Alpina SF-2813 User manual

EN SF-2813/SF-2818 Coffee Grinder Instruction for use
DE SF-2813/SF-2818 Kaffeemüh e Bedienungshinweise
FR SF-2813/SF-2818 Mou in à café Mode d`emp oi
IT SF-2813/SF-2818 Macina caffé Manua e d´uso
NL SF-2813/SF-2818 Koffiemo en Gebruiksaanwijzing
SW SF-2813/SF-2818 Kaffekvarn Bruksanvisnin
DK SF-2813/SF-2818 Kaffemø e Brugervej edning
RU SF-2813/SF-2818 Кофемолка Инструкции по эксплуатации
RO SF-2813/SF-2818 Râşniţă de cafea Instrucţiuni de uti izare
HR SF-2813/SF-2818 M inac za kavu Uputa za uporabu
CZ SF-2813/SF-2818 M ýnek na kávu Návod k použití
SK SF-2813/SF-2818 M ynček na kávu Návod na použitie
HU SF-2813/SF-2818 kávédará ó Haszná ati utasítás
PL SF-2813/SF-2818 Młynek do kawy Instrukcja użycia
TR SF-2813/SF-2818 Kahve Değirmeni Ku anım ta imatı
AR SF-2813/SF-2818
ةا
ماا ت
SF-2813 SF-2818
EN: For your own safety read these instructions carefu y before using the app iances.
DE: Bitte esen Sie diese An eitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous uti iser cet apparei , isez bien ce mode d´emp oi pour votre sécurité.
IT: Per garantire a sicurezza persona e raccomandiamo eggere attentamente i presente Manua e, ancora prima de ´uso
de ´apparecchio e ettrodomestico
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
SW: För din egen säkerhet ska du äsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten.
DK: Af hensyn ti din egen sikkerhed ska du æse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a uti iza aparate e.
HR: Radi v astite sigurnosti prije uporabe uređaja paž jivo pročitajte ovu uputu.
CZ: Před použitím spotřebiče si kvů i své v astní bezpečnosti důk adně přečtěte tento návod.
SK: V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia.
HU: Kérjük a készü ék e ső üzembehe yezése e őtt saját biztonsága érdekében o vassa végig a haszná ati utasítást és kövesse
e őírásait.
PL: D a własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksp oatacji urządzenia.
TR: Kendi güven iğiniz için, a et eri ku anmadan önce bu ta imat arı dikkat ice okuyun.
AR: ً أا ه تا ماا ةا.

2
English
Dear Customer,
Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of
service if looked after properly. The ALPINA name rings you Quality, Relia ility and Dependa ility. We hope you will continue to
make ALPINA your first choice in home appliances
.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using elec rical appliances, basic safe y precau ions should be followed:
1. Read a instructions carefu y.
2. Make sure the power supp y corresponds to one on the rating abe .
3. To avoid e ectrica shock, do not immerse e ectrica parts in water or other iquid.
4. Do not a ow chi dren to operate or p ay with the app iance.
5. Unp ug from out et when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged e ectrica cord or p ug.
7. If damaged or ma function occurs, refer to an authorized service center on y.
8. Do not p ace on or near hot surfaces.
9. Never pu the app iance by the power cord.
10. Do not use the app iance for other than intended househo d use.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
1. C ose supervision is necessary when the product is used near chi dren.
2. Do not twist or wrap the power cord around the app iance, as it may weaken or sp it the insu ation, particu ar y where it enters
the unit. Store excess cab e by winding it into the base.
3. Do not a ow the unit or cab e to touch hot surfaces such as hot p ates or gri s.
4. Avoid contacting on moving parts.
5. A ow the b ade to stop from rotating before removing the id.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove a packaging materia s/sticker before using the app iance for the first time.
2. P ace the app iance on a c ean & eve surface.
3. Pu the cab e from the base. Grip the cab e – not the p ug.Maximum ength is 80 cm. DO NOT PULL IF ANY RESTRICTION IS FELT.
4. Remove the id and fi with required amount of coffee beans. Maximum quantity is 28 gr. (approximate 4 dessert spoons), DO
NOT OVERFILL. It is better to use 2 or 3 times to grind the required amount.
5. Rep ace the id. Ensure the switch knob on the id fits into the corresponding recess in the motor housing.
6. Ho d the id in position. Press the switch knob on the id to activate the switch and grind the coffee unti the desired fineness is
reached. (approximate 15 – 30 seconds) DO NOT OPERATE THE COFFEE GRINDER FOR MORE THAN 30 SECONDS.
7. When grinding is finished, re ease the switch, unp ug the app iance from the mains, remove the id and empty the bow . ALLOW
THE BLADE TO STOP FROM ROTATING BEFORE REMOVING THE LID.
8. Never operate the coffee grinder when empty. After each use, a ow it to coo for 1 – 2 minutes before re-use.
Warning:
This app iance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supp y cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the
safety purpose of this p ug.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the app iance is unp ugged from e ectrica out et before c eaning.
2. Wipe the outside body of the app iance with damp c oth.
3. DO NOT IMMERSE THE UNIT, OR FILL THE GRINDING CHAMBER WITH WATER OR ANY OTHER LIQUID.
4. To store, wind the cab e into the base by ho ding the base in one hand and turning the top on a c ockwise direction.

3
English
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out whee ed bin symbo is attached to a product it means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
2. A e ectrica and e ectronic products shou d be disposed of separate y from the municipa waste stream
via designated co ection faci ities appointed by the government or the oca authorities.
3. The correct disposa of your o d app iance wi he p prevent potentia negative consequences for the
environment and human hea th.
4. For more detai ed information about disposa of your o d app iance, p ease contact your city office, waste
disposa service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION
Mode No. : SF-2813/SF-2818
Vo tage : 220-240V ~ 50Hz
Wattage : 90watts
GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materia s and workmanship. Under
this guarantee the manufacturer undertakes to repair or rep ace any parts found to be defective, provided the product is brought
back to the purchase address. This guarantee is on y va id if the app iance has been used in accordance with the instructions, and
that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized person, or damaged through misuse.
This guarantee does not cover wear and tear, or breakab es such as ceramic items, etc. If the product fai s to operate and needs to be
returned, pack it carefu y, enc osing your name and address and the reason for return and bring it to the address of purchase. If
within the guarantee period, p ease a so provide the guarantee card and proof of purchase.
E-mail Service Address:
info@swisse ektro.com

4
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden ha en. Hiermit ha en Sie sich für die esten Haushaltsgeräte
mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität,
Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte ei der Auswahl Ihrer
Haushaltsgeräte entscheiden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benu zung von Elek rogerä en folgen Sie bi e s e s diesen allgemeinen Sicherhei shinweisen:
1. Lesen Sie a e An eitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschi d übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromsch ag tauchen Sie e ektrische Bautei e keinesfa s in Wasser oder sonstige F üssigkeiten ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spie en.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörtei en und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabe oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Feh funktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmitte barer Nähe von heißen Oberf ächen aufste en.
9. Ha ten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabe .
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Hausha t.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG GUT AUF
1. Aufsicht ist erforder ich, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
2. Drehen oder wicke n Sie das Netzkabe nicht um das Gerät; die Iso ierung wird dadurch schwächer oder kann brechen,
insbesondere am Übergang zum Gerät. Wicke n Sie das Kabe für die Aufbewahrung in den Untersatz.
3. Das Gerät oder das Kabe dürfen nicht mit heißen Oberf ächen wie Herden oder Gri en in Berührung kommen.
4. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweg ichen Tei en.
5. Nehmen Sie den Decke erst ab, wenn die K inge vo ständig zum Sti stand gekommen ist.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
1. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme a e Verpackungen und Aufk eber.
2. Ste en Sie das Gerät auf eine saubere und ebene Oberf äche.
3. Ziehen Sie das Kabe aus dem Untersatz. Ziehen Sie am Kabe – nicht am Stecker. Die maxima e Länge beträgt 80 cm. ZIEHEN SIE
NICHT, WENN SIE WIDERSTAND SPÜREN.
4. Nehmen Sie den Decke ab und geben Sie die entsprechende Menge an Kaffebohnen hinein. Die maxima e Menge beträgt 28 g
(ungefähr 4 Dessert öffe ). NICHT ÜBERFÜLLEN. Wir empfeh en die Bohnen 2 bis 3 Ma zu mah en.
5. Setzen Sie den Decke auf das Gerät. Der Scha tknopf auf dem Decke muss auf der dazugehörigen Einsparung des
Motorgehäuses sitzen.
6. Ha ten Sie den Decke in Position. Drücken Sie den Scha tknopf auf dem Decke , um den Kaffee bis zur gewünschten Feinheit zu
mah en (ungefähr 15-30 Sekunden). LASSEN SIE DIE KAFFEEMÜHLE NICHT LÄNGER ALS 30 SEKUNDEN LAUFEN.
7. Lassen Sie nach dem Mah en den Knopf os, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, nehmen Sie den Decke ab und eeren Sie
die Schüsse . LASSEN SIE DIE KLINGE VOLLSTÄNDIG ZUM STILLSTAND KOMMEN, BEVOR SIE DEN DECKEL ABNEHMEN.
8. Scha ten Sie die Maschine nicht ein, wenn sie eer ist. Lassen Sie das Gerät jedesma 1-2 Minuten abküh en, bevor Sie es wieder
verwenden.
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angesch ossen werden.

5
DEUTSCH
REINIGUNG & WARTUNG
1. Nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.
2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Lappen.
3. GERÄT NICHT IN WASSER ODER FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN; MAHLKAMMER NICHT MIT WASSER ODER FLÜSSIGKEITEN FÜLLEN.
4. Wicke n Sie das Kabe für die Aufbewahrung in den Untersatz; ha ten Sie den Untersatz mit einer Hand und drehen Sie die
Oberseite im Uhrzeigersinn.
En sorgung von Al gerä en
1. Die durchkreuzte Mü tonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richt inie 2002/96/EC
unter iegt.
2. A e e ektrischen und e ektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmü über Samme ste en entsorgt
werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres A tgerätes hi ft beim Umwe tschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von A tgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwa tung oder
an Ihren Fachhänd er.
Spezifika ionen
Mode nummer : SF-2813/SF-2818
Netzspannung : 220-240V ~ 50Hz
Leistung : 90W
Garan ie
Dieses Produkt kommt mit einer 2-jährigen Garantie ab Kaufdatum für Materia - und Fertigungsfeh er auf. Unter dieser Garantie
repariert oder ersetzt der Herste er feh erhafte Komponenten, sofern das Gerät bei dem Fachhänd er eingereicht wird, von dem es
erworben wurde. Die Garantie gi t nur, sofern das Gerät entsprechend der Bedienungsan eitung benutzt, nicht verändert oder
repariert wurde und auch nicht auf andere Weise, nicht autorisierten Eingriffen Dritter ausgesetzt war oder zweckentfremdet wurde.
Diese Garantie deckt keine Versch eißtei e und keine eicht zerbrech ichen Tei e wie Keramik ab. Zeigt das Gerät Feh funktionen und
muss umgetauscht werden, so verpacken Sie es bitte ordnungsgemäß und fügen Ihren Namen und Ihre Anschrift sowie eine
Prob embeschreibung bei und geben Sie es an Ihren Fachhänd er zurück. Bitte egen Sie während der Garantiezeit auch
Garantiekarte und Kaufbe eg bei.
Serviceadresse (E-Mail):
info@swisse ektro.com

6
FRANÇAIS
Cher Client,
Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil
garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une onne qualité et une fia ilité pour toujours. Nous espérons que vous
continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de ou e u ilisa ion d’un appareil élec rique, il es essen iel de prendre un cer ain nombre de précau ions élémen aires,
no ammen :
1. Lisez attentivement toutes es instructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à 'un des vo tages indiqués sur a p aque signa étique de ’apparei .
3. Pour éviter tout risque d'é ectrocution, ne p ongez pas es parties é ectriques dans 'eau ou tout autre iquide.
4. Vei ez à ce que es enfants n'uti isent et ne jouent avec ’apparei .
5. Débranchez ’apparei orsque n’est pas uti isé, avant de e nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si e cordon ou a fiche sont abîmés.
7. Si ’apparei est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas p acer ’apparei au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne tirez jamais sur e cordon.
10. Cet apparei n’est destiné qu’à un usage domestique, ne ’uti isez pas à d'autres fins
.
BIEN CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Une p us grande vigi ance est nécessaire orsque 'apparei est uti isé à côté des enfants.
2. Ne tordez pas et n’enrou ez pas e cordon é ectrique autour de 'apparei , car ceci pourrait ’user, surtout au niveau du point de
branchement de ’unité, e dénuder et ui faire perdre son iso ation. Enrou er ’excédent du cordon autour de a base.
3. Evitez que 'unité ou e cordon ne touche de surfaces chaudes te es que des chauffe-p ats ou des gri s.
4. Evitez de toucher es parties en mouvement.
5. Laissez a ame s’arrêter de tourner avant d’en ever e couverc e.
MODE D'EMPLOI
1. Avant d'uti iser ’apparei pour a première fois, vous devrez retirer tous es matériaux d’emba age (y compris es autoco ants).
2. P acez 'apparei sur une surface propre et horizonta e.
3. Tirez e cordon de a base. Saisissez e cordon et non a fiche. Longueur maxima e 80 cm. NE TIREZ PLUS SI VOUS RESSENTEZ UNE
RESISTANCE.
4. En evez e couverc e et mettez a quantité de gains de café nécessaire. La quantité maxima e est 28 gr, (approximativement 4
cui ères à dessert), Ne pas trop remp ir. I vaut mieux uti iser e mou in 2 ou 3 fois pour moudre a quantité nécessaire.
5. Remettez e couverc e. Assurez-vous que e bouton poussoir du couverc e rentre dans ’encoche correspondante située sur e
boîtier du moteur.
6. Maintenez e couverc e en p ace. Appuyez sur e bouton poussoir du couverc e pour ’activer et moudre e café jusqu’à a finesse
de poudre souhaitée. (approximativement 15 à 30 secondes), N’UTILISEZ PAS LE MOULIN À CAFE PENDANT PLUS DE 30
SECONDES.
7. Une fois e broyage terminé, re âchez e bouton poussoir, débranchez ’apparei du secteur, en evez e couverc e et videz e bo .
LAISSEZ LA LAME S’ARRETER DE TOURNER AVANT D’ENLEVER LE COUVERCLE.
8. Ne faites jamais fonctionner e mou in à café à vide. Après chaque uti isation, aissez refroidir pendant 1 à 2 minutes avant de e
réuti iser.
Aver issemen :
Cet apparei comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à a terre. C’est une mesure de sécurité. N’essayez
pas de a modifier car e e ne deviendra d’aucune sécurité.

7
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer 'apparei assurez-vous qu'i est débranché du secteur.
2. Nettoyez ’extérieur du corps de ’apparei à ’aide d’un chiffon humide.
3. NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU, ET NE METTEZ PAS DE L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE DANS LE BOL DE BROYAGE.
4. Pour ranger, enrou er e cordon dans a base en tenant cette dernière dans une main et en a faisant tourner par e haut dans e
sens horaire.
Se débarrasser de vo re appareil usagé
1. Lorsque ce symbo e d'une poube e à roue barrée est attaché à un produit, ce a signifie que e produit est
couvert par a Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous es produits é ectriques et é ectroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères
mais dans des centres de co ectes prévus à cet effet par es pouvoirs pub ics et es autorités oca es.
3. La mise au rebut correcte de votre apparei usagé aidera à prévenir es conséquences négatives potentie es
contre 'environnement et a santé humaine.
4. Pour p us d’informations sur e mode d’é imination de votre apparei usagé, veui ez prendre contact avec es
pouvoirs pub ics ocaux, e service de traitement des déchets, ou ’endroit où vous avez acheté e produit.
Spécifica ions
N° du modè e : SF-2813/SF-2818
Tension : 220-240V ~ 50Hz
Puissance : 90W
Garan ie
Ce produit est garanti pour une durée de 2 années à compter de votre date d’achat contre tout défaut de matérie et vice de
fabrication. Pendant cette période de garantie, e fabricant s’engage à réparer e produit défectueux ou e remp acer, pourvu qu'i
soit retourné à 'adresse où i a été acheté. Cette garantie s’app ique uniquement au cas où ’apparei a été uti isé conformément aux
consignes d’instructions et à condition qu'i n’ait pas fait ’objet d’une que conque modification ou réparation par une personne non
habi itée, ou pour toute mauvaise uti isation.
Cette garantie ne s’app ique pas en cas d’usure norma e du produit, ou dans ’éventua ité d’une casse d’accessoires dits fragi es te s
que des composants céramiques. Si e produit ne fonctionne p us, e ranger, ’emba er soigneusement, ajouter votre nom, adresse et
indiquer e motif du retour et retourner e produit défectueux au ieu d’achat. Si e retour s’opère pendant a période de garantie,
joindre a carte de garantie avec a preuve d’achat (facture ou reçu).
Service d'adresses e-mail :
info@swisse ektro.com

8
ITALIANO
Gentile utente,
Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne
prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affida ilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come
elettrodomestici per la sua casa.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando si u ilizza l’ele rodomes ico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza:
1. Leggere e istruzioni attentamente.
2. Assicurarsi che ’a imentazione corrisponda a que a su ’etichetta.
3. Per evitare shock e ettrico, non immergere parti e ettriche in acqua o a tri iquidi.
4. Non consentire ai bambini di giocare o usare 'e ettrodomestico.
5. Sco egare da a presa quando non in uso, o prima di staccare/mettere e parti.
6. Non adoperate a macchina con i cavo e ettrico o a spina danneggiati.
7. Se si verifica guasto o danno, fare riferimento ad un centro d’assistenza autorizzato.
8. Non porre su superfici ca de o vicine.
9. Non tirare ’apparecchio da cavo e ettrico.
10. Non uti izzare ’apparecchio o tre che per ’uso per i qua e è ideato.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE
1. La supervisione è necessaria quando i prodotto è usato vicino i bambini.
2. Non avvo gere i cavo di a imentazione intorno a ’apparecchio poiché può indebo ire ’iso amento, in partico are quando entra
ne ’unità. Conservare i cavo in eccesso avvo gendo o a a base.
3. Non consentire a ’unità o a cavo di toccare e superficie ca de.
4. Evitare i contatto con parti mobi i.
5. Consentire a a ama di fermarsi prima di rimuovere i coperchio.
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Rimuovere i materia e di imba aggio prima di usare ’apparecchio per a prima vo ta.
2. Posizionare ’apparecchio su una superficie pu ita e piana.
3. Tirare i cavo da a base. Afferrare i cavo – non a presa. La unghezza massima è 80 cm. NON RIEMPIRE SE SI AVVERTE
RESISTENZA.
4. rimuovere i coperchio e riempire a quantità richiesta di caffé. La quantità massima è 28 gr. (circa 4 cucchiaini). NON RIEMPIRE
TROPPO. E' meg io usare 2 o 3 vo te per macinare a quantità richiesta.
5. Sostituire i coperchio. Accertarsi che a manopo a su coperchio si adatti a ’a oggiamento de motore.
6. Tenere i coperchio in posizione. Premere a manopo a per attivare i tasto e macinare i caffé fino a a quantità desiderata. (circa
15-30 secondi) NON USARE IL MACINA CAFFE’ PER PIU’ DI 30 SECONDI.
7. Quando a macinatura p comp eta, ri asciare i tasto, sco egare ’apparecchio da a presa rimuovere i coperchio e svuotare a
scode a. Consen ire alla lama di fermarsi prima di rimuovere il coperchio.
8. Non usare i macina caffè quando vuoto. Dopo ogni uso, fare raffreddare per 1-2 minuti prima de ’uso.
Avver enza:
Questo apparecchio è dotato di un cavo di a imentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di smontare a
macchina.
Pulizia e manu enzione
1. Accertarsi che ’unità sia sco egata da a presa e ettrica prima de a pu izia.
2. Pu ire ung oi corpo de ’apparecchio con un panno umido.
3. NON IMMERGERE L’UNITA’ O RIEMPIRE LA CAMERA DI MACINATURA CON ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
4. Per conservare, avvo gere i cavo ne a base tenendo a base in una mano e girando 'a to in direzione oraria.

9
ITALIANO
Rimozione dell’apparecchio vecchio
1. Quando questo simbo o de cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto da a
direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti e ettrici ed e ettronici dovrebbero essere e iminate separatamente dai rifiuti comuna i
attraverso e strutture di racco ta designate da governo o autorità oca i.
3. La rimozione corretta de ’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per ’ambiente e a
sa ute umana.
4. Per informazioni più dettag iate su a rimozione de prodotto, contattare i comune oca e, i sevizio di
rimozione dei rifiuti, i negozio dove avete acquistato i prodotto.
Specifiche ecniche
Mode o Nr. : SF-2813/SF-2818
Tensione : 220-240V ~ 50Hz
Vattagio : 90W
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni da a data di acquisto contro difetti de materia e e mano d’opera. Con questa
garanzia, i produttore è tenuto a a riparazione o sostituzione di qua siasi parte che è difettosa se i prodotto viene portato dove è
stato acquistato. Questa garanzia è va ida so o se ’e ettrodomestico è stato usato secondo e istruzioni e non è stato modificato,
riparato o è stato modificato da persone non autorizzate, o danneggiato a causa di cattivo uti izzo.
Questa garanzia non copre ogorio e rotture e porce ane. Se i prodotto non funziona e necessita di essere restituito, impacchettar o
attentamente acc udendo i vostro nome e indirizzo e i motivo de a restituzione e portate o a uogo di acquisto. Se ne periodo di
garanzia, fornite anche a scheda e a prova di acquisto/fattura/ricevuta di vendita.
Indirizzo e-mail assis enza:
info@swisse ektro.com

10
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij he gebruik van elek rische produc en moe u al ijd bepaalde veiligheidsmaa regelen in ach nemen:
1. Lees a e instructies zorgvu dig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensp aatje.
3. Om een e ektrische schok te voorkomen, adviseren wij u e ektrische onderde en niet in water of andere v oeistoffen onder te
dompe en.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spe en.
5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderde en af- of terug erop
worden gep aatst.
6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
7. Wanneer het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan a een contact op met een erkende reparatiedienst.
8. P aats dit apparaat niet op of in de buurt van hete opperv akken.
9. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer.
10. Gebruik het apparaat a een voor het huishoude ijke gebruik waarvoor het bedoe d is.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
1. Streng toezicht is vereist wanneer het product in de nabijheid van kinderen gebruikt wordt.
2. Verdraai het snoer niet en wikke het niet rond het apparaat, omdat dit het snoer kan verzwakken of de iso atie beschadigen,
voora daar waar het snoer het apparaat binnen gaat. Berg het tevee aan snoer engte op door het in de bodem van het
opparaat op te wikke en.
3. Laat het apparaat of het snoer niet in aanraking komen met hete opperv akken zoa s kookp aten of gri s.
4. Raak geen draaiende onderde en aan en zorg ervoor dat deze vrij kunnen bewegen.
5. Laat het mes uitdraaien voor u het dekse opent.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
1. Verwijder a e verpakkingsmateriaa en stickers voor u het apparaat de eerste keer gebruikt.
2. Zet het apparaat waterpas op een schoon opperv ak.
3. Trek het snoer uit de bodem van het apparaat. Pak het snoer vast – niet de stekker. De maximum engte is 80 cm. NIET TREKKEN
ALS U VOELT DAT DIT MOEILIJK GAAT.
4. Haa het dekse eraf en vu met de benodigde hoevee heid koffiebonen. De maximumhoevee heid is 28 g (ongeveer 4
dessert epe s). DOE DE KOFFIEMOLEN NIET TE VOL. Het is beter om 2 of 3 keer te ma en om de benodigde hoevee heid te
verkrijgen.
5. Doe het dekse er weer op. Zorg ervoor dat de duwschake aar in het dekse in de overeenkomstige opening in het motorhuis
past.
6. Houd het dekse op zijn p aats. Duw de schake aar in om de koffiemo en aan te zetten en maa de koffie tot de gewenste fijnheid
bereikt is (ongeveer 15 – 30 seconden). MAAL NIET LANGER DAN 30 SECONDEN.
7. Laat wanneer u k aar bent met ma en de schake aar os, haa de stekker van het apparaat uit het stopcontact, haa het dekse
eraf en maak de koffiemo en eeg. LAAT HET MES UITDRAAIEN VOOR U HET DEKSEL ERAF NEEMT.
8. Bedien de koffiemo en nooit wanneer die eeg is. Laat hem na ieder gebruik 1 – 2 minuten afkoe en voor u hem weer gebruikt.
Waarschuwing:
Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een vei igheidsonderdee . Probeer het vei igheidseffect van deze
stekker niet ongedaan te maken.

11
NEDERLANDS
REINIGING & ONDERHOUD
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact genomen is voor u het apparaat schoonmaakt.
2. Veeg de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek.
3. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER EN VUL DE MAALRUIMTE NIET MET WATER OF ENIGE ANDERE VLOEISTOF.
4. Om het apparaat op te bergen kunt u het snoer opro en in de bodem door de onderkant in één hand te houden en de
bovenkant met de k ok mee te draaien.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit doorgekruiste vui nisbaksymboo zich op het product bevindt dan betekent het dat het va t
onder Europese richt ijn 2002/96/EC.
2. A e e ektrische en e ektronische producten dienen apart van de gemeente ijke afva stroom weggegooid
te worden via aangewezen inzame faci iteiten aangewezen door de overheid of oka e autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat za bijdragen aan het voorkomen van potentië e negatieve
gevo gen voor het mi ieu en de mense ijke gezondheid.
4. Voor meer gedetai eerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact opnemen
met uw gemeente, vui nisdienst of de winke waar u het product gekocht heeft.
SPECIFICATIE
Mode nr. : SF-2813/SF-2818
Vo tage : 220-240V ~ 50Hz
Vermogen : 90W
GARANTIE
Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar tegen defekten in materia en en vakmanschap. Onder deze garantie is de fabrikant
verp icht a e onderde en met defekten te vervangen indien het product vo gens de gebruiksaanwijzing werd gebruikt. Wanneer er
hande ingen door niet-erkende personen zijn verricht en/of het product door verkeerd gebruik beschadigd werd, ge dt de garantie
niet.
Verder ge dt deze garantie niet voor s ijtage of barsten en/of voor icht breekbare producten zoa s ceramiek, enz. Wanneer het
product niet functioneert en teruggebracht moet worden, pakt u het dan voorzichtig in, zet uw naam met adres erbij en de reden
waarom u het product terugbrengt. Brengt u het daarna terug naar het adres waar u het product gekocht heeft. Let erop dat u het
garantiekaartje en de kassabon erbij voegt.
E-mail Service-adres:
info@swisse ektro.com

12
SVENSKA
Bäste kund,
Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år
om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra
ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Vid användning av elek riska appara er, mås e grundläggande säkerhe så gärder följas:
1. Läs a a instruktioner noga.
2. Kontro era att e nätet motsvarar den på märkp åten.
3. För att undvika e ektrisk stötar, ska e ektriska de ar inte sänkas ner i vatten e er andra vätskor.
4. Låt inte barn använda e er eka med apparaten.
5. Dra ut kontakten när den inte används e er innan de ar sätts på/tas av.
6. Använd inte med skadad e ektrisk s add e er kontakt.
7. Vid skada e er fe funktion kontakta ett auktoriserat servicecenter.
8. P acera inte apparaten på e er nära heta ytor.
9. Dra a drig apparaten med hjä p av s adden.
10. Använd inte apparaten för andra ändamå än den är avsedd för
.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1. Nära övervakning är nödvändig när produkten används i närheten av barn.
2. Vrid e er vira inte e -kabe n runt apparaten, då det kan försvaga e er sp ittra iso eringsmateria et, i synnerhet där den förs in i
enheten. Förvara överf ödig kabe genom att vira in den i botten.
3. Ti åt inte enheten e er kabe n att vidröra heta ytor såsom värmep attor e er gri ar.
4. Undvik att vidröra rör iga de ar.
5. Se ti att kniven upphör att rotera innan du yfter på ocket.
DRIFTSINSTRUKTIONER
1. Av ägsna a t förpackningsmateria /k istermärken innan du använder apparaten för första gången.
2. P acera apparaten på en ren & stabi yta.
3. Dra kabe n från botten. Greppa kabe n– stickproppen. Max ängd är 80 cm. DRA INTE OM DU KÄNNER MINSTA MOTSTÅND.
4. Av ägsna ocket och fy på med kaffebönor. Maxkvantitet är 28 gr. (cirka 4 dessertskedar), FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET. Det är
bättre att använda 2-3 gånger för att ma a den begärda mängden.
5. Sätt ti baka ocket. Se ti att the strömbrytaren på ocket passar in i det motsvarande utrymmet i motorkåpan.
6. Hå ocket i position. Tryck på omkopp aren på ocket för att aktivera strömbrytaren och ma kaffet ti önskad textur är uppnådd.
(cirka 15 – 30 sek) MANÖVRERA INTE KAFFEKVARNEN MER ÄN 30 SEKUNDER.
7. När du har ma t färdigt, s äpp omkopp aren, kopp a ur apparaten från e nätet, av ägsna ocket och töm behå aren. SE TILL ATT
KNIVEN SLUTAT ATT ROTERA INNAN DU LYFTER BORT LOCKET.
8. Sätt a drig igång kaffekvarnen när den är tom. Efter varje användning, ti åt den att sva na i 1-2 minuter innan du använder den
på nytt.
Varning:
Denna apparat är försedd med en jordad, 3-stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. Förstör inte säkerhetssyftet
med denna typ av kontakt.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
1. Se ti att apparaten kopp ats bort från e uttag innan du rengör den.
2. Torka utsidan av apparaten med en fuktig trasa.
3. DOPPA INTE ENHETEN, ELLER FYLL KVARENS INSIDA MED VATTEN ELLER ANNAN VÄTSKA.
4. För förvaring, vira kabe n in i botten genom att hå a botten i ena handen och vrid toppen medurs.

13
SVENSKA
KASSERA DIN APPARAT
1. När denna överkorsade soptunnesymbo sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under
EU-direktiv 2002/96/EC.
2. A a e ektriska och e ektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor via
särski da insam ingsstä en, stat iga e er kommuna a.
3. Korrekt kassering av er gam a apparat hjä per ti med att förhindra potentie t negativa effekter på mi jön och
människors hä sa.
4. För mer deta jerad information om kassering av er gam a apparat, kontakta ert kommunkontor,
sopsorteringsstation e er butiken där ni köpte produkten.
SPECIFIKATION
Mode Nr. : SF-2813/SF-2818
Spänning : 220-240V ~ 50Hz
Effekt : 90 W
GARANTI
Produkten har en garanti för 2 år från inköpsdatum gä ande defekter i materia och arbete. Under denna garanti åtar sig ti verkaren
att reparera e er byta ut de ar som befunnit sig vara fe aktiga, under förutsättning att produkten tas ti baka ti inköpsadressen.
Garantin är bara gi tig om apparaten har använts i en ighet med instruktionerna och att ingen icke-auktoriserad person har ändrat,
reparerat e er mixtrat med den e er den har skadats genom fe användning.
Garantin täcker inte van igt s itage e er bräck igt gods som pors insföremå etc. Om produkten inte fungerar och måste returneras,
ska den packas försiktigt ti sammans med ditt namn, adress och skä et ti varför den returneras and ämnas ti inköpsstä et. Är
garantiperioden fortfarande gi tig ska även garantikortet och kvitto medsändas.
E-pos adress för service:
info@swisse ektro.com

14
DANSK
Kære kunde,
Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange, hvis du
passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi hå er, at du stadig vil gøre Alpina til dit
primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen af elek risk uds yr, skal basale sikkerhedsforskrif er følges:
1. Læs omhygge igt a e instruktioner.
2. Kontro er, at strømforsyningen svarer ti den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand e er anden væske. Det kan give e ektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene e er ege med apparatet.
5. Fjern edningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges e er, når de e monteres e er afmonteres.
6. Brug ikke apparatet, hvis edningen e er kontakten er beskadiget.
7. Hvis apparatet beskadiges, e er der opstår en fej funktion, ska du kontakte et autoriset serviceværksted.
8. Anbring den ikke på e er i nærheden af varme overf ader.
9. Træk ikke apparatet i edningen.
10. Brug ikke apparatet ti andet end ti det ti sigtede brug i husstanden.
GEM DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
1. Ho d øje med kaffemø en, hvis den benyttes i nærheden af børn.
2. Vik ikke e - edningen rundt om mø en, da det kan skade iso ationen, især der, hvor edningen føres ind i mø en. Vik
overskydende edning ind i underde en.
3. Kaffemø en og edningen må ikke røre varme overf ader såsom varmep ader og gri er.
4. Undgå kontakt med bevæge ige de e.
5. B adet ska være he t stoppet, inden åget fjernet.
Brugsanvisning
1. Inden kaffemø en tages i brug første gang, ska du fjerne a t indpakningsmateria e/a e k istermærker osv.
2. Anbring kaffemø en på en ren og ige overf ade.
3. Træk edningen ud af underde en. Ho d i edningen - ikke i kontakten. Maksimum ængden er 80 cm. TRÆK IKKE, HVIS DER
MÆRKES NOGEN FORM FOR MODSTAND.
4. Fjern åget og fy d den ønskede mængde kaffebønner i - maksima t 28 gram (cirka fire desertskeer). OVERFYLD IKKE. Det er
bedre at bruge to e er tre gange ti at ma e den ønskede mængde.
5. Sæt åget på igen. Kontro er, at omskifterknappen på åget passer med den ti svarende fordybning på motorhuset.
6. Ho d åget i den rigtige sti ing. Tryk på knappen på åget for at aktivere kontakten og ma kaffen, indti den ønskede finhed er
opnået (cirka 15–30 sekunder). BRUG IKKE KAFFEMØLLEN I MERE END 30 SEKUNDER AD GANGEN.
7. Når kaffebønnerne er ma et, ska du s ippe kontakten, fjerne edningen fra stikkontakten, fjerne åget og tømme beho deren.
BLADET SKAL VÆRE HELT STOPPET, INDEN LÅGET FJERNES.
8. Aktiver a drig en tom kaffemø e. Efter hvert brug ska den kø e af i 1-2 minutter, inden den bruges igen.
Advarsel
Af hensyn ti sikkerheden er dette udstyr forsynet med en edning med et Type G trebens jordstik. Omgå ikke dette stiks
sikkerhedsformå .
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Inden rengøring ska du kontro ere, at edningen er fjernet fra stikkontakten.
2. Tør kaffemø ens yderside af med en fugtig k ud.
3. KOM IKKE KAFFEMØLLEN NED I VAND OG KOM IKKE VAND ELLER NOGEN ANDEN VÆSKE NED I BEHOLDEREN.

15
DANSK
4. Ved opbevaring ska du vik e edningen ind i underde en ved at ho de fast i denne, mens du drejer toppen i urets retning.
Bor skaffelse af gammel uds yr
1. Når dette mærke med en overkrydset affa dsbeho der på hju findes på produktet, betyder det, at produktet
er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
2. A e e ektriske og e ektroniske produkter ska bortskaffes adski t fra kommuna t affa d på derti bestemte
opsam ingssteder, udpeget af regeringen e er af de oka e myndigheder.
3. Korrekt bortskaffe se af gamme t udstyr er med ti at forhindre mu ige, negative påvirkninger af mi jøet og
den menneske ige sundhed.
4. Yder igere op ysninger om bortskaffe se af gamme t udstyr fås hos de oka e myndigheder, hos det oka e
renho dningsse skab e er i forretningen, hvor produktet er købt.
Specifika ioner
Mode nr. : SF-2813/SF-2818
Spænding : 220-240V ~ 50Hz
Watt : 90W
GARANTI
Dette apparat er dækket af en 2 års garanti, gæ dende fra købsdagen, for materia efej og forarbejdning. I henho d ti denne garanti
reparerer e er udskifter fabrikanten a e defekte de e under forudsætning af, at produktet returneres ti det sted, hvor det b ev købt.
Garantien dækker kun, hvis produktet er brugt i henho d ti instruktionerne og ikke er ændret, repareret e er skadet af nogen
uautoriseret person e er er b evet skadet ved misbrug.
Garantien dækker ikke s id e er, ting der kan brække såsom keramik osv. Hvis apparatet ikke virker og ska returneres, ska du pakke
det omhygge igt ned, ved ægge dit navn og din adresse samt grunden ti returneringen og bringe det ti købsstedet. Inden for
garantiperioden ska du også ved ægge garantibevis og købsbevis/faktura/kvittering.
E-mail-serviceadresse:
info@swisse ektro.com

16
РУССКИЙ
Уважае ый покупатель,
Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы
предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество,
Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов.
Важные замечания по технике безопасности
При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности:
1. Внимательно прочитайте все инструкции.
2. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с номинальными характеристиками
прибора.
3. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические детали приборов.
4. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами.
5. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности.
6. Не используйте прибор, если сетевой шнур поврежден или подключен к сети.
7. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры.
8. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения.
9. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур.
10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. При эксплуатации около детей необходимо соблюдать особые меры предосторожности.
2. Не перекручивайте или не оборачивайте сетевой провод вокруг прибора, это может ослабить или повредить изоляцию,
особенно в местах, где он входит в устройство. Лишний кабель должен быть убран в корпус.
3. Не допускайте того, чтобы кабель касался горячих поверхностей, таких как горячие плиты или грили.
4. Избегайте контакта с движущимися деталями.
5. Прежде чем снимать крышку дождитесь, пока ножи полностью не остановятся.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Прежде чем использовать устройство в первый раз удалите все упаковочные материалы/стикеры.
2. Поставьте устройство на чистую и ровную поверхность.
3. Вытяните кабель из корпуса. Тяните за кабель, а не за вилку. Максимальная длина кабеля 80 см. НЕ ТЯНИТЕ ЗА КАБЕЛЬ,
ЕСЛИ ПОЧУВСТВОВАЛИ СОПРОТИВЛЕНИЕ.
4. Снимите крышку и насыпьте необходимое количество кофейных зерен. Максимальное количество 28 г. (около 4
десертных ложек), НЕ КЛАДИТЕ В КОФЕМОЛКУ СЛИШКОМ МНОГО КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН. Лучше сделать 2-3 помола для того,
чтобы размолоть необходимое количество кофе.
5. Поставьте крышку на место. Убедитесь в том, что кнопка выключателя на крышки совпала с соответствующим
углублением на корпусе.
6. Установите крышку на место. Нажмите кнопку выключатель на крышке для того, чтобы включить кофемолку и помолоть
кофе до нужного помола. (приблизительно 15 – 30 секунд) НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ КОФЕМОЛКУ БОЛЕЕ ЧЕМ НА 30 СЕКУНД.
7. По завершении помола отпустите выключатель, вытащите вилку из сети, откройте крышку и высыпьте кофе из чашки.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНИМАТЬ КРЫШКУ ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА НОЖИ ПОЛНОСТЬЮ НЕ ОСТАНОВЯТСЯ.
8. Никогда не включайте кофемолку, если в ней нет кофе. После каждого использования, перед каждым повторным
использованием дайте кофемолке остыть 1-2 минуты.
Предупреждение:
Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция.
Не убирайте функцию защиты с вилки.

17
РУССКИЙ
ОЧИСТКА И УХОД
1. Убедитесь в том, что SuperKett e отключен от сети, прежде чем приступить к уходу за устройством.
2. Вытрите корпус кофемолки влажной тканью.
3. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ УСТРОЙСТВО В ВОДУ И НЕ НАЛИВАЙТЕ В ЧАШУ ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
4. Убирая кофемолку на хранение, уберите в корпус кабель. Удерживая корпус в руке, поворачивайте кофемолку по
часовой стрелке.
Утилизация вышедшего из строя устройства
1.
Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером, это означает, что данных
продукт отвечает Европейской Директиве 2002/96/EC.
2.
Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от бытового мусора на
специально предназначенных для этого пунктах сбора, в соответствии с правилами, принятыми в вашей
стране и местности.
3.
Правильная утилизация вышедшего из строя устройства поможет предотвратить потенциально негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
4.
Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы можете узнать,
обратившись в свою городскую управу, службу утилизации отходов или магазин, где вы приобрели этот
продукт.
Технические характеристики:
Модель №. : SF-2813/SF-2818
Напряжение : 220-240В ~ 50Гц
Мощность : 90Вт
ГАРАНТИЯ
На этот продукт предоставляется 2-ух летняя гарантия, начиная с даты покупки, которая распространяется на дефекты материалов
и качество изготовления. По этой гарантии производитель обязуется произвести ремонт или замену любой детали, которая
окажется неисправной при условии, что продукт будет предъявлен по месту покупки. Данная гарантия действительна при условии,
что прибор использовался в соответствии с инструкциями, не подвергался изменениям, ремонту или вскрытию лицами, не
имеющими на то соответствующих полномочий, и не был поврежден в результате неправильной эксплуатации.
Данная гарантия не распространяется на износ, если есть повреждения пластиковых деталей корпуса и т.п. Если продукт не
работает и подлежит возврату, аккуратно упакуйте его, укажите свое имя, адрес и причину возврата и доставьте по месту покупки.
Если срок гарантии не истек, приложите также гарантийный талон и чек о покупке.
Адрес электронной почты:
info@swisse ektro.com

18
ROMÂN
Stimate Client,
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va
oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fia ilitate şi Încredere. Sperăm că
ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice.
Ins rucţiuni de siguranţă impor an e
La u ilizarea apara elor elec rice, se vor respec a urmă oarele măsuri de siguranţă principale:
1. Citiţi toate instrucţiuni e cu atenţie.
2. Asiguraţi-vă că a imentarea e ectrică corespunde ce ei indicate pe eticheta tehnică.
3. Pentru a evita e ectrocutarea, nu scufundaţi în apă sau în a te ichide componente e e ectrice.
4. Nu permiteţi copii or să acţioneze sau să se joace cu aparatu .
5. Scoateţi din priză în timpu neuti izării sau înainte de montarea/demontarea piese or.
6. Nu uti izaţi cu un cab u de a imentare sau un ştecăr deteriorate.
7. În cazu survenirii unor deteriorări sau defecţiuni, consu taţi numai un centru de asistenţă tehnică autorizat.
8. Nu amp asaţi pe sau în apropierea suprafeţe or fierbinţi ori în spaţii exterioare.
9. Nu trageţi niciodată aparatu de cab u de a imentare.
10. Nu fo osiţi aparatu pentru a te scopuri decât ce e de uz domestic prevăzute.
PĂSTRAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
1. Se impune o supraveghere atentă când produsu este uti izat în apropierea copii or.
2. Nu înfăşuraţi sau egaţi cab u de a imentare e ectrică în juru aparatu ui, deoarece este posibi ă s ăbirea şi destrămarea izo aţiei,
mai a es în punctu de intrare în unitate. Depozitaţi cab u rămas în afară prin înfăşurarea sa în suport.
3. Nu permiteţi unităţii sau cab u ui să atingă suprafeţe fierbinţi, precum p ite e sau grătare e fierbinţi.
4. Evitaţi contactu cu piese e af ate în mişcare.
5. Lăsaţi ama să se oprească din rotaţie înainte de a scoate capacu .
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Scoateţi toate materia e e de amba are/etichete e înainte de a uti iza aparatu pentru prima oară.
2. Aşezaţi aparatu pe o suprafaţă curată şi p ată.
3. Trageţi cab u din suport. Trageţi de cab u, nu de ştecăr. Lungimea maximă este de 80 cm. ÎNCETAŢI SĂ TRAGEŢI CÂND
ÎNTÂMPINAŢI REZISTENŢĂ.
4. Scoateţi capacu şi ump eţi cu cantitatea necesară de boabe de cafea. Cantitatea maximă este de 28g (aproximativ 4 inguriţe).
NU UMPLEŢI ÎN EXCES. Se recomandă uti izarea de 2 sau 3 ori pentru a măcina cantitatea dorită.
5. Aşezaţi capacu a ocu său. Asiguraţi-vă că butonu întrerupător de pe capac intră în ocaşu corespunzător din carcasa
motoru ui.
6. Ţineţi capacu în poziţie. Apăsaţi butonu întrerupător de pe capac pentru a activa întrerupătoru şi măcinaţi cafeaua până ce se
obţine gradu de măcinare dorit. (aproximativ 15 – 30 secunde) NU ACŢIONAŢI RÂŞNIŢA DE CAFEA MAI MULT DE 30 DE
SECUNDE.
7. După terminarea măcinării, decup aţi întrerupătoru , scoateţi aparatu din priză, scoateţi capacu şi go iţi recipientu . LĂSAŢI
LAMA SĂ SE OPREASCĂ DIN ROTAŢIE ÎNAINTE DE A SCOATE CAPACUL.
8. Nu acţionaţi niciodată râşniţa de cafea când aceasta este goa ă. După fiecare uti izare, ăsaţi-o să se răcească 1-2 minute înainte
de reuti izare.
Aver ismen :
Acest aparat este dotat cu un cab u de a imentare e ectrică cu împământare, cu ştecăr cu trei ame e, tip G. Aceasta este o funcţie de
siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra uti ităţii de siguranţă a acestui ştecăr.

19
ROMÂN
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Asiguraţi-vă că aparatu este scos din priză înainte de a- curăţa.
2. Ştergeţi exterioru carcasei aparatu ui cu o cârpă umezită.
3. NU SCUFUNDAŢI UNITATEA ŞI NU UMPLEŢI RECIPIENTUL DE MĂCINARE CU APĂ SAU ORICE ALT LICHID.
4. Pentru depozitare, înfăşuraţi cab u în suport ţinând suportu cu o mână şi rotind porţiunea superioară în direcţia ace or de
ceasornic.
Eliminarea apara ului
1. Când simbo u tomberonu ui tăiat figurează pe un product, acesta indică faptu că respectivu produs intră sub
incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE.
2. Toate produse e e ectrice şi e ectronice trebuie să fie e iminate separat de deşeuri e municipa e a centre de
co ectare avizate de către guvern sau autorităţi e oca e.
3. E iminarea corectă a aparatu ui dv uzat va contribui a evitarea unor consecinţe potenţia negative asupra
mediu ui înconjurător şi asupra sănătăţii popu aţiei.
4. Pentru deta ii sup imentarea privind e iminarea aparatu ui dv uzat, vă rugăm să uaţi egătura cu primăria,
serviciu de e iminare a deşeuri or sau magazinu de a care aţi achiziţionat produsu .
Da e ehnice:
Nr. mode . : SF-2813/SF-2818
Tensiune : 220-240V ~ 50Hz
Consum : 90W
GARANŢIE
Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani începând cu data achiziţionării contra defecte or materia e şi de fabricaţie. În
cadru acestei garanţii, fabricantu se angajează să repare sau să în ocuiască orice componente cu defecte dovedite, cu condiţia ca
produsu să fie returnat a punctu de achiziţionare. Această garanţie este va abi ă numai dacă aparatu a fost uti izat în conformitate
cu instrucţiuni e şi cu condiţia ca acesta să nu fi suferit modificări, reparaţii sau intervenţii neautorizate ori deteriorări provocate de o
uti izare inadecvată.
Această garanţie nu acoperă uzura norma ă şi nici obiecte casante precum ce e din ceramică etc. Dacă produsu nu funcţionează şi
este necesară returnarea sa, amba aţi- cu atenţie, inc uzând nume e şi adresa dvs. precum şi motivu returnării, aducându- a
punctu de achiziţionare. În cazu în care produsu se af ă în perioada de garanţie, furnizaţi şi certificatu de garanţie şi dovada
achiziţionării.
Adresă serviciu de e-mail:
info@swisse ektro.com

20
HRVATSKI
Dragi korisniče,
zahvaljujemo Vam što ste oda rali kućanski uređaj marke ALPINA. Oda rali ste naj olji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu
servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje iti prvi iz or kad su u pitanju
kućanski uređaji.
Važne mjere zaš i e
Prilikom koriš enja elek ričnih uređaja, po rebno je slijedi i osnovne mjere sigurnos i:
1. Paž jivo pročitajte sve upute.
2. Provjerite odgovara i izvor napajanja jednoj od oznaka za nomina nu vrijednost.
3. Da biste izbjeg i e ektrični udar, ne uranjajte e ektrične dije ove u vodu i i druge tekućine.
4. Ne dopustite djeci da koriste i i da se igraju s uređajem.
5. Isk jučite ga iz utičnice kada nije u upotrebi i i prije umetanja/uk anjanja dije ova.
6. Ne koristite ga s oštećenim e ektričnim kabe om i i utikačem.
7. Uko iko dođe do oštećenja i i neispravnosti u radu, obratite se isk jučivo ov aštenom servisnom centru.
8. Nemojte ga stav jati na i i u b izini vrućih površina i i ostav jati vani.
9. Nikada ne pov ačite uređaj kabe om za napajanje.
10. Ne koristite uređaj u druge svrhe osim u kućanstvu.
PAŽLJIVO SPREMITE OVE UPUTE
1. Potreban je strogi nadzor kad se uređaj koristi u b izini djece.
2. Nemojte ovijati i i namatati kabe za napajanje oko uređaja jer na taj način možete os abiti i i pokidati izo aciju, posebno na
mjestu gdje kabe u azi u uređaj. Višak kabe a spremite u bazu uređaja.
3. Pripazite da uređaj i i kabe ne dodiruju vruće površine kao što su vruće p oče i i rešetke.
4. Nemojte dodirivati pokretne dije ove.
5. Pričekajte da se oštrica prestane okretati prije skidanja pok opca.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
1. Odstranite sav amba ažni materija / na jepnice prije prve upotrebe aparata.
2. Postavite aparat na čistu i ravnu pod ogu.
3. Izvucite kabe iz baze. Uhvatite za kabe , a ne za utikač. Maksima na du jina je 80 cm. NEMOJTE POVLAČITI AKO OSJETITI I
NAJMANJI OTPOR.
4. Skinite pok opac i napunite že jenom ko ičinom zrnaca kave. Maksima na ko ičina je 28 g (otpri ike 4 desertne ž ice), NEMOJTE
PREPUNITI. Bo je je u 2 i i 3 navrata koristiti uređaj da bi se sam je a že jena ko ičina.
5. Vratite pok opac. Uvjerite se da gumb za uk jučivanje na pok opcu u azi u ežište na kućištu motora.
6. Pridržavajte pok opac na svom mjestu. Pritisnite gumb za uk jučivanje na pok opcu kako biste pokrenu i uređaj i me jite kavu dok
ne postignete že jenu finoću. (otpri ike 15 – 30 sekundi) NEMOJTE UPOTREBLJAVATI MLINAC ZA KAVU DUŽE OD 30 SEKUNDI.
7. Po završetku m jevenja, otpustite gumb, isk jučite uređaj iz utičnice, skinite pok opac i ispraznite posudu. PRIČEKAJTE DA SE
NOŽ POTPUNO ZAUSTAVI PRIJE NEGO SKINETE POKLOPAC.
8. Nikad nemojte upotreb javati prazan m inac. Nakon svake upotrebe pričekajte 1 – 2 minute da se m inac oh adi prije nego ga
ponovo upotrijebite.
Upozorenje:
Uređaj je oprem jen uzem jenim, troži nim kabe om za napajanje G tipa. Ovo je sigurnosno obi ježje. Nemojte pokušavati zaobići
sigurnosnu namjenu ovog utikača kabe a.
Other manuals for SF-2813
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alpina Coffee Grinder manuals