AMC KX-IN User manual

1
www.amcelettronica.com KX modules
REMOTE INPUT EXPANSION
REMOTE OUTPUT EXPANSION
KX-IN KX-OUT
EXPANSION MODULES
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
V1.0
INTRODUCTION INTRODUZIONE
KXin is a module of expansion input. Can be used with the
following model of panel:
K4 panel (1 module)
K8 panel (2 modules)
K8PLUS panel (7 modules)
X412 panel (1 module)
X824 panel (2 modules)
X864 panel (7 modules)
KXout is a module of expansion output. Can be used with the
following model of panel:
K4 panel (1 module)
K8 panel (2 modules)
K8PLUS panel (4 modules)
X412 panel (1 module)
X824 panel (1 modules)
X864 panel (4 modules)
The expansion modules are contained in ABS protected box.
This modules must be connected directely to the RS485 bus
from panel, most important before power the panel, set the
address of each connected module. All module start from ad-
dres n° 1.
Eg. if you have 3 connected module the addresses are 1-2-3,
if you have another 2 OUT (KXout) modules the addresses
will be 1-2.
The addresses can be set with dip switch on board (follow
setup scheme).
KX modules are certified*CEI 79-2:1998+Ab:2000, CEI
EN 50131-3:2009 e CEI EN 50131-6:2008 Grade: 2.
Certifier IMQ – Sistemi di sicurezza.
* after specific programming
KXin è un modulo di espansione degli Ingressi. Può essere
utilizzato con le seguenti centrali:
centrale K4 (1 modulo)
centrale K8 (2 moduli)
centrale K8PLUS (7 moduli)
centrale X412 (1 modulo)
centrale X824 (2 moduli)
centrale X864 (7 moduli)
KXout é un modulo di espansione delle Uscite. Può essere
utilizzato con le seguenti centrali:
centrale K4 (1 modulo)
centrale K8 (2 moduli)
centrale K8PLUS (4 moduli)
centrale X412 (1 modulo)
centrale X824 (1 modulo)
centrale X864 (4 moduli)
I moduli di espansione sono contenuti in scatole in ABS.
I moduli devono essere collegati direttamente al BUS RS485
della centrale. Molto importante, prima di alimentare la cen-
trale, settare gli indirizzi di ognuno dei moduli collegati. Tutti i
moduli partono dell’indirizzo n° 1.
Es. se si collegano 3 espansioni Ingressi, gli indirizzi saran-
no 1-2-3, se si aggiungono altre 2 espansioni delle Uscite
(KXout), gli indirizzi di queste ultime saranno 1-2.
Gli indirizzi possono essere settati con i dip switch a bordo
scheda (follow setup scheme).
KX modules sono certiifcate*CEI 79-2:1998+Ab:2000,
CEI EN 50131-3:2009 e CEI EN 50131-6:2008 Grade: 2.
Certifier IMQ – Sistemi di sicurezza.
* dopo specifica programmazione

2
www.amcelettronica.com KX modules
CONNECTIONS - SERIAL BUS COLLEGAMENTO AL BUS SERIALE
The peripherals (keypads, expansions, sockets, etc.) are con-
nected to the electronic board through an RS485 line, terminals
A and B. This connection complies with the generally adopted
rules for this type of line. The maximum length of the entire bus
section can be up to about 10 00m. When cabling is
done over large distances, over 400/500m, certain precautions
must be taken:
- It is best to use twisted cables suitable for serial lines
- It is best to connect all the peripherals in cascade (with the
traditional enter and exit)
- avoid making too many junctions on the line
- avoid making too many nodes or star connections with several
branches
For the use of cables that also have 2 power supply conductors
for the peripherals themselves, there are no special precautions.
KXin and KXout must be connected to the RS485 bus from
panel, by use a normal alarm cable (4x022mm + 2x050mm) or
CAT 5 cable for data and 2 wire 050mm for power supply. Is not
necessary connect the cable screen on the GND.
note: all of the devices that can be connected START
WITH ADDRESS 1 (ex. keypad 1 - socket 1 - expansion
1 - expansion 2)
Le periferiche (tastiere, espansioni, prese, ecc) sono collegate alla
centrale tramite una linea RS485, terminali A e B.
Questa connessione è conforme alle norme generalmente adot-
tate per questo tipo di linea.
La lunghezza massima dell’intera sezione bus può essere fino
a circa 1000m. Quando il cablaggio raggiunge grandi distanze,
oltre 400/500m, è necessario prendere alcune precauzioni:
- meglio utilizzare cavi twistati adatti a cablaggi di linee seriali
- meglio collegare tutte le periferiche in cascata (facendo il clas-
sico entra ed esci)
- evitare di fare troppe giunte sulla line
- evitare di fare troppi nodi o comunque collegamenti a stella con
tante diramazioni.
Per quanto riguarda l’utilizzo di cavi che hanno anche i 2 condut-
tori di alimentazione delle periferiche stesse,
non ci sono preacuazioni particolari.
KXin and KXout devono essere collegate al BUS RS485 uti-
lizzando un cavo normale allarme (4x022mm + 2x050mm) o
cavo CAT 5 per i dati e 2 fili 050 millimetri per l’alimentazione
elettrica. Non è necessario collegare lo schermo del cavo al GND.
Attenzione: tutti i dispositivi che possono essere colle-
gati INIZIO CON INDIRIZZO 1 (ex tastiera 1 - Presa 1 - 1
di espansione - espansione 2).
FIX PANEL - FISSAGGIO SCHEDNA
Knock out (where necessary) the points B, for cable entry.
Fix the bottom of the box plastic, with 2 screws at points A
Fix the board at points C
NOTE: The fix points A, also serve for the back tamper system
Sfondare i punti B (necessari), per l’ingresso cavi.
Fissare il fondo del box palastico, con 2 viti, nei punti A
Fissare la scheda nei punti C
NOTA: I punti di fissaggio A, servono anche per il sistema antirimozi-
one della scheda
A
A
B
B
B
C
C
SPECIFICATIONS KXin KXout
Supply - Alimentaz. 10 - 14.5Vcc (nominal 13.8Vcc) 10 - 14.5 Vcc (nominal 13.8Vcc)
Zones - Ingressi 8 for each module - 8 per singola espansione -
Outputs - Uscite - 3 free contact relay outputs (30V 1A)
3 uscite - relè contatto libero (30V 1A)
Protection - Protezione antiopening / back tamper - antiapertura e antist-
rappo
antiopening / back tamper - antiapertura e
antistrappo
Bus tamper connections monitored - tamper moni-
torato
tamper connections monitored - tamper moni-
torato
The main features are: Le principali caratteristiche sono:

3
www.amcelettronica.com KX modules
KXin BOARD DESCRIPTION
(+ -) = power supply nominal13.8 Vcc
+ A B - (RS 485) = bus terminals
+ = out terminal 13.8Vcc
I1-I2-I3-I4-I5-I6-I7-I8 = input terminals
COM = negative reference for inputs
JP1 = jumper for enable or disable opening and back tamper
KXin TERMINALS - TERMINALI
Note: in CONFIGURATION 1 ALL DIPSWITCHESARE OFF
Note : nella 1° configurazione i DipSwitches sono in OFF
DIP-Switch Configuration
Note: in CONFIGURATION 1
ALL DIPSWITCHES ARE OFF
KXout BOARD DESCRIPTION
(+ -) = power supply nominal13.8 Vcc
+ A B - (RS 485) = bus terminals
1 - 2 - 3 ( NC COM NO) = free realay contact
JP4 = jumper for enable or disable opening and back tamper
jumpers COM 1-2-3 =COM terminal reference
KXout TERMINALS
Jumper COM: right part: positive reference
Jumper COM: left part: negative reference
DIP-Switch Configuration
(+ -) = alimentazione tensione nominale 13.8 Vcc
+ A B - (RS 485) = terminali connesione BUS
+ = terminale uscita 13.8Vcc
I1-I2-I3-I4-I5-I6-I7-I8 = terminali Ingressi
COM = riferimento negativo per gli ingressi
JP1 = jumper per abilitazione/disabilitazione tamper
(antistrappo e antiaperura)
(+ -) = alimentazione tensione nominale 13.8 Vcc
+ A B - (RS 485) = terminali connesione BUS
1 - 2 - 3 ( NC COM NO) = Uscita realay libero scambio
JP1 = jumper per abilitazione/disabilitazione tamper
(antistrappo e antiaperura)
jumpers COM 1-2-3 = selezione riferimento terminale COM
Note : nella 1° configurazi-
one i DipSwitches sono in
OFF
Jumper COM verso destra : rif. a positivo
Jumper COM verso sinistra: rif. a negativo

4
www.amcelettronica.com KX modules
EN 50131-3
EN 50131-6
CEB T014
COMPLIANCE - CONFORMITA’
AMC Electronics s.r.l. declares that the units are provisions of Directive 1999/5 /CE On our web site www.amcelettronica.com
AMC Elettronica s.r.l. dichiara che le untà sono conformi ai requisiti ed alle disposizioni stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Scarica-
bili sul sito www.amcelettronica.com
STANDARDS CEI 79-2:1998+AB:2000, CEI EN 50131-3:2009 E CEI EN 50131-6:2008
All products mentioned in this manual are in accordance with the rules: tutti i prodotti mensionati nel manuale sono conformi alle
norme:
CEI 79-2:1998+Ab:2000, CEI EN 50131-3:2009 e CEI EN 50131-6:2008
certifier: IMQ – Sistemi di sicurezza
Grade: 2
KXIN: inputs expansion KXOUT: outputs expansion
AMC Elettronica s.r.l.
Via Pascoli 359
22040 Alzate Brianza
Como
Italy
Tel. +39031632780
Fax +39031632781
www.amcelettronica.com
MANUFATURER
IMPORTANT NOTES
• The following manual has been prepared to provide assistance to users who use the system. All those who use the systems listed in this manual must be
authorized.
• The information contained in this document are property of AMC Elettronica s.r.l.
• All information contained in this document is subject to change without notice.
• Every part of this manual should be interpreted and used only for the purposes for which it was drafted, the use other than as prescribed must be autho-
rized by AMC Elettronica srl, under penalty of forfeiture of the guarantee.
• All trademarks, symbols and examples contained in this manual belong to their respective owners.
GUARANTEE
NOTE IMPORTANTI
• Il seguente manuale è stato redatto allo scopo di fornire assistenza agli utenti che che utilizzano il sistema. Tutti coloro che utilizzano i
sistemi elencati nel seguente manuale devono essere debitamente autorizzati.
• Le informazioni contenute in questo manuale sono solo di carattere informativo e di proprietà di AMC Elettronica s.r.l.
• Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Ogni parte del seguente manuale deve essere interpretata ed utilizzata solo per gli scopi per le quali è stato redatto, l’utilizzo diverso da
quanto prescritto deve essere autorizzato da AMC Elettronica s.r.l., pena la decadenza della garanzia.
• Tutti i marchi, simboli ed esempi contenuti nel seguente manuale appartengono ai rispettivi aventi diritto.
GARANZIA
AMC Electronics s.r.l. ensures that products are free from defects in workmanship.
The product is not installed by the manufacturer and can be used with other products not manufactured by AMC Elettronica srl, the manufac-
turer does not guarantee or be held responsible for damage and / or theft or other types of issues caused by an incorrect installation and / or
configuration of the system.
Is not guaranteed to: improper use of the panel, programming errors, manipulation and vandalism, wear and tear, lightning,
floods, fire.
AMC Electronics s.r.l. reserves the right to repair or replace the defective product within the limits established for 24 months.
A different use from that stated in this manual will void the warranty.
The installation must be performed in a workmanlike manner by qualified personnel.
AMC Elettronica s.r.l. garantisce un prodotto privo di difetti di lavorazione.
Dato che il prodotto non viene installato dalla casa produttrice, il costruttore non garantisce e non si ritiene responsabile di danni e/o furti o altri
tipi di problematiche derivanti da una errata installazione e/o configurazione del sistema.
La garanzia pertanto non copre: - uso improrio dell’apparecchiatura - errori di programmazione o negligenza da parte
di chi installa - manipolazioni e vandalismo - usura del prodotto - fulmini, inondazioni, fuoco.
AMC Elettronica s.r.l. si riserva la facoltà di riparare o sostituire il prodotto difettoso nel limite stabilito di 24 mesi.
Un uso differente da quanto indicato nel presente manuale invaliderà la garanzia.
L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte da personale specializzato.
This manual suits for next models
3
Other AMC Computer Hardware manuals