Alpina SX-G603 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ITEM: 871125218566
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
UK: Coffee grinder
DE: Kaffeemühle
FR: Moulin à café
NL: Koffiemolen
IT: Macinacaffè
ES: Molinillo de café
Model: SX-G603

[UK] Coffee Grinder SX-G603
IMPORTANT SAFEGUARDS
Ensure that the voltage printed on the box corresponds to the
voltage of the electrical supply in your country. Due to the very
high speed of the motor, NEVER RUN THE GRINDER EMPTY
OR FOR MORE THAN 60 SECONDS at one time. Always unplug
the grinder before emptying or cleaning it, and do not allow your
hand or fingers to be hurt during these operations.
1. This appliance must not be used by children. Keep the
appliance and its cable out of the reach of children.
2. This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
3. Children must not play with the appliance.
4. If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. The appliance is for indoor use only.

•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard .
•This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
•This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and
supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years
•A warning of potential injury from misuse
•A statement that the heating element surface is subject to
residual heat after use
•Detailed installation
•This appliance must not be immersed under water
•This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- Farm houses
- By clients in hotels, motels and other residential type
environments
- Bed and breakfast type environments
HOW TO USE YOUR GRINDER
1. Ensure that the grinder is disconnected from the power when it is not in use.
2. Never use the grinder with the bowl more than 2/3 full.
3. When the grinder is in use, the plastic lid at the top must be closed tightly.

4. This appliance is intended to be used for grinding coffee; grinding other items
such as spices will make the coffee taste bad; use separate grinders for
separate items. (These items should not be wet.)
5. This appliance can grind coffee for any type of coffee maker; for a cafetiere,
grind it coarsely (10-12 seconds); for a drip-style coffee maker, use a medium
grind (15-18 seconds); for an espresso machine, grind the coffee finely (20-25
seconds).
CLEANING
The bowl of the appliance can be cleaned with a dry cloth.
NEVER IMMERSE your grinder in water or use a cloth that is too wet.
SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240 ~ 50/60Hz
Power: 150W
Switch style: Button press
Grinding capacity: 65 grams (approximately)
Grinder bowl
Mil blade
Switch
Lid
Press button

[DE] Kaffeemühle SX-G603
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass die auf der Verpackung angegebene
Spannung mit der Spannung der Stromversorgung in Ihrem Land
übereinstimmt. Aufgrund der äußerst hohen Drehzahl des Motors
darf die Mühle KEINESFALLS LEER ODER LÄNGER ALS 60
SEKUNDEN betrieben werden. Ziehen Sie stets den Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie die Mühle entleeren oder reinigen, und
achten Sie darauf, dass Hände und Finger bei diesen Arbeiten
nicht verletzt werden.
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern.
2. Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls
diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder
beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstehen.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um mögliche Gefahren
zu vermeiden.
5. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Innenbereich
bestimmt.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um mögliche Gefahren
zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren geeignet, falls
diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder
beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstehen.
•Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls
diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder
beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden, außer diese
werden beaufsichtigt.
•Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
•Bei Missbrauch besteht Verletzungsgefahr.
•Die Oberfläche des Heizelements strahlt nach dem
Gebrauch Restwärme aus,
•Details zur Installation.
•Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden
•Das Gerät darf nur im Privatbereich und für ähnliche
Anwendungen verwendet werden, z. B.:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe
- Von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen
- In Pensionen und in der Privatvermietung
SO VERWENDEN SIE IHRE KAFFEEMÜHLE
1. Stellen Sie sicher, dass die Kaffeemühle von der Stromversorgung getrennt
ist, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
2. Verwenden Sie die Mühle keinesfalls mit dem Behälter zu mehr als 2/3 gefüllt.
3. Wenn die Mühle in Betrieb ist, muss der Kunststoffdeckel fest verschlossen
sein.
4. Dieses Gerät ist für das Mahlen von Kaffee bestimmt. Das Mahlen anderer
Gegenstände, z. B. Gewürze, beeinträchtigt den Geschmack des Kaffees.
Verwenden Sie separate Mühlen für separate Zutaten. (Die Zutaten sollten
nicht nass sein.)

5. Dieses Gerät kann Kaffee für jede Art von Kaffeemaschine mahlen. Für eine
Cafetière ist der Kaffee grob zu mahlen (10 bis 12 Sekunden), für eine
Tropfkaffeemaschine ist ein mittlerer Mahlgrad zu wählen (15 bis 18
Sekunden), für eine Espressomaschine ist der Kaffee fein zu mahlen (20 bis
25 Sekunden).
REINIGUNG
Der Behälter des Geräts kann mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Tauchen Sie die Kaffeemühle KEINESFALLS in Wasser und verwenden Sie kein
übermäßig feuchtes Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240 V~ 50/60 Hz
Leistung: 150 W
Schaltertyp: Drucktaste
Mahlkapazität: ca. 65 Gramm
Behälter der Mühle
Mahlwerk
Schalter
Deckel
Drucktaste

[FR] Moulin à café SX-G603
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Veillez à ce que la tension imprimée sur la boite corresponde à la
tension de l’alimentation électrique de votre pays. En raison de la
vitesse particulièrement élevée du moteur, N’UTILISEZ JAMAIS
LE MOULIN À VIDE OU PENDANT PLUS DE 60 SECONDES à
la fois. Débranchez toujours le moulin avant de le vider ou de le
nettoyer et faites attention de ne pas vous blesser la main ou les
doigts lors de ces manipulations.
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants.
2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, mentales ou sensorielles sont
diminuées, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sous réserve que celles-ci fassent l’objet
d’un encadrement ou aient reçu des instructions relatives
à l’utilisation sûre de l’appareil et aux risques encourus.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit
être remplacé par le fabricant, par son technicien de
maintenance ou par une personne qualifiée afin d’éviter
tout accident.
5. L’appareil est uniquement destiné à un usage en intérieur.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou
toute personne ayant des qualifications identiques afin
d'éviter tout danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et s’ils
comprennent les dangers associés.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissance si elles sont sous surveillance ou ont reçu

des instructions sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et si
elles comprennent les dangers associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les opérations de nettoyage et de maintenance par
l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants
à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient sous
surveillance.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans
• Avertissement de risque de blessure due à une mauvaise
utilisation
• Indication que la surface de l’élément chauffant est
soumise à une chaleur résiduelle après utilisation
• Installation détaillée
• Cet appareil ne doit pas être plongé sous l’eau
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les
environnements domestiques et applications similaires
telles que :
- Par le personnel de cuisine dans les boutiques, les
bureaux et autres environnements de travail
- Fermes
- Par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel
- Dans les environnements de type chambre
d’hôtes/bed & breakfast
MODE D'EMPLOI DE VOTRE MOULIN
1. Veillez à ce que le moulin soin débranché de l’alimentation électrique lorsqu’il
n'est pas utilisé.
2. N’utilisez jamais le moulin avec un bol qui est rempli à plus de 2/3.
3. Lorsque vous utilisez le moulin, le couvercle en plastique doit être refermé de
manière sûre.
4. Cet appareil est destiné à la mouture du café ; moudre d'autres aliments
comme des épices donnera un goût désagréable au café ; servez-vous de
moulins séparés pour des aliments séparés. (Ces aliments ne doivent pas être
humides.)

5. Cet appareil peut moudre du café destiné à tout type de moulin à café ; pour
une cafetière à piston, moulez-le grossièrement (10 à 12 secondes) ; pour une
cafetière à filtre électrique, produisez une mouture moyenne (15 à 18
secondes) ; pour une machine à café expresso, moulez le café finement (20 à
25 secondes).
NETTOYAGE
Le bol de l'appareil peut se nettoyer avec un chiffon sec.
N’IMMERGEZ JAMAIS votre moulin dans l’eau et n’utilisez pas de chiffon trop humide.
CARACTÉRISTIQUES
Tension : 220 - 240 ~ 50/60 Hz
Puissance : 150 W
Style d’interrupteur : pression d'un bouton
Capacité de mouture : 65 grammes (environ)
Bol du moulin
Lame du moulin
Interrupteur
Couvercle
Bouton poussoir

[NL] Koffiemolen SX-G603
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Controleer of de spanning op de doos overeenkomt met de
spanning van het stopcontact in uw land. Laat de koffiemolen
vanwege de zeer hoge snelheid van de motor n NOOIT LANGER
DAN 60 SECONDEN per keer ONGEVULD WERKEN. Trek altijd
de stekker uit het stopcontact voordat u de koffiemolen leegt of
schoonmaakt, en zorg ervoor dat uw hand of vingers tijdens deze
werkzaamheden niet gewond raken.
1. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van
kinderen.
2. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien zij
toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan
begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
4. Als het snoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant,
zijn onderhoudsdienst of vergelijkbaar gekwalificeerde
personen worden vervangen om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
5. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor binnen gebruik.
• Als het snoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant,
zijn onderhoudsdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar
en ouder als zij toezicht of instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren
ervan begrijpen.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien zij
toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

•Kinderen mogen geen reinigingswerk en
gebruikersonderhoud verrichten tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en toezicht krijgen.
•Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar
•Pas op met mogelijk letsel door onjuist gebruik
•Een verklaring dat het oppervlak van het
verhittingselement lange tijd na gebruik heet kan blijven
•Uitgebreide installatie-instructies
•Dit apparaat mag niet worden ondergedompeld in water
•Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijke en
vergelijkbare toepassingen, zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen
- boerderijen
- door klanten in hotels, motels en andere omgevingen
met verblijfsmogelijkheden
- b&b-achtige omgevingen
HOE GEBRUIK IK DE KOFFIEMOLEN?
1. Haal de stekker uit het stopcontact als de koffiemolen niet wordt gebruikt.
2. Gebruik de koffiemolen nooit met het maalreservoir voor meer dan 2/3 gevuld.
3. Tijdens gebruik van de koffiemolen moet het plastic deksel aan de bovenkant
goed gesloten zijn.
4. Dit apparaat is bedoeld voor het malen van koffie; het malen van andere
artikelen, zoals specerijen, heeft tot gevolg dat de koffie slecht zal smaken;
gebruik voor verschillende afzonderlijke artikelen afzonderlijke apparaten voor
vermalen. (deze artikelen mogen niet nat zijn).
5. Dit apparaat kan koffie malen voor elk type koffiezetapparaat; maal de koffie
grof voor een cafetière (10-12 seconden), halfgrof voor een koffiezetapparaat
(15-18 seconden), en maal de koffie fijn voor een espressoapparaat (20-25
seconden).

REINIGING
Het maalreservoir van het apparaat kan worden gereinigd met een droge doek.
Dompel uw koffiemolen nooit onder in water, en gebruik geen te natte doek.
SPECIFICATIES
Voltage: 220-240 ~ 50/60Hz
Vermogen: 150W
Type aan/-uit: Knop indrukken
Maalcapaciteit: 65 gram (circa)
Maalreservoir van de
koffiemolen
Maalschijf
Aan-uitknop
Deksel
Drukknop

[IT] Macinacaffè SX-G603
AVVERTENZE IMPORTANTI
Verificare che il valore di tensione riportato sulla confezione
corrisponda al valore di tensione della fornitura elettrica del
paese di utilizzo. A causa dell’elevatissima velocità del motorino,
NON AZIONARE MAI IL MACINACAFFÈ A VUOTO O PER PIÙ
DI 60 SECONDI in modo continuato. Scollegare sempre il
macinacaffè prima di svuotarlo o pulirlo e fare in modo di non
ferirsi mani e dita durante queste operazioni.
1. L’apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di bambini.
Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini.
2. Questo apparecchio può essere utilizzato da individui con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali ovvero
persone prive di esperienza e conoscenza, solo se
supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo e
consapevoli dei possibili rischi.
3. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.
4. Per evitare situazioni di pericolo, far sostituire il cavo di
alimentazione danneggiato dal produttore, un addetto
all’assistenza o un tecnico qualificato.
5. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a utilizzi
in ambienti interni.
• Per evitare qualsiasi rischio, far sostituire il cavo di
alimentazione danneggiato dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da un tecnico qualificato.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su solo se supervisionati o istruiti sull'utilizzo
sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da individui con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero
persone prive di esperienza e conoscenza, solo se
supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo e
consapevoli dei possibili rischi.
• Non lasciare che i bambini giochino con il dispositivo.

• Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria potranno
essere eseguite dai bambini con un'età superiore agli 8
anni e solo se supervisionati da un adulto.
• Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni
• Un'avvertenza relativa alla possibile comparsa di lesioni
personali in caso di utilizzo non corretto del dispositivo
• Una dichiarazione in cui si afferma che la superficie
dell'elemento di riscaldamento è soggetta a calore residuo
dopo l'uso
• Installazione dettagliata
• Non immergere l'apparecchio in acqua
• L’apparecchio è adatto a utilizzi in ambienti domestici o
simili, come ad esempio:
-Cucine destinate al personale di punti vendita, uffici e
altri ambienti di lavoro
-Agriturismi
-Ambienti destinati ai clienti di hotel, motel e altre
strutture residenziali
-Strutture ricettive come bed and breakfast
UTILIZZO DEL FRULLATORE
1. Assicurarsi che il macinacaffè sia scollegato dalla corrente in caso di inutilizzo.
2. Non utilizzare mai l’apparecchio con il recipiente pieno per più di 2/3.
3. Durante l’utilizzo, verificare che il coperchio di plastica in alto sia chiuso
correttamente.
4. Questo apparecchio è stato progettato per la macinatura del caffè; la
macinatura di altri alimenti, come le spezie, causa un’alterazione del gusto del
caffè. Utilizzare apparecchi separati per alimenti separati (solo alimenti
secchi).
5. Questo apparecchio è stato progettato per la macinatura di caffè destinato a
qualsiasi macchina; in caso di utilizzo di una caffettiera, macinarlo
grossolanamente (10-12 secondi); per le macchinette del caffè americane,
utilizzare una macinatura media (15-18 secondi); se si utilizzano macchine per
caffè espresso, effettuare una macinatura fine (20-25 secondi).

PULIZIA
Pulire il recipiente dell'apparecchio con un panno asciutto.
NON IMMERGERE MAI il macinacaffè in acqua e non utilizzare panni troppo bagnati.
SPECIFICHE
Tensione: 220-240 ~ 50/60 Hz
Potenza: 150 W
Stile interruttore: premere il pulsante
Capacità di macinatura: 65 grammi (circa)
Recipiente del
macinacaffè
Lama Mil
Interruttore
Coperchio
Premere il pulsante

[ES] Molinillo de café SX-G603
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Compruebe que la tensión especificada en la caja coincida con la
tensión de la red de suministro eléctrico de su país. Debido a que
el motor gira a una velocidad muy alta, NO HAGA FUNCIONAR
NUNCA EL MOLINILLO EN VACÍO NI DURANTE MÁS DE
60 SEGUNDOS consecutivos. Desenchufe siempre el molinillo
antes de vaciarlo o limpiarlo, y tome las precauciones oportunas
para evitar lesiones en las manos o los dedos durante esas
tareas.
1. Este aparato no deben utilizarlo niños. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
2. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o que carezcan del conocimiento y
la experiencia necesarios pueden utilizar este aparato
siempre que cuenten con alguien que les vigile o
proporcione instrucciones sobre el uso correcto del
aparato y comprendan los peligros asociados.
3. Los niños no deben utilizar nunca el aparato a modo de
juguete.
4. Si el cable de alimentación resulta dañado, deberán
sustituirlo el fabricante, su centro de servicio o un técnico
cualificado para evitar situaciones peligrosas.
5. Este aparato está diseñado únicamente para su uso en
interiores.
• Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o un técnico
cualificado, con el fin de evitar posibles riesgos.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima
de 8 años siempre que cuenten con alguien que los vigile
o les proporcione instrucciones sobre el uso correcto del
aparato y comprendan los peligros asociados.
• Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que
carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios
siempre que cuenten con alguien que los vigile o les
proporcione instrucciones sobre el uso correcto del
aparato y comprendan los peligros asociados.

• Los niños no deben utilizar nunca el aparato a modo de
juguete.
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato salvo que sean mayores de 8
años y lo hagan vigilados por un adulto.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Una advertencia sobre las posibles lesiones en caso de
uso indebido.
• Una frase indicando que la superficie del elemento
calefactor conservará calor residual después de usar el
aparato.
• Información detallada sobre la instalación.
• Este aparato no debe sumergirse en agua.
• Este aparato está diseñado para su uso doméstico y en
otros entornos similares, como los siguientes:
-Comedores del personal de tiendas, oficinas y otros
centros de trabajo.
-Casas rurales.
-Clientes de hoteles, hostales y otros entornos
similares a los residenciales.
-Albergues y establecimientos similares.
INSTRUCCIONES DE USO DEL MOLINILLO
1. Asegúrese de desenchufar el molinillo de la toma de corriente si no lo va a
utilizar.
2. No llene nunca el recipiente del molinillo por encima de dos terceras partes.
3. Cuando use el molinillo, la tapa de plástico situada en la parte superior debe
estar bien cerrada.
4. Este aparato está diseñado para moler café; si lo usa para moler otros
productos, como especias, eso dará mal sabor al café. Use un molinillo
distinto para cada tipo de producto (los productos que muela no deben estar
mojados).
5. Este aparato puede moler café para cualquier tipo de cafetera: para una
cafetera de émbolo, use café molido grueso (10-12 segundos); para una
cafetera de goteo, use café molido normal (15-18 segundos); y para una
máquina de espresso, use café molido fino (20-25 segundos).

LIMPIEZA
Para limpiar el recipiente del aparato, puede usar un paño húmedo.
NO SUMERJA NUNCA el molinillo en agua ni lo limpie con un paño excesivamente
húmedo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240 V a 50/60 Hz.
Potencia: 150 W.
Tipo de interruptor: pulsador.
Capacidad (aproximada) del molinillo: 65 gramos.
Recipiente del molinillo
Cuchilla de molienda
Interruptor
Tapa
Pulsador

AThe symbol above and on the product means
that the product is classed as Electrical or Electronic
equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its
useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive has been put in place to recycle
products using best available recovery and recycling
techniques to minimise the impact on the environ-
ment, treat any hazardous substances and avoid
the increasing landll. Contact local authorities for
information on the correct disposal of Electrical or
Electronic equipment.
DLe symbole situé au-dessus du produit et sur
celui-ci signie qu’il est classé en tant qu’équipe-
ment électrique ou électronique, et qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets
commerciaux à la n de sa vie utile. La directive
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) a été mise en place pour recy-
cler les produits à l’aide des meilleures techniques de
récupération et de recyclage an de réduire l’impact
sur l’environnement, de traiter les substances dan-
gereuses et d’éviter le développement des décharg-
es. Contactez les autorités locales pour obtenir des
informations sur la mise au rebut des équipements
électriques ou électroniques.
BDas Symbol oben und auf dem Produkt bedeu-
tet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronik-
gerät eingestuft ist und am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder
Gewerbemüll entsorgt werden darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen,
um Produkte nach den besten verfügbaren Verwer-
tungs- und Recyclingverfahren aufzubereiten und so
die Umweltauswirkung zu minimieren, Gefahrenst-
oe zu verarbeiten und eine Zunahme von Deponie-
abfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer
zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung
von Elektro- oder Elektronikgeräten.
CBovenstaand symbool en het symbool op het
product geven aan dat het product is geclassiceerd
als elektrische of elektronische apparatuur en niet
met het (huishoudelijk) afval mag worden weg-
gegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of
Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat
producten gerecycled moeten worden met de best
beschikbare herstel- en recycletechnieken om de be-
lasting op het milieu tot een minimum te beperken,
gevaarlijke stoen te behandelen en een grotere
afvalberg te voorkomen. Neem contact op met de
lokaal verantwoordelijke instanties voor informatie
over de correcte afvalverwerking van elektrische of
elektronische apparatuur.
FEl símbolo de arriba, que también gura en el
producto, indica que este está clasicado como equi-
po eléctrico o electrónico y no se debe desechar con
otros residuos domésticos o comerciales al nal de
su vida útil. La Directiva sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido promulgada
para reciclar los productos empleando las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles a
n de reducir al mínimo el impacto sobre el medio-
ambiente, tratar las sustancias peligrosas y evitar la
proliferación de vertederos de basuras. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener
información sobre el modo correcto de desechar los
equipos eléctricos o electrónicos.
EIl simbolo sopra e sul prodotto signica che il
prodotto è classicato come apparecchiatura elettri-
ca o elettronica e che, al termine del suo ciclo di vita,
non deve essere smaltito con altri riuti domestici
o commerciali. La Direttiva sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche aè volta
a favorire il riciclo di prodotti attraverso l’adozione
delle migliori tecnologie di recupero e riciclaggio,
minimizzando così l’impatto ambientale, trattando
qualsiasi sostanza pericolosa ed evitando la prolifer-
azione di discariche. Contattare le autorità locali per
maggiori informazioni sul corretto smaltimento di
apparecchiature elettriche o elettroniche.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alpina Coffee Grinder manuals