Allure W1A User manual

Allure
SOLUZIONE WALK-IN ANGOLARE
W1A-WF1 - Cabina doccia angolare Walk-In
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
CU90 22 Rev. 0 del 01 19.04.2022
Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia,
seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel
presente manuale.
For a correct installation of the product and for the validity of the
guarantee, follow carefully assembly instruction reported in the
present manual.
CORNER WALK-IN SOLUTION
W1A-WF1 - Corner Walk-In shower enclosure

2
OK
NO
Prima di procedere all’installazione, verificare
che il modello ricevuto sia conforme a quello ordinato,
controllando l’etichetta sulla confezione. Durante il trasporto
e il montaggio maneggiare il prodotto con cura.
L’acquirente è tenuto a verificare l’integrità del prodotto
prima dell’installazione, segnalando eventuali anomalie o
non conformità al Rivenditore Autorizzato: il mancato
rispetto di quanto sopra può provocare l’immediato
decadimento della garanzia.
Before to proceed with the installation, check that the model
received is as per the one ordered, checking the label on the
packaging.During transport and installation handle the
product with care.
The purchaser must check the integrity of the product before
installing, reporting to the authorized seller possible fault or
non compliance: Not doing the aforementioned check or
report it can cause the immediate decline of the guarantee
1 Prima di procedere all’installazione verificare
che il piatto doccia sia in bolla (orizzontale e planare) e le
condizioni in cui si trovano la parete le linee di luce ed acqua.
In caso di montaggio su piatti storti o non planari, non si
garantisce il corretto funzionamento della cabina.
Prima di procedere al montaggio della cabina accertarsi che
non siano state richieste modifiche all’installazione standard
(come sostituzione di braccetti, misure particolari, profili
particolari, ed altro).
Before proceeding to the installation, check that the shower
tray is levelled ( horizontal and planar) the wall condition and
position of electrical wiring and water piping. In case of
installing on shower tray not straight or levelled, does not
guarantee the correct functioning of the enclosure.
Before proceeding to the installation of the enclosure make
sure that have not been made request of changes to the
standard installation ( like replacement of brackets, particular
measures, etc.).
2
TEMPERED
H A ND L E
W I T H C A R E
GLASS
M A N E G G I A R E C O N C U R A
OK
NO
3
Manovrare con cautela le parti vetrate poiché l’urto con una superficie dura o con spigoli potrebbe causare la
frantumazione del cristallo (secondo le norme UNI EN 14428).
Non disperdere o lasciare alla portata dei bambini i materiali d’imballo (sacchetti in plastica, viti ed altri elementi di minuteria) in
quanto possono essere potenziale fonte di pericolo, per lo smaltimento del prodotto o dei suoi componenti attenersi ai
regolamenti locali in materia di smaltimento rifiuti. Per assistenza nel montaggio, richiesta di ricambi o accessori Originali, si prega
di interpellare il Rivenditore Autorizzato.
Handle with care the glass part the impact with solid surface or corners can cause the shattering of the glass (according to the
UNI EN 14428 norm).If you are not sure of this, contact the person that has transmitted the order.
Do not waste or leave the packaging material ( plastic bags, screws and other bits and pieces) to the reach of children because they
are source of danger, for the disposal of the product and of its components please refer to the local rules in themes of waste
disposal. For the assistance of the installation, request of spare parts or original accessories, please contact the authorized seller.

3
4
Tutte le parti che compongo il prodotto devono
essere pulite utilizzando un panno morbido leggermente
inumidito a detergenti liquidi a base neutra. Non usare detergenti
particolarmente aggressivi: l’utilizzo di tali prodotti potrebbe
causare l’opacizzarsi delle finiture cromo o verniciate. Non usare
getti di vapore: le giunzioni in materiale plastico potrebbero subire
forti shock termici che causerebbero l’immediata frantumazione
degli stessi. Il trattamento AQVACLEAN sulle superfici in cristallo è
realizzato sia dalla parte interna che dalla parte esterna: per la
pulizia della lastra si consiglia di utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito. Quando il trattamento va esaurendosi è
disponibile il «kit di ripristino trattamento AQVACLEAN» (in
vendita presso i Rivenditori Autorizzati). Non usare assolutamente
detersivi o panni abrasivi (scotch-bride), solventi o altre sostanze
chimiche aggressive.
All the parts that compose the product must be clean by mean of a
soft cloth slightly dumped with neutral base mild detergent. Do not
use detergent that are particular aggressive: the use of such
product could cause the opacify of the chrome or varnish finish. Do
not use steam jet: the jointing in plastic material can undergo to
very much thermic shock that could cause the immediate
shattering of the elements. The AQVACLEAN treatment is made on
inside and outside surface of the glass : For the cleaning of the
surface is recommended a soft cloth slightly damped with water.
When the treatment is fading away is available <the restoration
AQVACLEAN treatment kit> (Available to Authorized sellers). It is
forbidden the use of abrasive soap or cloth ( ei. Scoth-bride),
solvent or other aggressive chemical substance.
GARANZIA
Il costruttore garantisce i propri prodotti da difetti di
fabbricazione per 24 mesi, con decorrenza dalla data di
acquisto comprovata dalla ricevuta o scontrino fiscale. La
garanzia è valida solo se le conformità dichiarate sono
riconducibili a difetti di fabbricazione e sono state
riconosciute dal costruttore. Un’installazione che non
segue le fasi riportate nel presente manuale d’uso, causa
l’immediata scadenza della garanzia. Sono esclusi dalla
garanzia le parti soggette a normale usura e/o componenti
che dovessero risultare difettosi o danneggiati a causa di
danni accidentali per incuria o inadeguato trattamento, per
uso ed installazione errati od impropri, e da successive
manipolazioni o modifiche eseguite da personale non
autorizzato dal costruttore e/o dalla loro esposizione ad
agenti corrosivi e/o abrasivi anomali. Il costruttore declina
da qualsiasi responsabilità a danni a persone, animali o
cose, causati da errori d’installazione, di regolazione o
imperfetto utilizzo o la mancata osservanza di tutte le
prescrizioni contenute nel presente manuale d’uso e
manutenzione che accompagna il prodotto.
WARRANTY
The manufa cturer guarant ies its product fro m
manufacturing defects for 24 months , starting from the
date of purchasing proved by the receipt or fiscal slip. The
guarantee is valid only if the conformity declared are
referable to defects of manufacturing and have been
acknowledged by the manufacturer. An installation that
does not follow up the steps reported in the present
installation manual, cause the immediate expiry of the
guarantee. Are not included in the guarantee the parts that
are subject to normal wear and tear and /or components
that results faulty or damaged due to accidental damage
for negligence or inadequate care, for use and incorrect or
improper installation, and from subsequently handling or
changes made from unauthorized personnel of the
manufacturer and / or to the exposition to corrosive and /or
abrasive agents. The manufacturer declines from any
responsibility to damages towards persons, animals or
things caused from mistakes of installation, adjustment or
to incorrect use or lack observance of all the regulation
contained in the present manual of use and maintenance
that accompany the product.
3
4
5
6
Ø6
UTENSILI PER IL MONTAGGIO
REQUIRED ASSEMBLY TOOLS:
- Livella / water level
- Matita / Pencil
- Flessimetro / Fleximeter
- Cacciavite a croce
Cross-shaped screwdriver
- Trapano / Drill
- Punta per murature 6 mm / Drill 6 mm
- Silicone / Silicon
- Scala 3 gradini / Staircase 3 steps
D.P.I.
i

4
COMPONENTI BOX DOCCIA (2 colli)
SHOWER BOX COMPONENTS (2 boxes)
A B C1 D1 AF
AL1007
1x
AL1006
PG6006.1 PG6009.1
ANTA FISSA / FIXED DOOR
Profili e accessori box doccia
Profiles and accessories shower enclosure
ATTENZIONE! Nell’imballo trovate il vostro box doccia in tutte le sue parti e per una corretta
installazione e validità della garanzia,
SEGUIRE
attentamente le istruzioni di montaggio di seguito riportate.
ATTENTION! In the packaging you will find your shower enclosure in all its parts and for a correct
installation and validity of the warranty,
FOLLOW
carefully assembly instruction below.
4x BA126
Fisher ø 6 mm
4x VT1102390380
3,9 x 38 mm Autofilett.
1x AL6142
1x AL6143
1x AL6140
E1
E2
F
V2
V1
1x 1x 1x
D3
PG6009.3
3x 1x
D2
PG6009.2
1x
F1
ANTA FISSA LATERALE / FIXED SIDE DOOR
1x
Kit barra trasversale
Cross bar kit
1x SLK2070
1x SL2070
1x SL2071
GH1
H2
1x BA126
Fisher ø 6 mm
1x VT1102390380
3,9 x 38 mm Autofilett.
V2
V1
V3
2x VT3102350095
3,5 x 9,5 mm Autoperf.
1x TOOL 4 mm
1x BA6146
Barra/Bar 20x10
STANDARD L=120 cm riducibile/reducible
1x PG6108
M
1x ALK6144
H4
A2
AL1008
1x
C2
PG6006.2
1x

5
SLK2070
G
2
3
3
2
V3
H1
V3
H2 V1
AL1007
AL1006
PG6006.1
COD. / IMG.
PG6009.1
AL6142
AL6140
PG6009.2
AL6143
E2
C2
F
D2
A
D2
B
F1
1
A
B
C1
D1
E1
F
D2
E2
RIF.
1
V1
V2
BA126
Fisher ø6
V1
VT1102390380
3,9x38 mm
V2
ATTENZIONE! Lo schema è riferito al
montaggio lato sinistro. Per il montaggio
lato destro usare l’accessorio come
indicato in figura.
ATTENTION! The scheme refers to the
left side assembly. For mounting on the
right side, use the accessory as shown in
the figure
E1
D3D3
C1
D1
M
H4
AF
A2
PG6006.2
C2
PG6009.3
D3
ALK6144
H4
PG6108
M
AL1006
A2

6
2
1
4x
iPer montaggio su piatto doccia | For mounting on shower tray
5 mm
DISTANZA OTTIMALE DAL BORDO | OPTIMAL DISTANCE FROM THE EDGE
4x
ø 6 mm
.1
.2
.3 V2 VT1102390380
3,9x38 mm
BA126
Fisher ø 6 mm
V1
AAL1007

7
C2 PG6006.2
E2 AL6143
CLICK
E2 AL6142
M
PG6108
iATTENZIONE! Per il montaggio lato destro usare l’accessorio come indicato in figura.
ATTENTION! For mounting on the right side, use the accessory as shown in the figure
3
.1
.2
C1 PG6006.1
4
CLICK
.2
.1

8
7
5
.2
CLICK
AL1006
B
.1
ATTENZIONE! Installazione guarnizione lato interno
ATTENTION! Internal side seal installation
.3
PG6009.3
D3
.1
.2
F1
6.1
.2
AL1006
A2
.3
PG6009.3
D3

9
.1
.2
AF
8
.3
FAL6140
9
PG6009.3
D3
11
4 mm
ALK6144
H4
MAX +2 mm
10
PG6009.2
D2

10
13
L
12 SL2070
H1
L + 12 mm
BA6146
G
SL2071
H2
SL2070
H1
10 cm
DISTANZA OTTIMALE DALLO SPIGOLO DEL CRISTALLO
OPTIMAL DISTANCE FROM THE EDGE OF THE CRYSTAL
i

11
14
ø 6 mm
.3
.4 BA126
Fisher ø 6 mm
V1 .5
V2 VT1102390380
3,9x38 mm
.1 .2
15
.3
.1
.2
4 mm
V3 VT3102350095
3,5x9,5 mm
V3 VT3102350095
3,5x9,5 mm
24 h
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Allure Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Gessi
Gessi 316 54091 manual

Tork
Tork Performance W1 Service and parts manual

Helping Hand
Helping Hand KINGFISHER HA0680 user manual

Signature Hardware
Signature Hardware PAGOSA 941839 manual

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Arlington LF-048-AR Quick installation guide

Bradley
Bradley SXWS9151 Installation

decotivo
decotivo CURA CU-A 8 Mounting instructions

EverShower
EverShower EverShowerV2 Operation manual

Ideal-Standard
Ideal-Standard ULTRA FLAT NEW quick start guide

Laufen
Laufen 8.1234.8 Installation

Hans Grohe
Hans Grohe 28567 Series Instructions for use/assembly instructions

Vermeiren
Vermeiren Vera quick start guide