Amika The Confidante User manual

The Confidante
La Confidente

The Condante
Fast and lasting. That’s how we like our looks. So we created a tool that speeds
the heat to all the right places without over drying. For one-pass perfect styles that
stay smoother longer. No thirsty hair here.
iRED Beam Technology embedded into the titanium plate carries heat deeper into
the hair, so moisture is maintained throughout. Because over-dried hair can go
from smooth to frizzy in a ash.
The ION-generating Projector streams millions of cuticle-sealing negative ions into
hair with each pass. Which locks in the smooth and shiny—and locks out the frizz.
Plus, The Condante keeps making more ions every time you turn it on. So get
ready for a long term relationship.
Directions
To turn The Condante on:
Press hold the button located in between the and the buttons.
To change the temperature:
Press the button to increase the temperature and the button to decrease the
temperature.
Automatic shutoff:
The Condante will automatically switch off after 1 hour of continuous use. To
continue use after the automatic shutoff, simple press the button once.
Whats the buzz?
As you use The Condante, you may hear a slight buzzing noise coming from the
styler. What you’re hearing is the styler’s negative-ion generator creating millions
of negatively charged ions to provide your hair with amazing shine!
Styling Tips
amika’s The Condante is to only be used on dry hair.
Straight
Divide your hair and place in clips. Take about a two inch section of hair, gently
clamp The Condante as close to the scalp as possible and pull slowly and
evenly down to the ends of the hair. It is better to go slower and glide through
the section of hair rather than going fast and having to go over the same section
multiple times.
Curly
Take a section of hair at the root and begin rotating The Condante 360°. Once
rotated, pull The Condante through the length of the hair. For looser curls, pull
The Condante through the hair faster. For tighter curls, go slower.
Volume
Take a section of hair at the root area and gently clamp the styler. Then give
the styler a half turn and pull in the opposite direction to give a life and create
volume.
Flips
Take a section of hair between the plates starting at the root area. Glide the
styler through the hair until you get to the area that you want to ip out or under.
Then begin to ip the styler out or under about 180° to less – depending on the
size of the ip you want to achieve.
Recommended Temperature by Hair Type

Styling Tips
amika’s The Condante is to only be used on dry hair.
Straight
Divide your hair and place in clips. Take about a two inch section of hair, gently
clamp The Condante as close to the scalp as possible and pull slowly and
evenly down to the ends of the hair. It is better to go slower and glide through
the section of hair rather than going fast and having to go over the same section
multiple times.
Curly
Take a section of hair at the root and begin rotating The Condante 360°. Once
rotated, pull The Condante through the length of the hair. For looser curls, pull
The Condante through the hair faster. For tighter curls, go slower.
Volume
Take a section of hair at the root area and gently clamp the styler. Then give
the styler a half turn and pull in the opposite direction to give a life and create
volume.
Flips
Take a section of hair between the plates starting at the root area. Glide the
styler through the hair until you get to the area that you want to ip out or under.
Then begin to ip the styler out or under about 180° to less – depending on the
size of the ip you want to achieve.
Recommended Temperature by Hair Type
hair type
thick, coarse, curly
normal, medium, wavy
ne, thin
temperature
380°F-450°F / 193°C-230°C
360°F-380°F / 182°C - 193°C
below 360°F/ 182°C

Important Safety Precautions
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when
the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. The appliance should not be operated with wet hands.
6. If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into water.
7. Do not use if plug is loose in the outlet, as there may be risk of re, electric
shock, electrical shortage and burning.
US & CA
EU

save these instructions
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
1. Store out of reach of children in a safe dry location. Allow appliance to
cool before storing.
2. An appliance should never be left unattended when plugged in.
3. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals.
4. Use this appliance only for its intended use. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
5. Do not jerk or strain cord at plug connections.
6. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into the
water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around
the appliance.
8. Never block the air opening of the appliance or place it on a soft surface such
as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
9. Keep heated surfaces clean and free from dust, dirt and hair spray. If cleaning
becomes necessary, disconnect the appliance from the power source and wipe
the exterior with a damp cloth.
10. Never use while sleeping.
11. Never drop or insert any object into any opening or hose.
12. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
13. Do not direct hot air towards eyes or other heat sensitive areas.
14. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
15. Do not place appliance on any surface while it is operating.
16. While using the appliance, keep you hair away from the air inlets.
17. Do not use an extension cord with this appliance.
18. Do not operate with a voltage converter.
Important Safety Precautions
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when
the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. The appliance should not be operated with wet hands.
6. If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into water.
7. Do not use if plug is loose in the outlet, as there may be risk of re, electric
shock, electrical shortage and burning.

La Condente
Rapide à réaliser et longue. C’est ainsi que nous aimons nos looks. Nous avons
donc créé un outil qui accélère l’application de chaleur aux bons endroits sans
pour autant dessécher les cheveux. Pour des coiffures idéales en un coup d’oeil
qui restent bien en place plus longtemps. Pas de cheveux desséchés.
La technologie à faisceaux IRED incorporée dans la plaque en titane conduit la
chaleur plus profondément dans les cheveux, de telle sorte que l’hydratation est
préservée au travers de la chevelure. Parce que des cheveux surchauffés peuvent
passer en un instant de l’état lisse à frisotté.
Le projecteur générateur ION diffuse des millions d’ions négatifs lisseurs de
cuticule dans les cheveux à chaque passage. Ce qui xe la douceur et la
brillance – et élimine les frisottis. De plus, The Condante continue de générer
plus d’ions chaque fois que vous l’allumez. Alors préparez-vous pour une relation
de longue durée.
Instructions
Pour mettre la Condente sous tension :
Maintenez le bouton appuyé, celui-ci se trouve entre les boutons et .
Pour changer la température :
Appuyez sur le bouton an d’augmenter la température et sur le bouton pour
la diminuer.
Pour utiliser l’arrêt automatique :
La Condente s’éteindra automatiquement après 1 heure d’utilisation continue. Il
vous suft d’appuyer une fois sur le bouton pour utiliser l’appareil suite à un
arrêt automatique.
D’où vient le sifement ?
Vous pourriez entendre un léger sifement en provenance du lisseur lorsque vous
Conseils de coiffure
La Condente d’amika devrait uniquement être utilisé sur des cheveux secs.
Lissage
Séparez vos cheveux et maintenez-les à l’aide de barrettes. Saisissez une section
de cheveux d’environ 5 cm, serrez-les délicatement avec la Condente aussi près
du cuir chevelu que possible, puis tirez lentement et uniformément tout au long des
cheveux. Il est conseillé d’aller plus doucement et de glisser sur toute la section de
cheveux plutôt que d’aller vite et d’avoir à passer sur la même section plusieurs fois.
Bouclage
Saisissez une section de cheveux au niveau de la racine puis commencez à faire
pivoter la Condente de 360°. Suite au pivotement, tirez la Condente tout au
long des cheveux. Pour obtenir des boucles plus amples, tirez la Condente plus
rapidement tout au long des cheveux. Allez plus doucement pour obtenir des
boucles plus serrées.
Volume
Prenez une section de cheveux au niveau des racines puis fermez délicatement le
lisseur. Faites ensuite pivoter le lisseur d’un demi tour puis tirez-le dans la direction
opposée pour donner de la vie et créer du volume.
Recourbement
Placez une section de cheveux entre les plaques à partir des racines. Faites glisser
le lisseur sur les cheveux jusqu’à ce que vous arriviez sur la zone que vous désirez
recourber vers l’intérieur ou l’extérieur. Faites alors tourner le lisseur dans un sens
ou dans l’autre d’environ 180° ou moins en fonction de l’angle de recourbement désiré.
Température recommandée par
type de cheveux

Conseils de coiffure
La Condente d’amika devrait uniquement être utilisé sur des cheveux secs.
Lissage
Séparez vos cheveux et maintenez-les à l’aide de barrettes. Saisissez une section
de cheveux d’environ 5 cm, serrez-les délicatement avec la Condente aussi près
du cuir chevelu que possible, puis tirez lentement et uniformément tout au long des
cheveux. Il est conseillé d’aller plus doucement et de glisser sur toute la section de
cheveux plutôt que d’aller vite et d’avoir à passer sur la même section plusieurs fois.
Bouclage
Saisissez une section de cheveux au niveau de la racine puis commencez à faire
pivoter la Condente de 360°. Suite au pivotement, tirez la Condente tout au
long des cheveux. Pour obtenir des boucles plus amples, tirez la Condente plus
rapidement tout au long des cheveux. Allez plus doucement pour obtenir des
boucles plus serrées.
Volume
Prenez une section de cheveux au niveau des racines puis fermez délicatement le
lisseur. Faites ensuite pivoter le lisseur d’un demi tour puis tirez-le dans la direction
opposée pour donner de la vie et créer du volume.
Recourbement
Placez une section de cheveux entre les plaques à partir des racines. Faites glisser
le lisseur sur les cheveux jusqu’à ce que vous arriviez sur la zone que vous désirez
recourber vers l’intérieur ou l’extérieur. Faites alors tourner le lisseur dans un sens
ou dans l’autre d’environ 180° ou moins en fonction de l’angle de recourbement désiré.
Température recommandée par
type de cheveux
Type de chevelure
Dense, épais, bouclé
Normal, moyen, ondulé
Clairsemé, n
Température
380 °F - 450 °F/193 °C - 230 °C
360 °F - 380 °F/182 °C - 193 °C
Inférieure à 360 °F/182 °C

Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout quand des enfants sont
présents, des précautions devraient être prises, y compris ce qui suit :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
CONSERVEZ L’APPAREIL À L’ÉCART DE L’EAU.
DANGER
Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont sous
tension même lorsque l’interrupteur est éteint. Pour réduire le risque de mort par
électrocution :
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation.
2. N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
4. Ne placez pas l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
5. N’utilisez pas l’appareil si vos mains sont mouillées.
6. Si l’appareil entre en contact avec de l’eau, débranchez-le immédiatement.
N’entrez pas en contact avec l’eau.
7. N’utilisez pas l’appareil si la prise n’est pas bien branchée car ceci pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique, un court-circuit et des brûlures.
US & CA
EU

save these instructions
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
1. Rangez l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et sécurisé
Attendez que le fer ne soit plus chaud avant de le ranger.
2. Un fer branché ne devrait jamais être laissé sans surveillance.
3. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur,
ou à proximité d’enfants ou d’autres personnes.
4. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas
d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
5. Ne secouez pas le cordon ou ne le tirez pas lorsque l’appareil est branché.
6. N’utilisez jamais cet appareil si sa prise ou son cordon est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, a été endommagé ou a été
plongé dans de l’eau. Retournez l’appareil à un centre de service pour
inspection et réparation.
7. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. N’enroulez pas le cordon sur
l’appareil.
8. Ne bloquez jamais les entrées d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une
surface souple comme un lit ou un canapé, sur laquelle les entrées d’air
peuvent se retrouver bloquées. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de bres, de
cheveux ou toute autre obstruction dans les entrées d’air
9. Maintenez les surfaces chauffées propres et exemptes de poussière, de saleté
et de laque à cheveux. Si un nettoyage est nécessaire, débranchez l’appareil
de la source d’alimentation puis essuyez l’extérieur avec un chiffon humide.
10. N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous dormez.
11. Ne placez jamais d’objet dans les ouvertures ou les tubes.
12. N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur, à proximité d’aérosols, ou bien d’un
endroit où de l’oxygène est administré.
13. N’envoyez pas de l’air chaud vers les yeux ou toute autre partie du corps
sensible à la chaleur.
14. Les accessoires peuvent être chauds durant l’utilisation. Laissez-les refroidir
avant de les manipuler.
15. Ne placez jamais l’appareil sur une surface lorsqu’il est en cours d’utilisation.
16. Éloignez vos cheveux des entrées d’air lorsque vous utilisez cet appareil.
17. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
18. N’utilisez pas cet appareil avec un convertisseur de tension.

Warranty
One Year Warranty With Authorized Purchase
10% off your next order with successful registration. To validate
your warranty, please take a moment to visit:
loveamika.com/register
Extended warranties and claim instructions can be found at:
loveamika.com/warranty

Garantie d’un an avec l’achat autorisé
10% de réduction sur votre prochaine commande avec
inscription réussie!
Pour valider votre garantie, s’il vous plaît prendre un moment
pour visiter:
loveamika.com/register
Garanties et instructions de réclamation prolongée peut être
trouvé à:
loveamika.com/warranty

info@loveamika.com
facebook.com/loveamika
twitter.com/love
_
amika
youtube.com/amikanyc
pinterest.com/loveamika
instagram.com/love
_
amika
www.loveamika.com
Table of contents
Languages:
Other Amika Hair Styler manuals