Alpina SF-4007 User manual

ENSF‐4007DEEPFRYERInstructionforuse
DESF‐4007FRITTEUSEBedienungshinweise
FRSF‐4007FRITEUSEModed`emploi
ITSF‐4007FRIGGITRICE Manualed´uso
NL SF‐4007FRITUURPANGebruiksaanwijzing
SWSF‐4007FRITÖSBruksanvisnin
DKSF‐4007FRITURESTEGERBrugervejledning
RUSF‐4007 ФРИТЮРНИЦА Инструкциипоэксплуатации
ROSF‐4007FRITEUZĂ Instrucțiunideutilizare
HRSF‐4007DUBOKAPRŽILICAUputazauporabu
CZSF‐4007FRITÉZANávodkpoužití
SKSF‐4007FRITOVACÍHRNIECNávodnapoužitie
HUSF‐4007OLAJSÜTŐ Használatiutasítás
PLSF‐4007FRYTKOWNICA Instrukcjaużycia
SF‐4007
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliances.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
IT: PergarantirelasicurezzapersonaleraccomandiamoleggereattentamenteilpresenteManuale,ancoraprima
dell´usodell´apparecchioelettrodomestico
NL:Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
SW:Fördinegensäkerhetskaduläsadessainstruktionernogainnanduanvänderapparaten.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
RU: Вцеляхвашейбезопасностивнимательнопрочитайтеинструкциипрежде,чемприступитькэксплуатации
прибора.
RO:Pentrupropriadvs.siguranță,citițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedeautilizaaparatele.
HR:Radivlastitesigurnostiprijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
CZ: Předpoužitímspotřebičesikvůlisvévlastníbezpečnostidůkladněpřečtětetentonávod.
SK: Vzáujmevašejbezpečnostisipozorneprečítajtetietopokynyskôr,nežzačnetepoužívaťzariadenia.
HU:Kérjükakészülékelsőüzembehelyezéseelőttsajátbiztonságaérdekébenolvassavégigahasználatiutasítástés
kövesseelőírásait.
PL: Dlawłasnegobezpieczeństwaproszęuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemeksploatacji
urządzenia.

2
DE
Komponenten
1. Sichtfenster
2. HerausnehmbarerÖlbehälter
3. ÖffnungstastefürDeckel
4. Temperaturregler
5. Einschaltanzeige
6. Bereitschaftsanzeige
7. Netzkabel
8. Frittierkorb
9. HandgriffFrittierkorb
IT
Descrizionecomponenti
1. Finestradicontrollo
2. Padelladicotturaremovibile
3. Tastorilasciocoperchio
4. Manopolacontrollotemperatura
5. Lucealimentazioneelettrica
6. Lucediconferma"pronto"
7. Cavodialimentazione
8. Cestellorimovibile
9. Manicocestello
SW
Beskrivningavdelar
1. Fönster
2. Borttagbarttillagningskärl
3. Spärrknappförlock
4. Temperaturkontrollvred
5. Powerlampa
6. Redolampa
7. El‐sladd
8. Borttagbarkorg
9. Handtag
RU
Описаниедеталей
1. Смотровоеокошко
2. Съемнаячаша
3. Кнопкаснятиякрышки
4. Регулятортемпературы
5. Индикатормощности
6. Индикаторготовностикработе
7. Сетевойшнур
8. Схемнаякорзинадляпродуктов
9. Ручкакорзины
HR
Opisdijelova
1. Prozorčićzapregled
2. Skidljivilonaczakuhanje
3. Gumbzaoslobađanjepoklopca
4. Ručicazaregulacijutemperature
5. Električnoosvjetljenje
6. Svjetlopripremljenosti
7. Napojnikabel
8. Skidljivakošarica
9. Drškakošarice
EN
PartsDescription
1. ViewingWindow
2. RemovableCookingPot
3. Lidreleasebutton
4. TemperatureControlKnob
5. PowerLight
6. ReadyLight
7. PoerCord
8. Removablebasket
9. BasketHandle
FR
Descriptiondescomposants
1. Hublotdecontrôle
2. Cuveamovible
3. Boutondedésengagementducouvercle
4. Boutondecontrôledetempérature
5. Témoind'alimentation
6. Témoinprêt
7. Cordonsecteur
8. Panieramovible
9. Poignéedupanier
NL
Onderdelenlijst
1. Kijkvenster
2. UitneembareFrituurpan
3. Dekselontgrendeling
4. Thermostaatknop
5. Aan/UitLampje
6. Gereedheidslampje
7. Voedingskabel
8. UitneembareMand
9. Mandhendel
DK
Beskrivelseafdele
1. Vindue
2. Udtageliggryde
3. Knaptilfrigørelseaflåg
4. Knaptilindstillingaftemperatur
5. Lysforstrøm
6. Lysfor”Færdig”
7. El‐ledning
8. Udtageligkurv
9. Håndtagtilkurv
RO
Prezentareacomponentelor
1. Vizor
2. Cuvădeprăjiredetaşabilă
3. Butondedeschidereacapacului
4. Butondereglareatemperaturii
5. Indicatordealimentare
6. Indicatordedisponibilitate
7. Cabludealimentare
8. Coşdetaşabil
9. Mânercoş
CZ
Popisčástí
1. Okýnkosprůhledem
2. Vyjímatelnývarnýhrnec
3. Tlačítkootevřenívíka
4. Knoflíknastaveníteploty
5. Kontrolkanapájení
6. Kontrolkapřipravenosti
7. Napájecíkabel
8. Vyjímatelnýkošík
9. Držadlokošíku

3
SK
Popissúčastí
1. Pozorovacieokienko
2. Vyberateľnávarnánádoba
3. Uvoľňovacietlačidloveka
4. Reguláciateploty
5. Kontrolkanapájania
6. Kontolkapohotovosti
7. Napájacíkábel
8. Vyberateľnýkošík
9. Držiakkoša
PL
Opisczęści
1. Okienko
2. Wyjmowanypojemnik
3. Przyciskotwieraniapokrywy
4. Pokrętłoregulacjitemperatury
5. Lampkazasilania
6. Lampkazakończeniagotowania
7. Przewódzasilający
8. Wyjmowanykoszyk
9. Rączkakoszyka
HU
Akészülékrészei
1. Nézőablak
2. Kivehetősütőedény
3. Fedélnyitógomb
4. Hőmérsékletszabályzógomb
5. Feszültségjelzőlámpa
6. Készenlétjelzőlámpa
7. Hálózativezeték
8. Kivehetőkosár
9. Akosárnyele

4
ENGLISH
DearCustomer,
ThankyouforchoosingthisqualityALPINAhomeappliance.YourAlpinaappliancecomeswitha2yearwarrantyandwill
provideyearsofserviceiflookedafter.TheALPINAnamebringsyouQuality,ReliabilityandDependability.Wehopeyou
willcontinuetomakeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennotinuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10. Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
Precautions
1. Don’tusetheappliancewhentheoilisbelowtheminimumlevel.Donotmixdifferentoilforfrying.
2. Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoilorotherliquids.
3. Toensuresafeoperation,oversizedfoodsmustnotbeputintothefryer.
4. Theuseofattachmentsorotheraccessorieswhicharenotsuppliedwiththeapplianceisnotrecommended.This
couldresultintoelectricalshock,injuryorpermanentdamagetotheappliance.
Operation
1. Placetheunitonaclean,levelandheatresistantsurface.
2. Beforefirstuse,removeallpackingmaterials/stickersfromthesurfaceoftheunit.
3. Removetheaccessoriese.g.fryingbasket&innerpanthenwashinwarmwateranddry
thoroughlybeforeuse.
4. Thearrowmarkedoncookingpanmustalignthearrowmarkonfrontfaceplate.
5. PourfreshoilintotheinnerpanbetweenMaxandMinlevelasindicated.
6. Connecttheappliancetopowersupplyandtheredlightwillturnon,indicatesthatmain
powerison.
7. SetThermostatandTimerKnobtorequiredvalue.Thegreenreadylightwillturnon;you
havetopreheattheoilinsidethedeepfryerforabout10‐15minutes.
8. Whenthedesiredtemperatureisreached,thegreenreadylightwillturnoff.
9. Placethefoodasdryaspossibleintothebasket.Donotoverfill.
10. PlacetheFryingBasketwithfoodintotheRemovablePot.Closethelidgentlyuntilitclicks
intoplace.AlwayskeeptheCoverclosedduringfrying!
11. Frythefoodforasuitabletime,SeetheCOOKINGGUIDEforpropertemperatureselection.
12. Whenfryingisdone,gentlypressthelidreleasebutton.Takethefryingbasketwithcooked
foodusingthebaskethandle;draintheoilbyhangingupthebasketonupperpartofthe
innerpan.Youcantakethefoodafterminutesofoildraining.
Note:Becarefulwhenopeningthelidasthesteamemittedduringfryingisveryhot.
CookingGuide
TheFryingtimegivenonbelowCHARTisonlyaguideandshouldbeadjustedaccordinglytosuitthequantityforfrying.
FOOD OilTemperature(°C)Weight(Gram)ApproximateCookingtime(minutes)
Shrimp
Onion
Mushrooms
FishFillet
FishFilletinButter
FishCakesorBalls
SlicedMeats
Steak
ChickenStrips
FrenchFries,thin
FrenchFries,thick
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

5
ENGLISH
TroubleShootingGuide
PROBLEMPOTENTIALCAUSEDTRYTHISSOLUTION
Theappliancedoesnotheat
theoil1.Atsomepointtheelectriccircuithas
malfunction.1.ContactyourTechnicalService.
Thefooddoesnotturn
golden1.Thereistoomuchfoodinthebasket.
2.Thetemperatureistoolow.
1.Adjustthequantityoffoodtothesize
ofthebasket.
2.Setahighertemperature.
Theoilisoverflowing
1.Themaximumleveloftheoilhasbeen
passed.
2.Thefoodcontainedwateronbeing
submergedintotheoil.
3.Thereisanexcessoffood.
1.Adjusttheoillevel.
2.Drythefoodwithaclothorabsorbent
paper.
3.Donotfilltomorethanthree‐quarters.
Abadsmell1.Deterioratedoil.
2.Oilinappropriatefortheappliance.
1.Changetheoilandcleanthecontainer.
2.Usequalityoilanddonotmixdifferent
typesofoils.
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3‐pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattemptto
defeatthesafetypurposeofthisplug.
CleaningandMaintenance
1. Makesuretheoilissufficientlycoolandtheunitisunpluggedbeforecleaning.
2. Eitherdiscardtheusedoilorfilteritforfutureuse.
3. Thefryingbasketandtheinnerpanisbothdishwashersafe.
4. Useanon‐metallicclothorpadwithasoftdetergenttocleantheappliance.Neverusemetallicorabrasiveproduct
forcleaning.
5. Alwayskeepthebottomofthecookingpotandtheheatingelementcleantoavoidnotaccumulateforeign
substances,otherwiseitwilllowertheheatingefficiencyandshortenthelifeofthefryer.
DISPOSALOFYOUROLDAPPLIANCE
1. Whenthiscrossed‐outwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductiscoveredby
theEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwastestream
viadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocalauthorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhumanhealth.
4. Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyourcityoffice,
wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
Specification
ModelNo. :SF‐4007
Voltage :230V~50Hz
Wattage :1100watts
MAXOilCapacity :1.0L
MAXFoodCapacity :300gGUARANTEE
Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfromthedateofpurchaseagainstdefectsinmaterialsand
workmanship.Underthisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,
providedtheproductisbroughtbacktothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonlyvalidiftheappliancehasbeenused
inaccordancewiththeinstructions,andthatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorized
person,ordamagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateand
needstobereturned,packitcarefully,enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittothe
addressofpurchase.Ifwithintheguaranteeperiod,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.
EmailServiceaddress:
inf[email protected]om

6
DEUTSCH
SehrgeehrterKunde,
VielenDank,dassSiesichfüreinALPINAHaushaltsgerätentschiedenhaben.HiermithabenSiesichfürdiebesten
Haushaltsgerätemiteiner2‐jährigenGarantieundvielenJahrenzuverlässigerDiensteentschieden.MitALPINA
entscheidenSiesichfürQualität,ZuverlässigkeitundVerlässlichkeit.Wirhoffen,dassSiesichauchweiterhinfürALPINA
ProduktebeiderAuswahlIhrerHaushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1. LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2. VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
3. ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein.
4. LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
5. ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6. BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
7. WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
8. NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9. HaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10. BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
Sicherheitshinweise
1. BenutzenSiedasGerätnichtmitÖlstandunterMinimum.MischenSienichtunterschiedlicheFrittierölsorten.
2. BittelassenSiebesondereAufmerksamkeitwalten,wennSiedasGerätmitheißemÖloderanderenFlüssigkeiten
umsetzen.
3. AusSicherheitsgründengebenSiebittekeinübergroßesFrittiergutindasGerät.
4. BenutzenSiebittekeineZubehörteile,dienichtmitgeliefertwurden,dieskannzuStromschlag,Verletzungund
dauerhafterBeschädigungdesGerätsführen.
Bedienungshinweise
1. StellenSiedasGerätaufeinersauberen,ebenenundhitzebeständigenArbeitsflächeauf.
2. VorErstbenutzungentfernenSiebittealleVerpackungsmaterialien/AufklebervomGerät.
3. WaschenSieFrittierkorbundÖlbehältervorErstbenutzunggründlichab.
4. DerPfeilaufderÖlwannemussmitdemPfeilaufdemGerätegehäuseausgerichtetsein.
5. FüllenSiefrischesÖlzwischenMin‐undMax‐KennzeichnungindenÖlbehälter.
6. BeiNetzanschlussleuchtetdieroteKontrollanzeigeauf.
7. StellenSieThermostatundTimeraufdiegewünschtenWerteein.Diegrüne
Bereitschaftsanzeigeleuchtetauf,dasÖlwirdnunfür10bis15Minutenvorgeheizt.
8. BeimErreichendereingestelltenTemperaturschaltetsichdiegrüneKontrollanzeigeaus.
9. GebenSienunIhreSpeisensotrockenwiemöglichindenFrittierkorb.ÜberfüllenSieden
Korbnicht.
10. SetzenSiedenFrittierkorbmitdenSpeisenindenÖlbehälter.SchließenSiedenDeckel
vorsichtig,bisereinrastet.HaltenSiedenDeckelwährenddesFrittierensstetsgeschlossen!
11. FrittierenSieIhreSpeisengemäßderAngabenunterFRITTIERANLEITUNG.
12. NachdemFrittierendrückenSiedieÖffnungstastefürdenDeckel.NehmenSieden
FrittierkorbmitIhrenSpeisenheraus,fassenSiedenFrittierkorbamHandgriffan.Hängen
SiedenKorbfüreinigeMinutenobenimÖlbehälterein,umdasÖlabtropfenzulassen.
BittebeachtenSie:LassenSiebeimÖffnendesDeckelsbittegrößteVorsichtwalten,daheißer
Dampfaustretenkann.
Frittieranleitung
DieangegebenenFrittierzeitensindnureinAnhaltswertundsolltenaufIhrenpersönlichenGeschmackabgestellt
werden.
SPEISEN Öltemperatur(°C)Gewicht(Gramm)Zubereitungszeit(Minuten)
Garnelen
Zwiebeln
Pilze
Fischfilet
FischfiletinButter
Fischfrikadellen
FleischinStreifen
Steak
Hähnchenteile
PommesFrites,dünn
PommesFrites,dick
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3‐5
3‐4
6‐8
5‐6
6‐8
6‐8
7‐10
7‐10
7‐10
8‐10
10‐12

7
DEUTSCH
PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEMWAHRSCHEINLICHHERVORGERUFEN
DURCHPROBIERENSIEDIESELÖSUNG
DasGeräterhitztdasÖlnicht.1.AneinembestimmtenPunkt
funktioniertderStromkreislaufnicht
richtig.1.FragenSieIhrentechnischenService.
DasNahrungsmittelwird
nichtgoldbraun1.EssindzuvielNahrungsmittelimKorb.
2.DieTemperaturistzuniedrig.
1.PassenSiedieNahrungsmittelmenge
andieKorbgrößean.
2.StellenSieeinehöhereTemperaturein.
DasÖlläuftüber.
1.DerMaximal‐StanddesÖlsist
überschritten.
2.DasNahrungsmittelenthieltWasser,
alsesinsÖlgetauchtwurde.
3.DieMengederNahrungsmittelistzu
groß.
1.PassenSiedenÖlstandan.
2.TrocknenSiedasNahrungsmittelmit
einemTuchoderabsorbierenden
Papiertuchab.
3.BefüllenSiedenKorbnichtmehralsbis
zuzweiDritteln.
EinschlechterGeruch1.VerdorbenesÖl.
2.DasÖlistfürdasGerätnichtgeeignet
1.TauschenSiedasÖlausundreinigen
Sieden
Behälter.
2.VerwendenSieQualitätsölund
vermischenSiekeineUnterschiedlichen
Ölsorten.
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossen
werden.
ReinigungundPflege
1. ZiehenSievordemReinigendenNetzsteckerundlassenSiedasÖlvollständigabkühlen.
2. GießenSiedasverbrauchteÖlentwederaboderfilternSieesfürzukünftigesFrittieren.
3. FrittierkorbundÖlbehältersindspülmaschinenfest.
4. BenutzenSiezumReinigeneinmetallfreiesTuchodereinenSchwammundeinenNeutralreiniger.BenutzenSiezum
ReinigenkeineTopfkratzeroderStahlschwämme.
5. HaltenSiedenBodendesÖlbehältersunddasHeizelementstetssauber,umeinenAufbauvonFremdkörpernzu
vermeiden,anderenfallsverringertsichdieHeizleistungunddieLebenserwartungderFritteuse.
EntsorgungvonAltgeräten
1. DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie2002/96/EC
unterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modell :SF‐4007
Netzspannung :230V~50Hz
Leistung :1100W
MAXÖlkapazität :1,0Liter
MAXSpeisenkapazität :300gGARANTIE
DiesesProduktkommtmiteiner2‐jährigenGarantieabKaufdatumfürMaterial‐undFertigungsfehlerauf.Unterdieser
GarantierepariertoderersetztderHerstellerfehlerhafteKomponenten,soferndasGerätbeidemFachhändler
eingereichtwird,vondemeserworbenwurde.DieGarantiegiltnur,soferndasGerätentsprechendder
Bedienungsanleitungbenutzt,nichtverändertoderrepariertwurdeundauchnichtaufandereWeise,nichtautorisierten
EingriffenDritterausgesetztwaroderzweckentfremdetwurde.
DieseGarantiedecktkeineVerschleißteileundkeineleichtzerbrechlichenTeilewieKeramikab.ZeigtdasGerät
Fehlfunktionenundmussumgetauschtwerden,soverpackenSieesbitteordnungsgemäßundfügenIhrenNamenund
IhreAnschriftsowieeineProblembeschreibungbeiundgebenSieesanIhrenFachhändlerzurück.BittelegenSie
währendderGarantiezeitauchGarantiekarteundKaufbelegbei.
Serviceadresse(E‐Mail)
inf[email protected]om

8
FRANÇAIS
CherClient,
Mercipourlechoixd'unappareilménagerALPINA.Nousvousenoffronsunegarantiede2ans,unentretienadéquatde
l'appareilgarantiraplusieursannéesd'utilisation.ALPINAvousassureunebonnequalitéetunefiabilitépourtoujours.
NousespéronsquevouscontinuezàfairedesappareilsélectroménagersALPINAvotrepremierchoix.
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombredeprécautions
élémentaires,notamment:
1. Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2. Vérifiezquevotretensionsecteurcorrespondbienàl'undesvoltagesindiquéssurlaplaquesignalétiquede
l’appareil.
3. Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4. Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5. Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6. Nepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
7. Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8. Nepasplacerl’appareilau‐dessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9. Netirezjamaissurlecordon.
10. Cetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
Précautions
1. N'utilisezpasl'appareilsil'huileestaudessousduniveauminimum.Nemélangezpasplusieurshuilesdefriture.
2. Soyezparticulièrementattentiflorsdedéplacementd'ustensilescontenantdel’huilechaudeoudeliquideschauds.
3. Pourgarantiruneutilisationsansrisque,nemettezpasdesalimentssurdimensionnésdanslafriteuse.
4. L'utilisationdepiècesetd'accessoiresnonfournisavecl’appareiln’estpasrecommandée.Celapeutcauserune
électrocution,desblessuresouunendommagementdéfinitifdel’appareil.
Utilisation
1. Placezl'appareilsurunesurfacehorizontale,propreetrésistanteàlachaleur.
2. Avantlapremièreutilisation,retireztouslesmatériauxd'emballageetlesautocollantsdela
surfacedel'appareil.
3. Retirezlesaccessoirestelsquepanierdefritureetcuveetlavez‐lesàl'eauchaudepuis
séchez‐lesavantdelesutiliser.
4. Alignezlaflèchesituéesurlacuveaveclaflèchesituéesurlaplaquefrontale.
5. Versezdel'huileneuvedanslacuveentrelesniveauxMinetMaxcommeindiqué.
6. Branchezl'appareilausecteur,letémoindefonctionnements'allumeenrougeindiquantque
l'appareilestsoustension.
7. Réglezlethermostatetlaminuteriesurlavaleurappropriée.Letémoinlumineuxvert
s'allume;vousdevezpréchaufferl'huiledelafriteusependantprèsde10à15minutes.
8. Lorsquel'huileatteintlatempératuresouhaitée,letémoinlumineuxverts'allumes'éteint.
9. Placezlesalimentsaussisecsquepossibledanslepanier.Nepastropremplir.
10. Mettezalorslepanierdefrituredanslacuveamovible.Fermezdoucementlecouvercle
jusqu’àcequ’ils’enclencheenplace.Gardeztoujourslecouverclefermépendantlafriture!
11. Laduréedefrituredoitêtreadaptéeauxaliments,voir"Guidedecuisson"pourlasélection
delatempératureappropriée.
12. Unefoislafritureterminée,appuyezdoucementsurleboutondedésengagementdu
couvercle.Soulevezlepaniercontenantlesalimentscuitsàl'aidedesonpoignée;laissez
l'huileégoutterenaccrochantlepaniersurlapartiesupérieuredelacuve.Vouspouvez
retirerlesalimentsaprèsquelquesminutesd'égouttement.
Remarque:Soyezattentiflorsquevousouvrezlecouvercle,carlavapeurdégagéeesttrop
chaude.
Guidedecuisson
Lestempsdefrituredutableauci‐dessoussontuniquementdonnésàtitreindicatifetdoiventêtreajustésenfonctions
delaquantitéd'aliments.
Aliment Températuredel'huile(°C) Poids(g) Duréedecuissonapproximative
(minutes)
Crevette
Oignon
Champignons
Filetdepoisson
Filetdepoissondansdubeurre
Galettesouboulettesdepoissons
Viandehachée
Steak
CroquettesdePoulet
Fritesminces
Fritesépaisses
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

9
FRANÇAIS
TABLEAUDEDIAGNOSTICDEPANNE
PROBLEMECAUSÉPARESSAYEZCETTESOLUTION
L’appareilnechauffepas
l’huile1.Àuncertainpointlecircuitélectriquea
euunmauvaisfonctionnement.1.ContactezvotreServiceTechnique.
Lesalimentsnesontpas
dorés1.Ilyatropd'alimentsdanslacorbeille.
2.Latempératureesttropbasse.
1.Réglezlaquantitéd'alimentsàla
hauteurdelacorbeille.
2.Mettezunetempératureplusélevée.
L’huiledéborde
1.Leniveaumaximumd'huileaété
dépassé.
2.Lesalimentscontiennentdel’eauau
momentoùilssontmisdansl’huile.
3.Ilyatropd’aliments.
1.Ajustezleniveaudel’huile.
2.Séchezlesalimentsavecdupapier
absorbant.
3.Neremplissezpasàplusdetroisquart.
Unemauvaiseodeur1.L’huileestdétériorée.
2.L’huileestinappropriéepourl’appareil.
1.Changezl’huileetnettoyezle
conteneur.
2.Utilisezdel’huiledequalitéetne
mixezpasdifférenttypesd’huile.
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesuredesécurité.
N’essayezpasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
Nettoyageetentretien
1. Avantdenettoyerl'appareilassurez‐vousqu'ilestdébranchéetquel'huileestsuffisammentrefroidie.
2. Jetezoufiltrezl’huileutilisée.
3. Lepanieretlacuvedefrituresontlavablesaulave‐vaisselle
4. Pournettoyerl’appareil,utilisezunchiffonouuntamponàrécurernonmétalliqueavecundétergentdoux.
N'utilisezjamaisdeproduitsabrasifsouobjetsmétalliquespournettoyer.
5. Gardeztoujourslefonddelacuvedecuissonetl'élémentchauffantproprespouréviterl'accumulationde
substancesétrangères,autrementlacapacitédechauffageetladuréedeviedelafriteuseserontréduites.
Sedébarrasserdevotreappareilusagé
1. Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequeleproduit
estcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2. Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtremisaurebutséparémentdesordures
ménagèresmaisdansdescentresdecollectesprévusàceteffetparlespouvoirspublicsetles
autoritéslocales.
3. Lamiseaurebutcorrectedevotreappareilusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégatives
potentiellescontrel'environnementetlasantéhumaine.
4. Pourplusd’informationssurlemoded’éliminationdevotreappareilusagé,veuillezprendrecontact
aveclespouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitoùvousavez
achetéleproduit.
Spécifications
N°demodèle :SF‐4007
Tension :230V~50Hz
Puissance :1100watts
Capacitémax.d'huile :1,0L
Capacitémax.d'aliments:300gGARANTIE
Ceproduitestgarantipouruneduréede2annéesàcompterdevotredated’achatcontretoutdéfautdematérieletvice
defabrication.Pendantcettepériodedegarantie,lefabricants’engageàréparerleproduitdéfectueuxouleremplacer,
pourvuqu'ilsoitretournéàl'adresseoùilaétéacheté.Cettegaranties’appliqueuniquementaucasoùl’appareilaété
utiliséconformémentauxconsignesd’instructionsetàconditionqu'iln’aitpasfaitl’objetd’unequelconquemodification
ouréparationparunepersonnenonhabilitée,oupourtoutemauvaiseutilisation.
Cettegarantienes’appliquepasencasd’usurenormaleduproduit,oudansl’éventualitéd’unecassed’accessoiresdits
fragilestelsquedescomposantscéramiques.Sileproduitnefonctionneplus,leranger,l’emballersoigneusement,
ajoutervotrenom,adresseetindiquerlemotifduretouretretournerleproduitdéfectueuxaulieud’achat.Sileretour
s’opèrependantlapériodedegarantie,joindrelacartedegarantieaveclapreuved’achat(factureoureçu).
Serviced'adressese‐mail
inf[email protected]om

10
ITALIANO
Gentileutente,
Grazieperaversceltol’elettrodomesticoALPINA.IlvostroAlpinaèfornitodiunagaranziadi2annieforniràannidi
servizioseveneprederetecura.IlnomeALPINAvioffrequalità,affidabilitàesicurezza.Speriamochecontinueràa
scegliereiprodottiALPINAcomeelettrodomesticiperlasuacasa.
AVVERTENZEIMPORTANTI
Quandosiutilizzal’elettrodomestico,ènecessarioseguireleprecauzionidisicurezza:
1. Leggereleistruzioniattentamente.
2. Assicurarsichel’alimentazionecorrispondaaquellasull’etichetta.
3. Perevitareshockelettrico,nonimmergerepartielettricheinacquaoaltriliquidi.
4. Nonconsentireaibambinidigiocareousarel'elettrodomestico.
5. Scollegaredallapresaquandononinuso,oprimadistaccare/mettereleparti.
6. Nonadoperatelamacchinaconilcavoelettricoolaspinadanneggiati.
7. Sesiverificaguastoodanno,fareriferimentoaduncentrod’assistenzaautorizzato.
8. Nonporresusuperficicaldeovicine.
9. Nontirarel’apparecchiodalcavoelettrico.
10. Nonutilizzarel’apparecchiooltrecheperl’usoperilqualeèideato.
Attenzione
1. Nonutilizzareilpresenteelettrodomesticoquandol'oliositrovaaldisottodellivellominimo.Nonmescolarediversi
tipidiolioperfritture.
2. L’estremaattenzionedeveesserefattaquandounapparecchiocontieneliquidicaldioaltri.
3. Perassicurareuncorrettofunzionamento,icibioltremisuranonpossonoessereinseritinellafriggitrice.
4. L’usodiquestiaccessorichenonsonoforniticonl’apparecchiononsonoconsigliati.Potrebberorisultareinscosse
elettricheoDannipermanentiall’apparecchio.
Funzionamento
1. Posizionarel'unitàsuunasuperficiepulita,lisciaeresistentealcalore.
2. Almomentodelprimoutilizzo,rimuoveretuttiimaterialidiimballaggioegliadesividalla
superficiedell'unità.
3. Rimuoveregliaccessori,es.cestellodifritturaepadellainterna,quindilavareinacquacalda
easciugareprimadell'utilizzo.
4. Lafrecciasegnalatasullapadelladicotturadeveessereallineataallafrecciasegnalatasulla
superficiedelpiattofrontale.
5. Versarel'oliofresconellapadellainternatraillivellomassimoeminimo,comeindicato.
6. Collegareall'alimentazioneelettrica;lalucerossasiaccende,indicandolapresenzadi
correnteelettrica.
7. Regolarelamanopoladeltermostatoedeltimersulvaloredesiderato.Laluceverdesi
accende.Ènecessariopre‐riscaldarel'olioall'internodellafriggitricepercirca10‐15minuti.
8. Unavoltaraggiuntalatemperaturadesiderata,laluceverdesispegne.
9. Posizionareglialimentiilpiùpossibileasciuttiall'internodelcestello,senzariempire
eccessivamente.
10. Posizionareilcestellodifriggituraconglialimentiall'internodellapadellaremovibile.
Chiudereilcoperchiocondelicatezzafinoacheessononscattiinposizione.Mantenere
sempreilcoperchiochiusodurantelafasedifrittura.
11. Friggereglialimentiperiltemponecessario.Cfr.GUIDAALLACOTTURAperlasceltadella
temperaturapiùidonea.
12. Unavoltaeffettuatalafrittura,premerecondelicatezzailtastodirilasciodelcoperchio.
Impugnareilcestellodifritturaconglialimenticottiutilizzandolamanigliadelcestello.
Lasciarescolarel'oliosollevandoilcestellosullapartesuperioredellapadellainterna.Gli
alimentisonoprontidopoqualcheminutodiscolodell'olio.
Attenzione:Prestareattenzionealmomentodiaperturadelcoperchio,acausadelvapore
emessodurantelafritturaatemperatureelevate.
Guidaallacottura
IltempodifritturafornitonellaTABELLAsottostanterappresentasolounriferimentoepuòesseremodificatoaseconda
dellaquantitàdialimentidafriggere.
ALIMENTITemperaturaolio(°C)Peso(Grammi)Tempodicotturaapprossimativo
(minuti)
Gamberi
Cipolle
Funghi
Filettodipesce
Filettodipesceconburro
Torteopolpettedipesce
Carnemacinata
Bistecche
Polloalistarelle
Patatine,sottili
Patatine,spesse
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

11
ITALIANO
GUIDAALLASOLUZIONEDEIPROBLEMI
PROBLEMACAUSATOPOSSIBILMENTEDAPROVATEQUESTASOLUZIONE
L’apparatononriscaldal’olio1.Aduncertopuntoilcircuitoelettrico
haunmalfunzionamento.1.ContattateilvostroServizioTecnico.
Ilcibonondiventadorato1.Cisonotroppialimentinelcestino.
2.Latemperaturaetroppobassa.
1.Regolatelaquantitàdeglialimenti
secondoledimensionidelcestino.
2.Sceglieteunatemperaturapiùalta.
L’olioescefuori
1.Illivellomassimodell’olioestato
passato.
2.Glialimenticontenevanoacqua
quandosonostatiimmersinell’olio.
3.C’euneccessodialimenti.
1.Regolateillivellodell’olio.
2.Asciugateilciboconunpannoocon
cartaassorbente.
3.Nonriempiteperpiùdi3/4 .
Unodorecattivo1.Oliodeteriorato.
2.Oliononadattoaquestoapparato.
1.Cambiatel’olioepuliteilcontenitore.
2.Usateoliodiqualitàenonmischiate
tipidiversidiolio.
Avvertenza:
QuestoapparecchioèdotatodiuncavodialimentazionetipoG3‐pin.Èunacaratteristicadisicurezza.Noncercaredi
smontarelamacchina.
Puliziaemanutenzione
1. Verificarechel'oliosiasufficientementefrescoechel'unitàsiascollegataprimadieffettuarelapulizia.
2. Gettarel’oliousatoofiltrarloperunaltrouso.
3. Ilcestellodifritturaelapadellainternasonoaprovadilavastoviglie.
4. Usareunpannononmetallicoeundetergentedolceperpulirel’apparecchio.Maiusareunprodottometallicoo
abrasivoperlapulizia.
5. Mantenerecostantementepuliteilfondodellapadelladicotturaelecomponentidiriscaldamentoondeevitare
l'accumulodisostanzeesterne.Incasocontrario,l'efficaciadiriscaldamentodiminuisceeladuratadivitadella
friggitricesiriduce.
Rimozionedell’apparecchiovecchio
1. Quandoquestosimbolodelcestinosbarratoèattaccatoadunprodottosignificacheessoècoperto
dalladirettivaeuropea2002/96/EC.
2. Tuttiiprodottielettriciedelettronicidovrebberoessereeliminateseparatamentedairifiuticomunali
attraversolestrutturediraccoltadesignatedalgovernooautoritàlocali.
3. Larimozionecorrettadell’apparecchiovecchioaiutaaevitareconseguenzenegativeperl’ambientee
lasaluteumana.
4. Perinformazionipiùdettagliatesullarimozionedelprodotto,contattareilcomunelocale,ilseviziodi
rimozionedeirifiuti,ilnegoziodoveaveteacquistatoilprodotto.
Specifiche
ModelloN.:SF‐4007
Voltaggio :230V~50Hz
Wattaggio :1100watt
CapacitàolioMAX :1.0L
CapacitàalimentiMAX :300gGARANZIA
Questoprodottoègarantitoperunperiododi2annidalladatadiacquistocontrodifettidelmaterialeemanod’opera.
Conquestagaranzia,ilproduttoreètenutoallariparazioneosostituzionediqualsiasipartecheèdifettosaseilprodotto
vieneportatodoveèstatoacquistato.Questagaranziaèvalidasolosel’elettrodomesticoèstatousatosecondole
istruzionienonèstatomodificato,riparatooèstatomodificatodapersonenonautorizzate,odanneggiatoacausadi
cattivoutilizzo.
Questagaranzianoncoprelogorioerottureeporcellane.Seilprodottononfunzionaenecessitadiessererestituito,
impacchettarloattentamenteaccludendoilvostronomeeindirizzoeilmotivodellarestituzioneeportateloalluogodi
acquisto.Senelperiododigaranzia,forniteanchelaschedaelaprovadiacquisto/fattura/ricevutadivendita.
Indirizzoe‐mailassistenza:
inf[email protected]om

12
NEDERLANDS
Geachteklant,
WijdankenuvoordeaankoopvanditALPINAproduct.
Belangrijkeveiligheidswaarschuwingen
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekertuzichervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Omeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietinwaterofanderevloeistoffen
ondertedompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5. Trekdestekkeruithetstopcontactwanneerhetproductnietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ofterug
eropwordengeplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Wanneerhetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkegebruikwaarvoorhetbedoeldis.
Voorzorgsmaatregelen
1. Gebruikhetapparaatnooitwanneerhetoliepeillagerdanhetminimumis.Combineergeenverschillendetypes
frituurolie.
2. Neemdeuiterstevoorzichtigheidinachtwanneerdefriteuseverplaatstwordtterwijlerheteolieofandereeen
anderevloeistof/vloeibaarvetinzit.
3. Omeenveiligewerkingtegaranderenmogenergeentegrotestukkenvoedselindefriteusegeplaatstworden.
4. Hetgebruikvanaccessoiresofcomponentendienietmethetapparaatzijnmeegeleverdwordtnietaanbevolen.Dit
zoukunnenleidentotelektrischeschokken,verwondingofpermanenteschadeaandefriteuse.
Gebruik
1. Plaatshetapparaatopeenschoon,vlakenhittebestendigoppervlak.
2. Verwijdervóóringebruiknamealleverpakkingsmaterialen/stickersvanhetoppervlakvan
hetapparaat.
3. Verwijderalleaccessoires,zoalsdefrituurmand&internepan,wasdezevervolgensinwarm
waterendrooggoedafvóórgebruik.
4. Hetpijltjegemarkeerdopdefrituurpanmoetnaarhetpijltjeophetvoorpaneelwijzen.
5. GietverseolieindeinternepantottussenhetaangegevenMaxenMinniveau.
6. Sluithetapparaataanophetstopcontactenhetrodelampjezaloplichtenomaantegeven
datdevoedingisaangesloten.
7. SteldeThermostaatenTimerknopinopdebenodigdewaarde.Hetgroene
gereedheidslampjezaloplichten;udientdeoliebinnenindefrituurpanongeveer10‐15
minutenvoorteverwarmen.
8. Zodradegewenstetemperatuurisbereikt,zalhetgroenegereedheidslampjeuitschakelen.
9. Plaatshetzodroogmogelijkevoedselindemand.Niettovolvullen.
10. PlaatsdeFrituurmandmetdeetenswarenindeUitneembarePan.Sluitvoorzichtighet
dekseltotdatdezevastklikt.HoudhetDekseltijdenshetfriturenaltijdgesloten!
11. Frituurhetvoedsellanggenoeg,ziedeKOOKREFERENTIEvoordejuiste
temperatuurselectie.
12. Drukvoorzichtigopdeontgrendelknopvanhetdekselzodrahetfriturenisvoltooid.Gebruik
demandhendelomdefrituurmandmethetbereidevoedseluitdepantehalen;hangde
mandophetbovenstegedeeltevandeinternepanomdeolieeraftelatendruppelen.Na
deolieenkeleminutentelatendruppelenkuntuhetvoedseluitdemandhalen.
Opmerking:Benuiterstvoorzichtigwanneeruhetdekselopent,omdatdestoomgegeneerd
tijdenshetfriturenergheetis.
Kookreferentie
DeFrituurtijdenaangegevenindeonderstaandeTABELzijnslechtsrichtlijnenendienentewordenaangepastvolgensde
hoeveelheidetenswarendieuwiltfrituren.
ETENSWAAR Olietemperatuur(°C)Gewicht(Gram)BenaderdeKooktijd(minuten)
Garnalen
Ui
Champions
Visfilet
VisfiletinBoter
ViscakeofBalletjes
GesnedenVlees
Steak
Kipreepjes
Patat,dun
Patat,dik
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

13
NEDERLANDS
PROBLEMENOPLOSSEN
PROBLEEMVERMOEDELIJKEOORZAAKPROBEERDEZEOPLOSSING
Hetapparaatverwarmtde
olieniet.1.Hetstroomkingisergensdefect.1.ContacteerdeTechnischeDienst.
Hetvoedselwordniet
goudbruin.1.Eristeveelvoedselindekorf.
2.Detemperatuuristelaag.
1.Pasdehoeveelheidvoedselaanaande
groottevandekorf.
2.Verhoogdetemperatuur.
Deolielooptuitdebak.
1.Eristeveelolieindebak.
2.Hetvoedselbevatwaterwanneerhet
indeoliewerdgedompeld.
3.Eristeveelvoedselindekorf.
1.Pasdehoeveelheidolieaan.
2.Drooghetvoedselmeteendoekof
absorberendpapier.
3.Vuldekorfvoornietmeerdandrie
vierden.
Eenslechtegeur1.Verouderdeolie.
2.Olieisnietgeschiktvoorhetapparaat.
1.Verversdeolieenreinigdebak.
2.Gebruikalleankwaliteitsolieen
vermenggeenverschillendesoortenolie.
Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhetveiligheidseffect
vandezestekkernietongedaantemaken.
ReinigingenOnderhoud
1. Controleerofdeolievoldoendeisafgekoeldenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaat
schoonmaakt.
2. Gooidegebruikteoliewegoffilterhemvoorvolgendgebruik.
3. Defrituurmandeninternepanzijnbeidegeschiktvoordevaatwasmachine.
4. Gebruikeenniet‐metaalhoudendedoekofsponseneenmildafwasmiddelomhetapparaatschoontemaken.
Gebruiknooitmetaalhoudendeofschurendeproductenvoorreiniging.
5. Houddeonderkantvandeinternepanenhetverwarmingselementaltijdschoonomvormingvanvreemde
substantiestevoorkomen,zonietzaldithetverwarmingsrendementverlagenendelevensduurvandefrituurpan
verkorten.
WEGGOOIENVANUWOUDEAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdathetvalt
onderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischeproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroomweggegooid
tewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidoflokaleautoriteiten.
3. Hetcorrectweggooienvanuwoudeapparaatzalbijdragenaanhetvoorkomenvanpotentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voormeergedetailleerdeinformatieoverhetweggooienvanuwoudeapparaatkuntucontact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
Specificaties
ModelNr.:SF‐4007
Spanning :230V~50Hz
Wattage :1100watt
MAXOliecapaciteit :1,0L
MAXVoedselcapaciteit :300gGARANTIE
Ditproductheefteengarantieperiodevan2jaaropmateriaal‐enfabricagefouten.Gedurendedegarantieperiode
verplichtdefabrikantzichtothetreparerenofvervangenvanalleonderdelendiedefectblijkentezijn,opvoorwaarde
dathetproductteruggebrachtwordtnaarhetadresvanaankoop.Dezegarantieisalleengeldigalshetapparaat
gebruiktisvolgensdeinstructies,enalshetnietaangepastofgerepareerdisdooronbevoegdepersonen.Degarantie
geldtooknietalshetdefecteengevolgisvanverkeerdgebruik,ofvanwelkehandelingdanookdooreenonbevoegd
persoon.
Verdergeldtdezegarantienietvoorslijtageofbarstenen/ofvoorlichtbreekbareproductenzoalskeramiek,enz.
Wanneerhetproductnietfunctioneertenteruggebrachtmoetworden,paktuhetdanvoorzichtigin,zetuwnaammet
adreserbijenderedenwaaromuhetproductterugbrengt.Brengtuhetdaarnaterugnaarhetadreswaaruhetproduct
gekochtheeft.Leteropdatuhetgarantiekaartjeendekassabonerbijvoegt.
E‐mailserviceadres
inf[email protected]om

14
SVENSKA
Bästekund,
TackförattduharvaltALPINAhemutrustning.DinAlpina‐apparatlevererasmed2årsgarantiochkommerattfungerai
mångaåromdutarhandomden.NamnetALPINAgerdigKvalitet,PålitlighetochSäkerhet.Vihoppasattdukommer
attfortsättaattgöraALPINAtilldittförstahandsvalförhemutrustning
VIKTIGASÄKERHETSÅTGÄRDER
Vidanvändningavelektriskaapparater,måstegrundläggandesäkerhetsåtgärderföljas:
1. Läsallainstruktionernoga.
2. Kontrolleraattelnätetmotsvarardenpåmärkplåten.
3. Förattundvikaelektriskastötar,skaelektriskadelarintesänkasnerivattenellerandravätskor.
4. Låtintebarnanvändaellerlekamedapparaten.
5. Drautkontaktennärdeninteanvändsellerinnandelarsättspå/tasav.
6. Användintemedskadadelektrisksladdellerkontakt.
7. Vidskadaellerfelfunktionkontaktaettauktoriseratservicecenter.
8. Placerainteapparatenpåellernärahetaytor.
9. Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
10. Användinteapparatenförandraändamåländenäravseddför.
Varningar
1. Användinteapparatennäroljanliggerunderminimumnivån.Blandainteolikatyperavoljaförfritering.
2. Vidtastörstaförsiktighetnärduflyttarenapparatsominnehållerhetoljaellerandrahetavätskor.
3. Garanterasäkerdriftgenomattintefriterainteförstoramatprodukter.
4. Virekommenderarinteanvändningavtillbehörochliknandemedapparaten.Dettakanresulteraiel‐stöt,skada
ellerpermanentskadapåapparaten.
Drift
1. Placeraenhetenpåenren,jämnochvärmetåligyta.
2. Innandubörjaranvändaenheten,avlägsnaalltförpackningsmaterial/etiketterfrån
enheten.
3. Avlägsnaallatillbehörtexfritöskorgenochinnerpannansköljdärefterivarmtvattenoch
torkaordentligtföreanvändning.
4. Pilenmarkeradpåtillagningskärletskaanpassastillpilenmarkeradpådenfrämredelen.
5. Hällifräscholjaiinnerpannanmellanmaxochminnivåsåsomindikerat.
6. Anslutapparatentillel‐nätet,denrödalampantändsvilketindikerarattströmmenärpå.
7. Ställintermostat‐ochtajmervredettillönskatvärde.Detgrönaredoljusettänds,förvärm
oljaninutifritösenicirka10‐15minuter.
8. Närönskadtemperaturuppnåtts,släcksdengrönaredolampan.
9. Matensomplacerasikorgenskavarasåtorrsommöjligt.Fyllintepåförmycket.
10. Placeradärefterdenfylldafritöskorgenidenborttagbaragrytan.Stänglocketförsiktigttills
duhörattdetklickarpåplats.Haalltidlocketpåunderfritering!
11. Friteramatenunderenlämpligtid,seTILLAGNINGSGUIDENförrätttemperaturval.
12. Närfriteringenärklar,tryckförsiktigtpålocketsspärrknapp.Gripfritöskorgenmedden
friteradematenihandtaget,tömoljangenomatthängauppfritöskorgen.Dukanplockaupp
matenefterattdulåtitoljanrinnaavnågonminut.
Obs:Varförsiktignärduöppnarlocketdåångansomavgesunderfriteringenäroerhörtvarm.
Tillagningsguide
TillagningstidenangivenpånedanståendeDIAGRAMärbaraenguideochskaanpassasienlighetmedkvantitetenför
fritering.
MAT Oljetemperatur(°C)Vikt(gram)Ungefärligtillagningstid(minuter)
Räka
Lök
Champinjoner
Fiskfile
Fiskfileismör
Fiskkakoreller
fiskbullar
Skivatkött
Biff
Kycklingstrimlor
Tunnapommesfrites
Tjockapommesfrites
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

15
SVENSKA
FELSÖKNINGSGUIDE
PROBLEMSANNOLIKORSAKPROVADENHÄRLÖSNINGEN
Apparatenvärmerinteupp
oljan.1. Videnvisspunktuppstårfelfunktioni
strömkretsen.1. Kontaktadintekniskaservice.
Matenblirintegyllenbrun1. Detärförmycketmatikorgen.
2. Temperaturenärförlåg.
1. Anpassakvantitetenmatefterkorgens
storlek.
2. Ställinenhögretemperatur.
Oljankokaröver
1. Maxinivånföroljaharpasserats.
2. Mateninnehöllvattennärdensänktes
nerioljan.
3. Detfinnsöverdrivetmycketmat.
1. Justeraoljenivån.
2. Torkaavmatenmedentrasaeller
absorberandepapper.
3. Fyllinteuppmeräntrefjärdedelar.
Dåliglukt1. Dåligolja.
2. Typavoljaolämpligförapparaten.
1. Bytoljaochrengörbehållaren.
2. Användkvalitativoljaochblandainte
olikatyperavolja.
Varning:
Dennaapparatärförseddmedenjordad,3‐stiftsströmkontaktavtypG.Dettaärensäkerhetsfunktion.Förstörinte
säkerhetssyftetmeddennatypavkontakt
Rengöringochunderhåll
1. Setillattoljanärtillräckligtkallaochenhetenurkoppladinnandurengörden.
2. Kastabortellersiladenanvändaoljanförframtidaanvändning.
3. Bådefritöskorgenochinnerpannanärdiskmaskinståliga.
4. Användenickemetallisktrasaellertvättsvampochettmiltrengöringsmedelförattrengöraapparaten.Använd
aldrigmetalliskaellerskrapandeprodukterförrengöring.
5. Setillattbottenpåfritösgrytanochvärmeelementenärrenaförattundvikaansamlingavfrämmandeämnen,
annarskommerdetattsänkauppvärmningseffektivitetenochförkortafritösenslivslängd.
KASSERINGAVDINGAMLAAPPARAT
1. Närdennaöverkorsadesoptunnesymbolsitterpåenproduktbetyderdetattproduktensorterar
underEU‐direktiv2002/96/EC.
2. Allaelektriskaochelektroniskaprodukterbörsorterasochkasserasseparatfrånkommunenssopor
viasärskildainsamlingsställen,statligaellerkommunala.
3. Korrektkasseringavergamlaapparathjälpertillmedattförhindrapotentielltnegativaeffekterpå
miljönochmänniskorshälsa.
4. Förmerdetaljeradinformationomkasseringavergamlaapparat,kontaktaertkommunkontor,
sopsorteringsstationellerbutikendärniköpteprodukten.
Specifikation
Modelnr.:SF‐4007
Spänning :230V~50Hz
Wattförbrukning :1100watt
MAXIMALoljekapacitet :1.0L
MAXIMALlivsmedelskapacitet :300gr
GARANTI
Produktenharengarantiför2årfråninköpsdatumgällandedefekterimaterialocharbete.Underdennagarantiåtarsig
tillverkarenattrepareraellerbytautdelarsombefunnitsigvarafelaktiga,underförutsättningattproduktentastillbaka
tillinköpsadressen.Garantinärbaragiltigomapparatenharanväntsienlighetmedinstruktionernaochattingen
icke‐auktoriseradpersonharändrat,repareratellermixtratmeddenellerdenharskadatsgenomfelanvändning.
Garantintäckerintevanligtslitageellerbräckligtgodssomporslinsföremåletc.Omproduktenintefungerarochmåste
returneras,skadenpackasförsiktigttillsammansmeddittnamn,adressochskälettillvarfördenreturnerasandlämnas
tillinköpsstället.Ärgarantiperiodenfortfarandegiltigskaävengarantikortetochkvittomedsändas.
E‐postserviceadress
inf[email protected]om

16
DANSK
Kærekunde,
TakfordiduvalgtdetteALPINAprodukttilhjemmet.DitAlpinaproduktleveresmeden2årsgarantiogviltjenedigi
mangeår,hvisdupassergodtpådet.ALPINAnavnetstårforkvalitet,pålidelighedogtroværdighed.Vihåber,atdu
stadigvilgøreAlpinatilditprimærevalgvedanskaffelseafudstyrtilhjemmet.
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
3. Komikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
4. Børnmåikkebetjeneellerlegemedapparatet.
5. Fjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
6. Brugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktenerbeskadiget.
7. Hvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
8. Anbringdenikkepåellerinærhedenafvarmeoverflader.
9. Trækikkeapparatetiledningen.
10. Brugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
Sikkerhedsforholdsregler
1. Brugikkeapparatet,hvismængdenafolieerunderminimummålet.Stegikkeiforskelligeslagsoliersamtidigt.
2. Væroverordentligforsigtig,nårduflytternogetmedvarmolieellerandenvæskeindeni.
3. Foratsikresikkerdrift,måmadioverstørrelseikkeanbringesistegeren.
4. Detilrådesikkeatbrugetilbehøretc,derikkeerleveretsammenmedstegeren.Detkangiveelektriskstød,medføre
personskadeogskadeapparatetpermanent.
Anvendelse
1. Anbringenhedenpåenren,ligeogvarmebestandigoverflade.
2. Indenenhedenbrugesførstegang,skaldufjernealtpakkematerialeogalleklistermærkerfra
densoverflade.
3. Indenbrugenskaldufjernetilbhør,f.eks.stegekurvoginderpande,ogdereftervaskeivarmt
vandogtørregrundigtaf.
4. Grydenspilmærkeskalindpassesmedpilmærketpåfrontpladen.
5. Komfriskolieigrydenoptilmellemmaks.‐ogmin.mærket.
6. Forbindapparatettilstrømforsyningen.Detrødelyslyserforatindikere,atderertændtfor
strømmen.
7. Indstiltermostatenogtimerenpådeønskedeværdier.Detgrønnelystænder.Olieni
friturestegerenskalforvarmesi10til15minutter.
8. Nårdenønskedetemperaturernået,slukkerdetgrønnelys.
9. Anbringmaden,somskalværesåtørsommuligt,ikurven.Overfyldikke.
10. Anbringderefterstegekurvenmedmadenidenudtageligegryde.Lukforsigtigtlåget,indtil
detklikkerpåplads.Lågetskalaltidværepåunderstegning!
11. Stegmadenenpassendetid.SeKOGEGUIDEforkorrekttemperaturvalg.
12. Nårstegningenerfuldført,skaldutrykkeforsigtigtpålågetsudløserknap.Tagstegekurven
meddenkogtemadopmedhåndtagettilkurven.Ladolienløbefravedathængekurvenpå
denøverstedelafgryden.Nårolienefternogleminuttererløbetfra,kandutagemaden.
Bemærk:Værforsigtig,nårduåbnerlåget.Dampenfrastegningenermegetvarm.
KOGEGUIDE
StegetideninedenståendeTABELerkuntilvejledningogbørjusteresihenholdtildenstegtemængdemad.
MAD Olietemperatur(°C)Vægt(gram)Cirkakogetid(minutter)
Rejer
Løg
Champignon
Fiskefillet
Fiskefilletismør
Fiskekagereller‐boller
Kødiskiver
Bøf
Kyllingestrimler
Pommefritter,tynde
Pommefritter,tykke
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

17
DANSK
FEJLFINDINGSGUIDE
PROBLEMMULIGÅRSAGPRØVDENNELØSNING
Apparatetopvarmerikke
olien1. Deterenfejlfunktionidetelektriske
kredsløb.1. Kontaktdintekniskeservice.
Madenbliverikkegylden1. Dererformegenmadikurven.
2. Temperaturenerforlav.
1. Tilpasmængdenafmadtilkurvens
størrelse.
2. Indstilpåhøjeretemperatur.
Olienflyderover
1. Maksimumstregenforolieer
overskredet.
2. Madenindeholdtvand,dadenkom
nediolien.
3. Dererformegenmad.
1. Tilpasoliestanden.
2. Tørmadenmedetstykkestofeller
sugendepapir.
3. Fyldikkemereend¾op.
Dårligtlugt1. Dårligolie.
2. Olieikkeegnettilapparatet.
1. Skiftolieogrensbeholderen.
2. Brugkvalitetsolieogblandikke
forskelligeolietyper.
Advarsel
AfhensyntilsikkerhedenerdetteudstyrforsynetmedenledningmedetTypeGtrebensjordstik.Omgåikkedettestiks
sikkerhedsformål.
Rengøringogvedligeholdelse
1. Indenrengøringskaldusikre,atolienertilstrækkeligafkøletog,atenhedenerfjernetfrastikkontakten.
2. Skildigentenafmeddenbrugteolieellerfiltrerdenmedhenblikpåsenerebrug.
3. Stegekurvenoggrydenkanvaskesiopvaskemaskine.
4. Rengørfriturestegerenmedenikke‐metalliskkludellersvampmedetblødtrengøringsmiddel.Gøraldrigrentmed
etmetal‐ellerslibendeprodukt.
5. Holdaltidgrydensbundogvarmeelementernereneforatundgåopsamlingaffremmedlegemer.Imodsatfaldvil
varmeeffektenogstegerenslevetidblivenedsat.
Bortskaffelseafgammeltudstyr
1. Nårdettemærkemedenoverkrydsetaffaldsbeholderpåhjulfindespåproduktet,betyderdet,at
produkteterdækketafeuropæiskdirektiv2002/96/EC.
2. Alleelektriskeogelektroniskeprodukterskalbortskaffesadskiltfrakommunaltaffaldpådertil
bestemteopsamlingssteder,udpegetafregeringenellerafdelokalemyndigheder.
3. Korrektbortskaffelseafgammeltudstyrermedtilatforhindremulige,negativepåvirkningerafmiljøet
ogdenmenneskeligesundhed.
4. Yderligereoplysningerombortskaffelseafgammeltudstyrfåshosdelokalemyndigheder,hosdet
lokalerenholdningsselskabelleriforretningen,hvorprodukteterkøbt.
Specifikationer
Modelnr.:SF‐4007
Spænding :230V~50Hz
Wattforbrug :1100W
MAKS.OLIEindhold:1liter
MAKS.MAD‐indhold :300g
GARANTI
Detteapparaterdækketafen2årsgaranti,gældendefrakøbsdagen,formaterialefejogforarbejdning.Ihenholdtil
dennegarantireparererellerudskifterfabrikantenalledefektedeleunderforudsætningaf,atproduktetreturnerestil
detsted,hvordetblevkøbt.Garantiendækkerkun,hvisprodukteterbrugtihenholdtilinstruktionerneogikkeer
ændret,repareretellerskadetafnogenuautoriseretpersonellererblevetskadetvedmisbrug.
Garantiendækkerikkeslideller,tingderkanbrækkesåsomkeramikosv.Hvisapparatetikkevirkerogskalreturneres,
skaldupakkedetomhyggeligtned,vedlæggeditnavnogdinadressesamtgrundentilreturneringenogbringedettil
købsstedet.Indenforgarantiperiodenskalduogsåvedlæggegarantibevisogkøbsbevis/faktura/kvittering.
E‐mail‐serviceadresse:
inf[email protected]om

18
РУССКИЙ
Уважаемыйпокупатель,
Благодаримвасзато,чтовывыбралиэтоткачественныйбытовойприборALPINA.Длявашегоприбора
Alpinaмыпредлагаем2‐годовуюгарантиюипринеобходимостипоследующеесервисноеобслуживание.
МаркаALPINA–этокачествоинадежность.Надеемся,чтовыпродолжитеиспользоватьприборымарки
ALPINA–лучшийвыборбытовыхприборов.
Важныезамечанияпотехникебезопасности
Прииспользованиибытовойтехникинеобходимособлюдатьследующиеосновныеправилатехники
безопасности.
1. Внимательнопрочитайтевсеинструкции.
2. Убедитесьвтом,чтохарактеристикисетисоответствуюттем,чтоуказанынатабличкесноминальными
характеристикамиприбора.
3. Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомнеопускайтевводуилидругиежидкостиэлектрические
деталиприборов.
4. Неразрешайтедетямработатьиигратьсбытовымиприборами.
5. Отключитеприборотсети,еслинеиспользуетеегоилипрежде,чемустановитьилиснятьпринадлежности.
6. Неиспользуйтеприбор,еслисетевойшнурповрежденилиподключенксети.
7. Вслучаеповрежденияприбораилиегонеисправностиобращайтесьдляремонтатольковсервисныецентры.
8. Неоставляйтеприборнагорячихповерхностяхиливблизинихинеоставляйтеприборывнепомещения.
9. Никогданетянитеприборзасетевойшнур.
10. Используйтеприбортолькопоназначениюитольковкачествебытовойтехники
Мерыпредосторожности
1. Неиспользуйтеприбор,еслиуровеньмасланижеминимальнойотметки.Несмешивайтеразныевидымасла
дляжарки.
2. Будьтеоченьвнимательныиосторожныприперемещениифритюрницы,заполненнойгорячиммасломили
другимижидкостями.
3. Вцеляхбезопасностипродуктыдляжаркинедолжныпревышатьдопустимыеразмеры.
4. Рекомендуетсяиспользоватьтолькодополнительныеприспособленияипринадлежности,входящиев
комплектпоставки.Использованиепринадлежностейотдругихпроизводителейможетпривестик
получениютравмы,поражениюэлектрическимтокомилиповреждениюприбора.
Использование
1. Установитефритюрницуначистую,ровнуюиустойчивуюкнагреваниюповрехность.
2. Передтем,какиспользоватьфритюрницувпервыйраз,удалитевсеупаковочные
материалы/стикерысповерхностиустройства.
3. Вытащитевсеаксуссурары,такие,каккорзинудляпродуктовивнутреннююемкость
длямаслаипромойтеихвтеплойводе.Передиспользованиемтщательновысушите
их.
4. Стрелканаподдонедолжнасовпастьсметкойнапереднейпанели.
5. Налейтесвежеемаслововнутреннююемкостьдлямасле,доуровнямежду
МаксимальнойиМинимальнойотметками.
6. Подключитеустройствоксети,загоритсякрасныйиндикаторпитания,указываеющий
нато,чтоустройствоподключеноксети.
7. Установитенужнуютемпературунарегуляторе.Загоритсязеленыйиндикатор
готовностикработе;через10‐15минутмаслонагреетсядоустановленной
температуры,иможнобудетприступатькприготовлениюпищи.
8. Послетого,какмаслоразогреетсядонужнойтемпературы,зеленыйиндикатор
готовностипотухнет.
9. положитепродукты,повозможности,сухие,вкорзинудляпродуктов.Не
накладывайтеслишкоммногопродуктов.
10. Поместитекорзинуспродуктамивсъемнуюемкостьдлямасл.Аккуратнозакройте
крышкудощелчка.Вовремяжаркивсегдадержитекрышкузакрытой!
11. Времяприготовленияпродуктовитемпературусм.вКУЛИНАРНОМСПРАВОЧНИКЕ.
12. Поокончанииприготовленияаккуратнонажмитенакнопкуоткрытиякрышки.
Вытащитекорзинуспродуктами,держаеезаручкунадемкостьюсмаслом,дайте
стечьмаслу.Затемможновыложитьприготовленныепродуктынаблюдо.
Примечание:Будьтеосторожны,открываякрышку,посколькупар,образующийсяво
времяжаркиоченьгорячий.
КУЛИНАРНЫЙСПРАВОЧНИК
Времяприготовленияпродуктов,представленноевТАБЛИЦЕниже,носиттолькорекомендательныйхарактери
можетменятьсявзависимостиотколичествапродуктов.
ПРОДУКТ Температурамасла(°C)Вес(грам)Приблизительноевремя
приготовления(минуты)
Креветки
Лук
Грибы
Филерыбы
Филерыбывмасле
Рыбныепирожкииликотлеты
Мясо,порезанноеполосками
Стейк
Курица,порезаннаяполосками
FrenchFries,тонкие
FrenchFries,толстые
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12

19
РУССКИЙ
ПОИСКИУСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНАЯПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕРЕШЕНИЕ
Масловизделиине
нагревается.1.Отказэлектрическойсистемы.1.Обратитесьвцентртехнического
обслуживания.
Продуктынепокрываются
золотистойкорочкой.1.Ворзинеслишкоммногопродуктов.
2.ратураслишкомнизкая.
1.испособьтеколичествопродуктов
объемукорзины.
2.тановитеболеевысокую
температуру.
Изизделиявытекаетмасло
1.Несоблюденамаксимальная
отметкауровнямасла.
2.Продукты,погружаемыевмасло,
содержатводу.
3.Слишкоммногопродуктов.
1.Изменитеуровеньмасла.
2.Высушитепродуктысухим
полотенцемилибумажнойсалфеткой.
3.Незаполняйтекорзинуболее,чемна
¾ееобъема.
Неприятныйзапах 1.Испорченноемасло.
2.Маслонесоответствуетцели
использования.
1.Заменитемаслоиочистите
резервуар.
2.Используйтекачественныесорта
маслаинесмешивайтеразныевиды
масла.
Предупреждение
Данныйбытовойприборимеетсетевойшнурс3‐ехштырьковойвилкойсзаземляющимконтактомтипаG.Это
защитнаяфункция.Неубирайтефункциюзащитысвилки.
Уходиобслуживание
1. Передтем,какприступитькочисткеубедитесьвтом,чтомаслоостылоиустройствоотключеноотсети.
2. Утилизируйтеотработанноемаслоилиотфильтруйтеегодляпоследующегоиспользования.
3. Корзинудляпродуктовиемкостьдлямасламожномытьвпосудомоечноймашине.
4. Используйтенеметаллическиематериалыилиткань,атакже«мягкое»моющеесредстводляочистки
прибора.Никогданеиспользуйтеметаллическуюмочалкуилиабразивныевеществадляочистки.
5. Следитезатем,чтобынижняячастьемкостидлямаслаинагревательныйэлементбыличистымии,в
противномслучаеэффективностьнагреванияснижается,исрокслужбыфритюрницысокращается.
Утилизациявышедшегоизстрояприбора
1. Еслинаприбореимеетсятакойзначоксперечеркнутыммусорнымконтейнером,этоозначает,
чтоданныйпродуктотвечаетдирективеЕС2002/96/EC.
2. Всеэлектрическиеиэлектронныеприборынеобходимоутилизироватьотдельноотбытового
мусоранаспециальнопредназначенныхдляэтогопунктахсбора,всоответствиисправилами,
принятымиввашейстранеирегионе.
3. Правильнаяутилизациявышедшегоизстрояприборапоможетпредотвратитьпотенциально
негативноевоздействиенаокружающуюсредуиздоровьечеловека.
4. Подробнуюинформациюобутилизациивышедшихизстрояиустаревшихбытовыхприборов
можноузнать,обратившисьвсвоюгородскуюадминистрацию,службуутилизацииотходовилив
магазин,гдебылприобретенэтотпродукт.
Техническиехарактеристики
Номермодели :SF‐4007
Напряжение :230V~50Гц
Мощность :1100Вт
MAXобъеммасла :1.0л
MAXобъемпродукта :300г ГАРАНТИЯ
Наэтотпродуктпредоставляется2‐ухлетняягарантия,начинаясдатыпокупки,котораяраспространяетсяна
дефектыматериаловикачествоизготовления.Всоответствиисэтойгарантиейпроизводительобязуется
произвестиремонтилизаменулюбойдетали,котораяокажетсянеисправнойприусловии,чтопродуктбудет
предъявленпоместупокупки.Даннаягарантиядействительнаприусловии,чтоприбориспользовалсяв
соответствиисинструкциями,неподвергалсяизменениям,ремонтуиливскрытиюлицами,неимеющиминато
соответствующихполномочий,инебылповрежденврезультатенеправильнойэксплуатации.
Даннаягарантиянераспространяетсянаизнос,возможныеповрежденияпластиковыхдеталейкорпусаит.п.
Еслипродуктнеработаетиподлежитвозврату,аккуратноупакуйтеего,укажитесвоеимя,адресипричину
возвратаидоставьтепоместупокупки.Еслисрокгарантиинеистек,приложитетакжегарантийныйталоничеко
покупке.
Адресэлектроннойпочты
inf[email protected]om

20
ROMÂNĂ
StimateClient,
VămulțumimcăațialesacestaparatelectrocasnicALPINAdeînaltăcalitate.AparatulAlpinadispunedeogaranțiede2
anişivăvaoferianiîntregidefuncționareîncazuluneiîntreținericorecte.MarcaALPINAînseamnăCalitate,Fiabilitateşi
Încredere.SperămcăALPINAvafiîncontinuaremarcadvs.preferatăînmateriedeelectrocasnice.
Instrucțiunidesiguranțăimportante
Lautilizareaaparatelorelectrice,sevorrespectaurmătoarelemăsuridesiguranțăprincipale:
1. Citițitoateinstrucțiunilecuatenție.
2. Asigurați‐văcăalimentareaelectricăcorespundeceleiindicatepeetichetatehnică.
3. Pentruaevitaelectrocutarea,nuscufundațiînapăsauînaltelichidecomponenteleelectrice.
4. Nupermitețicopiilorsăacționezesausăsejoacecuaparatul.
5. Scoatețidinprizăîntimpulneutilizăriisauînaintedemontarea/demontareapieselor.
6. Nuutilizațicuuncabludealimentaresauunştecărdeteriorate.
7. Încazulsurveniriiunordeteriorărisaudefecțiuni,consultaținumaiuncentrudeasistențătehnicăautorizat.
8. Nuamplasațipesauînapropiereasuprafețelorfierbințioriînspațiiexterioare.
9. Nutrageținiciodatăaparatuldecabluldealimentare.
10. Nufolosițiaparatulpentrualtescopuridecâtceledeuzdomesticprevăzute.
Măsuridesiguranță
1. Nuutilizațiaparatulcânduleiulseaflăsubgradațiademinim.Nuamestecațidiferitetipurideuleilaprăjire.
2. Sevaacordaoatențiedeosebitădeplasăriiaparatuluiceconțineuleisaualtelichidefierbinți.
3. Pentruaasiguraofuncționareîncondițiidesiguranță,nuintroducețialimentelededimensiunipreamariîn
friteuză.
4. Utilizareadeelementesecundaresauaccesoriinefurnizateodatăcuaparatulnuesterecomandată.Electrocutarea,
vătămareafizicăsaudaunepermanenteaduseaparatuluisuntposibileînacestcaz
Funcționare
1. Aşezațiunitateapeosuprafațăcurată,planăşitermorezistentă.
2. Înaintedeprimautilizare,îndepărtațitoatematerialeledeambalare/eticheteledepe
suprafațaunității.
3. Scoatețiaccesoriile(deex.,coşulfriteuzeişitavainterioară)şispălați‐leînapăcaldă,
lăsându‐lesăseusucecompletînaintedeutilizare.
4. Săgeataindicatăpetavadeprepararetrebuiesăfiealiniatăcusăgeatadepeplacafrontală.
5. TurnațiuleiproaspătîntavainterioarăîntregradațiileMaxşiMin,conformindicațiilor.
6. Cuplațiaparatullasursadealimentare,iarindicatorulroşusevaaprinde,semnalizândfaptul
căaparatulestealimentatelectric.
7. Aducețibutoanelerotativealetermostatuluişitemporizatoruluilavaloareanecesară.
Indicatorulverdededisponibilitatesevaaprinde;uleiuldininteriorulfriteuzeitrebuiesăfie
preîncălzittimpde10‐15minute.
8. Cândseatingetemperaturadorită,indicatorulverdededisponibilitatesevaînchide.
9. Aşezațialimentelecâtmaiuscateposibilîncoş.Nuumplețiînexces.
10. Aşezațicoşulfriteuzeicualimenteîncuvadetaşabilă.Închidețiuşorcapaculpânăse
angreneazăsonorînlocaşulsău.Ținețiîntotdeaunacapaculînchisîntimpulprăjirii!
11. Prăjițialimentelecâtestenecesar;consultațiGHIDULDEPREPARAREpentruselectareacorectă
atemperaturii.
12. Dupăprăjire,apăsațiuşorpebutonuldedeschidereacapacului.Cuajutorulmâneruluicoşului,
scoatețicoşulfriteuzeicualimentelepreparate;scurgețiuleiulatârnândcoşulpepartea
superioarăatăviiinterioare.Putețiluaalimenteledupăceațiaşteptatcâtevaminutepentrua
sescurgeuleiul.
Observație:Avețigrijăladeschidereacapacului,deoareceaburuldegajatîntimpulprăjiriieste
foartefierbinte.
Ghiddepreparare
DuratadeprăjireindicatăpeTABELULurmătorarevaloarepurorientativă;eapoatevariaînfuncțiedecantitateapecare
oprăjiți.
ALIMENT Temperaturăulei
(°C)Greutate
(grame)Duratăaproximativădepreparare
(minute)
Creveți
Ceapă
Ciuperci
Filedepeşte
Filedepeşteînunt
Crocheterotundedepeşte(fishcakes)
sauchifteledepeşte(fishballs)
Carnefeliată
Friptură
Pieptdepuipane(chickenstrips)
Cartofiprăjiți,subțiri
Cartofiprăjiți,groşi
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
250
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12
Table of contents
Languages:
Other Alpina Fryer manuals