Amika Blowout Babe User manual

EN
FR
ES
Blowout Babe Interchangeable
Thermal Brush
Brosse Thermique Interchangeable
Blowout Babe
Cepillo Térmico Blowout Babe
Intercambiable

Blowout Babe Interchangeable Thermal Brush includes 3 interchangeable brush
barrels that lock into the base to create the blowout style of your dreams—without
using a dryer or even hot air.
The Blowout Babe Interchangeable Thermal Brush barrels add major lift and
volume, while nylon bristles separate the hair, to ensure smooth, polished style.
The thermal ceramic barrels emit far-infrared heat and negative ions for faster,
healthier styling.
Directions: Use on dry hair, as you would a round brush and dryer, to create a
voluminous blowout with one barrel or loose waves with the next.
Main Parts
en
Blowout Babe Interchangeable
Thermal Brush
On/O Switch Power indicator LED
Heating barrel with bristles
Hanging ring
O position
On position

Features and Uses
This appliance has been designed to wave, curl, curl ends in and out, add body
and straighten hair. This appliance has been designed for human hair; do
not use it on animals or on wigs or hair pieces made of synthetic material.
Do not use the brush on wet hair. Be sure that your hair is completely dry and
combed.
1. Wash your hair as you normally do.
2. Untangle hair, getting out any knots
that it may have.
3. Dry your hair from the root to
the tip.
1. Insert, remove and/or change the
brush barrel heads only when they
have cooled.
2. Insert a barrel head into the base,
as far as it will go.
3. Lock the barrel onto the base by
turning the retaining ring clockwise
until the barrel is rmly xed.
4. To unlock the barrel from
the base, turn the retaining ring
counterclockwise and remove
the barrel.
Blowout Babe’s three brush
barrel heads – 1”, 1.5”, 1.7”
(30mm,38mm,45mm) and base
work exclusively together, never
use with alternate bases or barrels.
Important Safety Precautions
When using electrical appliances,
especially when children are present,
basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even
when the switch is o. To reduce the risk of
death by electric shock:
1. Always unplug it immediately after
using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into a
tub or sink
4. Do not place in or drop into water or
other liquid
5. If an appliance falls into water,
unplug it immediately. Do not reach
into water.
6. Do not use if plug is loose in the
outlet, as there may be risk of re,
electric shock, electrical shortage
and burning.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, re, or injury
to persons:
1. Store out of reach of children in a
safe dry location. Allow appliance
to cool before storing.
2. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
3. Close supervision is necessary when
this appliance is used by, on, or near
children or individuals.
4. Use this appliance only for
its intended use. Do not use
attachments not recommended by
the manufacturer.
5. Do not jerk or strain cord at plug
connections.
6. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a
service center for examination and
repair.
7. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
8. Never block the air openings of
the appliance or place it on a soft
surface such as a bed or couch,
where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
9. Keep heated surfaces clean and
free from dust, dirt and hair spray.
If cleaning becomes necessary,
disconnect the appliance from the
power source and wipe the exterior
with a damp cloth.
10. Never use while sleeping.
11. Never drop or insert any object into
any opening or hose.
12. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is
being administered.
13. Do not direct hot air towards eyes or
other heat sensitive areas.
14. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
15. Do not place appliance on any
surface while it is operating.
16. While using the appliance, keep
your hair away from the air inlets.
17. Do not use an extension cord with
this appliance.
18. Do not operate with a voltage
converter.
save these instructions
en
Hair preparation Changing the brush
barrel heads

Care and Maintenance
1. After each use, remove any hair
that may have remained untangled
on the bristles.
2. Clean the surfaces of the brush
using a dry cloth.
3. Do not use abrasive products for
cleaning.
4. If you do not use the appliance for
a long period of time, store it in a
dry, safe place away from children.
1. Before storing the appliance, let it
cool down rst.
2. Appliance should be kept in a
place which is safe, dry, and out
of reach of children.
3. Never wrap the cord around the
appliance or the cord will wear
and break prematurely. Avoid
jerking, bending sharply, twisting
or straining the cord or plug.
Cleaning instructions Storage
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the
Power source make sure the brush is cool before cleaning the appliance.
en
US & CA
EU
AU
BR

Blowout babe Interchangeable thermique Brush comprend 3 barils de brosses
interchangeables qui se verrouillent dans la base pour créer le style éruption de vos rêves,
sans l’aide d’un sèche-linge ou même l’air chaud.
Les Blowout babe interchangeables barils de pinceau thermique ajoutent ascenseur et le
volume important, tandis que des poils en nylon séparent les cheveux, pour assurer, le
style poli lisse.
Les barils de céramique thermiques émettent de la chaleur infrarouge lointain et des ions
négatifs pour plus rapide, un style plus sain.
Indications: Utiliser sur les cheveux secs, comme vous le feriez d’une brosse ronde et
sèche-linge, pour créer une éruption volumineuse avec un baril ou vagues en vrac avec
le prochain.
Brosse Thermique
Interchangeable Blowout Babe
fr
Piè ces principales
Caractéristiques et Utilisations
Cet appareil a été conçu pour onduler, boucler, renforcer les cheveux et leur
donner du corps, mais aussi pour créer des boucles sur les pointes vers l’intérieur
ou l’extérieur. Ne pas utiliser la brosse sur des cheveux mouillés. Veiller à ce que
les cheveux soient complètement secs et peignés.
1. Laver les cheveux comme
d’habitude.
2. Démêler, en éliminant tous les noe
uds éventuels.
3. Sécher les cheveux des racines
jusqu’aux pointes.
1. Insérez, retirez et / ou remplacez
les cylindres de la brosseseulement
s’ils sont froids.
2. Insérez un cylindre dans la base
aussi profondément que possible.
3. Verrouillez le cylindre dans la base
en tournant l’anneau de soutien
dans le sens horaire, jusqu’à ce que
le cylindre soit solidement xé.
4. Pour déverrouiller le cylindre de
la base, tournez l’anneau desoutien
dans le sens antihoraire, puis retirez
le cylindre.
Les cylindres de brosse (30 mm, 38
mm, 45 mm) et la base Blowout
Babe fonctionnent exclusivement
ensemble ; ne tentez jamais de
les utiliser avec une base ou des
cylindres alternatifs.
Préparation des cheveux Remplacement des
cylindres de la brosse
Interrupteur marche/arrêt Voyant d’alimentation LED
Cylindre chauant doté de poils
Anneau de suspension
position « arrêt »
position « marche »

Précautions de Sécurité
Importantes
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, surtout là où il y a des enfants,
des précautions de sécurité de base
devraient toujours être suivies, y compris ce
qui suit:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION. GARDEZ LOIN DE L’EAU.
DANGER
Comme avant la plupart des appareils
électriques, les parties électriques sont
toujours actives même si l’appareil est éteint.
An de réduire le risque de mortalité par
choc électrique :
1. Il faut toujours le débrancher après
l’utilisation.
2. Il ne faut pas utiliser dans votre bain.
3. Il ne faut pas placer ou ranger l’appareil
où il peut tomber ou être jeté dans le
lavabo ou le bain.
4. Il ne faut pas placer ou échapper dans
l’eau ou d’autres liquides.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau,
débranchez-le immédiatement. N’allez
pas dans l’eau.
6. Ne pas utiliser si la prise est désserrée,
car il pourrait y avoir un risque
d’incendie, de choc électrique, de
panne d’électricité et de brûlure.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie, ou de blessure à
des personnes:
1. Gardez hors de la portée des enfants
dans un endroit sûr et sec. Laissez
l’appareil se refroidir avant de le ranger.
2. Un appareil ne devrait jamais être laissé
sans surveillance lorsqu’il est branché.
3. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé par, sur, ou
près des enfants ou d’autres personnes.
4. Utilisez cet appareil uniquement pour
son utilisation prévue comme il est
décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
5. Ne pas saccader ou tirer le cordon au
niveau des connexions.
6. Ne jamais utiliser cet appareil s’il a
un cordon ou une prise endommagés,
s’il ne fonctionne pas adéquatement,
ou s’il a été échappé, endommagé
ou submergé dans l’eau. Retournez
l’appareil dans un centre de service
pour examen et réparation.
7. Gardez le cordon loin des surfaces
chauantes. N’enroulez pas le cordon
autour de l’appareil.
8. Ne bloquez jamais les ouvertures
d’air de l’appareil ou le placer sur une
surface douce comme le lit ou le sofa,
où les ouvertures d’air peuvent être
bloquées. Gardez les ouvertures d’air
libres de peluches, de cheveux et de
choses semblables.
9. Gardez les surfaces de chaleur propres
et libres de poussière, de saleté et
de vaporisateur à cheveux. S’il faut
absolument le nettoyer, débranchez
l’appareil de la source de courant
et essuyez l’extérieur avec un linge
humide.
10. Ne jamais utiliser en dormant.
11. Ne jamais échapper ou insérer un objet
dans l’ouverture ou le cordon.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur ou utiliser
où des produits aérosols (vaporisateurs)
sont utilisés ou dans un endroit où de
l’oxygène est administré.
13. Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux
ou autres parties sensibles à la chaleur.
14. Les accessoires peuvent être chauds
durant l’utilisation. Laissez-les se refroidir
avant de vous en servir.
15. Ne pas placer l’appareil sur une surface
lorsqu’il fonctionne.
16. Lors de l’utilisation de l’appareil, gardez
vos cheveux loin des entrées d’air.
17. N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
18. Ne pas utiliser avec un convertisseur de
voltage.
conserver ces instructions
fr
Nettoyage et Entretien
1. Après chaque utilisation, retirer
tous les cheveux restés coincés
dans les poils.
2. Nettoyer la surface de la brosse à
l’aide d’un chion doux.
3. Ne pas utiliser de produits abrasifs
pour le nettoyage.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé durant
une longue période, le stocker
dans un endroit sec, sûr, et hors de
la portée des enfants.
1. Laisser l’appareil refroidir avant de
le stocker.
2. L’appareil doit être conservé dans
un lieu sûr, sec et hors de la portée
des enfants.
3. Ne jamais enrouler le cordon
autour de l’appareil, car le cordon
s’userait ou se casserait
prématurément. É viter de tirer, de
plier fortement ou de tordre le
cordon ou la prise, ou d’exercer
une pression sur ces derniers.
Instructions de nettoyage Stockage
S’assurer que l’appareil est débranché avant de le nettoyer.
S’assurer que la brosse est froide avant de nettoyer l’appareil.

Garantie
1. La présente garantie est valable
durant un an à compter de la date
d’achat.
2. Veuillez conserver votre reçu;
il constitue une preuve de la date
d’achat.
3. Tout fer défectueux doit être
renvoyé dans son emballage
d’origine, accompagné de la
présente garantie et d’une preuve
d’achat, à l’établissement dans
lequel l’achat initial a été eectué.
4. Cette garantie ne s’applique
pas aux fers présentant des signes
d’utilisation abusive, des dommages
ou des pièces qui, selon nous,
ne sont pas défectueuses.
Elle ne s’applique pas non plus aux
fers qui ont été modiés, altérés ou
réparés par d’autres personnes
que le fabricant ou ses représentants
autorisés.
5. Cette garantie ne couvre pas les
articles endommagés par l’usure
normale, y compris les ébréchures,
les rayures, les éraures, la
décoloration ou l’aaiblissement des
couleurs; l’utilisation d’une tension et
d’un courant inadaptés; la
négligence, la mauvaise utilisation,
le démontage et les chutes.
fr
EUA & CA
UE
AU
BR

Blowout Babe, Cepillo Térmico Intercambiable incluye 3 cepillos de cilindro intercambiables
que se jan a la base para crear el estilo de peinado de sus sueños - sin usar una secadora o aire
caliente.
Los cilindros del Blowout Babe, Cepillo Térmico Intercambiable añaden gran altura y volumen,
en tanto que las cerdas de nailon separan el cabello, para asegurar un estilo con buen acabado
y suave. Los cilindros de cerámica térmicos emiten un calor infrarrojo lejano y iones negativos
para un peinado más rápido y sano.
Instrucciones: Utilice en el cabello seco, como usaría un cepillo redondo y una secadora, para
crear un peinado voluminoso con un cilindro, u ondas sueltas con el siguiente.
Cepillo Térmico Blowout Babe
Intercambiable
Piezas principales
Interruptor de encendido y apagado Indicador de encendido LED
Cilindro de calor con cerdas
Anillo colgante
Posición de apagado
Posición de encendido
es
Funciones y Usos
Este aparato ha sido diseñado para ondular, rizar, modelar las puntas hacia adentro o
hacia afuera, añadir cuerpo y alisar el cabello. Este aparato ha sido diseñado para el
cabello humano; no lo utilice en animales ni en pelucas o piezas capilares realizadas con
material sintético. No use el cepillo en cabello húmedo. Asegúrese de que su cabello esté
completamente seco y peinado.
1. Lave el cabello como lo hace
normalmente.
2. Desenrede el cabello, quitando los
nudos que pueda tener.
3. Seque el cabello desde la raíz hasta las
puntas.
1. Inserte, retire y/o cambie los cabezales
de cilindro del cepillo únicamente
cuando se hayan enfriado.
2. Inserte el cabezal de un cilindro en la
base, hasta el tope.
3. Asegure el barril a la base al girar el
anillo de retención en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que
el cilindro se encuentre jado con
rmeza.
4. Para liberar el cilindro de la base, gire el
anillo de retención en sentido opuesto
a las manecillas del reloj y retire el
cilindro.
Los cabezales del cilindro del barril
de Blowout Babe - 1”, 1.5”, 1.7”
(30mm,38mm,45mm) y la base trabajan
juntos exclusivamente, nunca utilice
con bases o cilindros alternativos.
Preparación del cabello Cambio de los cabezales
del cilindro del cepillo

Precauciones importantes de
seguridad
Al utilizar aparatos eléctricos, especialmente
si hay niños presentes, siempre debe tomar
medidas preventivas de seguridad, incluidas las
siguientes::
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO. MANTENER LEJOS DEL AGUA.
PELIGRO
Así como la mayoría de aparatos eléctricos, las
piezas eléctricas conducen electricidad incluso
cuando el interruptor esté apagado. Para reducir
el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
1. Desconecte siempre inmediatamente
después del uso.
2. No la utilice mientras se baña.
3. No guarde ni coloque el aparato en un
lugar desde el cual pueda caerse dentro de
una tina o lavabo.
4. No lo coloque ni arroje dentro del agua ni
de otros líquidos.
5. Si un aparato cae dentro del agua,
desconéctelo de inmediato.
6. No lo use si el enchufe queda suelto en
el tomacorriente, ya que existe riesgo
de descarga eléctrica, corte eléctrico o
incendio..
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones personales:
1. Guarde lejos del alcance de los niños en un
lugar seco y seguro. Deje que el aparato se
enfríe antes de guardarlo.
2. Nunca deje un aparato sin supervisión
mientras esté conectado.
3. Es necesario supervisar cuidadosamente
cuando se utiliza un aparato cerca de niños,
sobre o en ellos, u otras personas.
4. Utilice este aparato solo para el uso
indicado. No utilice accesorios que no
estén recomendados por el fabricante.
5. No jale ni tense el cable en las conexiones
del enchufe.
6. Nunca haga funcionar este aparato si el
cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente o si se ha caído,
está dañado o si ha caído en el agua. Lleve
el aparato a un centro de servicio técnico
para que lo examinen y reparen.
7. Mantenga el cable alejado de supercies
calientes. No enrolle el cable alrededor del
aparato.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire de
el aparato al colocarlo en una supercie
suave como una cama o sofá, donde las
aberturas de aire pueden bloquearse.
Mantenga las salidas de aire libres de
pelusas, cabellos o elementos similares.
9. Mantenga las supercies calientes limpias
y libres de polvo, suciedad o jador para el
cabello. Si es necesario limpiar, desconecte
el aparato de la fuente de alimentación y
limpie el exterior con un paño húmedo.
10. Nunca lo utilice mientras duerme.
11. Nunca inserte ni arroje objetos en las
aberturas.
12. No utilice al aire libre ni en lugares
donde se estén utilizando productos en
aerosol (atomizadores) ni donde se esté
administrando oxígeno.
13. No dirija aire caliente hacia los ojos ni hacia
zonas sensibles al calor.
14. Los accesorios pueden calentarse durante
el uso. Deje que se enfríen antes de
manipular.
15. No coloque el aparato sobre
ninguna supercie mientras esté en
funcionamiento.
16. Mientras utiliza el aparato, mantenga el
cabello alejado de las entradas de aire.
17. No utilice un cable prolongador con este
aparato.
18. No utilice con un conversor de voltaje.
guarde estas instrucciones
es
Cuidado y Mantenimiento
1. Después de usar, retire los cabellos que
puedan haber quedado enredados en las
cerdas.
2. Limpie las supercies del cepillo usando
un paño seco.
3. No utilice productos abrasivos para limpiar
el cepillo.
4. Si no va a utilizar el aparato durante un
período prolongado, guárdelo en un lugar
seco y seguro, lejos del alcance de los
niños.
1. Antes de guardar el aparato, deje que se
enfríe bien.
2. Debe guardar el aparato en un lugar
que sea seco, seguro y que esté fuera del
alcance de los niños.
3. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato o hará que el cable se desgaste
y se rompa antes de tiempo. Evite jalar,
doblar con fuerza, retorcer o tensar el cable
oel enchufe.
Instrucciones de limpieza Almacenamiento
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la fuente de
alimentación; asegúrese de que el cepillo se haya enfriado antes de limpiarlo.

es
EUA & CA
UE
AU
BR
info@loveamika.com
facebook .c om/loveami ka
twitter.com/ love
_
amika
blog .loveami ka.c om
youtube. com/amikanyc
pinteres t.co m/ loveamika
instagra m.com/ love
_
amika
ww w.loveamika. co m
Table of contents
Languages:
Other Amika Hair Styler manuals