AmazonBasics AB-LB102 User manual

1
Wall Mount Push Button Key Storage Lock Box
Coffre à Clé à Bouton-Poussoir pour Montage Mural
Schlüssel-Schließfach zur Wandmontage mit Drucktaster
Cassetta di Sicurezza Portachiavi con Pulsante a Parete
Caja Fuerte para Llaves con Botón Pulsador y Montaje en la Pared
Sleutelkluis met Drukknoppen voor Muurmontage
ウォールマウント押しボタンキーストーレッジロックボックス
EN
B07T4JG2MY
4
2
5
3
Feedback and Help
Love it? Hate it?Let us know with acustomer review.
US: amazon.com/review/review-your-purchases#
UK: amazon.co.uk/review/review-your-purchases#
US: amazon.com/gp/help/customer/contact-us
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact-us
WarrantyInformation
To obtain a copy of the warrantyfor this product:
US:amazon.com/AmazonBasics/Warranty
UK:amazon.co.uk/basics-warranty
US: +1-866-216-1072 / UK: +44(0) 800-279-7234
Step 7: Use a spirit level to ensure the lock is mounted straight & vertical. Mark the
position of the screw holes on the desired surface.
Step 8: Remove the lock and drill holes and t wall plugs.Insert and tighten screws.
Always use the front cover if mounted in an outdoor position.
NOTICE
Enter you1. You can change the combination at any time. 2. Keep
Dust Cover (A) closed to increase weather resistance and conceal
the dials from view.
ON
OFF
180°
Step 1: Open the Dust Cover (A) to reveal the Opening Lever (B), Push buttons (C)
and Clear Button (D). There is no pre-set combination, push the Clear Button (D)
and pull down the Opening Lever (B) to open the Front Door (E).
Step 2: Open the door by using the method above to reveal the setting dials on the
back of the door.
Caution
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep
these items away from young children.
•Make Sure theseinstructions are read and completely understood before
attempting installation. If you are unsure ofany part of this installation,please
contact a professional installer for assistance.
The default combination is 0-0-0. To change the combination,
follow the steps below.
NOTICE
Step 3: Remove the yellow setting key (G). Choose a combination and write it down
prior to setting the lock (Each button can be used once only).
Step 4: Each Yellow Dials (F) has a “On” and “Off” setting using a dial that can be
rotated 180 ° by using the setting key. Test the combination before closing
the lid. After setting, the “Opening Lever (B)” can not be pressed down due
to be locked.
Step 5: Return yellow setting key to original position for future use.
Step 6: Wall Mounting: Choose a mounting location. (We recommend a discrete
location away from direct view). Open the Dust Cover (A) and lock door
using your combination. Position the lock in the desired position.
NOTICE
Enter your combination to test the function. 1. Press down the
“Clear Button (D)”, and then enter your combination.
2. Press down the “Open Button” and pull door close.
NOTICE
Tools required: Pencil, level, drill bit, drill, hammer and Pozi
screwdriver.
A
B
D
E
C
F
G

DE
Gewährleistung
EineKopie der Gewährleistung für dieses Produkt erhalten Sieunter:
amazon.de/basics-garantie
DE:+49 (0) 800-363-8469 / AT: +430800-8866-3238
Feedback und Hilfe
Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer
Webseite!
amazon.de/review/review-your-purchases#
amazon.de/gp/help/customer/contact-us
IT
Informations Sur LaGarantie
Pour obtenirune copie de lagarantie portant sur ce produit :
FR : amazon.fr/basics-garantie
CA : amazon.ca/AmazonBasics/Warranty
FR : +33 (0) 800-947-715 / CA :+1-877-586-3230
Vos Avis et Aide
FR :amazon.fr/review/review-your-purchases#
CA : amazon.com/review/review-your-purchases#
FR :amazon.fr/gp/help/customer/contact-us
CA : amazon.ca/gp/help/customer/contact-us
FR
Étape 7 : Utilisez un niveau an de vous assurer que le dispositif de verrouillage est
bien monté droit. Marquez la position des trous de vis sur la surface choisie.
Étape 8 : Déposez le dispositif de verrouillage, percez les trous et insérez les chevilles
murales. Insérez et serrez les vis.Utilisez toujours le cache antipoussière si
le dispositif de verrouillage est monté à l'extérieur.
REMARQUE
Enter you 1. Vous pouvez modier la combinaison à tout moment.
2. Gardez le Capot Antipoussière (A) fermé pour une meilleur
résistance aux intempéries et dissimuler les boutons.
Étape 6 : Montage au mur : Choisissez l'emplacement de montage. (Nous
recommandons un emplacement discret, loin des regards). Ouvrez le Capot
Antipoussière (A) et verrouillez la porte à l'aide de votre combinaison. Placez
le dispositif de verrouillage à l’emplacement souhaité.
Attention
Ce produit contient de petites pièces susceptibles de constituer un risque
d’étouffement en cas d’ingestion. Maintenez ces pièces hors de la portée des jeunes
enfants.
•Veillez à ce que ces consignes soient lues et bien comprises avant de procéder à
l'installation. En cas de doute concernant toute étape de l’installation, veuillez
prendre contact avec un installateur professionnel an de recevoir de l’aide.
La combinaison par défaut est 0-0-0. Pour modier la combinaison,
procédez de la manière suivante.
REMARQUE
Vorsicht
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken eine Erstickungsgefahr
darstellen können. Halten Sie diese Teile von Kleinkindern fern.
•Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anweisungen gelesen und vollständig
verstanden haben, bevor Sie mit der Montage beginnen. Wenn Sie sich über
Teile dieser Montage im Unklaren sind, bitten Sie eine Fachkraft um Hilfe.
Die Standardkombination ist 0-0-0. Um die Kombination zu ändern,
führen Sie die folgenden Schritte aus.
HINWEIS
Attenzione
Questo prodotto contiene elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il
rischio di soffocamento se ingeriti. Tenere questi elementi fuori dalla portata dei bambini.
•Assicurarsi che le presenti istruzioni siano state lette e comprese completamente
prima di tentare l'installazione. In caso di dubbi su qualsivoglia parte
dell'installazione, contattare un tecnico professionista per assistenza.
La combinazione predenita è 0-0-0. Per cambiare la combinazione,
procedere come segue.
AVVISO
Étape 1 : Ouvrez le Capot Antipoussière (A) pour faire apparaître le Levier d'Ouverture
(B), les Boutons Poussoirs (C) et le Bouton de Réinitialisation (D). Il n'y a pas
de combinaison précongurée, pressez le Bouton de Réinitialisation (D) puis
abaissez le Levier d'Ouverture (B) pour ouvrir la Porte Frontale (E).
Étape 2 : Ouvrez la porte en suivant la méthode décrite ci-dessus pour faire apparaître
les boutons de réglage situés au dos de la porte.
Étape 3 : Retirez la Clé de Réglage jaune (G). Choisissez un code et notez-le avant de
paramétrer le dispositif de verrouillage (chaque bouton ne peut être utilisé
qu'une fois seulement).
Étape 4 : Chaque Commutateur Jaune (F) dispose d'un réglage « Actif » et « Inactif »
qui peut être modié en le tournant à 180° en utilisant la Clé de Réglage (G).
Testez la combinaison avant de fermer le capot. Après le paramétrage, le
Levier d'Ouverture (B) ne peut pas être actionné car il est verrouillé.
Étape 5 : Remettez la clé de réglage jaune à sa place originelle pour une utilisation
ultérieure.
REMARQUE
Saisissez votre code pour tester le fonctionnement. 1. Pressez le
Bouton de Réinitialisation (D), puis entrez votre code.2. Abaissez le
Bouton d'Ouverture puis tirez la porte.
REMARQUE
Outils nécessaires : Crayon, niveau, mèche, foret, marteau et
tournevis cruciforme.
Schritt 7: Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass das Schloss
gerade und senkrecht positioniert ist. Markieren Sie die Position der
Schraubenlöcher auf der gewünschten Oberäche.
Schritt 8: Entfernen Sie das Schloss, bohren Sie Löcher und bringen Sie Dübel an.
Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie fest.Verwenden Sie immer
die vordere Abdeckung, wenn Sie das Produkt im Außenbereich montieren.
HINWEIS
Geben Sie „you 1“ ein. Sie können die Kombination jederzeit ändern.
2. Halten Sie die Staubabdeckung (A) geschlossen, um die
Witterungsbeständigkeit zu erhöhen und die Tasten zu verbergen.
Schritt 6: Wandmontage: Wählen Sie eine Montageposition aus. (Wir empfehlen einen
diskreten Ort außerhalb des direkten Sichtfeldes). Öffnen Sie die
Staubabdeckung (A) und schließen Sie die Tür mit Ihrer Kombination ab.
Bringen Sie das Schloss in die gewünschte Position.
Schritt 1: Öffnen Sie die Staubabdeckung (A), um den Öffnungshebel (B), die Drucktaster
(C) und den Löschknopf (D) freizulegen. Es gibt keine voreingestellte
Kombination. Drücken Sie den Löschknopf (D) und ziehen Sie den
Öffnungshebel (B) nach unten, um die Tür (E) zu öffnen.
Schritt 2: Öffnen Sie die Tür mit der oben beschriebenen Methode, um die Einstell
-Tasten auf der Rückseite der Tür freizulegen.
Schritt 3: Entfernen Sie den gelben Einstellschlüssel (G). Wählen Sie eine Kombination
und notieren Sie diese, bevor Sie die Sperre aktivieren (jede Taste kann nur
einmal verwendet werden).
Schritt 4: Jede der gelben Tasten (F) hat eine „Ein“ und eine „Aus“-Einstellung. Die
Taste kann mit dem Einstellschlüssel um 180° gedreht werden. Testen Sie die
Kombination, bevor Sie den Deckel schließen. Nach dem Einstellen kann der „
Öffnungshebel“ (B) nicht gedrückt werden, da er verriegelt ist.
Schritt 5: Bringen Sie den gelben Einstellschlüssel zur späteren Verwendung wieder in
seine ursprüngliche Position.
HINWEIS
Geben Sie Ihre Kombination ein, um die Funktion zu testen. 1. Drücken
Sie den „Löschknopf“ (D) nach unten und geben Sie Ihre Kombination
ein.2. Drücken Sie den „Öffnungsknopf“ und ziehen Sie die Tür zu.
HINWEIS
Erforderliche Werkzeuge: Bleistift, Wasserwaage, Bohrer,
Bohrmaschine, Hammer und Pozidriv-Schraubendreher.
Passo 1: Aprire il coperchio antipolvere (A) per scoprire la leva di apertura (B), i pulsanti
(C) e il pulsante Cancella (D). Non esiste una combinazione preimpostata,
premere il pulsante Cancella (D) e tirare verso il basso la leva di apertura (B) per
aprire lo sportello anteriore (E).
Passo 2: Aprire lo sportello utilizzando il metodo di cui sopra per scoprire i selettori di
impostazione sul retro dello sportello.
Passo 3: Rimuovere la chiave di impostazione gialla (G). Scegliere una combinazione e
scriverla prima di impostare il blocco (ogni pulsante può essere utilizzato una
sola volta).
Passo 4: Ogni selettore giallo (F) ha un'impostazione "On" e "Off" tramite un quadrante
che può essere ruotato di 180° utilizzando la chiave di impostazione. Provare la
combinazione prima di chiudere il coperchio. Dopo l'impostazione, la "leva di
apertura (B)" non può essere abbassata a causa del blocco.

Informazioni Di Garanzia
Per ottenere una copia della garanzia del prodotto:
amazon.it/basics-garanzia +39 (0) 800-628-805
Feedback e Aiuto
Ti piace? Oppureno?Faccelo sapere scrivendo la tua recensione.
amazon.it/review/review-your-purchases#
amazon.it/gp/help/customer/contact-us
NL
ES
Comentarios y Ayuda
¿Le encanta? ¿No legusta nada? Escriba una opinión como cliente.
ES: amazon.es/review/review-your-purchases#
MX:amazon.com.mx/review/review-your-purchases#
ES: amazon.es/gp/help/customer/contact-us
MX:amazon.com.mx/gp/help/customer/contact-us
ES: +34 (0) 900-803-711 / MX:+52(0) 442-348-9587
Información Sobre La Garantía
Para obtener una copia de la garantía de este producto:
ES: amazon.es/basics-garantia
Stap 7: Controleer of de sleutelkluis recht en verticaal is aangebracht met behulp
van een waterpas. Markeer de positie van de schroefgaten op het gewenste
oppervlak.
Stap 8: Verwijder de sleutelkluis, boor de gaten en installeer de muurpluggen. Breng
de schroeven in en draai ze vervolgens stevig vast.Gebruik altijd het voorste
luikje als de sleutelkluis buiten wordt gebruikt.
OPMERKING
Voer uw combinatie in. 1. U kunt de combinatie op elk moment
wijzigen. 2. Houd het stouikje (A) dicht om de sleutelkluis tegen
slechte weersomstandigheden te beschermen en de instelknoppen
te verbergen.
Stap 6: Montage aan de muur: Kies een gepaste montagelocatie. (Wij bevelen een
discrete locatie, uit het directe gezichtsveld, aan). Open het stouikje (A) en
vergrendel het luikje met behulp van uw combinatie. Breng de sleutelkluis in
uw gewenste positie aan.
Voorzichtig
Dit product bevat kleine onderdelen die verstikking kunnen veroorzaken wanneer ze
worden ingeslikt. Houd deze onderdelen uit de buurt van kleine kinderen.
•Zorg ervoor dat deze instructies worden gelezen en volledig worden begrepen
alvorens over te gaan tot de installatie. Als u twijfels hebt bij een deel van deze
installatie, kunt u voor hulp contact opnemen met een professionele installateur.
De standaardcombinatie is 0-0-0. Om de combinatie te wijzigen,
volg de onderstaande stappen.
OPMERKING
Stap 1: Open het stouikje (A) om de openingshendel (B), de drukknoppen (C) en de
wissen-knop (D) te onthullen. Er is geen vooraf ingestelde combinatie. Druk
op de wissen-knop (D) en duw de openingshendel (B) omlaag om het
voorste luikje (E) te openen.
Stap 2: Open het luikje door bovenstaande methode te volgen om de instelknoppen
aan de achterkant van het luikje te onthullen.
Stap 3: Verwijder de gele instelsleutel (G). Kies een combinatie en noteer het alvorens
de combinatie van de sleutelkluis in te stellen (Elke knop kan slechts eenmaal
worden gebruikt).
Stap 4: Elke gele instelknop (F) is voorzien van een “On” (aan) en “Off” (uit) instelling
en kan 180° worden gedraaid met behulp van de instelsleutel. Test de
combinatie voordat het luikje wordt gesloten. Na het instellen kan de
openingshendel (B) niet ingeduwd worden omdat ze vergrendeld is.
Stap 5: Breng de gele instelsleutel opnieuw in zijn oorspronkelijke positie aan voor
later gebruik.
OPMERKING
Voer uw combinatie in om de werking te testen. 1. Druk op de
Wissen-knop (D) en voer uw combinatie in.2. Druk op de
Openen-knop en sluit het luikje.
OPMERKING
Benodigd gereedschap: Potlood, waterpas, boortje, boormachine,
hamer en Pozi-schroevendraaier.
Paso 7: Use un nivel para asegurarse de que la caja esté recta y en posición vertical.
Marque la posición de los oricios de los tornillos en la supercie deseada.
Paso 8: Retire la caja, perfore los tornillos y coloque los tacos. Inserte y apriete los
tornillos.Utilice siempre la tapa frontal si monta la caja al exterior.
AVISO
1. Puede cambiar la combinación en cualquier momento.
2. Mantenga siempre el guardapolvo (A) para aumentar la
resistencia a la intemperie y ocultar los selectores a la vista.
Paso 6: Montaje en la pared: Elija un lugar de montaje. (Es recomendable elegir un
lugar discreto fuera de la vista). Abra el guardapolvo (A) y la tapa de la caja
con la combinación. Coloque la caja en la posición deseada.
Atención
Este producto incluye objetos pequeños que pueden suponer un peligro de asxia si
se ingieren. Manténgalos alejados de los niños.
•Asegúrese de leer y comprender completamente estas instrucciones antes de
proceder a la instalación. Si no está seguro de alguno de los pasos de esta
instalación, contacte con un contratista profesional para que le ayude.
La combinación por defecto es 0-0-0. Para cambiar la combinación,
siga los pasos siguientes.
AVISO
Paso 1: Abra el guardapolvo (A) para dejar a la vista la palanca de apertura (B), los
botones pulsadores (C) y el botón Borrar (D). No hay ninguna combinación
predenida; pulse el botón Borrar (D) y apriete la palanca de apertura (B)
para abrir la tapa frontal (E).
Paso 2: Abra la tapa utilizando el método anterior para ver los selectores de
conguración de la parte trasera de la puerta.
Paso 3: Retire la llave de ajuste amarilla (G). Elija una combinación y anótela antes
de congurar la caja (cada botón solo se puede utilizar una vez).
Paso 4: Cada selector amarillo (F) tiene un ajuste de "Encendido" y "Apagado"
mediante una ruedecilla que se puede girar 180° con la llave de ajuste.
Pruebe la combinación antes de cerrar la tapa. Una vez congurada, la
"Palanca de apertura (B)" no se puede presionar porque está bloqueada.
Paso 5: Devuelva la llave de ajuste amarilla a su lugar iniciar para utilizarla más
adelante.
AVISO
Introduzca la combinación para probar la función. 1. Presione el
botón "Borrar (D)" y, a continuación, indique la combinación.
2. Presione el botón "Abrir" y cierre.
AVISO
Herramientas necesarias: Lápiz, nivel, broca, taladro, martillo y
destornillador Pozi.
Passo 7: Utilizzare una livella per assicurarsi che la serratura sia montata diritta e
verticale. Segnare la posizione dei fori delle viti sulla supercie desiderata.
Passo 8: Rimuovere il lucchetto, praticare i fori e montare i tasselli. Inserire e serrare
le viti.Utilizzare sempre il coperchio anteriore se si monta all'aperto.
AVVISO
Inserire you 1. È possibile cambiare la combinazione in qualsiasi
momento. 2. Tenere il coperchio antipolvere (A) chiuso per
aumentare la resistenza agli agenti atmosferici e nascondere i
selettori alla vista.
Passo 6: Montaggio su parete: Scegliere un punto di montaggio. (Si consiglia una
posizione discreta e lontana dalla vista diretta). Aprire il coperchio
antipolvere (A) e bloccare lo sportello utilizzando la combinazione.
Posizionare il lucchetto nel punto desiderato.
Passo 5: Riportare la chiave di impostazione gialla in posizione originale per un uso
futuro.
AVVISO
Inserire la propria combinazione per testare la funzione. 1. Premere
il "pulsante Cancella (D)", quindi inserire la combinazione.
2. Premere il "pulsante "Apri" e chiudere lo sportello.
AVVISO
Strumenti necessari: Matita, livella, punta, trapano, martello e
cacciavite Pozi.

Garantie Informatie
Om een kopie van degarantie voordit product te krijgen:
amazon.nl/basics-garantie +31 8000227380
Feedback en Hulp:
Vind je het leuk? Vind je het niet leuk?Beoordeel het product dan op onze website!
amazon.nl/review/review-your-purchases#
amazon.nl/gp/help/customer/contact-us
JP
保証について
この製品の保証書のコピーを入手するには:
amazon.jp/AmazonBasics/Warranty
+81 (0) 120-899-276
フィードバックとサポート
気に入っていただけましたか?お気に召しませんでしたか?カスタ
マーレビューでお知らせください。
amazon.jp/review/review-your-purchases#
amazon.jp/gp/help/customer/contact-us
中国製
HECHO EN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
PRODOTTOIN CINA
HERGESTELLT IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
MADE IN CHINA
ステップ7:水準器を使って取り付けるものが真っ直ぐかつ水平であ
ることを確認してください。好みの表面にネジ穴の位置
に印をつけます。
ステップ8:ロックを取り除き、ドリルで穴をあけてウォールプラグ
を挿入します。ネジを挿入して締めます。屋外に取り付
ける場合は必ずフロントカバーをお使いください。
通知
ご自身の入力1.暗証番号はいつでも変更が可能です。2.天
候への対処と人目を避けるため、ダストカバー(A)を閉じら条
谷 して お い てください 。
ステップ6:壁への取り付け:取り付ける位置を決めます。(人目に
付きにくいちょっと離れた場所をお勧めします)。ダス
トカバー(A)を開き、暗証番号を使ってドアをロックし
ます。ロックを好みの場所に位置させてください。
注意
本製品は飲み込めば窒息の危険性のある小さいパーツを含んでいます。
これらは小さいお子様から遠ざけてください。
•取り付けを試みる前にこれらの指示をしっかり読み、完全に理解し
てください。これらの指示の中で少しでも不確かな部分があれば、
プロの取り付け業者にご連絡ください。
工場出荷時の暗証番号は0-0-0です。暗証番号を変更す
るには、以下の手順に従ってください。
通知
ステップ1:ダストカバー(A)を開き、オープンレバー(B)を露出し
ます。ボタン(C)およびクリアボタン(D)を押します。
これには工場出荷時の暗証番号がありません、クリアボ
タン(D)を押してオープンレバー(B)を下に押すとフロ
ントドア(E)が開きます。
ステップ2:上記の手順でドアを開いて、ドアの背面にある設定ダイ
アルを露出します。
ステップ3:黄色いセッティングキー(G)を取り除きます。暗証番号
を決め、ロックをセットする前に書き出しておきま(1
つのボタンは1回しか使えません)。
ステップ4:それぞれの黄色いダイアル(F)にはセッティングキーを
使って180°まわすことのできる「On=オン」および
「Off=オフ」設定がついています。フタを閉じる前に暗
証番号をテストしてください。設定が済んだ後は「オー
プンレバー(B)」はロックされ、下に押すことができな
くなります。
ステップ5:後の使用のため、黄色いセッティングキーを元の位置に
戻します。
通知
機能テストのため、暗証番号を入れてください。1.「クリアボタ
ン(D)」を下に押し、次に暗証番号を入れます。2.「オープン
ボ タ ン 」 を 下 に 押 し 、ド ア を 引 い て 閉 じ ま す 。
通知
必要な道具:鉛筆、水準器、ドリルビット、ハンマーおよびポジ
ドライブスクリュードライバ ー v .
This manual suits for next models
1