ALISEO LED SATURN T3 User manual

LED SATURN T3
Kosmetikspiegel mit LED-Technologie
Magnifying Mirror with LED Technology
Montage- und Gebrauchsanweisung
Mounting and Operation Instructions
Lesen Sie die Montage- und Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanweisungen vor der
Montage und dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
ACHTUNG: Die Montage muss von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
Read all mounting and safety instructions as well as the operating instructions carefully
before the installation and the first use.
ATTENTION: The appliance must be installed by qualified staff only.
GB
D
100-240V~ 50/60Hz
Dual LED 3W
IP44
Art. 020744
Verborgene Hi-Tech Zwei-Lichtnuancen-Regelung:
Beleuchteter Tastschalter für weiches, weißes Tageslicht
oder in warmes, gelbweißes Licht.
Hidden Hi-Tech Two-Tone-Touch Control:
Lighted touch switch activates a warm
or soft white light.
Art. 020743

Pflegehinweise
Vor der Reinigung den Spiegel ausschalten.
• Chromoberfläche
Reinigen Sie die verchromten Flächen mit einem
handelsüblichen Chromputzmittel, das mit einem
weichen Tuch aufgetragen bzw. als Spray aufgesprüht wird.
- Verwenden Sie KEINE Reiniger, die Salzsäure,
Ameisensäure oder Essigsäure enthalten.
- Verwenden Sie KEINE Reinigungshilfsmittel, die
abrassiv (kratzend, schabend) wirkende Scheuermittel,
Padschwämme und Tücher.
Nach der angegebenen Einwirkzeit sollte man das Mittel mit
einem weichen, fusselfreien Tuch nachpolieren. Wir emp-
fehlen weiche Mikrofaser- oder Baumwolltücher.
• Spiegelscheibe
Verwenden Sie bei der Reinigung der Spiegelfläche einen
handelsüblichen Glasreiniger und ein weiches, fussel-freies
Tuch. Trocken nachpolieren.
Before the cleaning turn off the mirror.
• Chrome Surfaces
Clean with a light concentration of soap suds.
- Do NOT use detergents containing hydrochloric,
phosphorous, formic or acetic acid.
- Do NOT use detergents that contain bleaching agents,
abrasives or scouring agents.
Rinse with water or wipe down with a damp clean cloth. Do
NOT use sponges or cloths that may scratch the surface.
Polish with a soft clean cotton cloth.
• Mirror Lens
Wipe down the mirror surface with a light solution of soap
suds. Do NOT use sponges or cloths that may damage the
surface. Wipe with a damp clean cloth. Polish with a dry soft cotton cloth.
Cleaning Instructions
Dieses Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer
an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Entsorgung
This product must be delivered at the end of its service
life at a collection point for the recycling by electric and
electronic devices.
Disposal

9 x 4,5
55
45
ø 18
oben top
Montage- und Sicherheitshinweise Mounting and Safety Instructions
Nur an Wechselstrom 100 - 240 V anschließen
•ElektrischeAnschlussarbeiten müssen durch eine geprüfte
Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der bestehenden
nationalen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
•In Räumen mit Duschen und Badewannen darf
der Kosmetikspiegel innerhalb der in der Vorschrift
EN 60364-7-701:1995 festgelegten Sicherheits-
bereichen angebracht werden.
•Die Montagehöhe über dem Fußboden sollte
mindestens 150 cm betragen.
IP-44 Schutz
UmdenIP-44Schutzzugewährleisten,mussdasLeitungskabel
an der Wand durch die Silikondichtung der Kabeldurchführung
gestoßen werden.
Wird die Silikondichtung der Kabeldurchführung entfernt oder
wird die Silikondichtung zwischen Montageeinheit und Wand-
schild entfernt, erlischt der IP-44 Schutz und die Montage des
Spiegels muss in Zone 3 erfolgen.
Montage
1. Am Wandschild die Schrauben lösen.
2. Die Montageeinheit entnehmen.
3. Bohren Sie drei Löcher in die Wand und befestigen Sie
dann die Montageeinheit mit den mitgelieferten Schrauben,
Dübel und Silikonunterlegscheiben.
4. DieLeitungsdrähtemitdenenanderWandheraustretenden
Leitungsdrähten verbinden. Das Wandschild über die
Montageeinheit schieben, fest an die Wand drücken und
mit den Schrauben den Spiegel fixieren.
Nach der Installation überprüfen Sie bitte, ob die Gelenke am
Schwenkarm gut gesichert sind. Die Gelenke lassen sich bei
Bedarf mit einem Schraubendreher nach justieren.
Only connect to alternating current 100 - 240 V
•Electrical work to be done by a qualified expert taking due
consideration of existing national safety regulations.
•In rooms with showers and baths, the mirror has to be
installed in consideration of the safety distances according
to the EN 60364-7-701:1995 regulations.
•The wall bracket should be fitted at a height of at least 150
cm above the floor.
•In Order to insure IP 44 protection please make sure
the mounting surface of the wall is smooth to allow
for a flush fit of the mounting bracket to the wall.
A wavy rough plaster is not sufficient to ensure IP 44
protection.
If this is not possible than please see mounting Zone 3 for
proper location for installation.
•Any breakage or significant cracking in the sealed switch
cover will nullify the IP 44 rating.
If this occurs then the mirror unit must be moved to a Zone
3.
Mounting
1. Loosen the screws at the wall bracket.
2. Remove the mounting plate.
3. Drill three holes on the wall, and then fixed the mounting
plate onto the wall with the provided screws, anchor bolts
and silicone washers.
4. Connect the wires with the wires coming out of the wall.
Place the wall bracket over the mounting plate and press
into place. Proceed to secure the wall bracket to the
mounting plate via the screws.
After installation, please check to ensure that the joints of
the arm are well-secured. The joints can be adjusted by a
screwdriver.
Wandschild
Wall Bracket
Montageeinheit
Mounting Plate
Kabeldurchführung
Cable Lead Through

Für das oben bezeichnete elektrische Gerät leisten wir gemäß
untenstehender Bedingungen Garantie.
Stempel des Händlers ALISEO GmbH Germany
77723 Gengenbach
Schäden am o. a. elektrischen Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind
und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 2 Jahren mitgeteilt werden, beheben wir unentgeltlich nach Maßgabe
der folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen.
Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile nach unserer Wahl
unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, sind an uns sachgemäß
verpackt einschließlich vollständig ausgefüllter Garantiekarte bzw. Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein o. ä.),
aus dem Liefer- bzw. Kaufdatum ersichtlich sein muss, einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen werden;
und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der
Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen
Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das komplette Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns als abgelehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf
Wunsch des Endabnehmers bis zu 2 Jahren ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind ausgeschlossen, es sei denn, eine Haftung ist zwingend vom Gesetz
vorgeschrieben.
ALISEO GmbH Germany
Garantia
Para este aparato ten-
dran lugar las condicio-
nes de garantia de nuestro
distributor.
Rogamos que en ca-
so de dudas se pongan en
contacto directo con nuestro distri-
butor.
Garantie
Les conditions de garantie pour cet
appareil sont celles mises en vigueur
par notre marchand dans le pays de
vente.
Nous vous prions de
le contacter si c’est
nécessaire.
Guarantee
The guarantee conditions
for this appliance are as
defined by our dealer in
the country of sale.
Please contact him if ne-
cessary.
Garantie
Deutschsprachige Länder
außer Deutschland:
Für dieses Gerät gelten
die Garantiebedingungen
unseres Händlers im
Verkaufsland. Bitte
wenden Sie sich an ihn,
falls erforderlich.
ALISEO GmbH · Leutkirchstraße 63 · 77723 Gengenbach · Germany
Tel. +49 (0) 7803 - 60279-0 · Fax +49 (0) 7803 - 60279-30
Änderungen vorbehalten. Subject to change.
Garanzia
Per questo apparecchio
sono valide le condizioni di
garanzia del mercante nos-
tro nella nazione di vendita.
La preghiamo di volgersi a
lui in caso di bisogno.
Artikelnummer Artikelbeschreibung Kaufdatum
Garantie-Bedingungen
Garantie-Zusage
This manual suits for next models
4
Other ALISEO Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Kinetic Edge
Kinetic Edge Flex Lift instruction manual

OSD Audio
OSD Audio FRA-W10 user guide

VENUS CONCEPT
VENUS CONCEPT VENUS LEGACY user manual

Philips
Philips VisaCare user manual

LogicMark
LogicMark CaretakerSentry Instructions for use

Albrecht
Albrecht INDIVIDUAL CDS JOINT FOR DYNAMIC REDRESSION Instructions for use