Amika Mighty Mini Ceramic Styler User manual

info@loveamika.com
facebook.com/loveamika
twitter.com/love
_
amika
blog.loveamika.com
youtube.com/amikanyc
pinterest.com/loveamika
instagram.com/love
_
amika
www.loveamika.com
US & CA
EU
AU
BR

Le Mini outil de coiffage
d’amika®présente des plaques
de titane. Les plaques en
titane irradiant de la chaleur
infrarouge préservent l’humid-
ité de la tige du cheveu sans
endommager la cuticule. Le
résultat nal est incroyable-
ment brillant et soyeux, l’effet
électrostatique est réduit, les
frisottis éliminés, les cheveux
sont souples et les possibilités
de coiffures illimitées!
coiffures
droites
Passez un peigne dans une
petite section de cheveux (en-
viron 3 à 5 cm) en séparant
les mèches. N’oubliez pas
que le lisseur de cheveux en
titane ne doit être utilisé que
sur des cheveux secs.
En commençant aussi près
que possible du cuir chevelu,
placez la section de cheveux
peignée entre les plaques de
votre Mini outil de coiffage
d’amika®Refermez le lisseur
de cheveux en serrant
doucement.
Écartez doucement et soigneu-
sement le lisseur de votre cuir
chevelu, en faisant glisser vos
cheveux entre les plaques
en titane. La conception des
plaques ottantes évite tout
tiraillement ou saccade.
Répétez les étapes ci-dessus
pour toute votre chevelure,
section par section, jusqu’à
terminer.
boucles
Insérez une section d’environ
5 cm de cheveux entre les
plaques. Resserrez doucement
les poignées et faites glisser le
lisseur jusqu’à l’extrémité des
cheveux. Puis, en maintenant
les cheveux entre les plaques,
enroulez les cheveux autour
des plaques. Maintenez un
instant puis relâchez. Les ch-
eveux vont former une boucle.
ips
Insérez une section d’envi-
ron 5 cm de cheveux entre
les plaques, puis refermez
doucement les poignées et
faites glisser doucement en
commençant à la racine. Lor-
sque vous atteignez la section
que vous souhaitez retourner,
retournez simplement le lisseur.
un outil: possibilités
dénommantes illimitées

La Mini Plancha de Pelo Cén-
trico de amika®tiene placas
de titanio. Las placas de
titanio irradian calor infrarrojo
lejano, preservando la hume-
dad en el tallo del cabello y
protegiendo la cutícula contra
cualquier daño. El resultado
nal será un cabello increíble-
mente brillante, sedoso, sin
estática ni encrespamiento,
fácil de manejar y con posibili-
dades de estilizado ilimitadas.
liso
Pase el peine por una
pequeña sección del cabello
(aproximadamente 1-2
pulgadas), separando los
mechones de pelo. Recuerde
que el estilizador de titanio
únicamente debe usarse con
el cabello seco.
Empezando lo más cerca
posible del cuero cabelludo,
coloque la sección peinada
de pelo entre Mini Plancha
de Pelo Céntrico de amika®.
Cierre el estilizador apretando
suavemente.
Separe lentamente y con
cuidado el estilizador del
cuero cabelludo, dejando
que su pelo se deslice por las
placas de titanio. Debido al
diseño de las placas otantes
no debería notar ningún tirón.
Repita los pasos anteriores en
todo el cabello, sección por
sección, hasta que termine.
ondulado
Coloque una sección de 2
pulgadas de pelo entre las
placas, después apriete el
mango suavemente y deslice
lentamente empezando en
las raíces. Cuando llegue a
la sección que desea girar,
simplemente gire el estilizador.
rizado
Coloque una sección de 2
pulgadas de pelo entre las
placas. Cierre el mango
suavemente y deslice el
estilizador hacia las puntas.
A continuación, mientras el
cabello todavía está entre las
placas, enróllelo alrededor de
ellas. Mantenga un momento
y suéltelo. El pelo se convertirá
en un rizo.
una herramienta: posibilidades
labradoras ilimitadas

EN
FR
ES
Mighty Mini Ceramic Styler
Mini outil de coiffage
Mini Plancha de Pelo Céntrico

The amika®Mighty Mini
Ceramic Styler features
ultra smooth ceramic plates.
Ceramic plates radiate
far-infrared heat, preserving
moisture in the hair shaft and
protecting the hair cuticle from
damage. Your nal result is
incredibly shiny, silky, static–
free, no–frizz, manageable
hair for unlimited versatility in
hair styling!
straight
Run a comb through a small
section of hair (about 1-2
inches), separating the hair
strands. Remember, the
ceramic styler is for use on dry
hair only.
Starting as close as possible to
your scalp, place the combed
section of hair in between the
plates of your amika®Mighty
Mini Ceramic Styler. Close the
styler with a gentle grip.
Slowly and carefully pull the
styler away from your scalp,
allowing your hair to glide
through the ceramic plates.
Because of the oating plates
design you should not feel any
pulling or tugging.
Repeat the above steps for all
of your hair, section by section,
until you are nished.
wavy
Insert a 2 inch section of hair
between the plates, then
squeeze the handle gently
and glide slowly beginning
at the roots. When you reach
the section that you would like
to ip out, simply ip out the
styler.
curly
Insert a 2 inch section of hair
between the plates. Gently
squeeze handle together and
glide styler to the ends. Then,
while hair is still between
the plates, wind hair around
plates. Hold a moment and
release. The hair will bounce
into a curl.
one tool: unlimited
styling possibilities

important safety
precautions
When using electrical
appliances, especially when
children are present, basic safety
precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING. KEEP AWAY
FROM WATER. DANGER As
with most electrical appliances,
electrical parts are electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by
electric shock: 1. Always unplug
it immediately after using. 2. Do
not use while bathing. 3. Do not
place or store appliance where
it can fall or be pulled into a
tub or sink 4. Do not place in or
drop into water or other liquid 5.
If an appliance falls into water,
unplug it immediately. Do not
reach into water. 6. Do not use
if plug is loose in the outlet, as
there may be risk of re, electric
shock, electrical shortage and
burning. WARNING To reduce
the risk of burns, electrocution,
re, or injury
to persons: 1. Store out of reach
of children in a safe dry location.
Allow appliance to cool before
storing. 2. An appliance should
never be left unattended when
plugged in. 3. Close supervision
is necessary when this appliance
is used by, on, or near children
or individuals. 4. Use this
appliance only for its intended
use. Do not use attachments
not recommended by the
manufacturer. 5. Do not jerk or
strain cord at plug connections.
6. Never operate this appliance
if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly,
or if it has been dropped,
damaged, or dropped into
water. Return the appliance to
a service center for examination
and repair. 7. Keep the cord
away from heated surfaces. Do
not wrap the cord around the
appliance. 8. Never block the
air openings of the appliance or
place it on a soft surface such
as a bed or couch, where the
air openings may be blocked.
Keep the air openings free of
lint, hair, and the like. 9. Keep
heated surfaces clean and free
from dust, dirt and hair spray.
If cleaning becomes necessary,
disconnect the appliance from
the power source and wipe the
exterior with a damp cloth. 10.
Never use while sleeping. 11.
Never drop or insert any object
into any opening or hose. 12.
Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen
is being administered. 13. Do
not direct hot air towards eyes
or other heat sensitive areas. 14.
Attachments may be hot during
use. Allow them to cool before
handling. 15. Do not place
appliance on any surface while it
is operating. 16. While using the
appliance, keep your hair away
from the air inlets. 17. Do not
use an extension cord with this
appliance. 18. Do not operate
with a voltage converter.
précautions de
sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des
appareils électriques, surtout
là où il y a des enfants,
des précautions de sécurité
de base devraient toujours
être suivies, y compris ce
qui suit: LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION. GARDEZ
LOIN DE L’EAU. DANGER
Comme avant la plupart des
appareils électriques, les parties
électriques sont toujours actives
même si l’appareil est éteint.
An de réduire le risque de
mortalité par choc électrique :
1. Il faut toujours le débrancher
après l’utilisation. 2. Il ne faut
pas utiliser dans votre bain. 3.

Il ne faut pas placer ou ranger
l’appareil où il peut tomber ou
être jeté dans le lavabo ou le
bain. 4. Il ne faut pas placer
ou échapper dans l’eau ou
d’autres liquides. 5. Si l’appareil
tombe dans l’eau, débranchez-
le immédiatement. N’allez pas
dans l’eau. 6. Ne pas utiliser
si la prise est désserrée, car
il pourrait y avoir un risque
d’incendie, de choc électrique,
de panne d’électricité et de
brûlure. AVERTISSEMENT An
de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie, ou
de blessure à des personnes:
1. Gardez hors de la portée
des enfants dans un endroit
sûr et sec. Laissez l’appareil se
refroidir avant de le ranger. 2.
Un appareil ne devrait jamais
être laissé sans surveillance
lorsqu’il est branché. 3. Une
surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé
par, sur, ou près des enfants ou
d’autres personnes. 4. Utilisez
cet appareil uniquement pour
son utilisation prévue comme
il est décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser d’accessoires
non recommandés par le
fabricant. 5. Ne pas saccader
ou tirer le cordon au niveau
des connexions. 6. Ne
jamais utiliser cet appareil
s’il a un cordon ou une prise
endommagés, s’il ne fonctionne
pas adéquatement, ou s’il a
été échappé, endommagé ou
submergé dans l’eau. Retournez
l’appareil dans un centre
de service pour examen et
réparation. 7. Gardez le cordon
loin des surfaces chauffantes.
N’enroulez pas le cordon autour
de l’appareil. 8. Ne bloquez
jamais les ouvertures d’air de
l’appareil ou le placer sur une
surface douce comme le lit
ou le sofa, où les ouvertures
d’air peuvent être bloquées.
Gardez les ouvertures d’air
libres de peluches, de cheveux
et de choses semblables. 9.
Gardez les surfaces de chaleur
propres et libres de poussière,
de saleté et de vaporisateur à
cheveux. S’il faut absolument le
nettoyer, débranchez l’appareil
de la source de courant et
essuyez l’extérieur avec un linge
humide. 10. Ne jamais utiliser
en dormant. 11. Ne jamais
échapper ou insérer un objet
dans l’ouverture ou le cordon.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur
ou utiliser où des produits
aérosols (vaporisateurs) sont
utilisés ou dans un endroit où de
l’oxygène est administré. 13. Ne
pas diriger l’air chaud vers les
yeux ou autres parties sensibles
à la chaleur. 14. Les accessoires
peuvent être chauds durant
l’utilisation. Laissez-les se refroidir
avant de vous en servir. 15. Ne
pas placer l’appareil sur une
surface lorsqu’il fonctionne. 16.
Lors de l’utilisation de l’appareil,
gardez vos cheveux loin des
entrées d’air. 17. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
18. Ne pas utiliser avec un
convertisseur de voltage.pendant
la coiffure; 15. N’utilisez pas
cet appareil à d’autres ns que
celles auxquelles il est destiné.
precauciones
de seguridad
importantes
Cuando utilice aparatos
eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siga
siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluyendo
las siguientes: LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR MANTENGA
ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO
Al igual que la mayoría de
los dispositivos eléctricos, las
piezas eléctricas conducen
tensión, incluso cuando están
apagadas. Para reducir el
riesgo de muerte por descarga
eléctrica: 1. Desenchufe siempre
el secador luego de utilizarlo.

2. No lo use mientras se baña.
3. No coloque o guarde el
dispositivo donde pueda caer o
ser empujado hacia una bañera
o lavabo. 4. No coloque ni
deje caer el secador en agua u
otro líquido. 5. Si el aparato se
cae en el agua, desenchúfelo
inmediatamente. No trate de
sacarlo del agua. 6. No utilice
el aparato si el enchufe está
suelto en el tomacorriente dado
que puede haber riesgo de
incendio, descarga eléctrica,
corte de suministro eléctrico y
quemaduras. ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones: 1.
Mantenga alejado de los niños
en un lugar seguro y seco.
Deje que el dispositivo se enfríe
antes de guardarlo. 2. No
deje el dispositivo sin vigilancia
cuando esté enchufado. 3. Se
requiere supervisión cercana
cuando este dispositivo es
utilizado por o cerca de niños
o individuos con discapacidad.
4. Utilice este dispositivo solo
para el uso establecido en este
manual. No utilice accesorios
no recomendados por el
fabricante. 5. No tire ni estire
el cable en las conexiones de
enchufe. 6. Nunca opere este
dispositivo si tiene un cable o
enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha caído,
está dañado o si se ha caído
al agua. Devuelva el secador
al centro de servicio para su
evaluación y reparación. 7.
Mantenga el cable alejado
de supercies calientes. No
enrosque el cable alrededor
del secador. 8. Nunca bloquee
las aberturas de aire del
dispositivo ni lo coloque sobre
una supercie blanda tal como
una cama o sillón, donde se
puedan bloquear las aberturas.
Mantenga las aberturas de
aire libres de pelusa, cabello
o similar. 9. Mantenga las
supercies calentadas limpias
y libres de polvo, suciedad
y aerosol para el cabello. Si
fuera necesaria la limpieza,
desconecte el dispositivo de
la fuente de alimentación y
limpie el exterior con un paño
húmedo. 10. No utilice nunca
el aparato mientras duerme. 11.
No deje caer ni inserte objeto
alguno en ninguna abertura
o manguera. 12. No utilice el
secador en exteriores ni donde
se estén utilizando aerosoles o
donde se esté administrando
oxígeno. 13. No dirija el aire
caliente directamente hacia
los ojos u otras áreas sensibles
al calor. 14. Los accesorios
pueden calentarse durante el
uso. Deje que se enfríen antes
de utilizarlos. 15. No coloque
el dispositivo sobre ninguna
supercie mientras esté en
funcionamiento. 16. Mientras
utiliza el dispositivo mantenga
su cabello alejado de las
entradas de aire. 17. No utilice
un cable prolongador con este
dispositivo. 18. No opere el
dispositivo con un convertidor
de tensión.
save these instructions /
conservez les présentes
instructions / guarde estas
instrucciones
Keep away from children.
CAUTION: this product can
burn eyes.
Gardez éloigné des enfants.
MISE EN GARDE: ce produit
peut ocasionner des brulures
aux yeux.
Mantenerse alejado de los niños.
PRECAUCIÓN: este producto
puede quemar los ojos.
W
A
R
N
I
N
G
B
U
R
N
H
A
Z
A
R
D
Table of contents
Languages:
Other Amika Hair Styler manuals