Mise en garde
Cette boite ne doit être ouverte que par un spécialiste tech-
nique et doit être installée selon le schema des connexions
indiqué sur le couvercle. Il est indispensable de respecter les
prescriptions de sécurité.
Application
KR … Cette série de dispositifs a été spécialement conçue
pour l’utilisation dans les techniques de chauffage pour des in-
stallations de chauffage ou des installations à accumulation,
des stations de chauffage à distance et les installations de
transmission de chaleur.
LR … dans la technique de ventilation comme surveillants de
l’air entrant ou comme limiteurs des registres de tirage.
Fonctionnement de l’appareil
Quand la consigne de température spécifiée est atteinte, le
capteur capillaire enclenche le microrupteur et le contact de
chauffage 1 (rouge) – 2 (bleu) s’ouvre. Le contact 1 (rouge) –
3 (blanc) se ferme. Le circuit de chauffage est déconnecté.
TB (Limiteur de température)
TW (Surveillance de température)
TR (Thermostat)
STB (Limiteur de température de sécurité)
Caractéristiques techniques
Plage de température: voir la plaque signalétique
Différentiel d’enclenchement:
voir la plaque signalétique
Courant d’enclenchement: voir la plaque signalétique,
à 24 V~ min.150 mA
Tension d’enclenchement: 24 – 230 V~, 50/60 Hz
Section de raccord: 1,0 … 2,5 mm2
Type de protection: IP43 / en option IP54
Température max. de la tête: 80°C
Température max. du capteur: Déviation maximale +15%
Constante de temps: environ 50 sec avec tube
plongeur en eaux mou-
vantes
Contacts: contact à permutation
sans potentiel
Bulbe et capillaire: Cu
Manchon plongeur: Ms nickelé ou V4A
Spirale de protection: Acier nickelé
Avvertenza
L’apparecchio deve venire aperto esclusivamente da un
technico qualificato e montato nella carcassa seguendo le indi-
cazioni dello schema elettrico. L’operatione va eseguita rispett-
ando le vigenti normative di sicurezza.
Applicazione
KR … Questa serie di dispositivi é stata concepita specialmente
per l’uso nella tecnica del riscaldamento in caldaie o accumu-
latori termici, stazioni di trasferimento di calore di centrale e
scambiatori di calore.
LR … nella tecnica di ventilazione come controllo
dell’aria di mandata o come limitatore di termoresistenze
elettriche.
Funzionamento dell’apparecchio
Quando viene raggiunto il valore di temperatura impostato il
sensore a capillare commuta il microinterruttore e il contatto di
riscaldamento 1 (rosso) – 2 (blu) apre. Il contatto 1 (rosso) – 3
(bianco) chiude. Il circuito di riscaldamento viene spento.
TB (Limitatore di temperatura)
TW (Termostato)
TR (Regolatore di temperatura)
STB (Limitatore di sicurezza della temperatura)
Dati tecnici
Campo di temperatura: vedere la targhetta
Campo di intervento: vedere la targhetta
Corrente di scambio: vedere la targhetta,
a 24 V~ min.150 mA
Tensione di scambio: 24 - 230 V~, 50/60 Hz
Sezione di attacco: 1,0 … 2,5 mm2
Grado di protezione: IP43 / opzionalmente IP54
Temper. max. della testa: 80°C
Temper. max. del sensore: Valore di finescala +15%
Costante di tempo: ca. 50 sec. con tubo ad
immersione in acqua
mossa
Contatti: contatto di scambio libero
da potenziale
Bulbi e capillari: Cu
Bussola ad immersione: Ottone nichelato opp. V4A
Serpentina di protezione: Acciaio nichelato
FI
2
Conditions d’intégration
Sur les thermostats avec réglage externe, il faut d’abord reti-
rer le bouton de réglage de la température avant de dévisser
la partie supérieure pour l’installation.
La circulation du milieu autour du tuyau de protection a une
grande importance dans la précision de la commutation. Le
tuyau de protection doit être enrobé du milieu sur toute sa lon-
gueur.
Dans le tuyau de protection se trouve un ressort à lames qui
pousse de capteur sur la paroi interne du tuyau de protection.
Une réaction rapide du thermostat ne peut être garantie
qu’avec ce ressort. Veuillez enfoncer directement à la main le
capteur dans le tuyau de protection afin que le tube capillaire
ne soit pas plié. La fixation de la tête du thermostat se fait
avec les vis qui se trouvent sur le boîtier, en les fixant ferme-
ment sur le tuyau de protection.
Le thermostat de ventilation LR… est muni d’une collerette
avec spirale de protection pour être fixé directement dans le
conduit de ventilation. Le thermostat luimême peut être monté
ultérieurement.
Condizioni per il montaggio
Nel caso di regolatori con impostazione esterna é dapprima
necessario sfilare il pomello di regolazione della temperatura,
prima di passare allo svitaggio della parte superiore per per-
metterne l’installazione.
La circolazione dei fluidi intorno al tubo protettivo é di fonda-
mentale importanza per la precisione di intervento. Il tubo pro-
tettivo deve essere immerso per tutta la sua lunghezza nel
fluido.
Nel tubo protettivo si trova una molla a nastro, che preme il
sensore contro la parete esterna del tubo protettivo. Solo per
mezzo di questa molla é possibile garantire un tempo di rea-
zione rapido del regolatore.
Prego premere il sensore nel tubo
protettivo direttamente
con la mano in maniera da non piegare
eccessivamente il tubo capillare. Il fissaggio della testa del
regolatore avviene per mezzo delle viti della custodia, bloccan-
dole sul tubo protettivo.
Il regolatore di ventilazione LR… possiede una flangia con
serpentina protettiva per il fissaggio diretto nella canaletta
dell’aria. Il regolatore vi può essere montato in un secondo
momento.