Amica VM 3011 EOS User manual

IO-SDA-0379 / 03-2023
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI 2
EN USER MANUAL 5
CS NÁVOD K OBSLUZE 8
SK NÁVOD NA OBSLUHU 11
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 14
FR NOTICE D’UTILISATION 18
ES MANUALDEINSTRUCCIONES 22
BG ИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБА 26
HU KEZELÉSI UTASÍTÁS 30
UK ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ 34
RO MANUAL DE UTILIZARE 38
VM 3011 EOS

2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
• Jeżeli przewód sieciowy lub
wtyczka ulegną uszkodzeniu,
to powinny one być wymienio-
ne przez specjalistyczny zakład
naprawczy w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Niniejszy sprzęt nie jest prze-
znaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ogra-
niczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub
osoby o braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzo-
rem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekaza-
ną przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo. Należy
zwracać uwagę na dzieci, by nie
bawiły się urządzeniem.
• To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci w wieku 8 lat i
starsze, przez osoby o ogra-
niczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej oraz
osoby o braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, gdy są
one nadzorowane lub zostały
poinstruowane na temat korzy-
stania z urządzenia w sposób
bezpieczny i znają zagrożenia
związane z użytkowaniem urzą-
dzenia. Dzieci nie powinny ba-
wić się urządzeniem. Czyszcze-
nie i konserwacja urządzenia
nie powinna być wykonywania
przez dzieci chyba że ukończy-
ły 8 lat i są nadzorowane przez
odpowiednią osobę.
• Nie używaj urządzenia, jeże-
li wykazuje ono jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego lub jeżeli
urządzenie zostało upuszczone
na podłogę.
• Nie wystawiaj urządzenia na
deszcz lub wilgoć i nie używaj
urządzenia na zewnątrz. Nie
obsługuj urządzenia mokrymi
rękoma.
• To urządzenie nie jest przezna-
czone do użytku na wysoko-
ściach przekraczających 2000
m n.p.m.
• Aby całkowicie wyłączyć urzą-
dzenie, wyciągnij wtyczkę z
gniazdka.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej-
ską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elek-
trycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kon-
tenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzą-
cym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pro-
wadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i prze-
twarzania takiego sprzętu.
Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we (wo recz ki po li ety le no we, kawałki sty
ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać
podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie
poza zasięgiem dzieci.
Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Zanu-
rzenie w wodzie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów urządzenia, przed
ponownym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wysusz. Nie
dotykaj mokrych powierzchni mających kontakt z podłączonym do zasi-
lania urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za prze-
wód tylko za wtyczkę jednocześnie trzymając drugą ręką gniazdko sie-
ciowe.
Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z produktem
może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
Nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu go-
rących powierzchni.
Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego, upewnij się, czy masz
suche ręce.
Nie wkładaj jakichkolwiek obiektów do wnętrza urządzenia.
Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpo-
wiada parametrom zasilania elektrycznego w domu, przy czym zasilanie
to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny).
Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w domu lub w obiek-
tach, takich jak kuchnia dla pracowników; w sklepach, biurach i innych
środowiskach pracy, korzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych
placówek mieszkalnych, w wiejskich budynkach mieszkalnych, w obiek-
tach noclegowych.
PL

3
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów.
Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie
używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze-
wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu
gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze-
wodzie.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w odkurzaczu. Nie używaj
odkurzacza, kiedy jakikolwiek otwór jest zablokowany, pozbywaj się
kurzu, kłaczków, włosów i wszystkiego, co może zredukować przepływ
powietrza.
Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała z daleka od
otworów i części ruchomych.
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak
benzyna i nie używaj go w takich miejscach, gdzie podobne substancje
mogą być obecne.
Jeżeli urządzenie posiada zwijacz, trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się
kabla. Nie pozwól, aby wtyczka była puszczona luzem podczas zwijania.
Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią, takich jak
papierosy, zapałki, lub gorące popioły.
Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do kurzu i/lub ltrów.
Jeżeli otwór, który zasysa powietrze, wąż ssący lub rura teleskopowa są
zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć odkurzacz. Przed ponow-
nym włączeniem odkurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot.
Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kaloryferów, niedopałków
papierosów itp.
Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre przedmioty z podłogi,
aby uniknąć uszkodzenia worka na kurz.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery drukarek itp., gdyż
może to doprowadzić do zapchania ltrów i uszkodzenia odkurzacza.
Nie parkować na maksymalnym rozłożeniu rury teleskopowej w pionie
i poziomie.
DANE TECHNICZNE:
Parametry zasilania: AC 220240V / 50/60Hz
Moc nominalna: 850W
Moc maksymalna: 850W
Waga neo: 4,1 kg
TWOJE URZĄDZENIE:
1. Szczotka uniwersalna 2w1
2. Metalowa rura
3. Pojemnik na kurz
4. Złącze węża
5. Ssawka do szczelin
6. Tylne kółko
7. Wąż
8. Przycisk zwalniający komorę na kurz
9. Ssawka do tapicerki
10. Uchwyt
11. Przycisk włączenia/wyłączenia
12. Przycisk zwijania kabla
13. Regulacja mocy
PL
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
Złożenie urządzenia
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed montowaniem lub zdej-
mowaniem akcesoriów!
• Włóż końcówkę węża do otworu wlotowego. Dociśnij, dopóki
końcówka nie wejdzie na swoje miejsce ze słyszalnym kliknię-
ciem.
• Wyjmowanie węża: naciskając przyciski na końcówce węża
zwolnij zatrzask i wyciągnij wąż z otworu wlotowego.
• Połącz rurę teleskopową z wężem oraz ze szczotką.
• Rozsuń rurę teleskopową na odpowiednią długość.
• Zanim zaczniesz odkurzanie, rozwiń kabel na wystarczającą
długość i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego. Żółte ozna-
czenie na przewodzie zasilającym sygnalizuje bliskość końca
odwijanego przewodu. Nie wyciągaj przewodu na większą
długość, niż do czerwonego oznaczenia.
• Włącz urządzenie przy pomocy przycisku włączenia/wyłącze-
nia. Po zakończeniu pracy odkurzacza naciśnij przycisk włącze-
nia/wyłączenia urządzenia, aby wyłączyć odkurzacz.
• Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sie-
ciowego.
• Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając przycisk zwijania
przewodu. Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie
dopuścić do jego splątania lub gwałtownego uderzenia wtycz-
ki o obudowę odkurzacza.
• Odłącz od rury końcówkę ssącą głowicę czyszczącą oraz
odłącz rurę teleskopową od węża.
Uwaga: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne
modele mogą się od siebie różnić.

4
PL
• Złóż rurę teleskopową.
Odkurzacz można przechowywać w położeniu poziomym. Wąż może
pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę,
by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
Czyszczenie pojemnika na kurz
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z
gniazdka sieciowego. Do czyszczenia pojemnika na kurz przystępu-
jemy, gdy odkurzacz zacznie głośniej pracować lub gdy zmniejszy
sie moc ssania. Zaleca się kontrolę zapełnienia pojemnika na kurz po
każdym użyciu. W razie potrzeby opróżnij pojemnik.
• Przytrzymać pojemnik na kurz i uchwyt, a następnie nacisnąć
przycisk zwalniający.
• Wyjąć pojemnik na kurz z urządzenia.
• Otworzyć górną pokrywę pojemnika na kurz, następnie wysy-
pać kurz do kosza.
Jeżeli odkurzacz traci moc, sprawdź poziom zapełnienia pojemnika.
Jeżeli pojemnik nie jest zapełniony sprawdź czy w ssawkoszczotce
albo też w wężu lub rurze nie zgromadziły się duże zanieczyszczenia
zatrzymując przepływ powietrza. Po usunięciu ew. zanieczyszczeń
uruchom odkurzacz ponownie.
Czyszczenie i wymiana ltra wlotowego
• Przed czyszczeniem ltra wyjmij wtyczkę przewodu przyłączenio-
wego z gniazdka sieciowego.
• Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widoczne
zabrudzenia, ltr należy myć w ciepłej wodzie, bez dodatku de-
tergentu. Używać go należy dopiero po całkowitym wyschnięciu.
• Zawsze używaj odkurzacz z zamontowanym ltrem.
• Niezamontowanie ltra może skutkować uszkodzeniem silnika.
Czyszczenie i wymiana ltra wylotowego HEPA13
• Przed czyszczeniem ltra wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze-
niowego z gniazdka sieciowego.
• Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widocz-
ne zabrudzenia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką
lub pędzelkiem z miękkim włosiem. Następnie należy przepłu-
kać w letniej wodzie, bez dodatku detergentu. Nie zaleca się
kierowania silnego strumienia wody na ltr. Używać go należy
dopiero po całkowitym wyschnięciu. W razie zbyt trwałego
zabrudzenia lub uszkodzenia należy wymienić ltr na nowy.
• W zależności od intensywności użytkowania zaleca się czy-
ścić ltr raz w miesiącu natomiast wymienić go na nowy co
6 miesięcy.
• Zawsze używaj odkurzacz z zamontowanym ltrem.
• Zaleca się używanie oryginalnych ltrów producenta odku-
rzacza.
1. Otwórz pokrywkę wylotu powietrza.
2. Wyjmij ltr, wyczyść lub wymień go na nowy.
3. Zamknij pokrywkę wylotu powietrza.
Czyszczenie ltrów
Przepłucz ltr w letniej wodzie i całkowicie wysusz.
W każdej sytuacji awaryjnej na le ży:
• Wyłączyć urządzenie.
• Odłączyć zasilanie elektryczne.
• Niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kieru-
jąc się wska zów ka mi po da ny mi w ta be li poniżej, zanim zwró
cą się Pań stwo do działu ob słu gi klien ta lub serwisu należy
spraw dzić kolejne punk ty w tabeli.
Problem Przyczyna Postępowanie
1. Urządzenie nie
działa Przerwa w dopły-
wie prą du Sprawdzić bez-
piecznik in sta la cji
domowej, prze pa
lo ny wymienić.
2. Siła ssania odku-
rzacza jest słabsza Zapchany otwór w
odkurzaczu Należy pozbyć się
kurzu, włosów i
innych blokujących
przedmiotów, które
mogą zredukować
przepływ powie-
trza.
Jeśli problem nie został rozwiązany należy odłączyć zasilanie elek-
tryczne i zgłosić usterkę do Centrum Serwisowego. Uwaga! Wszelkie
naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowa-
nych techników serwisu.
Uwaga: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglądową. Poszczególne
modele mogą się od siebie różnić.

5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
• If the power cord or plug is
damaged, it should be re-
placed by a professional repair
shop in order to avoid hazard.
• This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with physical, men-
tal or sensory handicaps, or
by persons inexperienced or
unfamiliar with the appliance,
unless under supervision or in
accordance with the instruc-
ons as communicated to
them by persons responsible
for their safety. Children shall
not play with the appliance.
• This appliance can be used by
children aged 8 years and old-
er or by persons with physical,
mental or sensory handicaps,
or by those who are inexperi-
enced or unfamiliar with the
appliance, provided they are
supervised or have been in-
structed how to safely use the
appliance and are familiar with
risks associated with the use of
the appliance. Ensure that chil-
dren do not play with the ap-
pliance. Do not allow children
to clean and maintain the ap-
pliance unless they are 8 years
or older and are supervised by
a competent person.
• Do not use the appliance if it
shows any signs of damage to
the power cord, or if the appli-
ance has been dropped on the
oor.
• Do not expose the appliance
to rain or humidity, and do not
use it outdoors. Do not oper-
ate the appliance with wet
hands.
• This appliance is not intended
for use at altude greater than
2000 metres above sea level
• If you want to turn o the ap-
pliance completely, pull the
plug out of the wall outlet.
In accordance with European Direcve 2012/19/EU and
Polish legislaon regarding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with the symbol of the
crossedout waste container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed of together with
other household waste aer it has been used. The user
is obliged to hand it over to waste collecon centre collecng used
electrical and electronic goods. The collectors, including local collec-
on points, shops and local authority departments provide recycling
schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods
helps avoid environmental and health hazards resulng from the
presence of dangerous components and the inappropriate storage
and processing of such goods.
Carefully read this instrucon before using the appliance.
This appliance is for household use only.
Note! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.)
should be kept away from children during unpacking.
Children do not realize the dangers that can arise when using elec-
trical appliances; therefore keep the appliance out of reach of chil-
dren.
Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids.
Immersing in water may cause an electric shock.
If water spills on the external components of the appliance, dry it
thoroughly before switching back on. Do not touch wet surfaces in
contact with the appliance connected to power supply, immediately
disconnect it from the mains.
When pulling out the plug from the wall outlet, never pull by the
cord, only the plug, holding the socket with your other hand.
Do not aempt to remove any parts of the housing.
Using aachments that were not supplied with the product may
cause damage to the appliance.
Never place the appliance on hot surfaces.
Do not place the cord over sharp edges or near hot surfaces.
Before you put the plug into the wall outlet, make sure your hands
are dry.
Do not put any objects inside the appliance.
Make sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds
to that of your home electrical mains. Alternang current must be
used, typically marked ~.
This appliance is intended for use at home or in facilies, such as
kitchen for employees; in shops, oces and other working environ-
ments, use by the customers of hotels, motels and other residenal
facilies, in rural residenal buildings, in the accommodaon facil-
ies.
Pull the plug from the wall outlet before replacing accessories.
Do not pull the vacuum cleaner or move it by the cord, do not use
the cord as a handle, do not close the door squeezing the cord, do
not place the cord over sharp edges or near hot surfaces. Be careful
not to move the vacuum cleaner on the cord.
Do not insert any objects into the openings in the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner when any opening is blocked, dis-
pose of dust, lint, hair and anything that may restrict air ow.
Keep hair, loose clothing parts, ngers and other body parts away
from the openings and moving parts.
Do not use the vacuum cleaner to collect ammable substances
such as petrol, and do not use it in places where similar substances
may be present.
If the appliance has a winder, hold the plug while winding up the
cord. Do not let the plug was le loose during retracng.
Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarees,
matches or hot ashes.
EN

6
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or lters.
If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged,
you should immediately turn o the vacuum cleaner Before restart-
ing the vacuum cleaner, rst remove the blocking item.
Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig-
aree bus, etc.
Before using the vacuum cleaner, remove sharp objects from the
oor to avoid damaging the dust bag.
Do not collect ne parcles such as: our, gypsum, printer toners,
etc., as this may clog lters and damage the vacuum cleaner.
Make sure that extension tube is fully withdrawn before you put
away your vacuum cleaner either in vercal or horizontal posion.
SPECIFICATION:
Power specicaon: AC 220240 V / 50/60Hz
Nominal power: 850W
Maximum power: 850W
Weight (without accessories) 4,1 kg
YOUR APPLIANCE:
1. Universal 2in1 brush
2. Metal tube
3. Dust bin
4. Hose connecon
5. Crevice nozzle
6. Rear wheel
7. Hose
8. Dust bin release buon
9. Upholstery nozzle
10. Handle
11. On / o buon
12. Power cord retract buon
13. Adjust power
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
Assemble the appliance
Always unplug the appliance before aaching or removing aach-
ments!
• Insert the end of the hose into the inlet opening. Push unl
the end falls into place with an audible click.
• Remove the hose press buons on the hose end, unlatch
and remove the hose from the inlet port
• Connect the telescopic tube with the hose and the brush.
• Extend the telescopic tube to the desired length.
• Before you start vacuuming, extend power cord cable to su-
cient length and insert the plug into the wall socket. The yel-
low mark on the power cord indicates it is extended almost
all the way. When you see the red mark do not pull the power
cord any further.
• Use the on/o buon to turn on the appliance. When you
have nished using the appliance, press the on/o buon to
turn o the vacuum cleaner.
• Unplug the cord from the wall outlet.
• Wind up the connecng cord by pressing the power cord re-
tract buon. To do this hold the cord to prevent it from tan-
gling or bumping the plug on the vacuum cleaner housing.
• Disconnect the sucon aachment — cleaning head from the
tube and disconnect the telescopic tube from the hose.
• Close the telescopic tube.
The vacuum cleaner may be stored in a vercal posion. The hose
can remain aached to the vacuum cleaner, but please be careful
not to bend it too much during storage.
Note! Figures are for illustrave purposes only. Individual models
may vary.
EN

7
CLEANING AND CARE:
Empty the dust bin
Unplug the power cord from the power wal outlet before cleaning.
Empty the dust container, when the vacuum cleaner becomes loud-
er or when the sucon power has decreased. Check if dust container
is full aer each use. If necessary, empty the container.
• Hold the dust container and the handle and press the release
buon.
• Remove the dust container from the appliance.
• Open the top cover of the dust container, then empty the dust
into the waste bin.
If the vacuum cleaner loses power, check how full the container is. If
the dust container is not full, check whether the sucon brush or the
hose or tube is blocked with large items stopping the air ow. Aer
removing any obstrucon, start the appliance again.
Clean and replace the inlet lter
• Before cleaning the lter, remove the power cord plug from
the wall outlet.
• The lter shall be cleaned when there are visible stains on it,
wash the lter in warm water with no detergent. Use it only
when completely dry.
• Always use the vacuum cleaner with a lter in place.
• Failure to install the lter may result in motor damage.
CLEAN AND REPLACE THE HEPA13 EXHAUST FILTER
• Before cleaning the lter, remove the power cord plug from
the wall outlet.
• Clean the lter when it is clearly soiled. Shake dirt o the l-
ter and then brush it with a so bristle brush. Then rinse the
lter in lukewarm water and do not use any detergent. Do
not direct strong jet of water onto the lter. Use it only when
completely dry. If the lter is too dirty or damaged replace the
lter with a new one.
• Depending on the intensity of use, it is recommended that
you clean the lter once a month and replace it with a new
one every six months.
• Always use the vacuum cleaner with a lter in place.
• It is recommended that you only use original Amica lters for
your vacuum cleaner.
1. Open the air exhaust cover.
2. Remove the lter, clean it or replace it with a new one.
3. Close the air exhaust cover.
Cleaning lters.
Rinse the lter with warm water and let dry completely.
In the event of any fault:
• Turn o the appliance:
• Unplug the appliance from power.
• By following the instrucons given in the table below, you can
correct some minor issues. Please check all points in the table
before you refer the repair to customer service.
Problem Reason Remedy
1. The appliance
does not work No power Check the circuit
breaker, reset if
tripped, replace a
blown fuse
2. Reduced sucon
power of the vacu-
um cleaner
Vacuum cleaner
hose clogged Remove dust, hair,
and other obstruc-
ons that may
reduce airow.
If the problem is not solved, unplug the appliance from power and
report the fault to the nearest service centre. Note! All repairs must
be performed by qualied service technicians.
Note! Figures are for illustrave purposes only. Individual models
may vary.
EN

8
CS
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ
• Pokud se napájecí kabel nebo
zástrčka poškodí, nechte je vy-
měnit ve specializovaném ser-
visu, aby nedošlo k ohrožení.
• Toto zařízení není určeno pro
používání osobami (včetně
dě) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ledaže budou
pod dohledem nebo byly po-
učeny o používání zařízení
osobami zodpovědnými za je-
jich bezpečnost. Dohlédněte
na dě, aby si nehrály se zaří-
zením.
• Toto zařízení mohou používat
dě starší 8 let a osoby s fy-
zickým, mentálním nebo psy-
chickým posžením nebo bez
zkušenos a znalos, pokud
budou pod dohledem nebo
byly poučeny o správném pou-
žívání zařízení a pochopily ne-
bezpečí spojené s používáním
zařízení. Dě si nesmí hrát se
zařízením. Čištění a údržbu za-
řízení nesmí provádět dě, le-
daže jsou starší 8 let a jsou pod
dohledem.
• Nepoužívejte zařízení, pokud
jeví jakékoli známky poškození
napájecího kabelu nebo pokud
zařízení spadlo na zem.
• Nevystavujte zařízení deš
nebo vlhkos a nepoužívejte
zařízení venku. Zařízení neob-
sluhujte mokrýma rukama.
• Toto zařízení není určeno pro
použi ve výškách nad 2000 m
n m.
• Pro úplné vypnu zařízení vy-
táhněte zástrčku ze zásuvky.
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí
2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém
a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej-
neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení
se po ukončení životnos nesmí vyhazovat společně s
jiným domácním odpadem. Uživatel je povinen jej ode-
vzdat do sběrny použitých elektrických a elektronických zařízení.
Provádějící sběr, v tom místní sběrná místa, obchody a obecní úřady,
tvoří systém umožňující odevzdávání těchto zařízení. Příslušné na-
kládání s použitým elektrickým a elektronickým zařízením zabraňuje
negavním následkům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikají-
cím z přítomnos nebezpečných složek a nesprávného skladování a
zužitkování takových zařízení.
Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zařízení.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použi.
Upozornění! Materiály použité pro balení (polyetylenové sáčky, pě-
nový polystyren apod.) v průběhu vybalování nenechávejte v blíz-
kos dě.
Dě si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při používání
elektrických zařízení, proto mějte zařízení mimo dosah dě.
Neponořujte tělo zařízení do vody nebo jiných tekun. Ponoření do
vody může způsobit úraz elektrickým proudem.
V případě, že dojde k zali vnějších dílů zařízení vodou, důkladně
je osušte před opětovným připojením zařízení k sí. Nedotýkejte se
mokrých povrchů, které mají styk se zařízením připojeným k napáje-
ní, okamžitě odpojte zařízení od napájení.
Při vytahování zástrčky z nástěnné zásuvky nikdy netáhněte za ka-
bel, ale pouze za zástrčku a zároveň přidržujte druhou rukou síťovou
zásuvku.
Nepokoušejte se odstranit žádné čás krytu.
Používání příslušenství, které nebylo dodáno s výrobkem, může po-
škodit zařízení.
Nikdy nestavějte zařízení na horké povrchy.
Nepokládejte kabel přes ostré hrany nebo v blízkos horkých po-
vrchů.
Dříve než vložíte zástrčku do síťové zásuvky, ujistěte se, že máte su-
ché ruce.
Do zařízení nevkládejte žádné předměty.
Zkontrolujte, zda napě uvedené na výkonovém štku odpovídá
parametrům elektrického napájení v domácnos, přičemž toto na-
pájení musí být označeno jako ~ (střídavý proud).
Zařízení je určeno k používání v domu anebo v objektech, jakými
jsou: kuchyně pro pracovníky; v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích, k používání zákazníky v hotelech, motelech
a jiných obytných prostředích, vesnických domech, v noclehárnách;
Před výměnou příslušenství vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Vysavač netahejte ani nepřenášejte za kabel, nepoužívejte kabel
jako rukojeť, nezavírejte dveře zachytávajíc v nich kabel a nepoklá-
dejte kabel přes ostré hrany nebo v blízkos horkých povrchů. Dá-
vejte pozor, abyste s vysavačem nejezdili po kabelu.
Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vy-
savač, pokud je jakýkoli otvor ucpaný, odstraňujte prach, chuchval-
ce, vlasy a všechno, co může snížit cirkulaci vzduchu.
Udržujte vlasy, volné čás oděvu, prsty a jiné čás těla v bezpečné
vzdálenos od otvorů a pohyblivých čás.
Nepoužívejte vysavač do sběru snadno zápalných substancí jakým je
benzin a nepoužívejte ho v místech, kde se tyto substance mohou
nacházet.
Pokud má spotřebič navíječ, držte při navíjení kabelu zástrčku. Ne-
dovolte, aby zástrčka byla při navíjení puštěná volně.
Nesbírejte žádné předměty, které hoří nebo kouří, cigarety, zápalky,
nebo horký popel.
Nepoužívejte vysavač bez založeného sáčku na prach a/nebo ltrů.
Jestliže otvor, saje vzduch, sací hadice nebo teleskopická trubka jsou
zacpané, musíte okamžitě vypnout vysavač. Před opětovným zapnu-
m vysavače nejprve odstraňte zablokovaný předmět.
Nepoužívejte vysavač příliš blízko ohřívačů, radiátorů cigaretových
nedopalků apod.
Než začnete používat vysavač, odstraňte ostré předměty z podlahy,
pro vyhnu se poškození sáčku na prach.
Nevysávejte drobný prach jak: mouka, sádra, tonery skáren apod.,
protože může to způsobit zacpání ltrů a poškození vysavače.
Při svislém i vodorovném skladování vysavače teleskopickou trubici
složte.

9CS
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Parametry napájení: AC 220240 V / 50/60Hz
Nominální výkon: 850W
Maximální výkon: 850W
Hmotnost (bez příslušenství) 4,1 kg
VAŠE ZAŘÍZENÍ:
1. Univerzální kartáč 2v1
2. Kovová trubka
3. Nádoba na prach
4. Spojka hadice
5. Štěrbinová hubice
6. Zadní kolečko
7. Hadice
8. Tlačítko uvolňující nádobu na prach
9. Hubice do čalounění
10. Úchyt
11. Tlačítko zapnu/vypnu
12. Tlačítko navíjení kabelu
13. Regulace výkonu
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
Sestavení zařízení
Před namontováním nebo odebráním příslušenství vždy vytáhněte
zástrčku ze zásuvky!
• Vložte konec hadice do vstupního otvoru. Zatlačte, dokud
koncovka nevejde na své místo se slyšitelným kliknum.
• Vytažení hadice: stlačujíc tlačítka na koncovce hadice uvolně-
te západku a vytáhněte hadici ze vstupního otvoru.
• Spojte teleskopickou trubku s hadicí a kartáčem.
• Rozsuňte teleskopickou trubku na odpovídající vzdálenost.
• Dříve než začnete vysávat, roztáhněte kabel na dostačující
délku a vložte zástrčku do síťové zásuvky. Žluté označení na
napájecím kabelu oznamuje blížící se konec roztahované-
ho kabelu. Kabel nevytahujte na delší délku než po červené
označení.
• Zapněte zařízení pomocí tlačítka zapnu/vypnu. Po ukonče-
ní práce vysavače stlačte tlačítko zapnu/vypnu spotřebiče,
pro vypnu vysavače.
• Vytáhněte zástrčku vodiče ze zásuvky.
• Navíjejte kabel stlačujíc tlačítko navíjení kabelu. Při této čin-
nos přidržujte kabel, aby se nezamotal nebo zástrčka prudce
nenarazila do krytu vysavače.
• Odpojte od trubky sací koncovku – čiscí hlavici a odpojte te-
leskopickou trubku od hadice.
• Složte teleskopickou trubku.
Vysavač můžete uchovávat ve svislé poloze. Hadice může být pone-
chána ve vysavači, ale dejte pozor, aby nebyla silně ohnutá během
přechovávání.
Upozornění: Obrázky jsou výhradně ilustravní. Jednotlivé modely
mohou se od sebe lišit.

10
CSCS
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čištění nádoby na prach
Před čištěním vytáhněte zástrčku přívodní šňůry z elektrické zásuv-
ky. K čištění zásobníku na prach přistupujeme tehdy, když vysavač
začne hlasitěji pracovat nebo když se sníží sací výkon. Doporučuje se
kontrola naplnění zásobníku na prach po každém použi. V případě
potřeby vyprázdněte zásobník.
• Držte nádobu na prach a rukojeť a sskněte uvolňovací tla-
čítko.
• Vyjměte nádobu na prach z přístroje.
• Otevřete horní kryt nádoby na prach a poté vysypte prach do
koše.
Jestliže vysavač ztrácí výkon, zkontrolujte hladinu naplnění zásob-
níku. Jestliže zásobník není zaplněný, zkontrolujte, zda v univerzální
podlahové hubici nebo čiscí hlavici nebo také v hadici či trubce se
neshromáždilo velké znečištění, které zadržují průtok vzduchu. Po
odstranění ev. nečistot opětovně vysavač nastartujte.
Čištění a výměna vstupního ltru
• Před čištěním ltru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze
síťové zásuvky.
• Filtr musí být čištěný když se na něm ukáže viditelné zašpině-
ní, ltr myjte v teplé vodě, bez dodatku detergentu. Používej-
te jej teprve po úplném vyschnu.
• Vždy používejte vysavač s vloženým ltrem.
• Nenamontování ltru může způsobit poškození motoru.
Čištění a výměna výstupního ltru HEPA13
• Před čištěním ltru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze
síťové zásuvky.
• Filtr čistěte, když se na něm objeví viditelné znečištění. Filtr
vyklepejte a vyčistěte kartáčkem nebo štětečkem s měkkým
vlasem. Pak propláchněte ve vlažné vodě, bez čiscího pří-
pravku. Na ltr nesměrujte silný proud vody. Používejte jej te-
prve po úplném vyschnu. V případě příliš trvalého znečištění
nebo poškození vyměňte ltr za nový.
• V závislos na intenzitě používání se doporučuje čist ltr jed-
nou měsíčně a vyměnit jej na nový každých 6 měsíců.
• Vždy používejte vysavač s vloženým ltrem.
• Doporučujeme používat originální ltry výrobce vysavače.
1. Otevřete víko výstupu vzduchu.
2. Vytáhněte ltr, vyčistěte jej nebo vyměňte za čistý.
3. Zavřete krytku výstupního otvoru vzduchu.
Čištění ltrů
Filtr propláchněte ve vlažné vodě a úplně vysušte.
V každé havarijní situaci proveďte následující:
• Vypněte zařízení.
• Odpojte elektrické napájení.
• Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, po-
kud se bude řídit pokyny uvedenými v níže umístěné tabulce;
dříve než se obráte na oddělení obsluhy zákazníka anebo
servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
Problém Příčina Činnost
1. Zařízení nefun-
guje Výpadek v dodávce
elektřiny Zkontrolujte
pojistku domácí
instalace, spálenou
vyměňte
2. Sací výkon vysa-
vače je slabší Ucpaný otvor ve
vysavači Odstraňte prach,
vlasy a další překáž-
ky, které mohou
omezit průtok
vzduchu.
Pokud problém není vyřešen, odpojte napájení a oznamte závadu
servisnímu středisku. Upozornění! Veškeré opravy mohou být pro-
váděné pouze kvalikovanými pracovníky servisu.
Upozornění: Obrázky jsou výhradně ilustravní. Jednotlivé modely
mohou se od sebe lišit.

11
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
• Ak sa napájací kábel alebo zá-
strčka nejako poškodia, aby
nedošlo k úrazu alebo nehode,
môže ich vymeniť iba autorizo-
vaný servis.
• Toto zariadenie nie je prispô-
sobené na používanie osobami
(vrátane de) s obmedzenými
fyzickými, senzorickými ale-
bo psychickými schopnosťami
alebo osobami s nedostatoč-
nými skúsenosťami a znalos-
ťou zariadenia, ibaže sú pod
náležitým dozorom alebo boli
poučené o spôsobe používania
zariadenia osobami, ktoré zod-
povedajú za ich bezpečnosť.
De sa v žiadnom prípade ne-
smú so zariadením hrať.
• Toto zariadenie môžu použí-
vať de vo veku 8 rokov a viac,
osoby s obmedzenými fyzický-
mi, senzorickými alebo men-
tálnymi schopnosťami, ako
aj osoby bez skúsenos a bez
poznania zariadenia, ak sú pod
náležitým dozorom, alebo ak
boli náležite poučené o spôso-
be používania zariadenia bez-
pečným spôsobom, a poznajú
a uvedomujú si ohrozenia a ri-
ziká súvisiace s používaním za-
riadenia. De sa so zariadením
v žiadnom prípade nesmú hrať.
De nemôžu zariadenie čis-
ť ani vykonávať jeho údržbu,
ibaže majú viac než 8 rokov a
sú pod náležitým dozorom.
• Zariadenie v žiadnom prípa-
de nepoužívajte, ak sa objavili
akékoľvek príznaky poškode-
nia napájacieho kábla, alebo
ak zariadenie spadlo na podla-
hu.
• Zariadenie nevystavujte na
pôsobenie zrážok, ani ho ne-
používajte vonku. Zariadenie
nepoužívajte, keď máte mokré
ruky.
• Toto zariadenie nie je určené
na používanie v nadmorskej
výške presahujúcej 2000 m n.
m.
• Keď chcete zariadenie úplne
vypnúť, vyahnite zástrčku z
el. zásuvky.
Toto zariadenie je v súlade s Európskou smernicou
2012/19/ES a so zákonom PR o opotrebovaných elektric-
kých a elektronických zariadeniach označené symbolom
prečiarknutého smetného koša. Tento symbol informuje,
že toto zariadenie sa po opotrebovaní (skončení používa-
nia) nesmie vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ
je povinný zariadenie odovzdať v zbernom mieste opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení. Subjekty, ktoré sa zaoberajú
spracovaním opotrebovaných zariadení, tzn. miestne zberné miesta,
obchody alebo jednotky štátnej správy, vytvárajú príslušný systém,
ktorý každému umožňuje odovzdať takéto zariadenia. Vďaka správ-
nemu zaobchádzaniu s opotrebovanými elektrickými a elektronický-
mi zariadeniami nedochádza k únikom látok, ktoré sú škodlivé pre
ľudské zdravie a pre životné prostredie, také látky sa nachádzajú
v týchto zariadeniach, a v prípade nesprávneho skladovania ale-
bo spracovávania týchto zariadení môže dôjsť k úniku týchto látok.
Pred použim zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku.
Spotrebič je určený výlučne pre domáce používanie.
Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrec-
ká, kúsky polystyrénu atď.) nedostali do rúk deťom.
De si neuvedomujú nebezpečenstvá a riziká súvisiace s používa-
ním elektrických zariadení; preto také zariadenia uchovávajte mimo
dosahu de.
Korpus zariadenia neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny. V
prípade ponorenia do vody môže dôjsť k zásahu el. prúdom.
V prípade, ak budú vonkajšie prvky zariadenia zaliate vodou, pred
tým, než zariadenie opätovne pripojíte k el. napäu, najprv ich dô-
kladne vysušte. Nedotýkajte sa mokrých povrchov, ktoré majú kon-
takt so zariadením, ktoré je pripojené k el. napäu, v takom prípade
ho okamžite odpojte od el. napäa.
Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel,
vždy jedno rukou chyťte zástrčku a druhou podržte el. zásuvku.
Nepokúšajte sa odstrániť žiadnu časť plášťa.
Následkom používania príslušenstva, ktoré nebolo dodané spolu s
výrobkom, sa zariadenie môže poškodiť.
Zariadenie nikdy neklaďte na horúcich povrchoch.
Kábel neumiestňujte na ostrých hranách, ani v blízkos horúcich
povrchov.
Predtým, než zastrčíte zástrčku do el. zásuvky, uiste sa, či máte su-
ché ruky.
Do vnútra zariadenia nevkladajte akékoľvek predmety.
Skontrolujte, či parametre elektriky uvedené na výrobnom štku za-
riadenia sa zhodujú s parametrami elektriky daného el. obvodu ku
ktorému je pripojená daná el. zásuvka ~ (striedavý prúd).
Zariadenie je určené na používanie v domácnos alebo v takých ob-
jektoch, ako kuchyne pre zamestnancov; ako aj v obchodoch, kance-
láriách a na iných pracoviskách, môžu ho používať hosa v hoteloch,
moteloch a iných ubytovacích zariadeniach, v hospodárskych budo-
vách, či v ubytovniach.
Pred výmenou príslušenstva vždy vyahnite zástrčku z el. zásuvky.
SK

12
Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel
nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani
neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkos horúcich povr-
chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli.
Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Ak je zablokova-
ný ktorýkoľvek otvor, vysávač nepoužívajte, odstráňte prach, vlákna,
nitky, vlasy a všetko, čo môže znížiť pretekanie vzduchu.
Vlasy, voľné čas oblečenia, prsty a iné čas tela držte v náležitej
vzdialenos od otvorov a pohyblivých čas.
Vysávač nepoužívajte na zbieranie ľahko horľavých látok, takých ako
benzín a nepoužívajte ho na miestach, v ktorých sa také látky môžu
nachádzať.
Keď má zariadenie navíjač, pri zvíjaní držte kábel za zástrčku. Nedo-
voľte, aby sa zástrčka počas zavíjania slobodne pohybovala.
Nevysávajte žiadne predmety, ktoré horia alebo dymia, ako napr.
cigarety, zápalky, alebo horúci popol.
Vysávač nepoužívajte bez vloženého vrecka na prach a/alebo ltra.
Ak je vstupný prieduch, sacia hadica alebo teleskopická trubica za-
pchatá, vysávač okamžite vypnite. Pred opätovným použim vysáva-
ča najprv odstráňte blokujúci predmet.
Vysávač nepoužívajte v tesnej blízkos radiátorov, ohorkov ap.
Predtým, než začnete vysávač používať, odstráňte z podlahy ostré
predmety, ktoré by mohli poškodiť vrecko na prach.
Nevysávajte drobné čiastočky, také ako: múka, sadra, tlačiarenské
tonery ap., pretože v opačnom prípade sa môžu upchať ltre a po-
škodiť vysávač.
Vysávač, horizontálne či verkálne, neuschovávajte s rozloženou te-
leskopickou trubicou.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Parametre napájania: AC 220240 V / 50/60Hz
Menovitý výkon: 850W
Maximálny výkon: 850W
Hmotnosť (bez príslušenstva) 4,1 kg
VAŠE ZARIADENIE:
1. Univerzálna kefa 2 v 1
2. Kovová rúra
3. Nádoba na prach
4. Prípojka hadice
5. Štrbinová hubica
6. Zadné koliesko
7. Hadica
8. Tlačidlo odblokovania nádoby na prach
9. Hubica na čalúnenie
10. Držiak
11. Tlačidlo zapnua/vypnua
12. Tlačidlo navíjania káblu
13. Ovládanie napájania
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
Zloženie zariadenia
Pred montážou alebo demontážou príslušenstva vždy vyahnite
zástrčku z el. zásuvky.
• Koniec hadice zasuňte do vstupného otvoru. Stlačte, kým sa
koncovka, so zvukovým cvaknum nevôjde na svoje miesto.
• Vyberanie hadice: stlačte tlačidlo na koncovke hadice, západ-
ka sa odblokuje a vyahnite hadicu zo vstupného otvoru.
Upozornenie: Obrázky sú iba ilustračné. Jednotlivé modely sa môžu
navzájom líšiť.
SK

13
• Pripojte teleskopickú trubicu k hadici a ku kefe.
• Vysuňte teleskopickú rúru na odpovedajúcu vzdialenosť.
• Predtým, než začnete vysávať, rozviňte kábel na požadovanú
dĺžku a zástrčku zastrčte do el. zásuvky. Žlté označenie na na-
pájacom kábli signalizuje, že napájací kábel je už skoro celý
rozvinutý. Kábel nerozvíjajte viac, než po červené označenie.
• Prístroj zapnite pomocou tlačidla zapnua/vypnua. Po skon-
čení prevádzky vysávača stlačte tlačidlo zapnua/vypnua
zariadenia, aby ste vysávač vypli.
• Vyahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky.
• Stlačením tlačidla navíjania kábla schovajte pripojovací kábel.
Pri tejto činnos držte kábel tak, aby sa nezaplietol, a aby zá-
strčka prudko neudrela do plášťa vysávača.
• Odpojte nadstavec od trubice a trubicu odpojte od hadice.
• Zložte teleskopickú rúru.
Vysávač môžete uchovávať vo zvislej polohe. Hadica môže byť stále
vložená do vysávača, ale počas skladovania zabezpečte, aby nebola
príliš zohnutá.
ČISTENIE A ÚDRŽBA:
Čistenie nádoby na prach
Predtým, než začnete vymieňať lter, vyahnite zástrčku napájacie-
ho kábla z el. zásuvky. K čisteniu zásobníka na prach pristupujeme
vtedy, keď vysávač začne hlasitejšie pracovať alebo keď a zníži sací
výkon. Odporúča sa kontrola naplnenia zásobníka na prach po kaž-
dom použi. V prípade potreby vyprázdnite zásobník.
• Držte nádobu na prach a rukoväť, potom stlačte uvoľňovacie
tlačidlo.
• Vyberte nádobu na prach zo zariadenia.
• Otvorte horný kryt nádoby na prach a potom vysypte prach
do zásobníka na prach.
Ak vysávač stráca výkon, skontrolujte hladinu naplnenia zásobníka.
Ak zásobník nie je zaplnený, skontrolujte, či v univerzálnej podlaho-
vej hubici alebo čisacej hlavici alebo ež v hadici, či rúre nie je veľké
znečistenie ktoré zadržuje prietok vzduchu. Po odstránení ev. nečis-
tôt opätovne vysávač naštartujte.
Čistenie a výmena vstupného ltra
• Predtým, než začnete vymieňať lter, vyahnite zástrčku na-
pájacieho kábla z el. zásuvky.
• Filter čiste vždy vtedy, keď je viditeľne znečistený. Filter umý-
vajte v teplej vode, nepoužívajte žiadne čisace prostriedky.
Filter sa môže opäť použiť až keď úplne vyschne.
• Vysávač používajte iba s namontovaným ltrom.
• V opačnom prípade, tzn. bez použia ltra, môže sa poškodiť
motor zariadenia.
Čistenie a výmena výfukového ltra HEPA13
• Predtým, než začnete vymieňať lter, vyahnite zástrčku na-
pájacieho kábla z el. zásuvky.
• Filter vyčiste vždy, keď sú na ňom viditeľné zachytené ne-
čistoty. Filter vyklepte a vyčiste keou alebo štetcom s
mäkkými štenami. Následne ho opláchnite letnou vodou,
nepoužívajte žiadne čisace prostriedky. Neodporúčame, aby
bol prúd vody, ktorým lter oplachujete, príliš silný. Filter sa
môže opäť použiť až keď úplne vyschne. Ak sa nečistoty neda-
jú odstrániť, alebo je lter poškodený, vymeňte ho na nový.
• Podľa intenzity používania, odporúčame, aby ste lter čisli
raz za mesiac a vymenili ho na nový raz za 6 mesiacov.
• Vysávač používajte iba s namontovaným ltrom.
• Odporúčame používať originálne ltre vyrábané výrobcom
vysávača.
1. Otvorte kryt výstupu vzduchu.
2. Vyberte lter, vyčiste ho alebo ho vymeňte za nový.
3. Zatvorte veko výstupného prieduchu.
Čistenie ltrov
Filter prepláchnite letnou vodou a úplne vysušte.
V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce:
• Zariadenie vypnite.
• Odpojte od el. napäa.
• Niektoré drobné poruchy môžete odstrániť samostatne, po-
stupujúc podľa pokynov, ktoré sú uvedené v nasledujúcej ta-
buľke, ešte predtým, než sa obráte na zákaznícke centrum
alebo servis, skontrolujte jednotlivé body v tabuľke.
Problém Príčina Činnosť
1. Spotrebič
nefunguje Výpadok el. napäa Skontrolujte poist-
ku používaného el.
obvodu, prepálenú
vymeňte.
2. Sila saa vysáva-
ča je slabšia Upchatý otvor vo
vysávači Odstráňte prach,
vlasy a iné pred-
mety, ktoré môžu
blokovať prietok
vzduchu.
Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, zariadenie odpojte od el. napäa
a poruchu nahláste servisu. Pozor! Všetky opravy môžu byť vykoná-
vané len kvalikovanými pracovníkmi servisu.
Upozornenie: Obrázky sú iba ilustračné. Jednotlivé modely sa môžu
navzájom líšiť.
SK

14
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bei einer Beschädigung des
Netzkabels oder des Netzste-
ckers müssen diese durch ei-
nen Fachbetrieb ausgewech-
selt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kin-
dern) bedient werden, die un-
ter geisgen oder körperlichen
Behinderungen leiden oder
die nicht über ausreichende
Erfahrungen in der Bedienung
solcher Geräte verfügen. Eine
Ausnahme kann gemacht wer-
den, wenn solche Personen
unter Aufsicht eines Verant-
wortlichen mit dem Gerät ar-
beiten und/oder gründlich in
die Bedienung eingewiesen
wurden. Sorgen Sie dafür, dass
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder mit mangeln-
der Erfahrung und Unkenntnis
verwendet werden, wenn sie
in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden
und sie die mit ihm verbunde-
nen Gefahren verstanden ha-
ben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gerei-
nigt oder gewartet werden, es
sei denn sie haben das 8. Le-
bensjahr vollendet und wer-
den von einer verantwortli-
chen Person beaufsichgt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es Zeichen einer Beschä-
digung des Netzkabels auf-
weist oder wenn es auf den
Boden gefallen ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht Re-
gen oder Feuchgkeit aus und
benutzen Sie es nicht im Au-
ßenbereich. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Hän-
den.
• Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung in Höhen über
2.000 m ü. d. M. geeignet.
• Um das Gerät vollständig aus-
zuschalten, ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose.
Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EG sowie dem polnischen Gesetz über elektri-
sche und elektronische Altgeräte mit dem Symbol eines
durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Die-
se Kennzeichnung bedeutet, dass das Gerät nach Ende
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haus-
haltsabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpichtet, das
Gerät an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Alt-
geräte abzugeben. Das AbfallSammelunternehmen, darunter lokale
Sammelstellen, Geschäe und Gemeindeeinrichtungen, bilden ein
System, welches die Entsorgung des Geräts ermöglicht. Die richge
Vorgehensweise mit Elektro und Elektronikschro trägt zur Verhin-
derung schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die
natürliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von Schadstoen
sowie einer falschen Lagerung und Weiterverarbeitung solcher Ma-
terialien entstehen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styropor-
stücke usw.) sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten.
Kinder sind sich der mit dem Gebrauch elektrischer Geräte verbun-
denen Gefahren nicht bewusst. Bewahren Sie dieses Gerät daher
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird, besteht Stromschlagge-
fahr.
Sollten die äußeren Teile des Geräts Wasser ausgesetzt werden,
müssen Sie das Gerät sorgfälg abtrocknen, bevor Sie es wieder an
den Strom anschließen. Berühren Sie keine feuchten Flächen, die
mit dem angeschlossenen Gerät Kontakt haben, und trennen Sie
dieses umgehend vom Netzstrom.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nie am
Kabel sondern nur am Stecker und halten Sie dabei gleichzeig die
Steckdose fest.
Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile des Gehäuses zu enernen.
Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht zusammen mit dem
Produkt geliefert wurde, können Beschädigungen am Gerät entste-
hen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen ab.
Legen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder in die Nähe von
heißen Oberächen.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie
sich, dass Ihre Hände trocken sind.
Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät.

15 DE
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsmmt, die mit
~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein-
richtungen wie Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels,
Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge-
bäuden, in Beherbergungseinrichtungen konzipiert.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör aus-
wechseln.
Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Kabel, verwenden Sie das Ka-
bel nicht als Gri, achten Sie darauf, das Kabel beim Schließen einer
Tür nicht einzuklemmen und legen Sie das Kabel nicht über scharfe
Kanten oder in die Nähe von heißen Oberächen. Achten Sie darauf,
nicht mit dem Staubsauger über das Kabel zu fahren.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Önungen des Staubsaugers.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn eine der Önungen ver-
stop ist, enernen Sie Staub, Fusseln, Haare und sonsges, das den
Lustrom behindern könnte.
Achten Sie darauf, mit Ihren Haaren, losen Kleidungsstücken, Ihren
Fingern und anderen Körperteilen nicht in die Nähe der Önungen
und der beweglichen Teile zu kommen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen enlammba-
rer Substanzen wie Benzin und verwenden Sie ihn nicht in Berei-
chen, in denen ähnliche Substanzen vorhanden sein könnten.
Wenn das Gerät über eine Aufrollvorrichtung verfügt, halten Sie den
Stecker fest, wenn das Kabel eingezogen wird. Lassen Sie den Ste-
cker nicht los, während das Kabel eingezogen wird.
Saugen Sie kein brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie
Zigareen, Streichhölzer oder heiße Asche.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel und/oder
Filter.
Wenn die Ansaugönung, der Saugschlauch oder das Teleskoprohr
verstop ist, sollten Sie den Staubsauger sofort ausschalten. Schal-
ten Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie den störenden Gegenstand
enernt haben.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht zu nahe an Heizkörpern, Hei-
zungen, Zigareenstummeln usw.
Bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen, enernen Sie scharfe Ge-
genstände vom Fußboden, damit der Staubbeutel nicht beschädigt
wird.
Saugen Sie keinen Feinstäube, wie Mehl, Gips, Toner usw., da diese
die Filter verstopfen und den Staubsauger beschädigen können.
Stellen Sie das Teleskoprohr nicht in seiner maximalen verkalen
und horizontalen Ausdehnung ab.
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: AC 220240 V / 50/60Hz
Nennleistung: 850W
Höchstleistung: 850W
Gewicht (ohne Zubehör) 4,1 kg
IHR GERÄT:
1. Universalbürste 2in1
2. Metallrohr
3. Staubbehälter
4. Schlauchanschluss
5. Fugendüse
6. Hinterrad
7. Schlauch
8. Entriegelungstaste für den Staubbehälter
9. Polstermöbeldüse
10. Gri
11. Ein/AusTaste
12. Kabeleinzugtaste
13. Leistungsregelung
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
Zusammenbau des Geräts
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zube-
hör anbringen oder abnehmen!
• Stecken Sie das Schlauchende in die Einlassönung. Drücken
Sie es nach unten, bis das Schlauchende mit einem hörbaren
Klicken einrastet.
• Abnehmen des Schlauchs: Drücken Sie die Knöpfe am
Schlauchende, lösen Sie die Verriegelung und ziehen Sie den
Schlauch aus der Einlassönung.
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die
einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.

16
DEDE
• Verbinden Sie das Teleskoprohr mit dem Schlauch und mit der
Bürste.
• Ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge aus.
• Bevor Sie mit dem Saugen beginnen, ziehen Sie das Netzkabel
weit genug heraus und stecken Sie den Stecker in die Steckdo-
se. Die gelbe Markierung am Kabel signalisiert, dass das Kabel
bald bis ans Ende ausgerollt ist. Ziehen Sie das Kabel maximal
bis zu roten Markierung heraus.
• Schalten Sie das Gerät mit der Ein/AusTaste ein. Wenn Sie
mit dem Staubsaugen ferg sind, drücken Sie die Ein/AusTas-
te, um den Staubsauger auszuschalten.
• Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
• Ziehen Sie das Kabel ein, indem Sie die Kabeleinzugtaste drü-
cken. Halten Sie dabei das Kabel fest, damit es sich nicht ver-
wickelt und der Stecker nicht gegen das Staubsaugergehäuse
stößt.
• Trennen Sie die Saugdüse – den Reinigungskopf und das Te-
leskoprohr vom Schlauch.
• Schieben Sie das Teleskoprohr ein.
Der Staubsauger kann sowohl in senkrechter posion auewahrt
werden. Der Schlauch kann am Staubsauger angeschlossen bleiben,
achten Sie jedoch darauf, dass er bei der Auewahrung nicht zu
stark geknickt wird.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG:
Reinigung des Staubbehälters
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose. Der Staubbehälter muss gereinigt werden, wenn der
Staubsauger lauter wird oder wenn die Saugleistung nachlässt. Es
empehlt sich, nach jedem Gebrauch zu überprüfen, wie voll der
Staubbehälter ist. Leeren Sie den Behälter, falls erforderlich.
• Halten Sie den Staubbehälter und den Gri fest und drücken
Sie die Entriegelungstaste.
• Nehmen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät.
• Önen Sie den oberen Deckel des Staubbehälters und schüt-
ten Sie den Staub in einen Mülleimer.
Wenn der Staubsauger schwächer saugt, prüfen Sie, wie voll der
Behälter ist. Wenn der Behälter nicht voll ist, prüfen Sie, ob sich grö-
ßere Verunreinigungen in der Staubbürste oder im Schlauch oder
Rohr angesammelt haben, die den Lustrom unterbrechen. Starten
Sie den Staubsauger neu, nachdem Sie den Schmutz enernt haben.
Reinigen und Wechseln des Einlasslters
• Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des
Netzkabels aus der Steckdose.
• Der Filter sollte gereinigt werden, wenn er sichtbar ver-
schmutzt ist. Waschen Sie ihn mit warmem Wasser, ohne Rei-
nigungsmiel. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er
vollkommen trocken ist.
• Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Filter.
• Ohne Filter kann der Motor beschädigt werden.
Reinigen und Wechseln des Auslasslters HEPA13
• Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des
Netzkabels aus der Steckdose.
• Der Filter sollte gereinigt werden, wenn er sichtbar ver-
schmutzt ist. Klopfen Sie den Filter aus und reinigen Sie ihn
mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel. Spülen Sie ihn
dann mit lauwarmem Wasser, ohne Reinigungsmiel. Der
Wasserstrom, unter dem der Filter gereinigt wird, sollte nicht
zu stark sein. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er
vollkommen trocken ist. Bei hartnäckigeren Verunreinigun-
gen oder Beschädigungen muss der Filter durch einen neuen
ersetzt werden.
• Je nachdem, wie häug der Staubsauger benutzt wird, sollte
der Filter einmal monatlich gereinigt und alle 6 Monate aus-
gewechselt werden.
• Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Filter.
• Es empehlt sich, die Originallter des Staubsaugerherstellers
zu verwenden.
1. Önen Sie die Abdeckung des Luauslasses.
2. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen oder ersetzen sie ihn.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Luauslasses.
Reinigung der Filter
Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser und lassen Sie ihn voll-
ständig trocken werden.
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die
einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.

17 DEDE
Befolgen Sie in Noallsituaon die folgenden Anweisungen:
• Das Gerät ausschalten.
• Trennen Sie die Stromversorgung.
• Da Sie besmmte geringfügige Fehler nach den folgenden
Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät
anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den
Kundendienst anrufen.
Problem Ursache Behebung
1. Das Gerät funk-
oniert nicht. Stromausfall. Die Sicherung
der Hausanla-
ge überprüfen
und – falls diese
durchgebrannt ist –
auswechseln.
2. Die Saugkra
des Staubsaugers
ist geschwächt.
Die Staubsaugerö-
nung ist verstop. Enernen Sie
Staub, Haare und
andere Gegenstän-
de, die den Lu-
strom behindern
können.
Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Gerät vom
Netzstrom und melden Sie den Fehler dem Kundendienst. Achtung!
Reparaturen dürfen ausschließlich durch qualizierte Wartungs-
techniker durchgeführt werden.

18
FR
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
• Si le câble réseau ou la che
sont endommagés, les faire
remplacer par un réparateur
spécialisé pour éviter tout
danger.
• Cet appareil ne peut pas être
ulisé par des personnes (dont
les enfants) ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
psychologiques limitées, ni
par des personnes n’ayant pas
l’expérience de cet appareil
à moins qu’elles soient sur-
veillées et informées de son
ulisaon par une personne
responsable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être ulisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, par des personnes avec
des capacités motrices, senso-
rielles ou mentales réduites
et par des personnes dénuées
d’expérience ou de connais-
sance de l’équipement unique-
ment si elles se trouvent sous
surveillance et qu’elles aient
été instruites auparavant au
sujet de l’exploitaon de l’ap-
pareil de façon sûre et qu’elles
connaissent les dangers liés à
l’exploitaon de l’appareil. Les
enfants ne devraient pas jouer
avec l’appareil. Le neoyage et
la maintenance de l’appareil
ne devraient pas être eectués
par des enfants à moins qu’ils
n’aient ni leurs 8 ans et ne
soient surveillés par une per-
sonne appropriée.
• Ne pas uliser l’appareil si le
cordon d’alimentaon pré-
sente des signes d’endom-
magement ou si l’appareil est
tombé sur le sol.
• Ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité et ne pas
uliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas manipuler l’appareil
avec les mains humides.
• Cet appareil n’est pas desné
à être ulisé à des altudes su-
périeures à 2 000 m audessus
du niveau de la mer.
• Pour éteindre complètement
l’appareil, rerer la che de la
prise.
Cet appareil est marqué par le symbole du conteneur à
déchets, rayé, conformément à la Direcve Européenne
2012/19/CE et à la Loi polonaise sur les appareils élec-
triques et électroniques usagés. Ce symbole signale que
le produit, après sa période d’ulisaon, ne pourra pas
être éliminé avec d’autres déchets ménagers. L'ulisateur
est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils
électriques et électroniques usagés. De tels points de collecte sont
mis en place par les communes, certains magasins et entreprises de
ramassage des déchets. Respecter les règles d’éliminaon des appa-
reils électriques et électroniques permet d’éviter des conséquences
nuisibles à la santé humaine et à l’environnement naturel, à cause
de la possibilité de présence de constuants dangereux ou de trans-
formaons inappropriées à ce type d’appareil.
Lire aenvement le présent mode d’emploi avant d’uliser l’appa-
reil.
L’appareil est exclusivement desné à un usage domesque.
Aenon ! Lors du déballage, garder les matériaux d’emballage (pe-
ts sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) hors de
portée des enfants.
Les enfants n’ont pas conscience des dangers que peut entraîner
l’ulisaon des appareils électriques ; pour cee raison, garder l’ap-
pareil hors de portée des enfants.
Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. L’im-
mersion dans l’eau peut causer un choc électrique.
En cas de déversement d’eau sur les éléments extérieurs de l’ap-
pareil, sécher soigneusement l’appareil avant de le brancher à
l’alimentaon électrique. Ne pas toucher les surfaces mouillées au
contact avec l’appareil branché à l’alimentaon électrique ; débran-
cher immédiatement l’appareil de l’alimentaon électrique.
En rerant la che de la prise murale, ne jamais rer sur le cordon,
uniquement sur la che tout en tenant la prise secteur de l’autre
main.
Ne pas essayer de rerer des pièces du boîer.
L’ulisaon d’accessoires qui n’ont pas été fournis avec le produit
peut endommager l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil sur des surfaces chaudes.
Ne pas placer le cordon d’alimentaon sur des arêtes vives ou à
proximité de surfaces chaudes.
Avant d’insérer la che à la prise d’alimentaon assurezvous que
vos mains sont sèches.
Ne placer aucun objet à l’intérieur de l’appareil.
Vérier si la tension indiquée sur la plaque signaléque correspond
aux paramètres de l’alimentaon électrique à la maison, tout en
s’assurant que cee alimentaon est marquée par ~ (courant alter-
naf).
L’appareil est desné à être ulisé à domicile ou dans des lieux tels

19 FR
que : la cuisine pour les employés ; les bouques, les bureaux et
autres environnements de travail, ulisaon par les clients d’hôtels,
de motels et d’autres lieux d’habitaon, de bâments habitables ru-
raux, d’édices d’hébergement ;
Rerer la che de la prise d’alimentaon avant de changer les ac-
cessoires.
Ne pas rer l’aspirateur et ne pas le déplacer en saisissant le câble,
ne pas uliser le câble comme une poignée, ne pas fermer la porte
en écrasant le câble et ne pas placer le câble sur des bords tran-
chants ni à proximité des surfaces chaudes. Veiller à ce que l’aspira-
teur ne passe pas sur le câble.
Ne mere aucun objet dans les orices de l’aspirateur. Ne pas uli-
ser l’aspirateur si une des ouvertures est obturée, éliminer la pous-
sière, les toues, les cheveux et tout ce qui peut limiter le ux d’air.
Éloigner les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et autres par-
es du corps des orices et des éléments mobiles.
Ne pas uliser l’aspirateur pour aspirer les substances inammables
telles que l’essence et ne pas l’uliser dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
Si l’appareil possède un rétracteur, tenir la che quand le câble est
enroulé. La che ne doit pas être relâchée lorsque le câble est en-
roulé.
N’aspirer aucun objet qui brûle ou qui fume tels que les cigarees,
les allumees, les cendres chaudes.
Ne pas uliser l’aspirateur sans le sac à poussière et/ou les ltres.
Si l’ouverture d’aspiraon, le tuyau d’aspiraon ou le tube téles-
copique sont obturés, éteindre immédiatement l’aspirateur. Avant
d’allumer de nouveau l’aspirateur, éliminer les d’abord les éléments
qui bloquent l’aspiraon.
Ne pas rapprocher l’aspirateur des radiateurs, des appareils de
chauage, des mégots, etc.
Avant l’ulisaon de l’aspirateur, supprimer tous les objets pointus
du sol pour éviter l’endommagement du sac à poussière.
Ne pas aspirer la poussière ne comme la farine, le plâtre, les toners
pour imprimantes, etc., car elle peut boucher les ltres et endom-
mager l’aspirateur.
Ne pas mere l’aspirateur en posion parking si le tube télesco-
pique est sur la posion maximale à la vercale et à l’horizontale.
DONNÉES TECHNIQUES :
Paramètres d’alimentaon : AC 220240 V / 50/60 Hz
Puissance nominale : 850W
Puissance maximale : 850W
Poids (sans accessoires) 4,1 kg
VOTRE APPAREIL :
1. Brosse universelle 2en1
2. Tube en métal
3. Bac à poussière
4. Raccord du tuyau
5. Suceur pour les fentes
6. Roue arrière
7. Tuyau
8. Touche de déverrouillage du bac à poussière
9. Suceur pour le ssu d’ameublement
10. Poignée
11. Bouton marche/arrêt
12. Bouton d’enroulement du câble
13. Réglage de la puissance
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
Assemblage de l’appareil
Toujours rerer la che de la prise avant le montage ou le démon-
tage des accessoires !
• Placer l’extrémité du tuyau dans l’orice d’entrée. Enfoncer
l’extrémité jusqu’au bout, un clic doit se faire entendre.
• Retrait du tuyau : déverrouiller la fermeture en appuyant sur
les boutons sur l’extrémité du tuyau et sorr le tuyau de l’ori-
ce d’entrée.
Note : Les dessins sont fournies uniquement à tre indicaf. Les dif-
férents modèles peuvent être diérents.

20
FRFR
• Raccorder le tuyau télescopique au tuyau et à la brosse.
• Sorr le tube télescopique sur la longueur souhaitée.
• Avant de commencer le neoyage, dérouler le câble à une
longueur susante et brancher la che à la prise d’alimenta-
on. Le marquage jaune sur le câble d’alimentaon indique
la proximité de l’extrémité du câble déroulé. Ne pas rer le
câble d’alimentaon audelà du marquage rouge.
• Allumer l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt. Une fois le
travail terminé, appuyer sur le bouton marche/arrêt de l’ap-
pareil pour éteindre l’aspirateur.
• Rerer la che du câble d’alimentaon de la prise secteur.
• Enrouler le câble en appuyant sur le bouton d’enroulement
du câble. Pour ce faire, saisir le câble pour qu’il ne s’entremêle
pas ou pour que la che ne heurte pas fortement l’aspirateur.
• Rerer le suceur la tête neoyante du tuyau et déconnecter
le tuyau télescopique du tuyau.
• Fermer le tuyau télescopique.
L’aspirateur peut être entreposé en posion vercale. Le tuyau peut
rester xé à l’aspirateur, mais veiller à ce qu’il ne soit pas trop plié
lors de son entreposage.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE :
Neoyage du bac à poussière
Avant le neoyage rerer la che de la prise d’alimentaon élec-
trique. Il faut procéder au neoyage du bac à poussière quand
l’aspirateur commence à faire beaucoup plus de bruit ou quand sa
puissance baisse. Il est recommandé de contrôler le remplissage du
bac à poussière après chaque ulisaon. Si nécessaire, vider le bac.
• Saisir le bac à poussière et la poignée et ensuite, appuyer sur
le bouton de déverrouillage.
• Rerer le bac à poussière de l’appareil.
• Ouvrir le couvercle supérieur du bac à poussière et ensuite,
jeter la poussière à la poubelle.
Si la puissance de l’aspirateur baisse, vérier le remplissage du
bac. Si le bac n’est pas complètement rempli, vérier si sur le su-
ceurbrosse ou dans le tuyau ou le tube de la saleté ne s’est pas
accumulée en bouchant ainsi le passage de l’air. Après l’éliminaon
de la saleté remere l’appareil en marche.
Neoyage et remplacement du ltre d’entrée
• Avant le neoyage du ltre, rerer la che du câble de raccor-
dement de la prise d’alimentaon.
• Le ltre doit être neoyé lorsque la saleté est visible. Laver le
ltre dans de l’eau chaude sans uliser de produit neoyant.
Uliser le ltre une fois qu’il ait complètement séché.
• Toujours uliser l’aspirateur avec le ltre.
• Si le ltre n’est pas installé, le moteur peut être endommagé.
Neoyage et remplacement du ltre de sorr HEPA13
• Avant le neoyage du ltre, rerer la che du câble de raccor-
dement de la prise d’alimentaon.
• Le ltre doit être neoyé lorsque la saleté est visible. Épous-
seter et neoyer le ltre à l’aide d’une brosse ou d’un pinceau
à poils souples. Rincer ensuite le ltre dans de l’eau ède sans
uliser de produit neoyant. Il n’est pas conseillé d’uliser un
jet d’eau fort pour neoyer le ltre. Uliser le ltre une fois
qu’il ait complètement séché. Si la saleté persiste ou si le ltre
est endommagé, le remplacer.
• Selon l’intensité d’ulisaon, il est conseillé de neoyer le
ltre une fois par mois et de le remplacer tous les 6 mois.
• Toujours uliser l’aspirateur avec le ltre.
• Il est conseillé d’uliser les ltres d’origine du fabricant de
l’aspirateur.
1. Ouvrir le couvercle de sore d’air.
2. Rerer le ltre, le neoyer ou le remplacer.
3. Fermer le capot de sore d’air.
Neoyage du ltre
Rincer le ltre dans de l’eau ède et le sécher complètement.
Note : Les dessins sont fournies uniquement à tre indicaf. Les dif-
férents modèles peuvent être diérents.
Table of contents
Languages:
Other Amica Vacuum Cleaner manuals

Amica
Amica Aqua Joran VM 9003 User manual

Amica
Amica VM 1055 User manual

Amica
Amica VM 7011 User manual

Amica
Amica VM XPro User manual

Amica
Amica Yugo VM 1042 User manual

Amica
Amica VM 2051 User manual

Amica
Amica VM 1021 User manual

Amica
Amica Zephyr VM 1062 User manual

Amica
Amica VM 1043 User manual

Amica
Amica Yugo VM 1043 User manual

Amica
Amica Akman User manual

Amica
Amica Aura VM 7050 User manual

Amica
Amica VM 7050 User manual

Amica
Amica VM Aqua XPro User manual

Amica
Amica VM 1061 User manual

Amica
Amica VI 2041 User manual

Amica
Amica VM 7011 User manual

Amica
Amica Joran PET Turbo VM 9011 User manual

Amica
Amica VM 1045 User manual

Amica
Amica VM 4011 User manual