alvita RA600 User manual

Infrared Ear Thermometer
Thermomètre auriculaire à infrarouge
Infrarot-Ohrthermometer
Termometro auricolare a infrarossi
Termómetro de oído por infrarrojos
Termómetro Auricular de Infravermelhos
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 1 28/03/2019 15:36

2
The Alvita Infrared Ear Thermometer has been carefully developed for accurate, safe and
fast temperature measurements in the ear. It is an infrared ear thermometer using an
infrared detector to detect body temperature in the ear canal for adults and children.
Contents
Infrared Ear Thermometer 2
Contents 2
Introduction 3
Health advice 3
Thermometer Parts 3
LCD Display 3
How to use the Alvita Infrared Ear Thermometer 4
Scanning Mode 6
Cleaning and Storage 6
Memory function 6
Switching the sound o 6
Switching between Fahrenheit and Celsius 7
Replacing the battery 7
Troubleshooting 8
Caution 8
Specification 9
EN
• This thermometer has been designed to be used with the original probe covers from
Alvita. This is to prevent the sensitive probe tip from becoming blocked with wax
from ear.
• Use a new probe cover for each reading to ensure an accurate measurement and
prevent cross contamination.
• Ear wax can aect the measurement, you should clean the ear before measuring if
necessary. (Care should be taken when cleaning the ear.)
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 2 28/03/2019 15:36

3
Introduction
Health advice
- Consult a doctor if you feel that you are in poor health.
- Do not judge your health only on the presence or absence of a fever.
- Measurement results are for reference only, diagnosis or treatment should be made
on the advice of a healthcare professional.
- The patient is the intended operator.
Thermometer Parts
LCD Display
The device is ready to measure temperature and that a
probe cover should be used.
When the battery icon shows, please replace the battery.
ON/OFF
Memory
button
EarProbe
Temperature
Display
°C/°F Scale
Battery
LCD
Display
Battery
cover
Probe cover
Probe cover
Temperature button
EN
20 spare Probe Covers
(the thermometer only works with a probe cover).
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 3 28/03/2019 15:36

4
How to use the Alvita Infrared Ear Thermometer
To obtain accurate measurements, make sure a new, clean probe cover is attached
to the thermometer before each measurement and that the ear canal is clean.
Step 1
Attach the probe cover by
rotating it clockwise to
lock into position.
(Remove the probe cover
by rotating it anti-clockwise
to release).
The correct attachment of the probe cover ensures accurate temperature
measurements.
This thermometer must only be used with Alvita probe covers. Other
covers can lead to inaccurate measurements. Replacement Alvita probe
covers can be purchased from your local retailer.
Step 2
Press the grey “On/O Memory” button. The thermometer is ready to use when the
ear icon flashes and two beeps sound.
When the device has been stored below 10°C (50°F) or above 40°C
(104°F), place it in the correct temperature range for at least 30 minutes
before use.
Step 3
Gently pull the ear upwards (1) and back to
straighten the ear canal (2) and snugly position
the probe into the ear canal.
The ear thermometer must be inserted correctly into the ear to obtain the
correct temperature measurement. This thermometer is only designed to
measure the ear temperature. Do not use it in any other body site.
Probe
Cover
Turn
Clockwise
to lock
1
2
EN
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 4 28/03/2019 15:36

5
Step 4
Press and hold the blue “Temperature” button for 3
seconds whilst gently pivoting the probe from side to
side within the ear. This allows you to measure the
temperature of the entire ear canal to find the highest
temperature.
Replace the probe cover after use, to ensure an accurate measurement
and avoid cross contamination.
Only use Alvita probe covers.
Step 5
After 3 seconds, a long beep will be heard. This is when the measurement can be read.
A further two beeps will sound to indicate that the thermometer is ready to take another
measurement.
If the recorded temperature:
Is lower than 34°C (93.2°F) The display will show “Lo”
(4 short beeps will sound).
Is between 34°C (93.2°F) and 37.5°C (99.5°F) The display will show the temperature
1 long beep will sound).
Is higher than 37.5°C (99.5°F) Fever Alarm:
The display will show the temperature flashing
(4 short beeps will sound).
Is higher than 42.2°C (108.0°F) The display will show “Hi”
(4 short beeps will sound).
It is recommended that you take 3 measurements from the same ear replacing
the probe cover each time. If the 3 measurements dier, select the highest
temperature.
EN
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 5 28/03/2019 15:36

6
Step 6
The device will automatically shut o if unused for more than 1 minute, to maintain
the battery life. Alternatively press the grey “On/O Memory” button for at least 3
seconds to turn the device o.
Cleaning and Storage
The probe is the most delicate part of the thermometer. Care should be taken when
cleaning the lens, to avoid damage.
1. A cotton swab dipped in Alcohol (70% concentration) should be used to clean
the lens.
2. Allow the probe to dry for at least 5 minutes. Keep the device dry and away from any
liquid and direct sunlight. The probe should not be submerged into liquids.
Memory function
If the measurement is within the range 34°C to 42.2°C (93.2°F to 108°F), the
measurement is saved to the memory.
The thermometer stores 9 recent measurements in the memory.
To review the measurements in the memory:
1. Turn the device on.
2. Press the grey “ON/OFF/Memory” button again, to display the
measurements stored.
Switching the sound o
1. Turn the device o.
2. Hold down the blue “Temperature” button, then press and hold the
grey “ON/OFF/Memory” button until the LCD shows °C. Release both buttons.
3. Press the grey “ON/OFF/Memory” button again to switch the sound o, then
release the button.
4. Use the same process to turn the sound on.
EN
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 6 28/03/2019 15:36

7
Switching between Fahrenheit and Celsius
1. Turn the device o.
2. Hold down the blue “Temperature” button then press and hold the grey
“ON/OFF/Memory” button until the LCD shows °C. Release both buttons.
3. Press the blue “Temperature” button again to change the °C to °F,
then release the button.
4. Use the same process to change the LCD display from °F to °C.
Replacing the battery
The thermometer is provided with one lithium battery (CR2032).
1. Turn o the thermometer before replacing the battery.
2. Open the battery cover, and flip the battery out with a small screwdriver.
3. Insert the new battery with the positive (+) side up. Press it down until you hear
a click.
4. Replace the battery cover.
For further information visit www.thinkalvita.co.uk
The quality of the Alvita Infrared Ear Thermometer has been verified and conforms to
the provisions of the EC council directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) Annex
I essential requirements and applied harmonised standards, including EN 12470-
5:2003 Clinical thermometers – Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with
maximum device).
EN
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 7 28/03/2019 15:36

8
Troubleshooting
Error Message Problem Solution
bi-bi-bi
The room temperature is
outside the operating range for
the device: 10°C to 40°C
(50°F to 104°F).
Allow the thermometer to rest for at least 30 minutes
at room temperature: 10°C to 40°C (50°F to 104°F).
bi-bi-bi
The system is not functioning
properly.
Remove the battery, wait for 1 minute, replace it &
turn the device on. If the message reappears, contact
the retailer for advice.
The device does not start. Change the battery. If the message reappears, contact
the retailer for advice.
bi-bi-bi-bi
Temperature taken is higher
than 42.2°C (108.0°F).
Check that the probe cover is attached correctly, clean
and take a new measurement.
bi-bi-bi-bi
Temperature taken is lower than
34°C (93.2°F).
Check that the probe cover is attached correctly, clean
and take a new measurement.
Low battery: The battery icon
flashes but can still be used.
Replace the battery soon.
Dead battery: The battery icon
is permanently displayed - no
further measurements can
be taken.
Replace the battery.
Caution
1. Please note that this is a home healthcare device only, and it is not intended to serve as a substitute for the advice
of a physician or medical professional.
2. Temperature measurements from the Alvita Infrared Ear Thermometer are comparable with measurements taken
from an oral thermometer.
3. Temperature measurements from the Alvita Infrared Ear Thermometer cannot be compared with measurements
taken from the rectum or underarm.
4. Measurements can be taken regularly to find out the normal ear temperature, and can be used as the basis for
comparison with measurements taken when a fever is suspected.
5. Do not use the device if it operates irregularly or any error message is showing.
6. Clean the device before storing.
EN
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 8 28/03/2019 15:36

9
7. This device may not meet its performance specification if it is stored or used outside temperature and humidity
ranges specified in this booklet.
8. Keep the device dry and away from where it might be exposed to moisture, liquids, direct sunlight, high
temperature, or excessive dust.
9. This device is not shock-protected. Do not drop or expose to heavy shock.
10. Do not bend the device.
11. Do not disassemble or make modifications to the device.
12. Please do not dispose of the device in the household waste. Disposal should be at an appropriate collection point
provided in your country.
13. Do not boil the probe.
14. Do not use thinner or benzene to clean the device.
15. Remove the battery if the device is not to be used for a long time.
16. If this device is used according to the operation instructions, periodic re-calibration is not required. If you still have
questions, contact the manufacturer listed on the carton.
17. The battery should not be recharged or placed in extreme heat, as it may explode.
18. The thermometer contains small parts that can be swallowed by children, therefore never leave the thermometer
unattended.
19. Do not service or maintain the device whilst in use.
Specification
Temperature measurement range 34.0°C-42.2°C (93.2°F-108.0°F).
Accuracy ±0.2°C (0.4°F) between 35.0°C-42.2°C (95°F-108.0°F)
±0.3°C (0.5°F) outside these temperatures.
Operating temperature range 10°C–40°C (50°F -104°F)
RH≤95%; 700-1060 hPa.
Storage and transportation temperature Temperature: -25°C-55°C (-13°F-131°F)
RH≤95%; 700-1060 hPa.
Memory 9 measurements.
Display resolution 0.1
Battery 3v, lithium CR2032.
Weight (with battery) 55g
Size 12.0cm (L) x 3.5cm (W) x 2.8cm (H).
Probe covers 20
Auto shutdown 60 seconds.
Battery life 3000 consecutive measurements, or 1 year with 1-2
measurements per day.
Safety classification Type BF equipment.
Clinical repeatability ±0.08°C (<1 year old).
±0.10°C (1 - 5 years old).
±0.07°C (> 5 years old).
IP classification IP22. Protection against harmful ingress of water and particulate
matter.
EN
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 9 28/03/2019 15:36

10
Electromagnetic Compatibility Information
1. This Alvita Infrared Ear Thermometer needs to be installed and put into service in accordance with the information
provided in the user manual.
2. WARNING: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external
antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of this device, including cables specified by
the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this device could result.
If higher IMMUNITY TEST LEVELS than those specified in Table 9 are used, the minimum separation distance may
be lowered. Lower minimum separation distances shall be calculated using the equation specified in 8.10.
EN
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity.
The Alvita Infrared Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare)
specified below. The customer or the user of the Alvita Infrared Ear Thermometer should assure that is used in
such environment.
Immunity test IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment-guidance (for
home healthcare environment).
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms:
0,15 MHz – 80 MHz
6 Vrms: in ISM and
amateur radio bands
between
0,15 MHz and 80 MHz
80 % AM at 1 kHz
Not applicable
Not applicable
Portable and mobile RF communications
equipment should
be used no closer to any part of the
Alvita Infrared Ear Thermometer including
cables, than the recommended separation
distance calculated from the equation
applicable to the frequency of the
transmitter.
Recommended separation distance:
d = 1,2 √P, d = 1,2 √P 80MHz to
800 MHz, d = 2,3 √P 800MHz to 2,7 GHz
Where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer
and d is the recommended separation
distance in meters (m).
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
Radiated RF
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM at 1 k
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption
and reflection from structures, objects and people.
More information on EMC compliance of the device may be obtained from Rossmax using the contacts shown in this
manual.
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 10 28/03/2019 15:36

11
EN
WARNING: The symbol on this product means that it’s an electronic product and
following the European directive 2012/19/EU the electronic products have to be disposed
of at your local recycling centre.
Warranty
This instrument is covered by a 2 year guarantee from the date of purchase. Batteries
and accessories are not covered by the guarantee. Opening or altering the instrument
invalidates the guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or non-
compliance with the instruction manual. Please contact your retailer.
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 11 28/03/2019 15:36

12
Le Thermomètre auriculaire à infrarouge Alvita a été développé avec soin pour mesurer
la température dans l’oreille en toute sécurité avec précision et rapidité. Ce thermomètre
infrarouge, adapté aux adultes comme aux enfants, utilise un détecteur infrarouge qui
mesure la température corporelle dans le canal auditif.
• Ce thermomètre a été conçu pour être utilisé avec les embouts de protection
de sonde Alvita. Ils protègent l’extrémité de la sonde pour éviter qu’elle ne
soit bouchée par le cérumen de l’oreille.
• Utilisez un embout de protection de sonde neuf pour chaque mesure
de température, afin de garantir une mesure précise et d’éviter toute
contamination croisée entre deux utilisateurs.
• Le cérumen de l’oreille peut avoir un impact sur la température mesurée.
Nettoyez l’oreille avant la mesure si nécessaire. (Le nettoyage de l’oreille
doit être réalisé avec soin.)
Contenu
Thermomètre auriculaire infrarouge 12
Table des matières 12
Introduction 13
Conseils sur la santé 13
Composition du thermomètre 13
Achage LCD 13
Utilisation du thermomètre auriculaire infrarouge Alvita 14
Mode de balayage 16
Nettoyage et stockage 16
Mémoire 16
Désactivation du son 16
Conversion Celsius/Fahrenheit 17
Remplacement de la pile 17
Dépannage 18
Mises en garde 18
Spécifications 19
FR
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 12 28/03/2019 15:36

13
Achage LCD
Le dispositif est prêt à mesurer la température et un
embout de sonde doit être utilisé.
Lorsque l’icône représentant une pile est aché,
remplacez la pile.
Introduction
Conseils sur la santé
- Consultez un médecin si vous vous sentez malade.
- N’évaluez pas votre état de santé uniquement d’après la présence ou l’absence de
fièvre.
- Les résultats des mesures sont donnés à titre indicatif uniquement; le diagnostic doit
être posé ou le traitement doit être déterminé d’après les conseils d’un professionnel
desanté.
- La mesure est prise par le patient.
Composition du thermomètre
Bouton ON/OFF
-Mémoire
Achage LCD Pile
couvercle
Embout de sonde Embout de sonde
Bouton de température
OreilleSonde
Température
Achage LCD
°C/°F
Pile
FR
20 embouts de protection de sonde de rechange (le
thermomètre ne fonctionne qu’avec un embout de
protection de sonde).
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 13 28/03/2019 15:36

14
Utilisation du thermomètre auriculaire infrarouge
Alvita
Pour obtenir une mesure fiable, vérifiez avant chaque mesure qu’un embout de sonde
propre et neuf est mis en place sur le thermomètre, et que le canal auditif est propre.
Étape 1
Mettez l’embout de sonde en place;
pour cela, tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller
(pour enlever l’embout de sonde, tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller).
Afin de garantir une prise de température fiable, l’embout doit être
Embout
de
sonde
Tournez
dans le sens des
aiguilles d’une
montre
pour verrouiller
correctement positionné sur la sonde.
Ce thermomètre ne doit être utilisé qu’avec les embouts de sonde Alvita.
Les autres embouts pourraient conduire à des résultats imprécis. Vous
pourrez trouver des embouts de rechange auprès de votre revendeur Alvita.
Étape 2
Appuyez sur le bouton gris «ON/OFF-Mémoire». Le thermomètre est prêt à être utilisé
lorsque l’icône représentant une oreille clignote et que deux signaux sonores sont émis.
Lorsque le dispositif a été stocké à une température inférieure à 10°C
(50°F) ou supérieure à 40°C (104°F), placez-le à température ambiante
pendant 30minutes minimum avant de l’utiliser.
Étape 3
Tirez doucement l’oreille vers le haut et en arrière
pour que le conduit auditif soit droit, puis placez la
sonde dans le canal auditif avec précaution.
Le thermomètre auriculaire doit être correctement inséré dans l’oreille
afin d’obtenir une mesure correcte de la température. Ce thermomètre est
uniquement destiné à la mesure de la température auriculaire.
Ne l’utilisez sur aucune autre partie du corps.
FR
1
2
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 14 28/03/2019 15:36

15
Étape 4
Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton
bleu «Température», tout en tournant doucement la
sonde d’un côté à l’autre de l’oreille. Cela permet de
mesurer la température dans l’ensemble du canal
auditif afin de détecter la température la plus élevée.
Remplacez l’embout de sonde après usage, pour garantir une mesure
précise et éviter une contamination croisée.
Utilisez uniquement des embouts de sonde Alvita.
Étape 5
Après 3 secondes, un long bip retentit. Vous pouvez alors lire la mesure.
Vous entendrez ensuite deux bips. Cela indique que le thermomètre est prêt à prendre
une autre mesure.
Si le température mesurée :
Est inférieure à 34°C (93,2°F) L’écran ache «Lo»
(4courts signaux sonores sont émis).
Est comprise entre 34°C (93,2°F) et 37,5°C
(99,5°F)
L’écran ache la température
(1long signal sonore est émis).
Est supérieure à 37,5°C (99,5°F) Alarme de fièvre:
La température clignote
(4courts signaux sonores sont émis).
Est supérieure à 42,2°C (108,0°F) L’écran ache «Hi»
(4courts signaux sonores sont émis).
Il est recommandé de prendre 3 mesures dans la même oreille, en changeant
l’embout de protection de sonde à chaque reprise. Si les mesures dièrent,
retenir la température la plus élevée.
FR
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 15 28/03/2019 15:36

16
Étape 6
Le dispositif s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus d’une minute,
afind’économiser la pile. Sinon, vous pouvez appuyer sur le bouton gris
«ON/OFF-Mémoire» pendant 3secondes pour éteindre le dispositif.
Nettoyage et stockage
La sonde est la partie la plus sensible du thermomètre. Le nettoyage de la lentille doit être
eectué avec précaution afin d’éviter tout endommagement.
1. Un tampon de coton imprégné d’alcool (concentration à 70%) doit être utilisé pour
nettoyer la lentille.
2. Laissez la sonde sécher pendant 5minutes minimum. Stockez le dispositif dans un
endroit sec et éloigné de tout liquide et de la lumière directe du soleil. La sonde ne doit
pas être immergée dans des liquides.
Mémoire
Si la mesure est comprise entre 34°C et 42,2°C (entre 93,2°F et 108°F), la mesure est
gardée en mémoire.
Le thermomètre conserve les 9dernières mesures en mémoire.
Pour consulter les mesures en mémoire:
1. Mettez le dispositif en marche.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton gris «ON/OFF-Mémoire» pour acher les
mesures enregistrées.
Désactivation du son
1. Éteignez le dispositif.
2. Maintenez le bouton bleu «Température» enfoncé, et appuyez sur le bouton gris
«ON/OFF-Mémoire» jusqu’à ce que «°C» soit aché. Relâchez les deux boutons.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton gris «ON/OFF-Mémoire» pour désactiver le son,
puis relâchez le bouton.
4. Suivez la même procédure pour activer le son.
FR
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 16 28/03/2019 15:36

17
Remplacement de la pile
Le thermomètre est fourni avec une pile au lithium (CR2032).
1. Éteignez le thermomètre avant de remplacer la pile.
2. Ouvrez le cache de la pile et ôtez la pile à l’aide d’un petit tournevis.
3. Insérez la nouvelle pile en plaçant le symbole positif (+) vers le haut. Appuyez jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
4. Remettez le cache de la pile en place.
Pour plus d’informations, consultez notre site www.pensezalvita.fr
La qualité du thermomètre auriculaire infrarouge Alvita a été vérifiée et est conforme
aux dispositions des exigences essentielles de l’AnnexeI de la directive 93/42/CEE
du Conseil (relative aux dispositifs médicaux) et aux normes harmonisées appliquées,
dont l’EN 12470-5:2003 Thermomètres médicaux – Partie 5: performance des
thermomètres auriculaires (avec dispositif à maximum).
Conversion Celsius/Fahrenheit
1. Éteignez le dispositif.
2. Maintenez le bouton bleu «Température» enfoncé, et appuyez sur le bouton gris
«ON/OFF-Mémoire» jusqu’à ce que «°C» soit aché. Relâchez les deux boutons.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton bleu «Température» pour passer de °C à °F,
puisrelâchez le bouton.
4. Suivez la même procédure pour changer l’achage LCD de °F à °C.
FR
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 17 28/03/2019 15:36

18
Dépannage
Message d’erreur
Problème Solution
bip-bip-bip
La température ambiante est en
dehors de la plage de fonctionnement
du dispositif: 10°C à 40°C
(50°F à 104°F).
Laissez le thermomètre à la température
ambiante 10°C à 40°C (50°F à 104°F)
pendant 30minutes minimum.
bip-bip-bip
Le système ne fonctionne pas
correctement.
Retirez la pile, attendez 1minute, remettez-la
en place et mettez le dispositif en marche. Si
le message réapparaît, contactez le revendeur.
Le dispositif ne se met pas en marche.
Changez la pile. Si le message réapparaît,
contactez le revendeur.
bip-bip-bip-bip
La température mesurée est supérieure
à 42,2°C (108,0°F).
Vérifiez que l’embout de sonde est
correctement mis en place et propre,
puiseectuez une nouvelle mesure.
bip-bip-bip-bip
La température mesurée est inférieure
à 34°C (93,2°F).
Vérifiez que l’embout de sonde est
correctement mis en place et propre,
puiseectuez une nouvelle mesure.
Niveau de pile faible: L’icône pile
clignote mais le dispositif peut encore
être utilisé.
Remplacez bientôt la pile.
Pile vide: L’icône pile est achée en
permanence, aucune mesure ne peut
plus être eectuée.
Remplacez la pile.
Mises en garde
1. Veuillez noter que ce dispositif médical est à usage domestique uniquement et qu’il n’est pas destiné à être utilisé
comme substitut à l’avis d’un médecin ou d’un professionnel de santé.
2. Les mesures de température du thermomètre auriculaire infrarouge Alvita sont comparables à celles eectuées avec
un thermomètre par voie orale.
3. Les mesures de température du thermomètre auriculaire infrarouge Alvita ne sont pas comparables à celles
eectuées avec un thermomètre par voie rectale ou axillaire.
4. Les mesures peuvent être eectuées régulièrement pour déterminer la température normale de l’oreille et peuvent être
utilisées pour une comparaison avec les mesures réalisées en cas de suspicion de fièvre.
5. N’utilisez pas le dispositif s’il ne fonctionne pas correctement ou si un message d’erreur apparaît.
6. Nettoyez le dispositif avant de le stocker.
FR
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 18 28/03/2019 15:36

19
7. Il est possible que ce dispositif n’atteigne pas les performances spécifiées s’il est stocké ou utilisé en dehors des
plages de température et d’humidité spécifiées dans cette notice.
8. Stockez le dispositif dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité, des liquides, de la lumière directe du soleil, des
températures élevées ou d’une poussière excessive.
9. Ce dispositif n’est pas protégé contre les chocs. Ne le laissez pas tomber et ne l’exposez pas à un choc violent.
10. Ne pliez pas le dispositif.
11. Ne démontez pas le dispositif et ne le modifiez pas.
12. Ne mettez pas le dispositif au rebut avec les déchets ménagers. La mise au rebut doit être eectuée dans un point de
collecte approprié indiqué pour votre pays.
13. Ne faites pas bouillir la sonde.
14. N’utilisez pas de diluant ou de benzène pour nettoyer le dispositif.
15. Retirez la pile si le dispositif n’est pas utilisé pendant une longue période.
16. Si le dispositif est utilisé conformément aux instructions de fonctionnement, un recalibrage régulier n’est pas
nécessaire. Si vous avez des questions, contactez le fabricant indiqué sur la boîte.
17. La batterie ne doit pas être rechargée ou soumise à des températures extrêmes, car il existe un risque d’explosion.
18. Le thermomètre comporte de petites pièces susceptibles d’être avalées par les enfants. Il convient donc de ne jamais
laisser le thermomètre sans surveillance.
19. Ne pas réaliser d’opération d’entretien ou de réparation sur l’appareil pendant qu’il est en fonction.
Spécifications
Plage de mesure de la température 34,0°C-42,2°C (93,2°F-108,0°F).
Précision ±0,2°C (0,4°F) entre 35,0°C et 42,2°C (95°F et 108,0°F)
±0,3°C (0,5°F) en dehors de ces températures.
Plage de température de fonctionnement 10°C-40°C (50°F-104°F)
HR≤95%; 700-1060hPa.
Température de stockage et de transport Température: entre -25°Cet + 55°C (-13°F-131°F)
HR≤95%; 700-1060hPa.
Mémoire 9 mesures.
Résolution de l’achage 0,1
Pile 3V, lithium CR2032.
Poids (avec pile) 55g
Dimensions 12,0cm (L)x 3,5cm (l)x 2,8cm (h).
Embouts de sonde 20
Arrêt automatique 60 secondes.
Durée de vie de la pile
3000 mesures consécutives, ou 1an avec 1 à 2mesures par jour.
Niveau de sécurité Équipement de type BF.
Répétabilité clinique ±0,08°C (enfant <1 an).
±0,10°C (enfant 1 à 5 ans).
±0,07°C (enfant >5 ans).
Classification IP IP22. Protection contre les eets nuisibles dus à la pénétration de
l’eau et de particules.
FR
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 19 28/03/2019 15:36

20
FR
Informations relatives à la compatibilité
électromagnétique
1. Ce Thermomètre auriculaire à infrarouge Alvita doit être installé et mis en service conformément aux informations
fournies dans le présent manuel utilisateur.
2. AVERTISSEMENT : Les appareils de communication à radiofréquences portables (y compris les périphériques tels
que câbles d’antennes et antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de
toute partie du présent dispositif, y compris les câbles recommandés par le fabricant, sous peine de nuire au
fonctionnement du dispositif.
Si les NIVEAUX DU TEST D’IMMUNITÉ sont supérieurs à ceux mentionnés dans le Tableau 9, la distance de
séparation minimale peut être réduite. Des distances minimales inférieures peuvent être calculées grâce à
l’équation fournie au 8.10.
Déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique.
Le Thermomètre auriculaire à infrarouge Alvita est conçu pour être utilisé dans un environnement
électromagnétique (dans le cadre de soins à domicile) comme indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du
Thermomètre auriculaire à infrarouge Alvita doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau d’essai CEI
60601
Niveau de
conformité
Consignes sur l’environnement
électromagnétique (pour les soins à domicile).
Radiofréquences
par conduction
CEI 61000-4-6
3 Vrms :
0,15 MHz – 80 MHz
6 Vrms : sur les bandes
ISM ou radio amateur
entre 0,15 MHz et
80 MHz
80 % AM à 1 kHz
Non applicable
Non applicable
Les appareils de communication portables
et mobiles à radiofréquences ne doivent
pas être utilisés à une distance inférieure
à la distance de séparation recommandée
avec le Thermomètre auriculaire à
infrarouge Alvita, calculée à partir de
l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur.
Distance de séparation recommandée :
d = 1,2 √P, d = 1,2 √P 80 MHz à
800 MHz, d = 2,3 √P 800 MHz à 2,7 GHz
Où P est la puissance de sortie maximale
de l’émetteur en watts (W) d’après
le fabricant de l’émetteur et d est la
distance de séparation recommandée en
mètres (m).
Des interférences peuvent se produire à
proximité des équipements comportant le
symbole suivant :
Radiofréquences
rayonnées CEI
61000-4-3
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM à 1 kHz
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM à 1 kHz
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Ces instructions peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est aectée par l’absorption et la réflexion de structures, d’objets et de personnes.
Pour de plus amples informations au sujet de la conformité électromagnétique du dispositif, vous pouvez vous adresser
à Rossmax dont les coordonnées figurent dans le présent manuel.
12367-MULTI INFRARED THERMOMETER BOOKLET ES, FR, DE, IT, ES, PT V1AW.indd 20 28/03/2019 15:36
Table of contents
Languages:
Other alvita Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

Thermomedics
Thermomedics Caregiver PRO-TF Series Instructions for use

Omron
Omron GentelTemp 510 instruction manual

Tommee Tippee
Tommee Tippee notouch 0499056 Instructions for use

La Crosse Technology
La Crosse Technology 308-147 manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT DET2R operating instructions

Kogan
Kogan KATMR20DIGA user manual