se transere una cantidad demasiado pequeña de muestra o si no se mezcla y se
suspende completamente la muestra en la mezcla de diluyente/conjugado, puede obtenerse un
resultado falso negativo en la prueba. Si se añade una cantidad excesiva de muestra, pueden
obtenerse resultados no válidos debido a un ujo reducido.
8. Controles externos opcionales:
Se pueden utilizar cassettes de control opcionales en paralelo a las muestras de pacientes.
Control positivo externo: añada una gota de control positivo (frasco con tapón gris) al tubo de
ensayo adecuado.
Control negativo externo: añada 25 µl de diluyente al tubo de ensayo adecuado.
9. Para todas las muestras de prueba y de control, cierre los tubos y mezcle cuidadosamente
usando un mezclador de tipo vórtex o dando la vuelta al tubo varias veces. Las muestras o
controles diluidos en la mezcla de diluyente/conjugado pueden incubarse a temperatura ambiente
hasta 2 horas antes de añadirlos al dispositivo de membrana.
10. Abra una bolsa de dispositivo de membrana a temperatura ambiente para cada muestra diluida y
control externo (según sea necesario). Etiquete cada uno de los dispositivos de forma apropiada
y oriéntelos en una supercie plana de forma que la inscripción “E HISTO QUIK CHEK” se
encuentre en la parte inferior del dispositivo y el pocillo de muestra pequeño se encuentre en la
esquina superior derecha del dispositivo.
Dispositivo de membrana Pocillo de muestra
Ventana de reacción
E HISTO QUIK CHEK
11. Compruebe que cada muestra diluida esté bien mezclada (véase el paso 9) antes de añadirla
al dispositivo de membrana. Usando una nueva pipeta de transferencia, transera 500 µl
(graduación máxima) de cada tubo al pocillo de muestra (oricio más pequeño en la esquina
superior derecha del dispositivo) de un dispositivo de membrana. Al añadir la muestra al
pocillo de muestra, asegúrese de que la punta de la pipeta de transferencia está dentro del oricio
del pocillo de muestra y en ángulo hacia la ventana de reacción.
12. Incube el dispositivo a temperatura ambiente durante 15 minutos: la muestra se absorberá a
través del dispositivo y la zona húmeda se extenderá a través de la ventana de reacción. El paso
de incubación de 15 minutos comienza después de que se haya transferido la última mezcla de
muestra-conjugado diluida al último dispositivo de membrana.
NOTA PARA LAS MUESTRAS QUE NO MIGRAN:
Ocasionalmente, una muestra diluida no migra adecuadamente y la ventana de reacción no se
humedece completamente. Si la ventana de reacción no aparece completamente húmeda en el
plazo de 5 minutos después de añadir la muestra al pocillo de muestra, añada 100 µl (4 gotas) de
diluyente al pocillo de muestra y espere otros 5 minutos (un total de 20 minutos). Continúe con el
paso siguiente del procedimiento de prueba.
13. Después de la incubación, añada 300 µl de tampón de lavado a la ventana de reacción
utilizando el cuentagotas blanco graduado. Deje que el tampón de lavado se absorba
completamente.
14. Añada 2 gotas de sustrato (frasco con tapón blanco) a la ventana de reacción.
15. Incube durante 10 minutos a temperatura ambiente. Lea y anote los resultados observados
después de 10 minutos.
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS
E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK
Resultado positivo Resultado negativo Resultado no válido Resultado no válido
1. La interpretación de la prueba es más able cuando se lee el dispositivo justo pasado del periodo
de reacción de 10 minutos. Lea el dispositivo a una distancia normal en una zona bien iluminada.
Mire con una línea de visión directamente sobre el dispositivo.
2. Observe la aparición de una línea azul en el lado “C” de la ventana de reacción que representa
la línea de control positivo interno. Observe la aparición de una línea azul en el lado “T” de la
ventana de reacción que representa la línea de prueba. Las líneas pueden ser débiles o intensas.
3. Resultado positivo: Un resultado positivo puede interpretarse en cualquier momento entre la
adición del sustrato y el tiempo de lectura de 10 minutos. Se observan dos líneas azules: la línea
de control (“C”) y la línea de la prueba (“T”). Las líneas pueden ser débiles o intensas. La aparición
de una línea azul en el lado “T” y una línea de control azul se interpreta como un resultado
positivo. Una línea parcialmente visible se interpreta como un resultado positivo. No interprete la
decoloración de la membrana o una sombra como un resultado positivo. Un resultado positivo
indica la presencia de E. histolytica.
4. Resultado negativo: Una prueba no puede interpretarse como negativa o no válida hasta 10
minutos después de la adición del sustrato. Se observa una sola línea azul en el lado de control
(“C”) de la ventana de reacción y no se observa ninguna línea de la prueba en el lado “T” de la
ventana de reacción. Un resultado negativo indica que el antígeno de E. histolytica está ausente
en la muestra o se encuentra por debajo del límite de detección de la prueba.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

11
ES
5. Resultado no válido: Se observa una sola línea en el lado de la prueba (“T”) de la ventana de
reacción o no se observan líneas en la ventana de reacción. El resultado de la prueba no es
válido si no se encuentra presente una línea de control al terminar el periodo de reacción.
CONTROL DE CALIDAD
La validez de los resultados al usar la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ depende de la reacción
adecuada de los controles internos y externos.
Interno: Debe observarse una línea azul vertical de control en el lado “C” de la ventana de reacción
en cada dispositivo de membrana que se analiza. Esto conrma que la muestra y los reactivos se
añadieron correctamente y reaccionaron adecuadamente en el ensayo. Un fondo transparente en el
área de resultados se considera como un control negativo interno. Puede aparecer de color blanco a
azul claro y cualquier línea desarrollada será claramente visible.
Externo: La reactividad de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ debe comprobarse al recibir el
kit, mediante el control positivo y el control negativo (diluyente). El control positivo se utiliza para ver-
icar la reactividad de los demás reactivos del ensayo y su objetivo no es asegurar la precisión en el
corte analítico del ensayo. Pueden realizarse pruebas adicionales con los controles para cumplir los
requisitos de las normativas locales, regionales o nacionales y los de los organismos de acreditación.
LIMITACIONES
1. Un resultado negativo de la prueba no descarta la presencia de adhesina de E. histolytica
en la muestra, lo que puede producirse si el nivel de antígeno está por debajo del límite de
detección de la prueba.
2. La prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ es cualitativa. La intensidad del color no debe
interpretarse cuantitativamente.
3. Debido al número reducido de muestras positivas recogidas durante el estudio clínico
prospectivo, la ecacia de la prueba para E. histolytica también se demostró con muestras
clínicas retrospectivas.
4. Si se transere una cantidad demasiado pequeña de muestra o si no se mezcla y se suspende
completamente la muestra en la mezcla de diluyente/conjugado, puede obtenerse un
resultado falso negativo en la prueba. Si se añade una cantidad excesiva de muestra, pueden
obtenerse resultados no válidos debido a un ujo reducido.
VALORES ESPERADOS
Las personas sanas no deberían estar infectadas por E. histolytica y deberían dar un resultado
negativo en la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™. Un resultado positivo en la prueba
E.HISTOLYTICA QUIK CHEK™ indica que en las heces de la persona hay cantidades detectables de
antígeno de E. histolytica. La incidencia de infección por E. histolytica varía signicativamente entre
diferentes poblaciones y regiones geográcas. Se estima que Entamoeba histolytica infecta a unos
50 millones de personas en todo el mundo (2). Casi el 90 % de estas personas no presenta síntomas,
mientras que aproximadamente el 10 % desarrolla síntomas clínicos que abarcan desde trastornos
gastrointestinales hasta abscesos hepáticos. En los grupos de alto riesgo se incluyen a personas
que han viajado al extranjero, inmigrantes, personas inmunodeprimidas, trabajadores extranjeros
y varones homosexuales activos (2, 3). Las cepas no patógenas (E. dispar) son las predominantes
entre los varones homosexuales (4). Con frecuencia la enfermedad se transmite a través de
portadores asintomáticos de E. histolytica.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
La ecacia de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ se comparó con un método de referencia mixto
(Composite Reference Method, CRM) que incluía la detección molecular de Entamoeba histolytica.
Se analizaron un total de 851 muestras fecales, incluidas 96 muestras retrospectivas. Se disponía de
información sobre la edad de 851 pacientes. De los 851 pacientes, el 18,9 % tenían ≤ 20 años. Se
disponía de información sobre el sexo de 851 pacientes: el 42,7 % eran varones y el 57,3 %, mujeres.
Las Tablas 1 y 2 muestran un resumen de la ecacia clínica del ensayo E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™.
La Tabla 1 presenta los resultados para las muestras prospectivas. De las 755 muestras recogidas de
forma prospectiva, 100 se diluyeron en Protocol™ Cary-Blair y Para-Pak®C&S. Todas las muestras
diluidas en medios de transporte y analizadas fueron negativas. Los ensayos prospectivos demostraron
que la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ tenía una sensibilidad del 40,0 %, con una especicidad
del 100 %, un valor predictivo positivo del 100 % y un valor predictivo negativo del 99,6 % con el CRM.
La Tabla 2 presenta los resultados de las muestras retrospectivas, los cuales demuestran que la prueba
E.HISTOLYTICA QUIK CHEK™ tiene una sensibilidad y una especicidad del 100 % con el CRM.
Tabla 1. Resumen de la ecacia clínica prospectiva comparando la prueba E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™ con el método de referencia mixto (CRM) para las muestras prospectivas
N = 755 Positivo con el método
de referencia mixto
Negativo con el método
de referencia mixto
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Positivo 2 0
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Negativo 3 750
Límites de conanza
del 95 %
Sensibilidad 40,0 % 7,3 % - 83,0 %
Especicidad 100 % 99,4 % - 100 %
Valor predictivo positivo 100 % 19,8 % - 100 %
Valor predictivo negativo 99,6 % 98,7 % - 99,9 %
Los tres resultados falsos negativos fueron positivos con la prueba de RCP y negativos con antígenos.
Se realizaron ensayos complementarios con antígenos mediante un dispositivo previamente aprobado
por la FDA.
Tabla 2. Resumen de la ecacia clínica retrospectiva comparando la prueba E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™ con el método de referencia mixto (CRM) para las muestras retrospectivas
N = 96 Positivo con el método
de referencia mixto
Negativo con el método
de referencia mixto
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Positivo 30 0
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Negativo 0 66
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

12 ES
Límites de conanza
del 95 %
Sensibilidad 100 % 85,9 % - 100 %
Especicidad 100 % 93,1 % - 100 %
REPRODUCIBILIDAD
La reproducibilidad de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ se determinó utilizando 8 muestras
fecales codicadas para evitar su identicación durante los ensayos. Los ensayos se realizaron en 2
laboratorios independientes e in situ en TECHLAB, Inc. Se analizaron 2 muestras negativas, 2 muestras
negativas de nivel alto, 2 muestras positivas de nivel bajo y 2 muestras positivas de nivel moderado. Las
muestras se analizaron por triplicado dos veces al día durante un período de 5 días por parte de varios
técnicos en cada centro, usando 2 lotes de kit diferentes. Se realizó un control positivo y negativo con
cada panel de las muestras enmascaradas. Los resultados de cada laboratorio se remitieron posterior-
mente a TECHLAB, Inc. y se compararon con los resultados internos. Los resultados fueron coherentes
entre las diferentes localizaciones y mostraron una correlación del 100 %. Las muestras produjeron los
resultados esperados en el 100 % de los casos.
REACTIVIDAD CRUZADA
Se evaluó la reactividad cruzada de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ con las cepas bacterianas
y víricas enumeradas a continuación. Ninguna de las cepas mostró interferencia con el funcionamiento
de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™.
Aeromonas hydrophila
Bacillus cereus
Bacillus subtilis
Bacteroides fragilis
Campylobacter coli
Campylobacter fetus
Campylobacter jejuni
Candida albicans
Clostridium bifermentans
Clostridium difcile
Enterococcus faecalis
Escherichia coli
Escherichia coli O157:H7
Escherichia coli EIEC
Escherichia coli EPEC
Escherichia coli ETEC
Klebsiella pneumoniae
Salmonella typhimurium
Shigella dysenteriae
Shigella exneri
Shigella sonnei
Staphylococcus aureus
Staphylococcus aureus (Cowan)
Staphylococcus epidermidis
Vibrio parahaemolyticus
Yersinia enterocolitica
Adenovirus, 2, 5, 40, 41
Virus de Coxsackievirus B5
Echovirus 11, 18, 22, 33
Enterovirus 68, 69
Adenovirus humano 1, 3
Coronavirus humano
Virus de Coxsackie humano
B2, B3, B4
Echovirus humano 9
Enterovirus humano 69, 70, 71
Parechovirus humano 1
[Echovirus 22]
Rotavirus humano
La reactividad cruzada con norovirus se desconoce porque no se probó en los estudios analíticos. Sin
embargo, se identicó el norovirus GI/GII en 50 muestras clínicas utilizando un ensayo NAAT multiplex
aprobado por la FDA durante los ensayos clínicos, y no se demostró reactividad cruzada utilizando la
prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ en esas muestras.
Además, se realizó la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ en muestras fecales documentadas como
positivas para otros parásitos al microscopio. El número entre paréntesis es el número de muestras
clínicas en las que se identicó cada organismo. No se detectó reactividad cruzada con los siguientes
organismos.
Ascaris lumbricoides y sus
huevos (21)
Blastocystis hominis (12)
Cryptosporidium spp. (30)
Entamoeba bangladeshi (3)
Entamoeba coli (13)
Entamoeba moshkovskii (3)
Giardia spp. (45)
Iodamoeba bütschlii (10)
Huevos de Trichuris trichiura (11)
Estudio especíco de cepa
También se evaluó la especicidad de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ examinando la
reactividad de zimodemos (cepas) patógenos (Entamoeba histolytica) y no patógenos (Entamoeba dispar)
mediante curvas de dilución estándar. Los resultados de E. histolytica fueron positivos desde 244 hasta
30,5 zimodemos patógenos (ZP)/ml y los resultados de E. dispar fueron negativos en todas las diluciones,
empezando en 2.440 zimodemos no patógenos (ZNP)/ml. La prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
demuestra una actividad adecuada con Entamoeba histolytica y no presenta reactividad cruzada con
Entamoeba dispar.
Además, debido a su morfología similar, se evaluaron 3 muestras identicadas mediante RCP como
positivas para Entamoeba moshkovskii y 3 positivas para Entamoeba bangladeshi, utilizando la
prueba E.HISTOLYTICA QUIK CHEK™. Estas 6 muestras dieron resultados negativos en la prueba
E.HISTOLYTICA QUIK CHEK™.
SUSTANCIAS INTERFERENTES (FORMULACIÓN DE EE.UU.)
Las siguientes sustancias no tuvieron ningún efecto en los resultados positivos o negativos de la prueba,
analizadas a las concentraciones indicadas: sulfato de bario (5 % p/v), cloruro de benzalconio (1 % p/v),
ciprooxacino (0,25 % p/v), etanol (1 % p/v), mucina gástrica de cerdo (3,5 % p/v), sangre humana (40
% v/v), hidrocortisona (1 % p/v), Imodium®(5 % v/v), Kaopectate®(5 % v/v), leucocitos (0,05 % p/v),
Maalox®Advanced (5 % v/v), mesalazina (10 % p/v), metronidazol (0,25 % p/v), parana líquida (10 %
p/v), Mylanta®(4,2 mg/ml), naproxeno sódico (5 % p/v), nonoxinol-9 (40 % p/v), nistatina (1 % p/v), ácido
palmítico/grasa fecal (40 % p/v), Pepto-Bismol®(5 % v/v), fenilefrina (1 % p/v), polietilenglicol 3350 (10 %
p/v ), Prilosec OTC®(5 µg/ml), senósidos (1 % p/v), simeticona (10 % p/v), ácido esteárico/grasa fecal (40
% p/v), Tagamet®(5 µg/ml), TUMS (50 µg/ml), orina humana (5 % v/v) y vancomicina (0,25 % p/v).
PRECISIÓN INTRAANALÍTICA
Para la determinación del rendimiento intraanalítico se analizaron doce muestras fecales humanas
mediante el ensayo E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™. De estas doce muestras, seis fueron positivas para
E. histolytica de niveles variados (bajos, moderados y altos) y seis fueron negativas para E. histolytica.
Se ensayó cada muestra cinco veces en la misma tanda, usando dos lotes de kit diferentes. Se estudió
un control positivo y negativo con cada panel. Todas las muestras positivas seguían siendo positivas y
todas las muestras negativas seguían siendo negativas. La correlación total entre los resultados fue del
100 %.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

13
ES
PRECISIÓN INTERANALÍTICA
Para la determinación del rendimiento interanalítico se analizaron ocho muestras fecales humanas
mediante el ensayo E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™. Se analizaron 2 muestras negativas, 2 muestras
negativas de nivel alto, 2 muestras positivas de nivel bajo y 2 muestras positivas de nivel moderado. Las
muestras se analizaron dos veces al día, por parte de varios técnicos, durante un período de 12 días,
usando 2 lotes de kit diferentes. Se realizó un control positivo y negativo cada día. Todas las muestras
positivas seguían siendo positivas y todas las muestras negativas seguían siendo negativas.
SENSIBILIDAD ANALÍTICA
El límite de detección (LdD) de la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ se estableció en 320
zimodemos patógenos (ZP)/ml para E. histolytica (equivalente a 15 ZP detectados por prueba).
Para muestras en medio Protocol™ Cary Blair, el LdD se estableció en 275 ZP/ml para E. histolytica
(equivalente a 14 ZP detectados por prueba). Para muestras en medio Para-Pak®C&S, el LdD se
estableció en 245 ZP/ml para E. histolytica (equivalente a 12 ZP detectados por prueba).
MUESTRAS RECIENTES FRENTE A MUESTRAS CONGELADAS
Se evaluó el efecto de la conservación prolongada de muestras congeladas en la estabilidad del
antígeno. Se analizaron un total de 15 muestras fecales mediante el ensayo E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™. Se utilizaron 3 muestras fecales negativas, 3 muestras fecales con E. histolytica de nivel
negativo alto, 3 muestras fecales con E. histolytica de nivel positivo bajo, 3 muestras fecales con
E.histolytica de nivel positivo moderado y 3 muestras fecales con E. histolytica de nivel positivo elevado.
Las muestras se prepararon y almacenaron a ≤ -10 °C a las 0, 1, 4, 8, 12, 16, 20, 24 y 28 semanas.
No se observó ninguna conversión de positivo a negativo ni de negativo a positivo en ninguna de las
muestras en los momentos especicados.
PROZONA
Para asegurar que una concentración elevada de antígeno de E. histolytica no interere con una reacción
positiva en la prueba E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™, se prepararon muestras muy concentradas medi-
ante el enriquecimiento con una mezcla fecal negativa a una concentración potencialmente observada
en muestras clínicas. Se prepararon y analizaron por triplicado un total de 5 diluciones distintas de antí-
geno, llegando hasta, e incluyendo, la concentración elevada observada clínicamente. Los resultados
demostraron que no hubo ningún efecto prozona en general, que los niveles elevados de antígeno no
afectaron a la detección del antígeno.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

14 DE
TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
VERWENDUNGSZWECK
Der E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test von TECHLAB®ist ein Membranenzymimmunoassay-
Schnelltest für den qualitativen Nachweis von Adhäsin aus Entamoeba histolytica in einer Einweg-
Kassette. Er dient als Hilfsmittel bei der Diagnose von E. histolytica-bedingten Magen-Darm-Infektionen
in Stuhlproben von Patienten mit Durchfall oder Ruhr. Die Testergebnisse sind zusammen mit der
Patientenanamnese zu betrachten.
IN-VITRO-DIAGNOSTIKUM
Achtung: Gemäß US-Bundesgesetz ist der Verkauf dieses Produkts an Ärzte bzw. auf Anordnung
eines Arztes beschränkt
ERKLÄRUNG
Entamoeba histolytica und Entamoeba dispar sind Darmparasiten, mit denen sich etwa eine halbe
Milliarde Menschen weltweit pro Jahr inzieren (1). Eine Unterscheidung der beiden Spezies ist
erforderlich, da E. histolytica pathogen ist und intestinale Amöbiasis (z.B. Durchfall, Ruhr, Colitis)
sowie extraintestinale Amöbiasis (z.B. Leberabszess) verursacht. E. dispar wird nicht mit einer
symptomatischen Erkrankung assoziiert und eine falsche Diagnose kann zu einer unnötigen
Behandlung führen. Als gängigste Methode zur Diagnose von Amöbiasis galt das mikroskopische
Nasspräparat, das sich jedoch durch schlechte Sensitivität und Spezität auszeichnet. Trophozoiten
und Zysten sind in einer einzelnen Stuhlprobe nicht leicht zu erkennen und eine visuelle Unterscheidung
zwischen E. dispar und E. histolytica bei der Beobachtung ist schwer. Der Nachweis von Entamoeba
spp. mittels Immunoassay stellt ein alternatives Diagnoseverfahren mit höherer Sensitivität dar
(2). Für E. histolytica spezische Immunoassays wie der E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test
bieten den zusätzlichen Vorteil einer ausschließlichen Identizierung von E. histolytica-Infektionen.
Große Probenmengen können rasch und objektiv getestet werden, und das Verfahren ist weniger
arbeitsaufwändig als die meisten anderen Diagnosemethoden.
TESTPRINZIP
Der E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test basiert auf spezischen Antikörpern für E. histolytica. Die
Testkarte verfügt über ein Reaktionsfenster mit zwei vertikalen Linien aus immobilisierten Antikörpern.
Die Testlinie („T”) enthält monoklonale spezische Antikörper für E. histolytica-Adhäsin. Die Kontrolllinie
(„C“) enthält Antikörper gegen Meerrettich-Peroxidase (MRP). Das Konjugat besteht aus an Meerrettich-
Peroxidase gebundenen Antikörpern gegen E. histolytica. Zur Durchführung des Tests wird die Probe
einem Reagenzglas mit einer Mischung aus Verdünnungspuffer und Konjugat hinzugefügt. Die verdünnte
Proben-Konjugat-Mischung wird in die Probenvertiefung gegeben und die Testkarte bei Raumtemperatur
15 Minuten inkubiert. Während der Inkubation bindet in der Probe vorhandenes E. histolytica-Adhäsin
an das Antikörper-Peroxidase-Konjugat. Die Antigen-Antikörper-Peroxidase-Komplexe migrieren durch
ein Filterpad zu einer Membran, wo sie von den immobilisierten Anti-Adhäsin-Antikörpern auf der Linie
eingefangen werden. Anschließend wird das Reaktionsfenster mit Waschpuffer gewaschen und Substrat
zugegeben. Nach 10-minütiger Inkubation wird das Reaktionsfenster mittels Sichtkontrolle auf das
Erscheinen von vertikalen blauen Linien auf der „C“- und „T“-Seite des Reaktionsfensters untersucht.
Eine blaue Linie auf der „T“-Seite des Reaktionsfensters zeigt ein positives Ergebnis an. Eine positive
„C“-Reaktion, angezeigt durch eine vertikale blaue Linie auf der „C“-Seite des Reaktionsfensters,
bestätigt, dass die Probe und Reagenzien korrekt hinzugefügt wurden, die Reagenzien während des
Testverlaufs aktiv waren und eine korrekte Probenmigration durch die Testkarte stattgefunden hat. Sie
bestätigt zudem die Reaktivität der anderen Testreagenzien.
PACKUNGSINHALT
DEV Testkarten – Jeder Beutel enthält 1 Testkarte
ENZCONJ Konjugat (2 mL) – Spezischer Antikörper für E. histolytica, gebunden an Meerrettich-
Peroxidase, in einer gepufferten Proteinlösung(enthält 0,05% ProClin®300)*
Verdünnungspuffer (16 mL) – Gepufferte Proteinlösung mit grauem graduiertem
Tropfer (enthält 0,05% ProClin®300)*
Positive Kontrolle (1 mL) – E. histolytica-Antigen in einer gepufferten Proteinlösung
(enthält 0,05% ProClin®300)*
REAGSUBSSubstrat (3,5 mL) – Lösung mit Tetramethylbenzidin
REAGWASH Waschpuffer (12 mL) – Gepufferte Lösung mit weißem graduiertem Tropfer (enthält
0,05% ProClin®300)*
*(enthält 0,05% ProClin®300)
Signalwort: Warnung
H317: Kann allergische Hautreaktionen verursachen
P261, P272, P280, P302, P352, P333, P313, P321, P362, P364, P501
Graduierte Einweg-Kunststoffpipetten (50 Stk) – 25 µL, 100 µL, 200 µL, 300 µL, 400 µL und 500 µL
ZUSÄTZLICH BENÖTIGTES MATERIAL (NICHT ENTHALTEN)
• Reagenzröhrchen (z. B. Mikrozentrifugenröhrchen aus Kunststoff) • Applikatorstäbchen aus Holz
• Einweghandschuhe • Pipettierer und Pipettenspitzen • Timer
HALTBARKEIT UND LAGERUNG
Das Verfallsdatum des Testkits ist auf dem Packungsetikett angegeben. Lagern Sie das Kit zwischen 2°C
und 8°C. Nach dem Gebrauch so schnell wie möglich wieder in den Kühlschrank geben.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Verschreibungspichtig
2. Bei Erhalt des Kits muss sichergestellt werden, dass die Bestandteile nicht aufgrund
unsachgemäßer Transportbedingungen gefroren oder zu warm sind und keine Anzeichen von
Undichtigkeit aufweisen.
3. Lassen Sie alle Bestandteile vor der Verwendung Raumtemperatur annehmen, um eine
ordnungsgemäße Reaktivität des Kits sicherzustellen.
4. Das Substratreagens muss farblos sein. Sollte das Substratreagens eine dunkelblaue/violette
Färbung annehmen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für einen Ersatz.
5. Reagenzien aus verschiedenen Kits nicht mischen oder miteinander vertauschen. Verwenden Sie
das Testkit nicht nach dem Verfallsdatum.
6. Verschlüsse, Spitzen und Tropfer sind farbkodiert; NICHT vertauschen!
7. Verwenden Sie Stuhlproben gemäß den Empfehlungen in der folgenden Tabelle, um optimale
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

15
DE
Ergebnisse zu erzielen. Gefrorene Proben können aufgrund des Einfrier- und Auftauvorgangs
Reaktivitätsverluste aufweisen. Frische, eingefrorene Stuhlproben können bis zu 5 Mal aufgetaut
werden. Eingefrorene Stuhlproben in Transportmedien können 1 Mal aufgetaut werden.
Stuhlproben bei der Lagerung keinen extremen Temperaturen aussetzen und vor direktem
Sonnenlicht schützen.
8. Der Test wurde auf Sensitivität und Spezität optimiert. Abweichungen vom angegebenen
Verfahren und/oder Änderungen der Testbedingungen können die Sensitivität und Spezität des
Tests beeinussen. Halten Sie sich genau an die Anweisungen.
9. Stuhlproben und gebrauchte Testkarten können potenzielle Infektionserreger enthalten und
sind wie im CDC/NIH-Handbuch „Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories“
(Biosicherheit in mikrobiologischen und biomedizinischen Labors) empfohlen nach
„Biosicherheitsstufe 2“ zu handhaben.
10. Tragen Sie während der Durchführung des Tests Einweghandschuhe.
11. Das Konjugat, der Verdünnungspuffer, die Positive Kontrolle und der Waschpuffer enthalten 0,05
% ProClin®300 als Konservierungsstoff. Auch wenn die Konzentration gering ist, ist ProClin®
300 als schädlich bekannt. Bei Hautreizung oder -rötung, ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe
hinzuziehen. Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. Reagenzien
gemäß vorhandenen Vorschriften für die Laborsicherheit und gute Laborpraxis behandeln.
Sicherheitsdatenblätter für dieses Produkt sind auf Anfrage erhältlich. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
12. Befolgen Sie alle geltenden nationalen, regionalen und lokalen Verordnungen in Bezug auf die
Abfallentsorgung.
ENTNAHME, HANDHABUNG UND LAGERUNG VON STUHLPROBEN
Akzeptable Probentypen Nicht Verwenden
Frische Stuhlproben Stuhlproben in Fixiermittel auf Formalinbasis
(Z. B. Natriumacetat-Formalin, Formalin 10 %)
Gefrorene Stuhlproben
(gefroren unverdünnt)
Stuhlproben in Fixiermittel auf Alkoholbasis
(Z. B. Polyvinylalkohol)
Stuhlproben in Transportmedien
(z. B. Cary Blair, C&S)
Probenlagerungstemperatur Akzeptable
Lagerdauer Anmerkungen
Raumtemperatur
(18°C – 25°C) 24 Stunden Frische Proben, die innerhalb von 24
Stunden getestet werden, können bei
Raumtemperatur gelagert werden
(18°C – 25°C).
Werden die Proben nicht innerhalb von 24
Stunden getestet, müssen sie so rasch
wie möglich nach der Entnahme gekühlt
gelagert werden (2°C – 8°C).
Gekühlt
(2°C – 8°C) 1 Woche
Gefroren bei
≤ 10°C 7 Monate
Frieren Sie die Proben bei ≤ -10°C ein, wenn
der Test nicht innerhalb von 1 Woche nach
der Entnahme durchgeführt werden kann.
Bei Raumtemperatur auftauen. Mehrmaliges
Einfrieren und Auftauen kann zu einem
Aktivitätsverlust aufgrund von Antigenabbau
führen.
1. Verwenden Sie die üblichen internen Methoden zur Entnahme und Handhabung von Stuhlproben.
Für die Entnahme der Stuhlproben sind saubere, dichte Behälter zu verwenden.
2. Stuhlproben nicht im Verdünnungspuffer lagern.
TESTVERFAHREN
1. Achten Sie beim Testen mehrerer Stuhlproben auf die Gesamttestzeit.
2. Lassen Sie alle Reagenzien und Testkarten vor der Verwendung Raumtemperatur annehmen.
Nehmen Sie die Reagenzien aus dem Schaumstoffeinsatz, um die Aufwärmzeit zu verkürzen.
3. Verwenden Sie für jede Stuhlprobe und jede zusätzliche externe Kontrolle ein eigenes
Reagenzröhrchen und kennzeichnen Sie es.
4. Geben Sie mithilfe des geeichten grauen Tropfers 500 µL (2. Markierung von der Spitze weg)
Verdünnungspuffer in jedes Reagenzglas für frische und gefrorene Proben und die externen
Kontrollen. Bei Proben in Transportmedien wie Cary Blair oder C&S geben Sie 400 µL (1. Markierung
von der Spitze weg) Verdünnungspuffer in das Reagenzglas.
Probentyp Menge Verdünnungspuffer
500
400
µL
Frische Stuhlproben 500 µl (2. Markierung von der Spitze weg)
Gefrorene Stuhlproben
(gefroren unverdünnt) 500 µl (2. Markierung von der Spitze weg)
Proben in Transportmedien
(Cary Blair, C&S) 400 µL (1. Markierung von der Spitze weg)
Externe Kontrollen
(positive und negative) 500 µl (2. Markierung von der Spitze weg)
5. Fügen Sie jedem Reagenzglas einen Tropfen Konjugat (Flasche mit rotem Verschluss) hinzu.
Tropfasche senkrecht, um die richtige Tropfengröße sicherzustellen. Der Verdünnungspuffer und
das Konjugat sollten allen Reagenzgläsern vor den Proben hinzugefügt werden.
6. Sie benötigen 1 Einweg-Kunststofftransferpipette (im Lieferumfang enthalten) für jede Probe.
Graduierte Transferpipette:
500 µL 400 µL 300 µL 200 µL 100 µL 25 µL
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

16 DE
7. Flüssige/halbfeste Proben - Proben gründlich mischen. Geben Sie mithilfe einer Transferpipette
25 µL Probe in die Verdünnungspuffer/Konjugat-Mischung in dem Reagenzglas.
Feste Stuhlproben - Mischen Sie die Probe gründlich mithilfe eines Applikatorstäbchens durch
und übertragen Sie eine kleine Probenmenge (ca. 2 mm Durchmesser, entspricht der Menge
von 25 µL) in die Verdünnungspuffer/Konjugat-Mischung. Emulgieren Sie die Probe mit dem
Applikatorstäbchen.
Stuhlproben in Cary Blair oder C&S Transportmedien - Pipettieren Sie 100 µL (2 Tropfen aus
der Transferpipette) Probe in die Verdünnungspuffer/Konjugat-Mischung.
HINWEIS: Eine unzureichende Probenmenge bzw. ein unzureichendes Mischen/unvollständiges
Suspendieren der Verdünnungspuffer/Konjugat-Mischung kann zu einem falsch-negativen
Testergebnis führen. Eine zu große Probenmenge kann aufgrund des beeinträchtigten
Probenusses zu ungültigen Ergebnissen führen.
8. Optionale externe Kontrollen:
Optionale Kontrollkassetten können mit den Patientenproben mitgeführt werden.
Externe Positive Kontrolle – geben Sie einen Tropfen Positive Kontrolle (Flasche mit grauem
Verschluss) in das entsprechende Reagenzglas.
Externe Negative Kontrolle – geben Sie 25 µL Verdünnungspuffer in das entsprechende
Reagenzglas.
9. Verschließen Sie die Röhrchen mit allen Test- und Kontrollproben und mischen Sie diese
gründlich mit einem Vortex-Schüttler oder durch mehrmaliges Umdrehen der Röhrchen. In der
Verdünnungspuffer/Konjugat-Mischung verdünnte Proben bzw. Kontrollen können vor der Zugabe
auf die Testkarte bis zu 2 Stunden bei Raumtemperatur inkubiert werden.
10. Öffnen Sie je einen raumtemperierten Beutel mit einer Testkarte pro verdünnter Probe und externer
Kontrolle (je nach Bedarf). Beschriften Sie jede Karte ordnungsgemäß und legen Sie sie so auf
eine ache Oberäche, dass sich der Aufdruck „E HISTO QUIK CHEK“ unten auf der Karte und
die kleine Probenvertiefung in der rechten oberen Ecke der Karte benden.
Testkarte Probenvertiefung
Reaktionsfenster
E HISTO QUIK CHEK
11. Vergewissern Sie sich, dass jede verdünnte Probe gründlich gemischt wurde (siehe Schritt 9),
bevor Sie sie auf die Testkarte geben. Übertragen Sie mithilfe einer neuen Transferpipette 500
µL (oberste Markierung) eines jeden Reagenzglases in die Probenvertiefung (kleineres Loch
in der oberen rechten Ecke der Karte) einer Testkarte. Achten Sie beim Übertragen der Probe
in die Probenvertiefung darauf, dass sich die Spitze der Transferpipette im Probenvertiefungsloch
bendet und auf das Reaktionsfenster und Wicking-Pad zeigt.
12. Inkubieren Sie die Testkarte 15 Minuten bei Raumtemperatur – die Probe sickert durch
die Karte und eine Feuchtstelle breitet sich im Reaktionsfenster aus. Der 15-minütige
Inkubationsschritt beginnt nach Übertragung der letzten verdünnten Proben-Konjugat-Mischung
auf die letzte Testkarte.
HINWEIS FÜR PROBEN, DIE NICHT MIGRIEREN:
Gelegentlich migriert eine verdünnte Probe nicht richtig und das Reaktionsfenster wird nicht
vollständig befeuchtet. Wenn das Reaktionsfenster nicht innerhalb von 5 Minuten nach dem
Hinzufügen der Probe in die Probenvertiefung vollständig feucht erscheint, geben Sie 100 µL (4
Tropfen) Verdünnungspuffer in die Probenvertiefung und warten weitere 5 Minuten (insgesamt 20
Minuten lang). Gehen Sie zum nächsten Schritt des Testverfahrens über.
13. Nach der Inkubation geben Sie 300 µL Waschpuffer in das Reaktionsfenster in der Mitte.
Verwenden Sie dazu den graduierten weißen Tropfer. Warten Sie, bis der Waschpuffer
vollständig absorbiert ist.
14. Geben Sie 2 Tropfen Substrat (Flasche mit weißem Verschluss) in das Reaktionsfenster in
der Mitte.
15. 10 Minuten bei Raumtemperatur inkubieren. Lesen Sie die Ergebnisse nach 10 Minuten visuell ab
und protokollieren Sie sie.
AUSWERTUNG DER ERGEBNISSE
E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK E HISTO QUIK CHEK
Positives Ergebnis Negatives Ergebnis Ungültiges Ergebnis Ungültiges Ergebnis
1. Die Auswertung des Tests ist am verlässlichsten, wenn die Ergebnisse sofort nach Ende
der zehnminütigen Reaktionszeit abgelesen werden. Lesen Sie die Testkarte bei normalem
Arbeitsabstand und in einer gut beleuchteten Umgebung ab. Folgen Sie einer Sichtlinie direkt über
der Testkarte.
2. Prüfen Sie, ob auf der „C“-Seite des Reaktionsfensters eine blaue Linie, die sogenannte
interne Positivkontrolllinie, sichtbar ist. Prüfen Sie, ob eine blaue Linie auf der „T“-Seite des
Reaktionsfensters, die sogenannte Testlinie, sichtbar ist. Die Farbintensität der Linien kann
schwach bis stark sein.
3. Positives Ergebnis: Ein positives Ergebnis kann innerhalb des Zeitraums zwischen der Beigabe
des Substrats und der 10-minütigen Ablesezeit ausgewertet werden. Zwei blaue Linien sind
sichtbar, die Kontrolllinie („C“) und die Testlinie („T“). Die Farbintensität der Linien kann schwach
bis stark sein. Eine sichtbare blaue Linie auf der „T“-Seite mit gleichzeitiger blauer Kontrolllinie
gilt als positives Ergebnis. Eine deutliche Teillinie gilt als positives Ergebnis. Interpretieren Sie
Membranverfärbung bzw. einen Membranschatten nicht als positives Ergebnis. Ein positives
Ergebnis zeigt an, dass E. histolytica in der Probe vorhanden ist.
4. Negatives Ergebnis: Ein Test kann erst frühestens 10 Minuten nach der Beigabe des Substrats als
negativ oder ungültig interpretiert werden. Eine einzelne blaue Linie ist auf der Kontrollseite („C“)
des Reaktionsfensters sichtbar und es ist keine Testlinie auf der „T“-Seite des Reaktionsfensters
sichtbar. Ein negatives Ergebnis zeigt an, dass entweder kein E. histolytica in der Probe vorhanden
ist oder der Wert unterhalb der Nachweisgrenze des Tests liegt.
5. Ungültiges Ergebnis: Eine einzelne Linie ist auf der „T”-Seite des Reaktionsfensters sichtbar oder
keine Linien sind im Reaktionsfenster sichtbar. Wenn auf der Testkarte nach abgeschlossener
Reaktion keine Kontrolllinie sichtbar ist, ist der Test ungültig.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

17
DE
QUALITÄTSKONTROLLE
Die Gültigkeit der Testergebnisse des E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Tests hängt von der ordnungs-
gemäßen Reaktion der internen und externen Kontrollen ab.
Intern: Auf jeder Testkarte muss nach dem Test eine vertikale blaue Kontrolllinie auf der „C“ –Seite des
Reaktionsfensters sichtbar sein. Dies bestätigt, dass die Probe und Reagenzien korrekt hinzugefügt
wurden und eine ordnungsgemäße Reaktion stattgefunden hat. Ein farbloser Hintergrund im Ergebnis-
bereich gilt als interne negative Kontrolle. Er kann weiß bis hellblau sein und jede Linie ist klar sichtbar.
Extern: Die Reaktivität des E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Tests muss bei Erhalt mithilfe der Positiven
Kontrolle und negativen Kontrolle (Verdünnungspuffer) überprüft werden. Die Positive Kontrolle dient zur
Überprüfung der Reaktivität der anderen Testreagenzien und ist nicht zur Bestätigung der Verlässlichkeit
beim Cut-off bestimmt. Es können auch weitere Tests mit den Kontrollen durchgeführt werden, um die
Anforderungen lokaler, landes- und/oder bundesweiter Vorschriften und/oder von Zertizierungsbe-
hörden zu erfüllen.
GRENZEN DES VERFAHRENS
1. Ein negatives Testergebnis schließt die Möglichkeit eines Vorhandenseins von E. histolytica-
Adhäsin in der Probe nicht aus, sondern kann bedeuten, dass die Antigenkonzentration unter der
Nachweisgrenze des Tests liegt.
2. Der E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test ist qualitativ. Die Farbintensität darf nicht quantitativ
interpretiert werden.
3. Aufgrund der geringen Anzahl an positiven Proben, die bei der prospektiven klinischen Studie
entnommen wurden, wurden die Leistungsdaten für E. histolytica auch mit retrospektiven
klinischen Proben bestimmt.
4. Eine unzureichende Probenmenge bzw. ein unzureichendes Mischen/unvollständiges
Suspendieren der Verdünnungspuffer/Konjugat-Mischung kann zu einem falsch-negativen
Testergebnis führen. Eine zu große Probenmenge kann aufgrund des beeinträchtigten
Probenusses zu ungültigen Ergebnissen führen.
ERWARTUNGSWERTE
Normale, gesunde Personen sollten nicht mit E. histolytica inziert sein und beim E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™ Test ein negatives Ergebnis liefern. Ein positives Ergebnis beim E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™ Test weist darauf hin, dass die Person nachweisbare Konzentrationen von E. histolytica-Antigen
ausschüttet. Die Inzidenz von E. histolytica-Infektionen variiert beträchtlich je nach Population und
geograscher Region. Schätzungen gehen davon aus, dass weltweit etwa 50 Millionen Personen mit
Entamoeba histolytica inziert sind (2). Etwa 90 % dieser Personen bleiben asymptomatisch, während
bei 10 % klinische Symptome auftreten, die von Magen-Darm-Erkrankungen bis zu Leberabszessen
reichen können. Hochrisikogruppen sind Personen, die Auslandsreisen unternommen haben,
Immigranten, immungeschwächte Patienten, Gastarbeiter und aktive männliche Homosexuelle (2,3).
Nichtpathogene Stämme (E. dispar) sind bei männlichen Homosexuellen vorherrschend (4). Die Krankheit
wird häug durch asymptomatische Träger von E. histolytica übertragen.
LEISTUNGSDATEN
Die Leistung des E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Tests wurde mit einer kombinierten Referenzmethode
(CRM) verglichen, die den molekularen Nachweis von Entamoeba histolytica umfasste. Insgesamt
wurden 851 Stuhlproben evaluiert, darunter 96 retrospektive Proben. Daten zum Alter waren für
851 Patienten verfügbar. Von den 851 Patienten waren 18,9% im Alter von ≤ 20 Jahren. Daten zum
Geschlecht waren für 851 Patienten verfügbar: 42,7 % waren männlich und 57,3 % weiblich. Tabelle 1
und 2 enthalten eine Übersicht über die klinische Leistung des E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Tests.
Tabelle 1 zeigt die Ergebnisse der prospektiven Proben. Von den 755 prospektiv entnommenen Proben
wurden 100 in Protocol™ Cary-Blair und Para-Pak®C&S verdünnt. Alle in Transportmedien verdünnten
und getesteten Proben waren negativ. Das Testen der prospektiven Proben ergab eine Sensitivität von
40,0 %, eine Spezität von 100 %, einen positiven Vorhersagewert von 100 % und einen negativen
Vorhersagewert von 99,6 % für den E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test bei der CRM. Tabelle 2 zeigt
die Ergebnisse der retrospektiven Proben, aus denen ersichtlich ist, dass der E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™ Test eine Sensitivität und Sensitivität von 100 % bei der CRM aufwies.
Tabelle 1. Übersicht über die prospektive klinische Leistung beim Vergleich des E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™ Tests mit der kombinierten Referenzmethode (CRM) - Prospektive
Proben
N = 755 CRM Positiv CRM Negativ
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Positiv 2 0
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Negativ 3 750
95%-Kondenzgrenzen
Sensitivität 40,0% 7,3% - 83,0%
Spezität 100% 99,4% - 100%
Positiver Vorhersagewert 100% 19,8% - 100%
Negativer Vorhersagewert 99,6% 98,7% - 99,9%
Alle drei falsch-negativen Ergebnisse waren PCR-positiv und Antigen-negativ. Weitere Antigentests
wurden mit einem bereits von der FDA zugelassenen Produkt durchgeführt.
Tabelle 2. Übersicht über die retrospektive klinische Leistung beim Vergleich des E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™ Tests mit der kombinierten Referenzmethode (CRM) - Retrospektive Proben
N = 96 CRM Positiv CRM Negativ
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Positiv 30 0
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™Negativ 0 66
95%-Kondenzgrenzen
Sensitivität 100% 85,9% - 100%
Spezität 100% 93,1% - 100%
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

18 DE
REPRODUZIERBARKEIT
Die Reproduzierbarkeit des E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Tests wurde anhand von 8 Stuhlproben
bestimmt, die zur Identikationsverhinderung während des Tests kodiert wurden. Die Tests wurden in
zwei unabhängigen Labors und intern bei TECHLAB, Inc. durchgeführt. Die Proben umfassten 2 negative
Proben, 2 stark negative Proben, 2 schwach positive Proben und 2 mäßig positive Proben. Die Proben
wurden in Dreichfachbestimmung zweimal täglich über einen Zeitraum von 5 Tagen von mehreren
Laborkräften an den einzelnen Standorten getestet. Es wurden jeweils 2 verschiedene Kitchargen ver-
wendet. Mit jeder maskierten Probenreihe wurden eine positive und eine negative Kontrolle mitgeführt.
Die Ergebnisse der einzelnen Labors wurden anschließend an TECHLAB, Inc. übermittelt und mit den in-
ternen Ergebnissen verglichen. Die Ergebnisse der verschiedenen Standorte waren durchgehend konsis-
tent und ergaben eine Korrelation von 100 %. Die Proben lieferten zu 100 % die erwarteten Ergebnisse.
KREUZREAKTIVITÄT
Der E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test wurde auf Kreuzreaktivität mit den folgenden Bakterien- und
Virenstämmen geprüft. Keiner dieser Stämme zeigte eine Kreuzreaktivität mit dem E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™ Test.
Aeromonas hydrophila
Bacillus cereus
Bacillus subtilis
Bacteroides fragilis
Campylobacter coli
Campylobacter fetus
Campylobacter jejuni
Candida albicans
Clostridium bifermentans
Clostridium difcile
Enterococcus faecalis
Escherichia coli
Escherichia coli O157:H7
Escherichia coli EIEC
Escherichia coli EPEC
Escherichia coli ETEC
Klebsiella pneumoniae
Salmonella typhimurium
Shigella dysenteriae
Shigella exneri
Shigella sonnei
Staphylococcus aureus
Staphylococcus aureus (Cowan’s)
Staphylococcus epidermidis
Vibrio parahaemolyticus
Yersinia enterocolitica
Adenovirus, 2, 5, 40, 41
Coxsackievirus B5
Echovirus 11, 18, 22, 33
Enterovirus 68, 69
Humanes Adenovirus 1, 3
Humanes Coronavirus
Humanes Coxsackievirus B2, B3, B4
Humanes Echovirus 9
Humanes Enterovirus 69, 70, 71
Humanes parechovirus 1
[Echovirus 22]
Humanes Rotavirus
Eine Kreuzreaktivität mit Norovirus ist unbekannt, da sie in den analytischen Studien nicht getestet
wurde. Norovirus GI/GII wurde jedoch in 50 klinischen Proben anhand eines von der FDA zugelassenen
Multiplex-NAAT während der klinischen Prüfung identiziert und es wurde keine Kreuzreaktivität mit dem
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ in diesen Proben nachgewiesen.
Zudem wurden Stuhlproben mit dem E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test getestet, die bei der
Mikroskopie ein positives Ergebnis für andere Parasiten lieferten. Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl
der klinischen Proben wieder, in denen die einzelnen Organismen identiziert wurden. Bei den folgenden
Organismen wurde keine Kreuzreaktivität beobachtet.
Ascaris lumbricoides m. Eiern (21)
Blastocystis hominis (12)
Cryptosporidium spp. (30)
Entamoeba bangladeshi (3)
Entamoeba coli (13)
Entamoeba moshkovskii (3)
Giardia spp. (45)
Iodamoeba bütschlii (10)
Trichuris trichiura (Eier) (11)
Stammspezische Studie
Die Spezität des E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Tests wurde zudem durch die Untersuchung der
Reaktivität pathogener (Entamoeba histolytica) und nicht-pathogener (Entamoeba dispar) Zymodeme
(Stämme) mittels Standardkurvenverdünnungen evaluiert. Die E. histolytica-Ergebnisse waren positiv
von 244 bis 30,5 pathogenen Zymodemen (PZ)/mL und die E. dispar-Ergebnisse waren negativ bei allen
Verdünnungen beginnend bei 2440 nicht-pathogenen Zymodemen (NPZ)/mL. Der E. HISTOLYTICA
QUIK CHEK™ Test zeigt eine angemessene Reaktivität mit Entamoeba histolytica und weist keine
Kreuzreaktivität mit Entamoeba dispar auf.
Zudem wurden aufgrund der ähnlichen Morphologie 3 Proben, die bei der PCR positiv für Entamoeba
moshkovskii waren, und 3 Proben, die positiv für Entamoeba bangladeshi waren, mit dem
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test untersucht. Diese 6 Proben lieferten ein negatives Ergebnis beim
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test.
STÖRSUBSTANZEN (US-FORMULIERUNGEN)
Die folgenden Stoffe hatten in den angegebenen Konzentrationen keinen Einuss auf die positiven oder
negativen Testergebnisse: Bariumsulfat (5% w/v), Benzalkoniumchlorid (1% w/v), Ciprooxacin (0.25%
w/v), Ethanol (1% w/v), Mucin aus dem Schweinemagen (3.5% w/v), Humanblut (40% v/v), Hydrocortison
(1% w/v), Imodium®(5% v/v), Kaopectate®(5% v/v), Leukozyten (0,05% w/v), Maalox®Advanced (5% v/v),
Mesalazin (10% w/v), Metronidazol (0,25% w/v), Mineralöl (10% w/v), Mylanta®(4.2 mg/mL), Naproxen-
Natrium (5% w/v), Nonoxynol-9 (40% w/v), Nystatin (1% w/v), Palmitinsäure/Stuhlfett (40% w/v), Pepto-
Bismol®(5% v/v), Phenylephrin (1% w/v), Polyethylenglykol 3350 (10% w/v ), Prilosec OTC®(5 µg/mL),
Sennoside (1% w/v), Simeticon (10% w/v), Stearinsäure/Stuhlfett (40% w/v), Tagamet®(5 µg/mL), TUMS
(50 µg/mL), Humanurin (5% v/v) und Vancomycin (0,25% w/v).
INTRA-ASSAY-PRÄZISION
Für die Bestimmung der Intra-Assay-Leistung wurden zwölf menschliche Stuhlproben mit dem
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test untersucht. Von diesen zwölf Stuhlproben waren sechs in
unterschiedlichem Grade positiv für E. histolytica (schwach, mäßig und stark) und sechs negativ für
E.histolytica. Jede Probe wurde jeweils fünf Mal in einem Lauf getestet. Zwei verschiedene Kitchargen
wurden verwendet. Eine positive und eine negative Kontrolle wurden mit jeder Probenreihe mitgeführt.
Alle positiven Proben blieben positiv und alle negativen Proben negativ. Die Gesamtkorrelation zwischen
den Ergebnissen betrug 100 %.
INTER-ASSAY-PRÄZISION
Für die Bestimmung der Inter-Assay-Leistung wurden acht menschliche Stuhlproben mit dem
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test untersucht. Die Proben umfassten 2 negative Proben, 2 stark
negative Proben, 2 schwach positive Proben und 2 mäßig positive Proben. Die Proben wurden über
einen Zeitraum von 12 Tagen 2x täglich von mehreren Laborkräften anhand von 2 verschiedenen
Kitchargen getestet. Es wurden täglich eine positive und eine negative Kontrolle mitgeführt. Alle positiven
Proben blieben positiv und alle negativen Proben negativ.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

19
DE
ANALYTISCHE SENSITIVITÄT
Die Nachweisgrenze (LoD) für den E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test wurde bei 320 pathogenen
Zymodemen (PZ)/mL für E. histolytica festgelegt (entspricht 15 nachgewiesenen PZ pro Test). Für
Proben in Protocol™ Cary Blair Medien wurde die Nachweisgrenze bei 275 PZ/mL für E. histolytica
bestimmt (entspricht 14 nachgewiesenen PZ pro Test). Für Proben in Para-Pak®C&S Medien wurde die
Nachweisgrenze bei 245 PZ/mL für E. histolytica festgelegt (entspricht 12 nachgewiesenen PZ pro Test).
VERGLEICH ZWISCHEN FRISCHEN UND GEFRORENEN PROBEN
Die Wirkung einer Langzeitlagerung gefrorener Proben auf die Antigenstabilität wurde beurteilt. Für die
Analyse wurden insgesamt 15 Stuhlproben mit dem E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test getestet. Die
Proben umfassten 3 negative Stuhlproben, 3 E. histolytica stark negative Stuhlproben, 3 E. histolytica
schwach positive Stuhlproben, 3 E. histolytica mäßig positive Stuhlproben und 3 E. histolytica stark
positive Stuhlproben. Die Proben wurden vorbereitet und bei ≤ -10°C für den Zeitraum von 0, 1 und
4, 8, 12, 16, 20, 24 sowie 28 Wochen gelagert. Bei keiner der Proben wurde zu den vorgegebenen
Zeitpunkten eine Veränderung von positiv-zu-negativ bzw. negativ-zu-positiv festgestellt.
PROZONENEFFEKT
Um eine Interferenz hoher E. histolytica-Antigenkonzentrationen mit einer positiven Reaktion im
E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ Test auszuschließen, wurden Proben mit einer hohen Antigenkonzentra-
tion vorbereitet, indem ein negatives Probenpool mit einer potenziell bei klinischen Proben beobachteten
Konzentration versetzt wurde. Insgesamt wurden 5 verschiedene Verdünnungen des Antigens bis zur
klinisch beobachteten Höchstkonzentration vorbereitet und in Dreifachbestimmung getestet. Die Ergeb-
nisse zeigten, dass es zu keinem Prozoneneffekt kam und hohe Antigenkonzentrationen den Nachweis
des Antigens nicht beeinträchtigten.
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY

20 FR
TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™
UTILISATION PRÉVUE
Le test TECHLAB®E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ est un test immunoenzymatique sur membrane
rapide pour la détection qualitative d’adhésine de l’Entamoeba histolytica dans une cassette à usage
unique. Il est destiné à être utilisé sur des échantillons de selles de patients souffrant de diarrhées ou de
dysenterie pour aider au diagnostic d’une infection gastro-intestinale due à l’E. histolytica. Les résultats
obtenus doivent être évalués en association avec le dossier médical du patient.
POUR UNE UTILISATION DIAGNOSTIQUE IN VITRO
Attention : selon la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un
médecin ou sur ordonnance.
EXPLICATION
L’Entamoeba histolytica et l’Entamoeba dispar sont des parasites intestinaux qui touchent environ 500
millions de personnes dans le monde chaque année (1). Il convient de distinguer les deux espèces
car l’E. histolytica est pathogène, provoquant des amibiases intestinales (par exemple des diarrhées,
une dysenterie, des colites) et des amibiases extra-intestinales (un abcès du foie par exemple).
L’E.dispar n’est pas associé à une maladie symptomatique et un diagnostic imprécis peut entraîner
des traitements inutiles. La méthode la plus couramment utilisée pour diagnostiquer une amibiase
est la microscopie à l’état frais qui souffre d’une mauvaise sensibilité et d’une spécicité faible. Les
trophozoïtes et les kystes ne sont pas faciles à identier dans un seul échantillon de selles et il est
visuellement difcile de distinguer l’E. dispar de l’E. histolytica lors de l’observation. La détection de
l’Entamoeba spp. par immunoessai fournit une méthode alternative de diagnostic avec une sensibilité
accrue (2). Les immunoessais spéciques à l’E. histolytica tels que le test E. HISTOLYTICA QUIK
CHEK™ donnent un avantage supplémentaire : ils permettent d’identier uniquement les infections à
l’E. histolytica. Ils permettent d’analyser rapidement et objectivement un grand nombre d’échantillons
et la procédure requiert beaucoup moins de manipulation que la plupart des méthodes de diagnostic.
PRINCIPE DU TEST
Le test E. HISTOLYTICA QUIK CHEK™ utilise des anticorps spéciques à l’E. histolytica. Le Dispositif
à membrane comporte une Fenêtre de réaction avec deux bandes verticales d’anticorps immobilisés.
La bande de test (« T ») contient des anticorps monoclonaux spéciques à l’adhésine d’E. histolytica.
La bande de contrôle (« C ») contient des anticorps anti-peroxydase de raifort (HRP). Le Conjugué
est composé d’anticorps contre l’E. histolytica conjugués à la peroxydase de raifort. Pour réaliser le
test, l’échantillon est ajouté à un tube contenant un mélange de Diluant et de Conjugué. Le mélange
conjugué-échantillon dilué est placé dans le Micropuits d’échantillon et le dispositif est soumis à
une période d’incubation de 15 minutes à température ambiante. Pendant l’incubation, l’adhésine
d’E.histolytica de l’échantillon se mélange au conjugué peroxydase-anticorps. Les complexes antigène-
anticorps-peroxydase migrent à travers une rondelle ltrante vers une membrane où ils sont capturés
par les anticorps anti-adhésine immobilisés sur la bande. La Fenêtre de réaction est ensuite lavée
avec un Tampon de lavage puis remplie de Substrat. Après une période d’incubation de 10 minutes,
la Fenêtre de réaction est examinée visuellement an de repérer les éventuelles bandes verticales
bleues situées sur les côtés « C » et « T » de la Fenêtre de réaction. Une bande bleue sur le côté « T
» de la Fenêtre de réaction indique un résultat positif. Une réaction « C » positive indiquée par une
bande verticale bleue sur le côté « C » de la Fenêtre de réaction contrôle/conrme que l’échantillon
et des réactifs ont été ajoutés correctement, que les réactifs étaient actifs au moment du test et que
l’échantillon a correctement migré à travers le Dispositif à membrane. Il conrme la réactivité des autres
réactifs associés au test.
MATÉRIEL FOURNI
DEV Dispositifs à membrane – Un sachet contient 1 dispositif
ENZCONJ Conjugué (2 ml) – Anticorps spéciques à l’E. histolytica conjugués à la peroxydase de
raifort, dans une solution tamponnée et protéinée (contient 0,05 % de ProClin®300)*
Diluant (16 ml) – Solution tamponnée et protéinée avec compte-gouttes gradué gris
(contient 0,05 % de ProClin®300)*
Contrôle positif (1 ml) – Antigène E. histolytica dans une solution tamponnée et
protéinée (contient 0,05 % de ProClin®300)*
REAGSUBSSubstrat (3.5 ml) – Solution contenant du tétraméthylbenzidine
REAGWASH Tampon de lavage (12 ml) – Solution tamponnée et protéinée avec compte-gouttes
gradué blanc (contient 0,05 % de ProClin®300)*
*(contient 0,05 % de ProClin®300)
Mot indicateur : Avertissement
H317 : Peut provoquer une allergie cutanée
P261, P272, P280, P302, P352, P333, P313, P321, P362, P364, P501
Pipettes en plastique jetables (50) – Graduées à 25 µl, 100 µl, 200 µl, 300 µl, 400 µl et 500 µl
MATÉRIEL ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES MAIS NON FOURNIS
• Petits tubes à essai (par exemple des tubes microcentrifuges en plastique) • Écouvillons en bois
• Gants jetables • Pipeteurs et embouts • Minuteur
DURÉE DE CONSERVATION ET STOCKAGE
La date de péremption du kit est indiquée sur l’emballage. Stocker le kit à une température comprise
entre 2 °C et 8 °C. Replacer le kit au réfrigérateur dès que possible après utilisation.
PRÉCAUTIONS
1. Rx uniquement – Uniquement sur ordonnance
2. Examiner le kit à la réception an de vérier que les éléments ne sont ni congelés ni chauds au
toucher suite à des conditions de transport inadéquates et vérier l’absence de fuites.
3. Placer tous les composants à température ambiante avant utilisation an de garantir la bonne
réactivité du kit.
4. Le Substrat doit être incolore. Si le Substrat prend une couleur bleu foncé/violet, le jeter et appeler
les services techniques pour procéder à un remplacement.
5. Les réactifs des différents kits ne doivent pas être mélangés ou échangés. Ne pas utiliser de kit
dont la date d’expiration serait dépassée.
6. Les capsules, les embouts et les compte-gouttes sont classés par couleur. Ne PAS les mélanger !
FOR INFORMATIONAL USE
ONLY
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alere Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

EMD Serono
EMD Serono RebiSmart 3.0 Instructions for use

CME Medical
CME Medical BodyGuard 323 Quick user guide

Xenios AG
Xenios AG Deltastream ME DPHC 0001 Brief instructions

BMC
BMC E-20A-H-O user manual

Prytime Medical
Prytime Medical STAAR Assemble, Disassemble & Troubleshooting Instructions

Joerns
Joerns Oxford Stretcher Adjustment Cradle User instruction manual