AMiO 02400 User manual

P/N: 02400
1
EN - USER MANUAL
BATTERY CHARGER WITH JUMP STARTER
Read the operating instructions carefully before use!
Save them for future reference!
SAFETY INSTRUCTIONS:
• DANGER! Avoid a danger to life and the risk of injuries due
to improper use!
• CAUTION! Do not operate the device if the cables, the
mains cable or plug are damaged. A damaged mains cable
indicates a life-threatening danger due to electric shock.
• Only have a damaged power cable repaired by authorised
and trained professionals! In the event a repair is required,
please contact the service centre for your country!
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For batteries permanently
mounted in a vehicle, verify the vehicle is switched o!
Switch o the ignition and put the vehicle in park with the
handbrake engaged (e.g. car) or xed rope (e.g. electric
boat)!
• Disconnect the car charger from the mains before
connecting or removing the connectors to / from the
battery.
• Only touch the terminal connection cables (“–“ and “+“) in
the insulated area!
• Establish the connection to the battery and the mains
current socket completely protected from moisture!
• Only assemble, maintain and care for the car charger whilst
disconnected from the mains!
• Once the charging and discharge process is completed, on
batteries permanently installed in vehicles rst disconnect
the charger’s negative terminal connection cable (black)
from the battery‘s negative terminal.
• Do not leave toddlers or children unsupervised with the car
charger!
• DANGER OF EXPLOSION AND FIRE HAZARD! Ensure that
there is no possibility of ignition of explosive or materials,
such as petrol or solvents, while using the charger!
• EXPLOSIVE GASSES! Avoid ames and sparks!
• Ensure adequate ventilation whilst charging.
• Place the battery on a well ventilated surface whilst charging.
Ignoring this advice may damage the device.
• EXPLOSION HAZARD! Ensure the positive terminal
connection cable does not come into contact with fuel lines
(e.g. petrol pipe)!
• DANGER OF CHEMICAL BURNS! Protect your eyes and skin
against corrosion from acids (sulphuric acid) when coming
into contact with the battery!
• Use acid-proof goggles, clothing and gloves! If eyes or skin
has come into contact with sulphuric acid, rinse the aected
body region o with a plenty of clean water and consult a
doctor straight away!
• Avoid electric short-circuits when connecting the car
charger to the battery. Only connect the negative terminal
connection cable to the negative battery terminal or the car
body. Only connect the positive terminal connection cable
to the positive battery terminal!
• Before connecting to the mains, verify the mains power has
the required 230V, neutral lead, a 16 A fuse and an ELCB
switch (earth leakage circuit breaker)! Ignoring this advice
may damage the device.
• Do not place the charger close to re, heat and prolonged
temperatures over 50 °C! The output power of the car
charger automatically drops In higher temperatures.
• Ensure no fuel lines, electric cables, hydraulic-, water pipes
are damaged by the screws whilst assembling the charger!
Otherwise there is a risk of death or injuries!
• Only use the car charger with the included original parts!
• Do not cover the car charger with objects! Ignoring this
advice may damage the device.
• Protect the surfaces of the battery‘s electrical contacts from
short circuiting!
• Only use the car charger for charging and maintenance
charging undamaged 12V- / 24V lead-acid batteries (with
electrolyte solution or gel)! Otherwise material damage
could occur.
• Do not use the car charger for charging or trickle charging
non-rechargeable batteries. Otherwise material damage
could occur.
• Do not use the car charger to charge or trickle charge a
damaged or frozen battery! Otherwise material damage
could occur.
EN

2
FIRST AID:
Eyes: If you get battery uid in your eyes, rinse with water for
at least 15 minutes and seek medical attention immediately.
Skin: If you get battery acid on your skin, rinse immediately
in plenty of fresh water and wash thoroughly with soap and
water. Seek medical attention if redness, pain or irritation
persists.
OPERATING INSTRUCTIONS:
Connecting
• Before charging and trickle charging a battery permanently
connected to the vehicle, rst disconnect the battery‘s
negative terminal connection cable (black) from the negative
battery terminal. The negative battery terminal is typically
connected to the car body.
• Then disconnect the vehicle‘s positive terminal connection
cable (red) from the positive battery terminal.
• Only then connect the battery charger‘s “+“ crocodile clamp
(red) (7) to the “+“ battery terminal.
• Connect the “-“ crocodile clamp (black) (6) to the “–“ battery
terminal. Plug the car charger‘s mains cable (9) into the
mains socket.
• Note: If the connector clamps are correctly connected, the
display will show the voltage and “connected“ will light
up. If the poles are reversed, the display will read 0.0 and
“connected“ will not light up.
Disconnecting
• Disconnect the device from the mains.
• Remove the “–“ crocodile clamp (black) (6) from the “–“
battery terminal.
• Remove the “+“ crocodile clamp (red) (7) from the “+“ battery
terminal.
• Reconnect the vehicle‘s positive connection cable to the
positive battery terminal.
• Reconnect the vehicle‘s negative connection cable to the
negative battery terminal.
Selecting the charging mode
You can charge a variety of batteries at dierent ambient tem-
peratures using dient charging modes. Compared to con-
ventional car chargers, this device features a special function
for reusing a drained battery / rechargeable battery. You can
recharge a completely drained battery / rechargeable battery.
The safe charging process protects against faulty connection
and short-circuits. The integrated electronics do not switch the
car charger on immediately after being connected, but only af-
ter selecting a charging mode.
If the connector clamps connected to the battery and the de-
vice is connected to power, the digital display (10) will read
“Connected“. After selecting a charging mode, the display will
read “Charging“. Once charging is complete, the display will
read “Charged“.
A continuously lit display with the battery not yet fully charged
indicate a fault.
• In this event, verify the connection clamps (6), (7) are
correctly connected to the battery and the correct battery
type is selected. If the display is still continuously lit, the
battery may be defective.
• Indication and protection of reverse connection of batter
12V/24V battery recondition function.
Digital Display button (1): Use to switch be- tween the digital
display of voltage and charging progress in percent (Battery %).
Use this button to switch between the following displays:
– Battery %: indicates the charging progress for the connected
battery in percent.
– Voltage: indicates the voltage of the connected battery.
– Alternator %: output power in percent
Battery Type button (2): Use this button to set the battery type
to be charged. You can choose from battery types. The battery
type must absolutely be correctly selected before starting the
charging process:
- 12V /24V Regular: these batteries (lead-acid batteries) are
typically used in cars, lorries and motorcycles. They have
vent caps and are often labelled “low-maintenance“ or
“maintenance-free“. This battery type is designed to quickly
transfer energy (e.g. starting an engine). “Regular“ batteries
should not be used for “Deep Cycle“ applications.
- 12V/24V AGM / Gel: The AGM battery type is typi- cally a
good Deep Cycle battery. They provide the best “life“ when
recharged before being drained more than 50 %. When fully
discharged they withstand about 300 charging cycles. The GEL
battery type is similar to AGM. The charging voltage is lower
than for other lead-acid batteries. Using the wrong charger for
a Gel battery will result in a reduction in power or a shorter life.
Charge Start button (3): Use this button to switch between the
following options
– Fast Charge: charges quickly (recommended in low outdoor
temperatures / winter)
– Normal Charge: normal charging process (nor- mal speed)
– Start: brie delivers 75Ampere to bridge aweak or drained
battery to engine start an engine
Attention: This mode can only be exited by unplug- ging the
mains plug (9)
Engine starting
WARNING: Always make all the connections as described and
in the correct order. The vehicle‘s electronics may otherwise be
damaged. Proceed against the specications at your own risk
and responsibility.
Attention: This function is not suitable for batteries below 45
Ah. This function could damage batteries below 45 Ah. Diesel
vehicles and large-volume engines in part re- quire amperages
above 75A for engine starting.
Note: The charger features an analysis program to protect the
battery from damage (e.g. sulphation or rapid voltage drops),
particularly during starting. The device will not switch on the
start- er with severely drained or heavily stressed batteries to
protect the battery. During this process the battery is already
being charged with lower currents (Charg- ing lights up). The
display continues to read “0“. In this event the engine start
function cannot be used. This will protect the battery from
damage. You should then rst charge the battery. You may
also use the “Fast Charge“ or “Normal Charge“ function for this
purpose.
• Connect the car charger‘s mains cable (9) to power.
• Connect the red connector clamp (7) to the positive battery
terminal. (The positive terminal is marked with a “+“ symbol
and a red mark.)
• Connect the black connector clamp (6) to the negative
battery terminal. (The negative terminal is marked with a “-“
symbol and a black mark.)
• If the connector clamps are connected correctly, the car
charger will automatically select the cor- rect battery type.
You may review it in the “Bat- tery Type“ option eld and if
necessary change it by pressing the battery type button (2)
• Now select the “Start“ function using the Charge Start button
(3) The cart charger will now ana- lyse the battery‘s charge
level. The display will now read “0“.
• Start the vehicle‘s ignition. The display will now show a 5
second countdown (of which 2 second priming / analysis
function and 3 second engine start function at 75A) when
needing the car charger for engine starting (previously
analysed by the car charger). During this countdown the car
charger will briey deliver 75A to bridge the battery to start
the car. This is followed by a 180 second pause to protect
the battery. The cycle will now restart (2 second priming /
anal- ysis function and 3 second engine starting at 75A / 180
second pause).
• To disconnect the device, rst remove the terminal clamps
(6/7) and unplug the power cord (9)
Note: If the battery is completely drained, the 75A will not be
sucient to start all engines (e.g. diesel vehicles).
• In this case, please select the “Fast Charge“ option using
the Charge Start button (3) and charge the battery 60 %
(preheating of diesel engines draws power from the battery.
This re- quires 60 % after preheating).
You can monitor the charging process in the display by
selecting the “Battery %“ option using the digital display button
(1)
• Once 60 % has been reached, engine start again.
• Attention: Exit the mode by unplugging the mains cable (9)
• Note: If the connection terminals are connected correctly,
the display screen displays the voltage, and the „connected”
indicator lights up. If the polarity is reversed, the display
shows 0.0 and the reverse polarity LED lights up red on the
digital display.
EN

P/N: 02400
3
12V battery recondition function: press (charge/start) button,
the detected voltage V2 is between 8.5V and 10.5V, the battery
charger will automatically do recondition process.Condition
process: 2A charging for 2S, stop for 1S,the charging time is
circularly 10minutes. The charging light is twinkle, connected
light is on. After 10minutes, if the detected voltage V2 is still
between 8.5V and 10.5V, the „Err” will be showed, and the
condition process will stop, the battery will be judged to have
problem. If the detected voltage V2 is higher than 10.5V, then
12V charging process will start automatically.
24V battery recondition function: press (charge/start) button,
the detected voltage V2 is between 17V and 21V, the battery
charger will automatically do recondition process.Condition
process: 2A charging for 2S, stop for 1S,the charging time is
circularly 10minutes. The charging light is twinkle, connected
light is on. After 10minutes, if the detected voltage V2 is
still between 17V and 21V, the „Err” will be showed, and the
condition process will stop, the battery will be judged to have
problem. If the detected voltage V2 is higher than 21V, then
24V charging process will start automatically.
• Replacing the fuse
• The car charger fuse can be damaged by e.g. hard- ware
failure, overload, etc.
• Unplug the power cord (9) before replacing the fuse.
• Remove the fuse (4) cover by slightly pressing in the side.
• Unscrew the fuse (4)with a tting open-end spanner and
secure the new fuse.
• Then screw it tight and replace the cover (4)
Note: If you need a new fuse, please contact our service
department (see chapter Warranty and Service Information).
TECHNICAL PARAMETERS:
• Input voltage: 230V 50Hz
• Nominal output voltage: 12V/24V
• The charging current: 2A,6A, 12A, ± 10%.
• Battery type: 12V/24V and 8-180Ah capacity
• Enclosure protection type: IP20
• Starting the engine: 75A
PARTS DESCRIPTION
1. Digital display button
2. Battery type button
3. Charge Start button
4. Fuse with cover
5. “+“ Terminal connection cable (red)
6. “–“ Terminal clamp (black)
7. “+“ Terminal clamp (red)
8. “–“ Terminal connection cable (black)
9. Mains cable
10. Digital display
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This marking shown on the product and its literature
indicates this kind of product mustn’t be disposed with
household wastes at the end of its working life in order
to prevent possible harm to the environment or human
health. Therefore the customers is invited to supply to
the correct disposal, dierentiating this product from other
types of refusals and recycle it in responsible way, in order to
re - use this components. The customer therefore is invited to
contact the local supplier oce for the relative information to
the dierentiated collection and the recycling of this type of
product.
DECLARATION OF CONFORMITY
Product name: Battery charger with jump starter 12A/24V 75A
Product number: 02400
The object of the declaration described above complies with
the provisions of the Directive:
LVD 2014/30/UE
Applied harmonized standards:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
And according to GS TUV certicate and applied standards
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
And complies with the provisions of the directive: ROHS
2011/65/EU and amendment applied 2015/863/EU applied
standards:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROSTOWNIK SAMOCHODOWY Z FUNKCJĄ WSPOMAGANIA
ROZRUCHU
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsłu-
gi!
Zachowaj ją na przyszłość!
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Podczas ładowania akumulatora
powstają łatwopalne gazy, nie używać otwartego ognia oraz
zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia podczas
ładowania.
• UWAGA! Nie należy obsługiwać urządzenia, jeśli kable, kabel
sieciowy lub wtyczka są uszkodzone. Uszkodzony kabel
sieciowy wskazuje na zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem elektrycznym. Uszkodzony kabel zasilający
może być naprawiany wyłącznie przez autoryzowanych i
przeszkolonych specjalistów! W przypadku konieczności
naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym
dla danego kraju!
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! W przypadku
akumulatorów zamontowanych na stałe w pojeździe, należy
sprawdzić, czy pojazd jest wyłączony! Wyłączyć zapłon i
zaparkować pojazd z włączonym hamulcem ręcznym (np.
samochód) lub stałą liną (np. łódź elektryczna)!
• Przed podłączeniem lub odłączeniem złączy do / od
akumulatora należy odłączyć ładowarkę samochodową od
sieci elektrycznej.
• Kable przyłączeniowe zacisków (“-” i “+”) należy dotykać tylko
w obszarze izolowanym!
• Prostownik należy montować, konserwować i dbać o nią
tylko wtedy, gdy jest odłączona od sieci elektrycznej!
• Po zakończeniu procesu ładowania w akumulatorach
zamontowany na stałe w pojazdach należy najpierw
odłączyć przewód łączący ładowarkę z zaciskiem ujemnym
(czarny) a następnie dodatnim.
• Nie zostawiaj dzieci bez nadzoru z prostownikiem! Dzieci
nie są jeszcze w stanie ocenić potencjalnych zagrożeń
związanych z obsługą urządzeń elektrycznych. Zawsze
nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się
narzędziem.
• Upewnij się, że podczas ładowania i konserwacji nie ma
otwartego ognia (płomienie, żar lub iskry)!
• Upewnij się, że nie ma możliwości zapłonu materiałów
wybuchowych lub płomieniowych, takich jak benzyna lub
rozpuszczalniki, podczas użytkowania prostownika!
• ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Zwrócić uwagę na to, aby dodatni
przewód przyłączeniowy zacisku nie stykał się z przewodami
paliwowymi (np. z rurą paliwową)!
• NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ CHEMICZNYCH! Podczas
kontaktu z akumulatorem należy chronić oczy i skórę przed
działaniem kwasów (kwas siarkowy)!
• Używaj kwasoodpornych okularów, odzieży i rękawic! Jeśli
oczy lub skóra miały kontakt z kwasem siarkowym, należy
przepłukać dotknięty obszar ciała dużą ilością czystej wody i
natychmiast skontaktować się z lekarzem!
• Podczas podłączania prostownika do akumulatora
należy unikać zwarć elektrycznych. Przewód łączący z
ujemnym biegunem podłączyć tylko do ujemnego bieguna
akumulatora lub do karoserii samochodu. Przewód łączący
z dodatnim biegunem podłączyć tylko do dodatniego
EN PL

4
bieguna akumulatora!
• Przed podłączeniem do sieci należy sprawdzić czy zasilanie
sieciowe posiada wymagane 230V 50Hz, przewód neutralny,
bezpiecznik 16 A oraz wyłącznik ELCB (wyłącznik różnicowo-
prądowy)! Zignorowanie tej wskazówki może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Podczas montażu prostownika nie wolno dopuścić do
uszkodzenia przewodów paliwowych, kabli elektrycznych,
hydraulicznych i wodnych przez śruby! W przeciwnym razie
istnieje ryzyko śmierci lub obrażeń!
• Prostownika należy używać tylko z oryginalnymi częściami
dołączonymi do zestawu!
• Chronić powierzchnie styków elektrycznych akumulatora
przed zwarciem.
• Opisany w niniejszej instrukcji produkt służy do użytku
domowego, dla majsterkowiczów nie do użytku
komercyjnego. Za niestosowanie się do niniejszej instrukcji
producent/ importer nie ponosi odpowiedzialności.
PIERWSZA POMOC:
Oczy: Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu z oczami, przemywaj
je czystą wodą przez co najmniej 15 minut i natychmiast
skontaktuj się z lekarzem.
Skóra: Jeżeli elektrolit przedostanie się na skórę, przemyj to
miejsce dużą ilością czystej wody i umyj je dokładnie wodą
z mydłem. Jeżeli zaczerwienie, ból i podrażnienie będą się
utrzymywały, skontaktuj się z lekarzem.
OBSŁUGA:
Urządzenie to jest przeznaczone do ładowania różnego
rodzaju akumulatorów SLA (zamkniętych akumulatorów
kwasowo-ołowiowych) stosowanych głównie w samochodach
i motocyklach. Mogą to być np. baterie WET- (z ciekłym
elektrolitem), GEL- (z elektrolitem żelowym) lub AGM
(elektrolit związany w macie z włókna szklanego). Specjalna
konstrukcja urządzenia (zwana również “trójstopniową
strategią ładowania”) pozwala na naładowanie akumulatora do
prawie 100% jego pojemności. Ładowarkę można dodatkowo
podłączyć do akumulatora na dłuższy czas, aby utrzymać go w
optymalnym stanie.
Podłączenie:
• Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora
podłączonego na stałe do pojazdu należy najpierw odłączyć
przewód (czarny) od ujemnego bieguna akumulatora.
Ujemny biegun akumulatora jest zazwyczaj połączony z
karoserią samochodu.
• Następnie odłączyć przewód łączący dodatni biegun
pojazdu (czerwony) od dodatniego bieguna akumulatora.
• Tylko wtedy zacisk krokodyla “+” prostownika (czerwony) (7)
należy podłączyć do bieguna “+” akumulatora.
• Podłączyć zacisk krokodylowy “-” (czarny) (6) do zacisku
akumulatora “-”. Podłączyć kabel sieciowy prostownika
samochodowej (9) do gniazda sieciowego.
• Uwaga: Jeśli zaciski są prawidłowo podłączone, na
wyświetlaczu pojawi się napięcie akumulatora, a dioda
“podłączony” zapali się. Jeśli bieguny są odwrócone, na
wyświetlaczu pojawi się wartość 0.0, a “podłączony” nie
zaświeci się.
Odłączanie
• Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
• Zdjąć zacisk krokodyla “-” (czarny) (6) z zacisku “-” baterii.
• Zdjąć zacisk krokodyla “+” (czerwony) (7) z zacisku
akumulatora “+”.
• Ponownie podłączyć dodatni przewód połączeniowy
pojazdu do dodatniego bieguna akumulatora.
• Podłączyć ponownie ujemny przewód połączeniowy pojazdu
do ujemnego bieguna akumulatora.
Wybór trybu ładowania
Można ładować różne akumulatory w różnych temperaturach
otoczenia przy użyciu różnych trybów ładowania.
W porównaniu z konwencjonalnymi ładowarkami
samochodowymi, urządzenie to posiada specjalną funkcję
ponownego wykorzystania rozładowanego akumulatora /
akumulatora. Można naładować całkowicie rozładowaną
baterię / akumulator. Bezpieczny proces ładowania chroni
przed uszkodzeniem połączeń i zwarciami. Wbudowana
elektronika nie włącza prostownika natychmiast po jej
podłączeniu, lecz dopiero po wybraniu trybu ładowania.
Jeśli zaciski złącza są podłączone do akumulatora, a urządzenie
jest podłączone do zasilania, na wyświetlaczu cyfrowym (10)
pojawi się napis “Podłączony”. Po wybraniu trybu ładowania,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat “Ładowanie”. Po
zakończeniu ładowania, na wyświetlaczu pojawi się napis
“Naładowany”.
Ciągłe świecenie się wyświetlacza przy jeszcze nie w pełni
naładowanej baterii wskazuje na usterkę.
• W tym przypadku należy sprawdzić, czy zaciski połączeniowe
(6), (7) są prawidłowo podłączone do akumulatora i wybrać
właściwy typ akumulatora . Jeśli wyświetlacz jest ciągle
podświetlony, akumulator może być uszkodzony.
• Sygnalizacja i zabezpieczenie przed odwrotnym
podłączeniem akumulatora 12V/24V funkcja regeneracji
akumulatora.
Przycisk wyświetlania (1): Służy do przełączania między
cyfrowym wyświetlaczem napięcia a postępem ładowania
w procentach (Bateria %). Za pomocą tego przycisku można
przełączać się między następującymi wyświetlaczami:
- Bateria %: wskazuje postęp ładowania podłączonego
akumulatora w procentach.
- Napięcie: oznacza napięcie podłączonego akumulatora.
- Alternator %: moc wyjściowa w procentach
Przycisk rodzaj baterii (2): Użyj tego przycisku, aby ustawić typ
akumulatora, który ma być ładowany. Przed rozpoczęciem
procesu ładowania należy bezwzględnie prawidłowo wybrać
typ akumulatora:
- 12V /24V Standard: akumulatory kwasowo-ołowiowe są
zwykle używane w samochodach osobowych, ciężarowych
i motocyklach. Mają one pokrywy wentylacyjne i często
są oznaczone jako “niewymagające konserwacji” lub
“bezobsługowe”. Ten typ akumulatora jest przeznaczony do
szybkiego przenoszenia energii (np. rozruchu silnika).
- 12V/24V AGM / GEL: Napięcie ładowania jest niższe niż w
przypadku innych akumulatorów kwasowo-ołowiowych.
Użycie niewłaściwej ładowarki do baterii żelowej spowoduje
zmniejszenie mocy lub skrócenie żywotności.
Przycisk ładowania Start (3): Za pomocą tego przycisku można
przełączać się między następującymi opcjami
- Szybkie ładowanie: szybkie ładowanie (zalecane w niskich
temperaturach zewnętrznych/zimą)
- Naładowanie normalne: normalny proces ładowania (nor-
mala prędkość)
- Uruchamianie: urządzenie dostarcza prąd o natężeniu 75
amperów, który jest wykorzystywany do rozruchu silnika w
przypadku całkowitego rozładowania akumulatora.
Uwaga: Z tego trybu można wyjść tylko poprzez odłączenie
wtyczki sieciowej (9).
Uruchomienie silnika
OSTRZEŻENIE: Wszystkie połączenia należy zawsze wykonywać
w sposób opisany i w prawidłowej kolejności. W przeciwnym
razie elektronika pojazdu może zostać uszkodzona.
Uwaga: Funkcja ta nie jest odpowiednia dla akumulatorów
o pojemności poniżej 45 Ah. Funkcja może uszkodzić
baterie poniżej 45 Ah. Pojazdy z silnikami wysokoprężnymi i
wielkogabarytowymi częściowo wymagają do rozruchu silnika
natężenia prądu powyżej 75A.
Uwaga: Prostownik jest wyposażony w program do
analizy, który chroni akumulator przed uszkodzeniem
(np. zasiarczeniem lub gwałtownym spadkiem napięcia),
szczególnie podczas rozruchu. Urządzenie nie włączy się w
przypadku mocno rozładowanych lub mocno obciążonych
akumulatorów w celu ich ochrony. Podczas tego procesu
bateria jest już ładowana mniejszym prądem (ładowanie
zapala się). Na wyświetlaczu nadal pojawia się “0”. W tym
przypadku nie można korzystać z funkcji uruchamiania silnika.
To ochroni baterię przed uszkodzeniem. Następnie należy
najpierw naładować akumulator. Możesz również użyć do tego
celu funkcji “Szybkie ładowanie” lub “Normalne ładowanie”.
• Podłączyć kabel sieciowy prostownika (9) do zasilania.
• Czerwony zacisk (7) należy podłączyć do dodatniego bieguna
akumulatora. (Zacisk dodatni jest oznaczony symbolem “+” i
czerwonym kolorem).
• Podłączyć czarny zacisk (6) do ujemnego bieguna
akumulatora. (Zacisk ujemny jest oznaczony symbolem “-”
i czarnym kolorem).
• Jeśli zaciski są podłączone prawidłowo, ładowarka
PL

P/N: 02400
5
automatycznie wybierze typ akumulatora. Można go
przejrzeć w polu opcji „Rodzaj baterii” i w razie potrzeby
zmienić, naciskając przycisk „Rodzaj baterii” (2).
• Teraz wybierz funkcję „Wspomaganie rozruchu” za pomocą
przycisku „Rodzaj ładowania” (3) Prostownik będzie
teraz analizować poziom naładowania akumulatora. Na
wyświetlaczu pojawi się teraz napis „0”.
• Uruchomić zapłon pojazdu. Na wyświetlaczu pojawi się teraz
5-sekundowe odliczanie. Podczas tego odliczania ładowarka
samochodowa dostarcza na krótko 75A do akumulatora
w celu uruchomienia samochodu. Po tym następuje 180
sekundowa pauza w celu ochrony baterii. Następnie cykl
zostanie ponownie uruchomiony.
• Aby odłączyć urządzenie, należy najpierw wyjąć zaciski (6/7)
i odłączyć przewód zasilający (9).
Uwaga: Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, natężenie
75A nie wystarczy do uruchomienia wszystkich rodzajów
silników (np. pojazdów z silnikiem diesla).
• W tym przypadku należy wybrać opcję „Szybkie ładowanie”
za pomocą przycisku „Rodzaj ładowania” (3) i naładować
akumulator w 60% (podgrzewanie wstępne silników Diesla
pobiera moc z akumulatora).
Proces ładowania można monitorować na wyświetlaczu,
wybierając opcję „Bateria %” za pomocą przycisku wyświetlacza
cyfrowego (1).
• Po osiągnięciu 60 %, silnik uruchamia się ponownie.
Uwaga: Wyjście z trybu poprzez odłączenie kabla sieciowego (9)
Uwaga: Jeśli zaciski przyłączeniowe są prawidłowo podłączone,
na ekranie wyświetlacza pojawia się napięcie, a wskaźnik
„podłączony” świeci się. Jeśli polaryzacja zostanie odwrócona,
na wyświetlaczu pojawi się 0.0, a dioda LED odwróconej
polaryzacji zaświeci się na czerwono na wyświetlaczu cyfrowym.
Funkcja regeneracji akumulatora 12V: wcisnąć przycisk
(ładowanie/uruchomienie), wykryte napięcie V2 wynosi od 8,5V
do 10,5V, ładowarka automatycznie wykona proces regeneracji.
Proces regeneracji: Ładowanie 2A dla 2S, zatrzymanie dla 1S,
czas ładowania jest okrągły 10 minut. Lampka ładująca mruga,
świeci się podłączone światło. Po 10 minutach, jeśli wykryte
napięcie V2 nadal mieści się w przedziale od 8.5V do 10.5V,
zostanie wyświetlony napis „Err”, a proces stanów się zatrzyma,
akumulator zostanie uznany za problem. Jeśli wykryte napięcie
V2 jest wyższe niż 10,5V, wówczas automatycznie rozpocznie
się proces ładowania 12V.
Funkcja regeneracji akumulatora 24V: wcisnąć przycisk
(ładowanie/uruchomienie), wykryte napięcie V2 jest
pomiędzy 17V a 21V, ładowarka automatycznie wykona
proces regeneracji. Proces regeneracji: Ładowanie 2A dla 2S,
zatrzymanie dla 1S, czas ładowania jest okrągły 10 minut.
Lampka ładująca mruga, świeci się podłączone światło. Po
10 minutach, jeśli wykryte napięcie V2 nadal mieści się w
przedziale od 17V do 21V, zostanie wyświetlony napis „Err”, a
proces stanów się zatrzyma, akumulator zostanie uznany za
problem. Jeśli wykryte napięcie V2 jest wyższe niż 21V, wówczas
proces ładowania 24V rozpocznie się automatycznie.
Wymiana bezpiecznika
Bezpiecznik prostownika może zostać uszkodzony przez np.
przeciążenie, aby go wymienić należy:
- Przed wymianą bezpiecznika należy odłączyć przewód
zasilający (9).
- Zdjąć pokrywę bezpiecznika (4), lekko naciskając z boku.
- Odkręcić bezpiecznik (4) za pomocą klucza płaskiego i
zamontować nowy bezpiecznik.
- Następnie go przykręć i założyć pokrywę (4)
Uwaga: Jeśli potrzebujesz nowego bezpiecznika, skontaktuj się
z naszym serwisem.
DANE TECHNICZNE
• Napięcie wejściowe: AC 220-240V
• Znamionowe napięcie wyjściowe: 12V/24V
• Prąd ładowania: 2A,6A, 12A, ± 10%.
• Typ akumulatora: 12V/24V i 8-180Ah pojemność
• Typ ochrony obudowy: IP20
• Uruchomienie silnika: 75A
BUDOWA
1. Przycisk zmiana opcji wyświetlania
2. Przycisk zmiany typu akumulatora
3. Przycisk wyboru funkcji ładowania
4. Bezpiecznik z pokrywą
5. “+” Przewód przyłączeniowy zacisków (czerwony)
6. “–“ Zacisk masy (czarny)
7. “+” Zacisk dodatni (czerwony)
8. “–“ Kabel przyłączeniowy zacisków (czarny)
9. Kabel sieciowy
10. Wyświetlacz cyfrowy
DBAJ OŚRODOWISKO!
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi -
nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady
domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne
dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska! Prosimy oaktywną
pomoc woszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi
iochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego
urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń
elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów
konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk winnej
formie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nazwa produktu: Prostownik AMiO z funkcją rozruchu /
Battery charger with jump starter 12A/24V 75A
Numer produktu: 02400
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny
z postanowieniami dyrektywy:
LVD 2014/30/UE
Stosowane normy zharmonizowane:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Oraz zgodne z certykatem GS TUV i zastosowane normy
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
Oraz zgodny z postanowieniami dyrektywy: ROHS 2011/65/UE
i poprawkę stosowaną 2015/863/UE stosowane normy:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
ES - INSTRUCCIÓN DE USO
RECTIFICADOR/ CARGADOR DE BATERÍA CON FUNCIÓN DE
ASISTENCIA AL ARRANQUE
Antes de usar e aparato por favor lea atentamente la instruc-
ción!
Guardela para un uso futuro!
AVISOS DE SEGURIDAD
• ¡PELIGRO! Evita peligrar tu vida y posibles riesgo de lesiones
debido al uso inadecuado!
• ¡CUIDADO! No utilices el dispositivo si uno de los cables, el
cable de alimentación o el enchufe están dañados. Un cable
de alimentación dañado indica un peligro de muerte por
descarga eléctrica.
• ¡En el caso que uno de los cables esté dañado entregua el
dispositivo a un profesional autorizado! En el caso de que
se requiera una reparación o cambio del cable dañado, por
favor, pónte en contacto con el centro de servicio de tu país!
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Para baterías montadas
permanentemente en un vehículo, verica que el vehículo
esté apagado! ¡Apagua el motor y parquea el vehículo con
el freno de mano puesto (en el caso de un coche) o con la
PL ES

6
cuerda ja (en el caso de un barco eléctrico)!
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecta el cargador
de batería de la red eléctrica antes de conectar o quitar los
conectores a / de la batería.
• Primero conecta la pinza que no está conectada a la
carrocería del coche.
• Conecta la otra pinza a la carrocería del coche, lejos de la
batería y del tubo de gasolina.
• Sólo entonces conecta el cargador de batería a la fuente de
alimentación eléctrica.
• Desconecta el cargador de batería de la fuente de
alimentación después de la carga.
• Sólo entonces quita la pinza de la carrocería del coche. A
continuación, retira la pinza de la batería.
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Tan sólo toca los
cables de conexión de los terminales (“-” y “+”) en las zonas
aisladas!
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrate que la
conexión de la batería y la toma de corriente de la red
eléctrica completamente protegida de la humedad!
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Tan sólo puedes
montar, limpiar y realizar mantenimiento del cargador de
batería mientras esté desconectado de la red eléctrica!
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una vez que el proceso
de carga y descarga sea completo, en baterías instaladas
permanentemente en el vehículo, primero desconecta
el cable de conexión del terminal negativo del cargador
(negro) del terminal negativo de la batería.
• ¡No dejes a los niños muy pequeños sin supervisión cerca
del cargador de batería mientras este esté trabajando! Ten
en cuenta que los niños aún no son capaces de evaluar
los peligros potenciales en el caso de manejo de aparatos
eléctricos. Siempre supervisa a los niños y asegurate de que
no jueguen con la herramientas.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años de edad, así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan
de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando sean
supervisados o instruidos en el uso seguro del dispositivo
y comprendan los riesgos asociados. No se debes permitir
que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños sin su previa supervisión.
• ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Protéjete de una reacción
altamente explosiva de hidrógeno-oxígeno! La batería
puede emitir hidrógeno gaseoso durante la carga o carga
por goteo. El oxihidrógeno es una mezcla explosiva de
hidrógeno gaseoso y oxígeno. El contacto con fuego abierto
(llamas, brasas o chispas) causará la llamada reacción de
oxidrógeno! Por favor realize la carga o carga por goteo
en una habitación bien ventilada y protegida del clima.
¡Asegúrate de que no haya fuego abierto (llamas, brasas o
chispas) durante la carga y la carga de mantenimiento!
• ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y PELIGRO DE INCENDIO!
Asegúrate de que no hay posibilidad de encendimiento de
materiales explosivos o inamables, como la gasolina o los
disolventes, mientras utilizas el cargador.
• ¡GASES EXPLOSIVOS! ¡Evita las llamas y las chispas!
• Asegúrate de tener una ventilación adecuada mientras
realizas la carga.
• Coloca la batería en una supercie bien ventilada mientras
realizes la carga. Si ignoras este consejo puedes dañar el
dispositivo.
• ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Asegúrate de que el cable de
conexión del borne positivo no entre en contacto con
los conductos de combustible (por ejemplo, el tubo de
gasolina)!
• ¡PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS! ¡Protege tus ojos y
tu piel contra la corrosión de los ácidos (ácido sulfúrico) al
entrar en contacto con la batería!
• ¡Utiliza gafas, ropa y guantes a prueba de ácido! Si los
ojos o la piel han entrado en contacto con ácido sulfúrico,
enjuague la región del cuerpo afectada con abundante agua
limpia y consulte a un médico de inmediato.
• Evita cortocircuitos eléctricos cuando conectes el cargador
del coche a la batería. Conecta el cable de conexión del
terminal negativo sólo al terminal negativo de la batería o
a la carrocería del coche. ¡Conecta el cable de conexión del
terminal positivo sólo al terminal positivo de la batería!
• Antes de conectarlo a la red eléctrica, verica que la
alimentación de la red tenga el requerido 230V 50Hz,
el cable neutro, un fusible de 16 A y un interruptor ELCB
(interruptor de circuito de fuga a tierra)! Ignorar este
consejo puede dañar el dispositivo.
• ¡No coloques el cargador cerca del fuego, no lo expongas
al calor y a temperaturas prolongadas de más de 50
°C! La potencia de salida del cargador de batería baja
automáticamente en temperaturas más altas.
• ¡Asegúrate de que los tornillos no dañen los conductos
de combustible, cables eléctricos, hidráulicos o de agua
mientras montas el cargador! ¡De lo contrario, hay riesgo de
muerte o lesiones!
• ¡Utiliza el cargador de batería sólo con las piezas originales
incluidas!
• No cubras el cargador de coche con objetos! Ignorar este
consejo puede dañar el dispositivo.
• ¡Protege las supercies de los contactos eléctricos de la
batería de posibles cortocircuitos!
• Utiliza el cargador de batería sólo para la carga y la carga
de mantenimiento de baterías de plomo de 12 V / 24 V no
dañadas (con solución electrolítica o gel)! De lo contrario,
podrían producirse daños materiales.
• No uses el cargador de batería para cargar o cargar por
goteo las baterías no recargables. De lo contrario, podrían
producirse daños materiales.
• No uses el cargador de batería para cargar o cargar por
goteo una batería dañada o congelada! De lo contrario,
podrían producirse daños materiales.
• Antes de conectar el cargador, consulta el manual
de instrucciones original de la batería para obtener
información sobre el mantenimiento de la misma. De lo
contrario, existe el riesgo de que se produzcan lesiones y/o
se dañe el dispositivo.
PRIMEROS AUXILIOS:
Ojos En el caso en que el electrolito entre en contacto con
sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y comuníquese inmediatamente con su médico.
Piel Si el electrolito llega a la piel, enjuague el área con
abundante agua limpia y jabón. Si el enrojecimiento, dolor ola
irritación persisten, póngase en contacto con su médico.
PROPIEDADES DEL PRODUCTO
Este dispositivo está diseñado para cargar una varios tipos de
baterías SLA (baterías selladas de plomo y ácido) utilizadas
principalmente en automóviles, motocicletas y algunos otros
vehículos. Estas pueden ser, por ejemplo, baterías WET- (con
electrolito líquido), GEL- (con electrolito geli) o AGM (con
alfombra de vidrio absorbente de electrolitos). El diseño
especial del dispositivo (también conocido como “estrategia de
carga de tres niveles”) permite que la batería se cargue hasta
casi el 100% de su capacidad. El cargador se puede conectar a
la batería durante largos períodos de tiempo para mantenerla
en condiciones óptimas.
Conexión
• Antes de cargar y cargar por goteo una batería
permanentemente conectada al vehículo, primero
desconecta el cable de conexión del terminal negativo de
la batería (negro) del terminal negativo de la batería. El
terminal negativo de la batería suele estar conectado a la
carrocería del coche.
• A continuación, desconecta el cable de conexión del
terminal positivo del vehículo (rojo) del terminal positivo de
la batería.
• Sólo entonces conecta la pinza de cocodrilo “+” (rojo) (7) del
cargador de la batería al terminal de la batería “+”.
• Conecta la pinza cocodrilo “-” (negra) (6) al terminal de la
batería “-”. Enchufe el cable de alimentación del cargador de
batería (9) en la toma de corriente.
Nota: Si las pinzas del conector están correctamente
conectadas, la pantalla mostrará el voltaje y “conectado” se
iluminará. Si los polos están invertidos, la pantalla mostrará
0.0 y “conectado” no se iluminará.
Desconexión
• Desconecta el aparato de la red eléctrica.
• Retira la pinza cocodrilo “-” (negra) (6) del terminal de la
batería “-”.
ES

P/N: 02400
7
• Retira la pinza de cocodrilo “+” (rojo) (7) del terminal de la
batería “+”.
• Vuelve a conectar el cable de conexión positivo del vehículo
al terminal positivo de la batería.
• Vuelve a conectar el cable de conexión negativa del vehículo
al terminal negativo de la batería. .
Selección del modo de carga
Puedes cargar varios tipos de baterías a diferentes
temperaturas ambientales usando diferentes modos de carga.
En comparación con los cargadores de baterías convencionales,
este dispositivo cuenta con una función especial para reutilizar
una batería agotada / batería recargable. Puedes recargar
una batería completamente agotada / batería recargable.
El proceso de carga seguro protege contra las conexiones
defectuosas y los cortocircuitos. La electrónica integrada no
enciende el cargador de batería inmediatamente después
de conectarlo, sino sólo después de seleccionar un modo de
carga.
Si las pinzas del conector están conectadas a la batería y el
dispositivo está conectado a la corriente, en la pantalla digital
(10) se leerá “Connected”. Después de seleccionar un modo de
carga, en la pantalla se leerá “Charging”. Una vez que la carga
se haya completado, la pantalla mostrará “Charged”.
Una pantalla continuamente iluminada con la batería aún no
totalmente cargada indica un fallo.
• En este caso, verica que las pinzas de conexión (6), (7) estén
correctamente conectadas a la batería y que se seleccione
el tipo de batería correcto. Si la pantalla sigue encendida
continuamente, la batería puede estar dañada.
• Indicación y protección de la conexión inversa de la función
de reacondicionamiento de la batería de 12V/24V.
Botón de la pantalla digital (1): Se usa para cambiar entre la
pantalla digital de voltaje y el progreso de carga en porcentaje
(% de la batería). Utiliza este botón para cambiar entre las
siguientes pantallas:
-Batería %: indica el progreso de carga de la batería conectada
en porcentaje.
-Voltaje: indica el voltaje de la batería conectada.
-Alternador %: potencia de salida en porcentaje
Botón de tipo de pila (2): Utiliza este botón para establecer el
tipo de batería que se va a cargar. Puedes elegir entre varios
tipos de baterías. El tipo de batería debe ser absolutamente
seleccionado correctamente antes de iniciar el proceso de
carga:
- 12V /24V Regular: estas baterías (baterías de plomo-ácido)
se utilizan típicamente en coches, camiones y motocicletas.
Tienen tapones de ventilación y suelen llevar la etiqueta “de
bajo mantenimiento” o “sin mantenimiento”. Este tipo de
batería está diseñada para transferir rápidamente la energía
(por ejemplo, para arrancar un motor). Las baterías “normales”
no deben usarse para aplicaciones de “Ciclo profundo”.
- 12V/24V AGM / Gel: El tipo de batería AGM es típicamente
una buena batería de ciclo profundo. Proporcionan la mejor
“vida” cuando se recargan antes de ser drenados más del 50
%. Cuando se descargan completamente soportan unos 300
ciclos de carga. El tipo de batería GEL es similar a la AGM. El
voltaje de carga es más bajo que el de otras baterías de plomo.
El uso de un cargador equivocado para una batería de gel
resultará en una reducción de la potencia o en una vida más
corta.
Botón de inicio de carga (3): Utiliza este botón para cambiar
entre las siguientes opciones
-Carga rápida: carga rápidamente (recomendado en bajas
temperaturas exteriores / invierno)
-Carga normal: proceso de carga normal (velocidad normal)
-Arranque: el dispositivo suministra 75 amperios de corriente,
que se utiliza para arrancar el motor cuando la batería este
descargada.
Atención: Sólo se puede salir de este modo desenchufando el
enchufe de la red (9)
Arranque del motor
ADVERTENCIA: Siempre realiza todas las conexiones como se
describe y en el orden correcto. De lo contrario, la electrónica
del vehículo puede dañarse. Procede según las especicaciones
bajo tu propio riesgo y responsabilidad.
Atención: Esta función no es adecuada para las baterías de
menos de 45 Ah. Esta función podría dañar las baterías por
debajo de 45 Ah. Los vehículos diesel y los motores de gran
volumen en parte requieren amperajes superiores a 75A para
el arranque del motor.
Nota: El cargador cuenta con un programa de análisis para
proteger la batería de daños (por ejemplo, sulfatación o caídas
rápidas de tensión), especialmente durante el arranque. El
dispositivo no se encenderá al arrancar con baterías muy
agotadas o muy cargadas, para proteger la batería. Durante
este proceso la batería ya se está cargando con corrientes más
bajas (Charg- ing se ilumina). En la pantalla sigue apareciendo
el “0”. En este caso, la función de arranque del motor no se
puede utilizar. Esto protegerá la batería de daños. En este
caso, primero deberías cargar la batería. También puede
utilizar la función de “Carga rápida” o “Carga normal” para este
propósito.
• Conecta el cable de alimentación del cargador de batería (9)
a la corriente.
• Conecta la pinza del conector rojo (7) al terminal positivo de
la batería. (El terminal positivo está marcado con un símbolo
“+” y una marca roja.)
• Conecta la pinza del conector negro (6) al terminal negativo
de la batería. (El terminal negativo está marcado con un
símbolo “-” y una marca negra.)
• Si las pinzas del conector están conectadas correctamente,
el cargador de coche seleccionará automáticamente el tipo
de batería correcto. Puede revisarlo en el campo de opción
“Tipo de batería” y si es necesario cambiarlo pulsando el
botón de tipo de batería (2)
• Ahora selecciona la función “Inicio” con el botón de inicio de
la carga (3) El cargador de batería anulará el nivel de carga
de la batería. En la pantalla dicará “0”.
• Arranca el motor del vehículo. La pantalla mostrará ahora
una cuenta atrás de 5 segundos (de los cuales 2 segundos
de función de análisis y 3 segundos de función de arranque
del motor a 75A) cuando se necesite el cargador de batería
para el arranque del motor (previamente analizado por el
cargador de batería). Durante esta cuenta atrás, el cargador
de coche entregará brevemente 75A para puentear la
batería y arrancar el coche. A esto le sigue una pausa de 180
segundos para proteger la batería. El ciclo se reiniciará (2
segundos de función análisi y 3 segundos de arranque del
motor a 75A / pausa de 180 segundos).
Para desconectar el dispositivo, primero quita las abrazaderas
de los terminales (6/7) y desenchufa el cable de alimentación
(9)
Nota: Si la batería está completamente agotada, los 75A
no serán sucientes para arrancar todos los motores (por
ejemplo, en vehículos a diesel).
• En este caso, seleccione la opción “Carga rápida” con
el botón de inicio de carga (3) y cargue la batería al 60
% (el precalentamiento de los motores diesel extrae la
energía de la batería. Necesitará un 60 % después del
precalentamiento).
Puede controlar el proceso de carga en la pantalla
seleccionando la opción “Batería %” con el botón de la pantalla
digital (1)
• Una vez alcanzado el 60 %, el motor vuelve a arrancar.
• Atención: Para salir del este modo tan sólo desenchufa el
cable de la red eléctrica (9)
Nota: Si los terminales de conexión están conectados
correctamente, la pantalla de visualización muestra el voltaje y
el indicador “conectado” se enciende. Si se invierte la polaridad,
la pantalla muestra 0,0 y el LED de polaridad inversa se ilumina
en rojo en la pantalla digital.
Función de reacondicionamiento de la batería de 12V:
pulsa el botón (carga/arranque), el voltaje detectado V2
está entre 8,5V y 10,5V, el cargador de la batería hará
automáticamente el proceso de reacondicionamiento.
Proceso de acondicionamiento: 2A cargando por 2s, parada
por 1s, el tiempo de carga es circularmente 10 minutos. La luz
de carga está parpadeando, la luz conectada está encendida.
Después de 10 minutos, si el voltaje V2 detectado está todavía
entre 8,5V y 10,5V, se mostrará el “Err”, y el proceso de
reacondicionamiento se detendrá, se suponerá que la batería
tiene un problema. Si el voltaje V2 detectado es superior
a 10,5V, entonces el proceso de carga de 12V se iniciará
automáticamente.
Función de reacondicionamiento de la batería de 24V: pulsa el
botón (carga/arranque), el voltaje detectado V2 está entre 17V y
21V, el cargador de la batería hará automáticamente el proceso
de reacondicionamiento. Proceso de acondicionamiento:
2A cargando por 2S, parada por 1S, el tiempo de carga es
ES

8
circularmente 10 minutos. La luz de carga está parpadeando,
la luz conectada está encendida. Después de 10 minutos, si el
voltaje V2 detectado está todavía entre 17V y 21V, se mostrará
el “Err”, y el proceso de reacondicionamiento se detendrá,
se suponerá que la batería tiene un problema. Si el voltaje
detectado V2 es superior a 21V, entonces el proceso de carga
de 24V se iniciará automáticamente.
Reemplazo de fusible
El fusible del cargador de batería puede estar fundido, por
ejemplo, por un fallo del material, una sobrecarga, etc.
• Desconecta el cable de alimentación (9) antes de cambiar
el fusible.
• Retira la tapa del fusible (4) presionando ligeramente en el
lateral.
• Desenrosque el fusible (4) con una llave de boca adecuada e
inserta el nuevo fusible.
• Atorníllalo bien y vuelve a colocar la tapa (4)
Nota: Si necesita un fusible nuevo, pónte en contacto con
nuestro departamento de servicio técnico (véase el capítulo
Información sobre la garantía y el servicio técnico).
PARÁMETROS TÉCNICOS
• Voltaje de entrada: 230V 50Hz
• Voltaje de salida nominal: 12V/24V
• La corriente de carga: 2A,6A, 12A, ± 10%.
• Tipo de batería: Capacidad de 12V/24V y 8-180Ah
• Tipo de protección de la carcasa: IP20
• Arrancando el motor: 75A
DESCRIPCIÓN
1. Botón de la pantalla digital
2. Botón tipo de batería
3. Botón “Inicio de carga”
4. Fusible con tapa
5. “+“ Cable de conexión del terminal (rojo)
6. “–“ Pinza del terminal (negro)
7. “+“ Pinza del terminal (rojo)
8. “–“ Cable de conexión del terminal (negro)
9. Cable a red eléctrica
10. Pantalla digital
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Esta marca que gura en el producto y en su literatura
indica que este tipo de producto no debe eliminarse con
los desechos domésticos al nal de su vida útil an de
evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana. Por lo tanto, se invita a los clientes a que
suministren para su correcta eliminación, diferenciando este
producto de otros tipos de residuos y lo reciclen de forma
responsable, con el n de reutilizar estos componentes. Por lo
tanto, se invita al cliente aponerse en contacto con la ocina
local del proveedor para obtener la información relativa ala
recogida diferenciada y el reciclaje de este tipo de producto.
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor.
DECLARACIONE DE CONFORMIDAD
Nombre del producto: Cargador y arrancador de batería
12A/24V 75A
Código producto: 02400
El objeto de la declaración descrita para el producto
corresponde a las disposiciones de la Directiva:
LVD 2014/30/UE
Normas armonizadas aplicables:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Certicación GS TUV y normas aplicadas
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
Cumple con las disposiciones de la Directiva: ROHS 2011/65/
UE y la modicación aplicada 2015/863/UE normas vigentes:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
NABÍJEČKA SE STARTOVACÍ FUNKCÍ
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze!
Uložit pro budoucí použití!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• NEBEZPEČÍ! Zabraňte možnému ohrožení života a poranění
v důsledku nesprávného použití!
• POZOR! Nepoužívejte zařízení, pokud jsou poškozeny
kabely, síťový kabel nebo zástrčka. Poškozený síťový kabel
označuje ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým
proudem.
• Poškozený napájecí kabel nechte opravit pouze
autorizovaným a vyškoleným odborníkem! V případě
potřeby opravy se obraťte na servisní středisko ve vaší zemi!
• NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! U baterií
natrvalo namontovaných ve vozidle zkontrolujte, zda je
vozidlo vypnuté! Vypněte zapalování a vozidlo zaparkujte se
zataženou ruční brzdou nebo pevným lanem!
• Před připojením nebo odstraněním konektorů do / z baterie
odpojte nabíječku auta od elektrické sítě.
• Nejprve připojte krokosvorku, která není připojena ke
karoserii auta
• Připojovací kabely krokosvorek ( „-” a „+”) se dotýkejte pouze
v izolované oblasti!
• Připojte baterii k síťové zásuvce úplně chráněné před
vlhkostí!
• Nabíječku auta montujte, udržujte a starejte se o ni, pouze
pokud je odpojena od elektrické sítě!
• Po dokončení procesu nabíjení a vybíjení na bateriích
natrvalo nainstalovány ve vozidlech nejprve odpojte kabel
záporného pólu nabíječky (černý) od záporného pólu
akumulátoru.
• Nenechávejte batolata nebo děti bez dozoru s nabíječkou
do auta!
• Děti ještě nejsou schopny posoudit potenciální nebezpečí
při zacházení s elektrickými zařízeními. Na děti dohlížejte
vždy, aby se se zařízením nehrávali.
• NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Chraňte se před výbušnou reakcí
vodíku s kyslíkem! Baterie může během nabíjení a
průběžného nabíjení uvolňovat plynný vodík. Oxyhydrogen
je výbušná směs plynného vodíku a kyslíku. Kontakt s
otevřeným ohněm (plameny, oheň nebo jiskry) způsobí
tzv. Oxyhydrogenovú reakci! Nabíjení provádějte v dobře
větrané místnosti, chráněné před atmosférickými vlivy.
Dbejte na to, aby během nabíjení a údržby nedocházelo k
otevřenému ohni (plamen, oheň nebo jiskra)!
• NEBEZPEČÍ VÝBUCHU A NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Během
používání nabíječky zajistěte, aby nedošlo ke vznícení
výbušných materiálů, jako je benzín nebo rozpouštědla!
• VÝBUŠNÉ PLYNY! Vyhněte se plamenem a jiskrám!
• Během nabíjení zajistěte dostatečné větrání.
• Během nabíjení uložte baterii na dobře větraném povrchu.
Ignorování této řady může zařízení poškodit.
• NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Ujistěte se, že kladný připojovací
kabel krokosvorky nepřichází do styku s palivovým vedením
(např. Benzínové potrubí)!
• NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO POPÁLENÍ! Při kontaktu s baterií
chraňte oči a pokožku před působením kyselin (kyselina
sírová)!
• Používejte ochranné brýle, oděv a rukavice odolné vůči
kyselinám! Pokud se oči nebo pokožka dostali do styku
s kyselinou sírovou, vypláchněte postiženou oblast těla
velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékaře!
• Při připojování nabíječky do auta k akumulátoru se vyhněte
elektrickým zkratem. Připojovací kabel záporného pólu
připojujte pouze k zápornému pólu akumulátoru nebo ke
karoserii vozidla. Připojovací kabel kladného pólu připojujte
pouze ke kladnému pólu akumulátoru!
CZES

P/N: 02400
9
• Před připojením k síti zkontrolujte, zda má síťové napětí
požadovaný 230 V × 50 Hz, nulový vodič, pojistku 16 A a
spínač ELCB (přerušovač uzemnění)! Ignorování této řady
může zařízení poškodit.
• Nepokládejte nabíječku do blízkosti ohně, tepla a
dlouhodobých teplot nad 50 ° C! Při vyšších teplotách
automaticky klesá výkon nabíječky auta.
• Při montáži nabíječky se ujistěte, že nejsou poškozeny
žádné palivové vedení, elektrické kabely, hydraulické nebo
vodní potrubí. V opačném případě hrozí nebezpečí smrti
nebo zranění!
• Nabíječku do auta používejte pouze s přiloženými
originálními díly!
• Nabíječku do auta nezakrývejte předměty! Ignorování této
řady může zařízení poškodit.
• Chraňte povrchy elektrických kontaktů baterie před
zkratem!
• Nabíječku do auta používejte pouze k nabíjení a údržbu
nepoškozených olověných baterií 12 V / 24 V (s roztokem
elektrolytu nebo gelu)! Jinak by mohlo dojít k věcným
škodám.
• Nabíječku do auta nepoužívejte k nabíjení nebo nabíjení
nedobíjecích baterií. Jinak by mohlo dojít k věcným škodám.
• Nabíječku do auta nepoužívejte k nabíjení nebo nabíjení
poškozené nebo zamrzlé baterie! Jinak by mohlo dojít k
věcným škodám.
• Před připojením nabíječky si přečtěte informace o údržbě
baterie v původním návodu k použití baterie! V opačném
případě hrozí nebezpečí zranění nebo poškození zařízení.
• Před připojením nabíječky k akumulátoru trvale připojenému
k vozidlu si přečtěte návod k obsluze vozidla, který obsahuje
informace o udržování elektrické bezpečnosti a údržby! V
opačném případě hrozí nebezpečí zranění nebo poškození
majetku.
• Pokud nabíječku do auta nepoužíváte z důvodů ochrany
životního prostředí, odpojte ji od sítě! Nezapomeňte, že
provoz v pohotovostním režimu spotřebovává i elektřinu.
• Vždy buďte ve střehu a buďte opatrní, co děláte. Vždy
postupujte opatrně a nepoužívejte nabíječku do auta,
pokud se necítíte dobře.
PRVNÍ POMOC
Oči: Pokud se vám elektrolyt dostane do očí, vypláchněte je
nejméně 15 minut čistou vodou aokamžitě kontaktujte svého
lékaře.
Pokožka: Pokud se vám elektrolyt dostane na pokožku,
opláchněte místo velkým množstvím čisté vody a omyjte
důkladně mýdlem a vodou. Pokud zarudnutí, bolest
apodráždění přetrvávají, kontaktujte anavštivte svého lékaře
OBSLUHA
Toto zařízení je určeno k nabíjení různých SLA baterií
(zatvoreených olověných baterií) používaných především v
automobilech, motocyklech a některých dalších vozidlech.
Mohou to být např. baterie WET (s tekutým elektrolytem),
GEL- (s gelovitou elektrolytem) nebo AGM (se skleněnou
rohoží absorbující elektrolyt). Speciální konstrukce zařízení
(označovaná také jako „strategie tříúrovňový nabíjení”)
umožňuje nabíjení baterie na téměř 100% její kapacity.
Nabíječka může být dále připojena k baterii na delší dobu, aby
se udržela v optimálním stavu.
Zapojení
• Před zahájením nabíjení baterie trvale připojené k vozidlu,
nejprve odpojte kabel záporného pólu baterie (černý) od
pólu záporného pólu baterie. Záporná krokosvorka baterie
je obvykle připojena k karoserii vozidla.
• Potom odpojte kladný připojovací kabel vozidla (červený) od
kladného pólu baterie.
• Až potom připojte krokosvorku „+” nabíječky akumulátorů
(červená) (7) k pólu baterie „+”.
• Připojte krokosvorku „-” (černá) (6) na pól baterie „-”. Zapojte
síťový kabel nabíječky do auta (9) do síťové zásuvky.
Poznámka: Pokud jsou konektorové svorky správně připojeny,
na displeji se zobrazí napětí a rozsvítí se „připojené”. Pokud
jsou póly obrácené, na displeji se zobrazí hodnota 0.0 a
„připojené” se nerozsvítí.
Odpojení
• Odpojte zařízení od elektrické sítě.
• Odstraňte krokosvorku „-” (černá) (6) z pólu baterie „-”.
• Vytáhněte krokosvorku „+” (červená) (7) z pólu baterie „+”.
• Připojte kladný připojovací kabel vozidla k kladnému pólu
baterie.
• Připojte záporný propojovací kabel vozidla k zápornému
pólu baterie.
Výběr režimu nabíjení
Pomocí různých režimů nabíjení lze nabíjet různé baterie
při různých okolních teplotách. Ve srovnání s konvenčními
nabíječkami do auta má toto zařízení speciální funkci pro
opětovné použití vybité baterie / nabíjecí baterie. Můžete
zcela nabít úplně vybitou baterii / dobíjecí baterii. Bezpečný
proces nabíjení chrání před chybným připojením a zkratem.
Integrovaná elektronika nezapne nabíječku do auta ihned po
připojení, ale až po výběru režimu nabíjení.
Pokud jsou konektorové svorky připojeny k baterii a přístroj
je připojen k napájení, na digitálním displeji (10) se zobrazí
„Připojeno”. Po výběru režimu nabíjení se na displeji zobrazí
„Nabíjení”. Po dokončení nabíjení se na displeji zobrazí
„Nabito”.
Nepřetržité svícení displeje s úplně nenabitou baterií indikuje
poruchu.
• V takovém případě zkontrolujte, zda jsou připojovací svorky
(6), (7) správně připojeny k baterii a zda je zvolen správný
typ baterie. Pokud displej stále svítí, baterie může být vadná.
• Indikace a ochrana zpětného připojení baterie 12V / 24V na
obnovu baterie.
Tlačítko digitálního displeje (1): Pomocí tohoto tlačítka můžete
přepínat mezi digitálním zobrazením napětí a postupu nabíjení
v procentech (% baterie). Pomocí tohoto tlačítka můžete
přepínat mezi následujícími zobrazeními:
- Baterie%: označuje průběh nabíjení připojené baterie v
procentech.
- Voltage: označuje napětí připojené baterie.
- Alternator%: výstupní výkon v procentech
Tlačítko typu baterie (2): Pomocí tohoto tlačítka nastavíte typ
nabité baterie. Můžete si vybrat z typů baterií. Před zahájením
nabíjení musí být typ baterie zcela správně zvolený:
- 12V / 24V Regular: Tyto baterie (olověné baterie) se
obvykle používají v automobilech, nákladních automobilech
a motocyklech. Mají odvzdušňovací uzávěry a jsou často
označeny jako „nenáročná na údržbu” nebo „bezúdržbová”.
Tento typ baterie je určen pro rychlý přenos energie (např.
Nastartování motoru). „Běžné” baterie by se neměly používat
na aplikace „Deep Cycle”.
- 12V / 24V AGM / gel: Typ baterie AGM je typem dobré baterie
Deep Cycle. Poskytují nejlepší „život”, po nabití předtím než se
vybijí na více než 50%. Pokud jsou zcela vybité, vydrží přibližně
300 nabíjecích cyklů. Typ baterie GEL je podobný jako u AGM.
Nabíjecí napětí je nižší než u jiných olověných baterií. Použití
nesprávné nabíječky pro gelovou baterii bude mít za následek
snížení výkonu nebo kratší životnost.
Tlačítko Charge Start (3): Pomocí tohoto tlačítka můžete
přepínat mezi následujícími možnostmi
- Rychlé nabíjení: rychlonabíjení (doporučeno při nízkých
venkovních teplotách / v zimě)
- Normální nabíjení: normální proces nabíjení (normální
rychlost)
- Startování: zařízení dodává 75A na přemostění slabé nebo
vybité baterie na spuštění motoru
Pozor: Tento režim je možné ukončit pouze odpojením síťové
zástrčky (9)
Startování motoru
VAROVÁNÍ: Vždy proveďte všechna připojení podle popisu a
ve správném pořadí. Jinak může dojít k poškození elektroniky
vozidla. Postupujte podle specikací na vlastní riziko a
zodpovědnost.
POZOR:Tato funkce není vhodná pro baterie pod 45 Ah.Tato
funkce by mohla poškodit baterie pod 45 Ah.Dieselové vozidla
a velkoobjemové motory částečně vyžadují k nastartování
motoru proud nad 75A
POZOR: Nabíječka je vybavena programem pro analýzu,
který chrání baterii před poškozením (např. Sulfataci nebo
rychlým poklesem napětí), zejména během startování. Přístroj
nezapne startér pomocí silně vybitého nebo silně namáhaného
akumulátoru, který chrání baterii. Během tohoto procesu se již
CZ

10
baterie nabíjí s nízkým proudem (kontrolka nabíjení). Na displeji
se nadále zobrazuje „0”. V takovém případě nelze použít funkci
startování motoru. Chrání se tím baterie před poškozením.
Nejdříve byste měli baterii nabít. Pro tento účel lze použít také
funkci „Rychlé nabíjení” nebo „Normální nabíjení”.
• Připojte napájecí kabel nabíječky do auta (9) k napájení.
• Připojte červenou krokosvorku (7) ke kladnému pólu
baterie. (Kladná krokosvorka je označena symbolem „+” a
červenou značkou.)
• Připojte černou krokosvorku (6) k zápornému pólu baterie.
(Záporná krokosvorka je označena symbolem „-” a černou
značkou.)
• Pokud jsou krokosvorky správně připojeny, nabíječka do
auta automaticky vybere správný typ baterie. Můžete ho
zkontrolovat v poli „Typ baterie” a v případě potřeby jej
změnit stisknutím tlačítka typu baterie (2).
• Nyní pomocí tlačítka Charge Start (3) vyberte funkci „Start”
(3) Nabíječka vozidla nyní analyzuje úroveň nabití baterie.
Na displeji se nyní zobrazí „0”.
• Startujte zapalování vozidla. Na displeji se nyní zobrazí
5-sekundové odpočítávání (z toho 2 sekundy funkce
plnění / analýzy a 3 sekundy funkce startování motoru při
75 A), když se na nastartování motoru vyžaduje nabíječka
do auta (dříve analyzována nabíječkou do auta). Během
tohoto odpočítávání nabíječka do auta krátce vydá 75 A,
aby přemostila baterii a nastartovala auto. Pak následuje
180 sekundová pauza na ochranu baterie. Cyklus se nyní
restartuje (2-sekundová aktivace / analýza a 3-sekundový
motor začínající na 75A / 180-sekundová pauza).
• Chcete-li přístroj odpojit, nejprve vyberte krokosvorky (6/7)
a odpojte napájecí kabel (9)
Upozornění: Pokud je baterie zcela vybitá, 75A nebude stačit ke
spuštění všech motorů (např. Dieselové vozidla).
• V takovém případě zvolte pomocí tlačítka Charge Start (3)
možnost „Fast Charge” a nabijte 60% baterii (předehřev
dieselových motorů čerpá energii z baterie. To vyžaduje 60%
po předehřátí).
Proces nabíjení na displeji můžete monitorovat výběrem
možnosti „Baterie%” pomocí tlačítka digitálního displeje (1)
• Po dosažení 60% znovu nastartujte motor.
• Pozor: Ukončete režim odpojením síťového kabelu (9)
Upozornění: Pokud jsou krokosvorky správně připojeny, na
displeji se zobrazí napětí a rozsvítí se indikátor „připojené”.
Pokud je polarita opačná, na displeji se zobrazí 0.0 a na
digitálním displeji se rozsvítí červená LED dioda.
Funkce 12V na obnovení baterie: stiskněte tlačítko (nabíjení
/ start), zjištěné napětí V2 je mezi 8,5 V a 10,5 V, nabíječka
automaticky provede proces obnovy. Proces stavu: nabíjení
2A pro 2S, zadržení pro 1S, doba nabíjení je okolo 10 minut.
Kontrolka nabíjení bliká, připojené světlo svítí. Po 10 minutách,
když je zjištěno napětí V2 stále mezi 8,5 V a 10,5 V, zobrazí se
„Err” a proces stavu se zastaví, baterie se posoudí jako problém.
Pokud je zjištěno napětí V2 vyšší než 10,5 V, automaticky se
spustí nabíjení 12 V.
Funkce 24 V na obnovení baterie: stiskněte tlačítko (nabíjení
/ start), zjištěné napětí V2 je mezi 17 V a 21 V, nabíječka
automaticky provede proces obnovy. Proces stavu: 2A nabíjení
na 2S, zastavení na 1S, čas nabíjení je kruhový 10 minut,
Kontrolka nabíjení bliká, připojené světlo svítí. Po 10 minutách,
když je zjištěno napětí V2 stále mezi 17V a 21V, zobrazí se „Err”
a proces stavu se zastaví, baterie se posoudí jako problém.
Pokud je zjištěno napětí V2 vyšší než 21V, pak se automaticky
spustí proces nabíjení 24V.
Výměna pojistky
Pojistka nabíječky do auta může být poškozena např. selhání
hardwaru, přetížení atd.
• Před výměnou pojistky odpojte napájecí kabel (9).
• Kryt pojistky (4) odstraňte mírným zatlačením do strany.
• Pojistku (4) odšroubujte pomocí otevřeného klíče a novou
pojistku zajistěte.
• Potom pevně přišroubujte a nasaďte kryt (4)
Upozornění: Pokud potřebujete novou pojistku, obraťte se
na naše servisní oddělení (viz kapitola Záruční a servisní
informace).
TECHNICKÉ DÁTA
• Vstupné napätie: 230V 50Hz
• Menovité výstupné napätie: 12V/24V
• Nabíjací prúd: 2A, 6A, 12A, ± 10%.
• Typ batérie: 12V/24V a kapacita 8-180 Ah
• Typ ochrany obalu: IP20
• Štartovanie motora: 75A
POPIS ČASTÍ
1. Tlačidlo digitálneho displeja
2. Tlačidlo typu batérie
3. Tlačidlo nabíjania Štart
4. Poistka s krytom
5. “+“ Pripojovací kábel krokosvorky (červený)
6. “-„ Krokosvorka (čierna)
7. „+“ Krokosvorka (červená)
8. “-“ Pripojovací kábel krokosvorky (čierny)
9. Sieťový kábel
10. Digitálny displej
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem
druhotných surovin – je zakázáno vyhazovat je do nádob
na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné
lidskému zdraví aživotnímu prostředí! Prosíme oaktivní
pomoc při úsporném hospodaření s přírodními zdroji
a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité
zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení.
Aby se omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich
opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Název produktu: AMiO Nabíječka s funkcí startování 12A/24V
75A
Číslo produktu: 02400
Předmět prohlášení popsaného výše je v souladu s
ustanoveními směrnice:
LVD 2014/30/UE
Použité harmonizované normy:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
A to v souladu s certikátem GS TUV a aplikovanými normami
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
A v souladu s ustanoveními směrnice: ROHS 2011/65/UE i a
platnou novelou 2015/863/UE platnými normami EU:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
SK - POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
NABÍJAČKA SO ŠTARTOVACOU FUNKCIOU
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
Uložiť pre budúce použitie!
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• NEBEZPEČENSTVO! Zabráňte možnému ohrozeniu života a
poraneniu v dôsledku nesprávneho použitia!
• POZOR! Nepoužívajte zariadenie, ak sú poškodené káble,
sieťový kábel alebo zástrčka. Poškodený sieťový kábel
označuje ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
• Poškodený napájací kábel nechajte opraviť iba
autorizovaným a vyškoleným odborníkom! V prípade
potreby opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej
krajine!
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! U
batérií natrvalo namontovaných vo vozidle skontrolujte, či je
vozidlo vypnuté! Vypnite zapaľovanie a vozidlo zaparkujte so
CZ SK

P/N: 02400
11
zatiahnutou ručnou brzdou alebo pevným lanom!
• Pred pripojením alebo odstránením konektorov do / z
batérie odpojte nabíjačku auta od elektrickej siete.
• Pripojovacie káble krokosvoriek („-“ a „+“) sa dotýkajte iba v
izolovanej oblasti!
• Pripojte batériu k sieťovej zásuvke úplne chránenej pred
vlhkosťou!
• Nabíjačku auta montujte, udržiavajte a starajte sa o ňu, iba
ak je odpojená od elektrickej siete!
• Po dokončení procesu nabíjania a vybíjania na batériách
natrvalo nainštalované vo vozidlách najskôr odpojte kábel
záporného pólu nabíjačky (čierny) od záporného pólu
akumulátora.
• Nenechávajte batoľatá alebo deti bez dozoru s nabíjačkou
do auta!
• Deti ešte nie sú schopné posúdiť potenciálne nebezpečenstvo
pri zaobchádzaní s elektrickými zariadeniami. Na deti
dohliadajte vždy, aby sa so zariadením nehrávali.
• Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 rokov a
viac, ako aj osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
duševnou schopnosťou alebo bez skúseností a / alebo
vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo sú poučené o
bezpečnom používaní zariadenia a porozumieť súvisiacim
rizikám. Deti by nemali mať dovolené sa hrať so zariadením.
Čistenie a údržbu užívateľa by nemali vykonávať deti bez
dozoru.
• NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Chráňte sa pred výbušnou
reakciou vodíka s kyslíkom! Batéria môže počas nabíjania a
priebežného nabíjania uvoľňovať plynný vodík. Oxyhydrogen
je výbušná zmes plynného vodíka a kyslíka. Kontakt s
otvoreným ohňom (plamene, oheň alebo iskry) spôsobí tzv.
Oxyhydrogenovú reakciu! Nabíjanie uskutočňujte v dobre
vetranej miestnosti, chránenej pred atmosferickými vplyvmi.
Dbajte na to, aby počas nabíjania a údržby nedochádzalo k
otvorenému ohňu (plameň, oheň alebo iskra)!
• NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU A NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Počas používania nabíjačky zabezpečte, aby
nedošlo k vznieteniu výbušných materiálov, ako je benzín
alebo rozpúšťadlá!
• VÝBUŠNÉ PLYNY! Vyhnite sa plameňom a iskrám!
• Počas nabíjania zabezpečte dostatočné vetranie.
• Počas nabíjania uložte batériu na dobre vetranom povrchu.
Ignorovanie tejto rady môže zariadenie poškodiť.
• NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Uistite sa, že kladný
pripojovací kábel krokosvorky neprichádza do styku s
palivovým vedením (napr. Benzínové potrubie)!
NEBEZPEČENSTVO CHEMICKÉHO POPÁLENIA! Pri kontakte
s batériou chráňte oči a pokožku pred pôsobením kyselín
(kyselina sírová)!
• Používajte ochranné okuliare, odev a rukavice odolné
voči kyselinám! Ak sa oči alebo pokožka dostali do styku s
kyselinou sírovou, vypláchnite postihnutú oblasť tela veľkým
množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekára!
• Pri pripájaní nabíjačky do auta k akumulátoru sa vyhnite
elektrickým skratom. Pripojovací kábel záporného pólu
pripájajte iba k zápornému pólu akumulátora alebo ku
karosérii vozidla. Pripojovací kábel kladného pólu pripájajte
iba k kladnému pólu akumulátora!
• Pred pripojením k sieti skontrolujte, či má sieťové napätie
požadovaný 230 V × 50 Hz, nulový vodič, poistku 16 A a
spínač ELCB (prerušovač uzemnenia)! Ignorovanie tejto rady
môže zariadenie poškodiť.
• Nepokladajte nabíjačku do blízkosti ohňa, tepla a dlhodobých
teplôt nad 50 ° C! Pri vyšších teplotách automaticky klesá
výkon nabíjačky auta.
• Pri montáži nabíjačky sa uistite, že nie sú poškodené žiadne
palivové vedenia, elektrické káble, hydraulické alebo vodné
potrubia. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo smrti
alebo zranenia!
• Nabíjačku do auta používajte iba s priloženými originálnymi
dielmi!
• Nabíjačku do auta nezakrývajte predmetmi! Ignorovanie
tejto rady môže zariadenie poškodiť.
• Chráňte povrchy elektrických kontaktov batérie pred
skratom!
• Nabíjačku do auta používajte iba na nabíjanie a údržbu
nepoškodených olovených batérií 12 V / 24 V (s roztokom
elektrolytu alebo gélu)! Inak by mohlo dôjsť k vecným
škodám.
• Nabíjačku do auta nepoužívajte na nabíjanie alebo nabíjanie
nenabíjateľných batérií. Inak by mohlo dôjsť k vecným
škodám.
• Nabíjačku do auta nepoužívajte na nabíjanie alebo nabíjanie
poškodenej alebo zamrznutej batérie! Inak by mohlo dôjsť k
vecným škodám.
• Pred pripojením nabíjačky si prečítajte informácie o údržbe
batérie v pôvodnom návode na použitie batérie! V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia
zariadenia.
• Pred pripojením nabíjačky k akumulátoru trvalo pripojenému
k vozidlu si prečítajte návod na obsluhu vozidla, ktorý
obsahuje informácie o udržiavaní elektrickej bezpečnosti a
údržby! V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo poškodenia majetku.
• Ak nabíjačku do auta nepoužívate z dôvodov ochrany
životného prostredia, odpojte ju aj od siete! Nezabudnite, že
prevádzka v pohotovostnom režime spotrebúva aj elektrinu.
• Vždy buďte v strehu a buďte opatrní, čo robíte. Vždy
postupujte opatrne a nepoužívajte nabíjačku do auta, ak sa
necítite dobre.
PRVÁ POMOC
Oči: Ak sa vám elektrolyt dostane do očí, vypláchnite ich
najmenej 15 minút čistou vodou aokamžite vyhľadajte svojho
lekára.
Pokožka: Ak sa vám elektrolyt dostane na pokožku, opláchnite
miesto veľkým množstvom čistej vody a umyte dôkladne
mydlom a vodou. Ak začervenanie, bolesť a podráždenie
pretrvávajú, kontaktujte anavštívte svojho lekára.
OBSLUHA
Vlastnosti produktu
Toto zariadenie je určené na nabíjanie rôznych SLA batérií
(zatvoreených olovených batérií) používaných predovšetkým
v automobiloch, motocykloch a niektorých ďalších vozidlách.
Môžu to byť napr. batérie WET (s tekutým elektrolytom), GEL-
(s gélovitým elektrolytom) alebo AGM (so sklenenou rohožou
absorbujúcou elektrolyt). Špeciálna konštrukcia zariadenia
(označovaná aj ako „stratégia trojúrovňového nabíjania“)
umožňuje nabíjanie batérie na takmer 100% jej kapacity.
Nabíjačka môže byť ďalej pripojená k batérii na dlhšiu dobu,
aby sa udržala v optimálnom stave.
Zapojenie
• Pred začatím nabíjania batérie trvalo pripojenej k vozidlu,
najprv odpojte kábel záporného pólu batérie (čierny) od
pólu záporného pólu batérie. Záporná krokosvorka batérie
je obvykle pripojená k karosérii vozidla.
• Potom odpojte kladný pripojovací kábel vozidla (červený) od
kladného pólu batérie.
• Až potom pripojte krokosvorku „+“ nabíjačky akumulátorov
(červená) (7) k pólu batérie „+“.
• Pripojte krokosvorku „-“ (čierna) (6) na pól batérie „-“. Zapojte
sieťový kábel nabíjačky do auta (9) do sieťovej zásuvky.
Poznámka: Ak sú konektorové svorky správne pripojené, na
displeji sa zobrazí napätie a rozsvieti sa „pripojené“. Ak sú póly
obrátené, na displeji sa zobrazí hodnota 0.0 a „pripojené“ sa
nerozsvieti.
Odpojenie
• Odpojte zariadenie od elektrickej siete.
• Odstráňte krokosvorku „-“ (čierna) (6) z pólu batérie „-“.
• Vytiahnite krokosvorku „+“ (červená) (7) z pólu batérie „+“.
• Pripojte kladný pripojovací kábel vozidla k kladnému pólu
batérie.
• Pripojte záporný prepojovací kábel vozidla k zápornému
pólu batérie.
Výber režimu nabíjania
Pomocou rôznych režimov nabíjania môžete nabíjať rôzne
batérie pri rôznych okolitých teplotách. V porovnaní s
konvenčnými nabíjačkami do auta má toto zariadenie
špeciálnu funkciu na opätovné použitie vybitej batérie /
nabíjateľnej batérie. Môžete úplne nabiť úplne vybitú batériu
/ nabíjateľnú batériu. Bezpečný proces nabíjania chráni pred
chybným pripojením a skratom. Integrovaná elektronika
nezapne nabíjačku do auta ihneď po pripojení, ale až po výbere
režimu nabíjania.
Ak sú konektorové svorky pripojené k batérii a prístroj je
SK

12
pripojený k napájaniu, na digitálnom displeji (10) sa zobrazí
„Pripojené“. Po výbere režimu nabíjania sa na displeji zobrazí
„Nabíjanie“. Po dokončení nabíjania sa na displeji zobrazí
„Nabité“.
Nepretržité svietenie displeja s úplne nenabitou batériou
indikuje poruchu.
• V takom prípade skontrolujte, či sú pripájacie svorky (6),
(7) správne pripojené k batérii a či je zvolený správny typ
batérie. Ak displej stále svieti, batéria môže byť chybná.
• Indikácia a ochrana spätného pripojenia batérie 12V / 24V
na obnovu batérie.
Tlačidlo digitálneho displeja (1): Pomocou tohto tlačidla môžete
prepínať medzi digitálnym zobrazením napätia a postupu
nabíjania v percentách (% batérie). Pomocou tohto tlačidla
môžete prepínať medzi nasledujúcimi zobrazeniami:
– Batéria % : označuje priebeh nabíjania pripojenej batérie v
percentách.
– Voltage: označuje napätie pripojenej batérie.
– Alternator % : výstupný výkon v percentách
Tlačidlo typu batérie (2): Pomocou tohto tlačidla nastavíte typ
nabitej batérie. Môžete si vybrať z typov batérií. Pred začatím
nabíjania musí byť typ batérie úplne správne zvolený:
- 12V/ 24V Regular: Tieto batérie (olovené batérie) sa zvyčajne
používajú v automobiloch, nákladných automobiloch a
motocykloch. Majú odvzdušňovacie uzávery a sú často
označené ako „nenáročná na údržbu“ alebo „bezúdržbová“.
Tento typ batérie je určený na rýchly prenos energie (napr.
Naštartovanie motora). „Bežné“ batérie by sa nemali používať
na aplikácie „Deep Cycle“.
- 12V / 24V AGM / gél: Typ batérie AGM je typom dobrej batérie
Deep Cycle. Poskytujú najlepší „život“, po nabitiu predtým ako
sa vybijú na viac ako 50%. Ak sú úplne vybité, vydržia približne
300 nabíjacích cyklov. Typ batérie GEL je podobný ako pri
AGM. Nabíjacie napätie je nižšie ako v prípade iných olovených
batérií. Použitie nesprávnej nabíjačky pre gélovú batériu bude
mať za následok zníženie výkonu alebo kratšiu životnosť.
Tlačidlo Charge Start (3): Pomocou tohto tlačidla môžete
prepínať medzi nasledujúcimi možnosťami
– Rýchle nabíjanie: rýchlonabíjanie (odporúčané pri nízkych
vonkajších teplotách / v zime)
– Normálne nabíjanie: normálny proces nabíjania (normálna
rýchlosť)
- Štartovanie: zariadenie dodáva 75A na premostenie slabej
alebo vybitej batérie na spustenie motora
Pozor: Tento režim je možné ukončiť iba odpojením sieťovej
zástrčky (9)
Štartovanie motora
VAROVANIE: Vždy vykonajte všetky pripojenia podľa popisu a
v správnom poradí. Inak môže dôjsť k poškodeniu elektroniky
vozidla. Postupujte podľa špecikácií na vlastné riziko a
zodpovednosť.
POZOR: Táto funkcia nie je vhodná pre batérie pod 45 Ah. Táto
funkcia by mohla poškodiť batérie pod 45 Ah. Dieselové vozidlá
a veľkoobjemové motory čiastočne vyžadujú na naštartovanie
motora prúd nad 75 A.
POZOR: Nabíjačka je vybavená programom na analýzu,
ktorý chráni batériu pred poškodením (napr. Sulfatáciou
alebo rýchlym poklesom napätia), najmä počas štartovania.
Prístroj nezapne štartér pomocou silne vybitého alebo silne
namáhaného akumulátora, ktorý chráni batériu. Počas tohto
procesu sa už batéria nabíja s nízkym prúdom (kontrolka
nabíjania). Na displeji sa naďalej zobrazuje „0“. V takom prípade
nie je možné použiť funkciu štartovania motora. Chráni sa tým
batéria pred poškodením. Najskôr by ste mali batériu nabiť. Na
tento účel môžete použiť aj funkciu „Rýchle nabíjanie“ alebo
„Normálne nabíjanie“.
• Pripojte napájací kábel nabíjačky do auta (9) k napájaniu.
• Pripojte červenú krokosvorku (7) ku kladnému pólu batérie.
(Kladná krokosvorka je označená symbolom „+“ a červenou
značkou.)
• Pripojte čiernu krokosvorku (6) k zápornému pólu batérie.
(Záporná krokosvorka je označená symbolom „-“ a čiernou
značkou.)
• Ak sú krokosvorky správne pripojené, nabíjačka do auta
automaticky vyberie správny typ batérie. Môžete ho
skontrolovať v poli „Typ batérie“ a v prípade potreby ho
zmeniť stlačením tlačidla typu batérie (2).
• Teraz pomocou tlačidla Charge Start (3) vyberte funkciu
„Štart“ (3) Nabíjačka vozidla teraz analyzuje úroveň nabitia
batérie. Na displeji sa teraz zobrazí „0“.
• • Štartujte zapaľovanie vozidla. Na displeji sa teraz zobrazí
5-sekundové odpočítavanie (z toho 2 sekundy funkcia
plnenia / analýzy a 3 sekundy funkcia štartovania motora pri
75 A), keď sa na naštartovanie motora vyžaduje nabíjačka
do auta (predtým analyzovaná nabíjačkou do auta). Počas
tohto odpočítavania nabíjačka do auta krátko vydá 75 A, aby
premostila batériu a naštartovala auto. Potom nasleduje
180 sekundová pauza na ochranu batérie. Cyklus sa teraz
reštartuje (2-sekundová aktivácia / analýza a 3-sekundový
motor začínajúci na 75A / 180-sekundová pauza).
• • Ak chcete prístroj odpojiť, najskôr vyberte krokosvorky
(6/7) a odpojte napájací kábel (9)
Upozornenie: Ak je batéria úplne vybitá, 75A nebude stačiť na
spustenie všetkých motorov (napr. Dieselové vozidlá).
• V takom prípade zvoľte pomocou tlačidla Charge Start (3)
možnosť „Fast Charge“ a nabite 60% batériu (predohrev
dieselových motorov čerpá energiu z batérie. To vyžaduje
60% po predhriatí).
Proces nabíjania na displeji môžete monitorovať výberom
možnosti „Batéria%“ pomocou tlačidla digitálneho displeja (1)
• Po dosiahnutí 60% znova naštartujte motor.
• Pozor: Ukončite režim odpojením sieťového kábla (9)
Upozornenie: Ak sú krokosvorky správne pripojené, na displeji
sa zobrazí napätie a rozsvieti sa indikátor „pripojené“. Ak
je polarita opačná, na displeji sa zobrazí 0.0 a na digitálnom
displeji sa rozsvieti červená LED dióda.
Funkcia 12V na obnovenie batérie: stlačte tlačidlo (nabíjanie
/ štart), zistené napätie V2 je medzi 8,5 V a 10,5 V, nabíjačka
automaticky vykoná proces obnovy. Proces stavu: nabíjanie
2A pre 2S, zadržanie pre 1S, doba nabíjania je okolo 10
minút. Kontrolka nabíjania bliká, pripojené svetlo svieti. Po
10 minútach, ak je zistené napätie V2 stále medzi 8,5 V a 10,5
V, zobrazí sa „Err“ a proces stavu sa zastaví, batéria sa posúdi
ako problém. Ak je zistené napätie V2 vyššie ako 10,5 V,
automaticky sa spustí nabíjanie 12 V.
Funkcia 24 V na obnovenie batérie: stlačte tlačidlo (nabíjanie
/ štart), zistené napätie V2 je medzi 17 V a 21 V, nabíjačka
automaticky vykoná proces obnovy. Proces stavu: 2A nabíjanie
na 2S, zastavenie na 1S, čas nabíjania je kruhový 10 minút ,
Kontrolka nabíjania bliká, pripojené svetlo svieti. Po 10
minútach, ak je zistené napätie V2 stále medzi 17V a 21V,
zobrazí sa „Err“ a proces stavu sa zastaví, batéria sa posúdi
ako problém. Ak je zistené napätie V2 vyššie ako 21V, potom sa
automaticky spustí proces nabíjania 24V.
TECHNICKÉ DÁTA:
• Vstupné napätie: 230V 50Hz
• Menovité výstupné napätie: 12V/24V
• Nabíjací prúd: 2A, 6A, 12A, ± 10%.
• Typ batérie: 12V/24V a kapacita 8-180 Ah
• Typ ochrany obalu: IP20
• Štartovanie motora: 75A
BUDOWA
1. Tlačidlo digitálneho displeja
2. Tlačidlo typu batérie
3. Tlačidlo nabíjania Štart
4. Poistka s krytom
5. “+“ Pripojovací kábel krokosvorky (červený)
6. “-„ Krokosvorka (čierna)
7. „+“ Krokosvorka (červená)
8. “-“ Pripojovací kábel krokosvorky (čierny)
9. Sieťový kábel
10. Digitálny displej
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu
opotrebovaných elektrických aelektronických zariadení.
Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom
druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich do
kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú
látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu!
Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými
zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že
SK

P/N: 02400
13
opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska
opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo
množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia
alebo iné formy regenerácie.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Názov produktu: AMiO Nabíjačka s funkciou štartovania 12A
/ 24V 75A
Číslo produktu: 02400
Predmet vyhlásenia opísaného vyššie je v súlade s
ustanoveniami smernice:
LVD 2014/30/UE
Použité harmonizované normy:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
A to v súlade s certikátom GS TUV a aplikovanými normami
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
A v súlade s ustanoveniami smernice: ROHS 2011/65 / EÚ a
platnou novelou 2015/863 / platnými normami EÚ:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
UA-КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
АВТОМОБІЛЬНИЙ ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ З ФУНКЦІЄЮ
ЗАПУСКУ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ!
ЗБЕРЕЖИ ЇЇ НА МАЙБУТНЄ!
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ! При зарядці акумулятора
утворюються легкозаймисті гази, не використовуйте
відкритий вогонь і забезпечте достатню вентиляцію
приміщення під час зарядки.
• Увага! Не експлуатуйте пристрій, якщо пошкоджені
кабелі, мережевий кабель або вилка. Пошкоджений
мережевий кабель вказує на небезпеку для життя
в результаті ураження електричним струмом.
Пошкоджений кабель живлення може ремонтуватися
тільки авторизованими і навченими фахівцями! У разі
необхідності ремонту зверніться в сервісний центр
вашої країни!
• НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Для
акумуляторів, постійно встановлених в автомобілі,
переконайтеся, що автомобіль вимкнений! Вимкніть
запалювання і припаркуйте автомобіль з включеним
ручним гальмом (наприклад, автомобіль) або
нерухомим тросом (наприклад, електричний катер)!
• Перед підключенням або від’єднанням роз’ємів до /
від акумулятора від’єднайте автомобільний зарядний
пристрій від електромережі.
• З’єднувальні кабелі клем („- „і”+”) повинні стосуватися
тільки ізольованої зони!
• Встановлюйте, обслуговуйте пристрій тільки в тому
випадку, якщо воно відключено від електромережі!
• Після завершення процесу зарядки в батареях, постійно
встановлених на транспортних засобах, спочатку
від’єднайте дріт, що з’єднує зарядний пристрій з
негативною клемою (чорний), а потім позитивною.
• Не залишайте дітей без нагляду з пристроєм! Діти
поки не можуть оцінити потенційні ризики, пов’язані з
роботою електроприладів. Завжди контролюйте дітей,
щоб вони не грали з інструментом.
• Переконайтеся, що під час заряджання та обслуговування
немає відкритого вогню (полум’я, вугілля або іскри)!
• Переконайтеся, що немає можливості займання
вибухових речовин або полум’я, таких як бензин або
розчинники, при використанні випрямляча!
• НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ! Слідкуйте за тим, щоб
позитивний з’єднувальний кабель клеми не стикався з
паливопроводами (наприклад, з паливною трубою)!
• НЕБЕЗПЕКА ХІМІЧНИХ ОПІКІВ! При контакті з
акумулятором необхідно захистити очі і шкіру від впливу
кислот (сірчаної кислоти)!
• Використовуйте кислотостійкі окуляри, одяг і рукавички!
Якщо очі або шкіра вступили в контакт з сірчаною
кислотою, промийте уражену ділянку тіла великою
кількістю чистої води і негайно зверніться до лікаря!
• При підключенні пристрою до акумулятора уникайте
електричних замикань. З’єднувальний провід з
негативним полюсом підключається тільки до
негативного полюса акумулятора або до кузова
автомобіля. З’єднувальний провід з позитивним
полюсом підключається тільки до позитивного полюса
батареї!
• Перед підключенням до мережі переконайтеся, що
живлення від мережі має необхідний 230 В 50 Гц,
нейтральний провід, запобіжник 16 А і вимикач ELCB
(вимикач залишкового струму)! Ігнорування цієї вказівки
може призвести до пошкодження пристрою.
• При монтажі пристрою не допускайте пошкодження
паливопроводів, електричних, гідравлічних і водяних
кабелів гвинтами! В іншому випадку існує ризик смерті
або травми!
• Використовуйте випрямляч тільки з оригінальними
деталями, що входять в комплект!
• Захистити поверхні електричних контактів акумулятора
від короткого замикання.
• Продукт, описаний у цьому посібнику, призначений
для домашнього використання, для DIY, а не для
комерційного використання. За недотримання
даного керівництва виробник / імпортер не несе
відповідальності.
ПЕРША ДОПОМОГА:
Очі: якщо електроліт контактує з очима, промийте його
чистою водою не менше 15 хвилин і негайно зверніться до
лікаря.
Шкіра: якщо електроліт потрапляє на шкіру, промийте
це місце великою кількістю чистої води і ретельно
промийте його водою з милом. Якщо почервоніння, біль і
роздратування зберігаються, зверніться до лікаря.
ОБСЛУГОВУВАННЯ:
Цей пристрій призначений для зарядки різних типів
акумуляторів SLA (герметичних свинцево-кислотних
батарей), що використовуються в основному в автомобілях
і мотоциклах. Це можуть бути, наприклад, батареї WET-
(з рідким електролітом), GEL - (з гелевим електролітом)
або AGM (електроліт, пов’язаний в маті зі скловолокна).
Спеціальна конструкція пристрою (також звана
„триступенева стратегія зарядки”) дозволяє заряджати
акумулятор майже до 100% його ємності. Зарядний
пристрій може бути додатково підключено до акумулятора
протягом тривалого часу, щоб підтримувати його в
оптимальному стані.
Підключення:
• Перед зарядкою акумулятора, постійно підключеного до
транспортного засобу, спочатку від’єднайте дріт (чорний)
від негативного полюса акумулятора. Негативний полюс
батареї зазвичай з’єднаний з кузовом автомобіля.
• Потім від’єднайте дріт, що з’єднує позитивний полюс
транспортного засобу (червоний) від позитивного
полюса акумулятора.
• Тільки в тому випадку, якщо затиск „ + „пристрою
(червоний) (7) повинен бути підключений до полюса” +
„ батареї.
• Підключіть Затискач „ - „(чорний) (6) до клеми
акумулятора” -”. Підключіть мережевий кабель
аустройства (9) до мережевої розетки.
• Примітка: Якщо клеми підключені правильно, на дисплеї
відобразиться напруга батареї, і загориться світлодіод
„підключений”. Якщо полюси перевернуті, на дисплеї
з’явиться значення 0.0, і “підключений „ не загориться.
SK UA

14
Від’єднання
• Вимкніть прилад від електромережі.
• Зніміть затиск „- (чорний) (6) з затиску „ - „ батареї.
• Зніміть затиск „ + „(червоний) (7) з клеми акумулятора”+”.
• Підключіть позитивний з’єднувальний провід
транспортного засобу до позитивного полюса
акумулятора.
• Підключіть негативний з’єднувальний провід
транспортного засобу до негативного полюса
акумулятора.
Вибір режиму зарядки
Ви можете заряджати різні батареї при різних температурах
навколишнього середовища, використовуючи різні режими
зарядки. У порівнянні з звичайними автомобільними
зарядними пристроями цей пристрій має спеціальну
функцію повторного використання розрядженої батареї
/ акумулятора. Ви можете зарядити повністю розряджену
батарею / акумулятор. Безпечний процес зарядки захищає
від пошкодження з’єднань і короткого замикання.
Вбудована Електроніка не включає пристрій відразу після
його підключення, а тільки після вибору режиму зарядки.
Якщо клеми роз’єму підключені до батареї і пристрій
підключено до джерела живлення, на цифровому дисплеї
(10) з’явиться напис „підключений”. Після вибору режиму
зарядки на дисплеї з’явиться повідомлення”зарядка”.
Після завершення зарядки на дисплеї з’явиться
напис”заряджено”.
Постійно світиться дисплей з ще не повністю зарядженою
батареєю вказує на несправність.
• У цьому випадку перевірте правильність підключення
клем (6), (7) до батареї і виберіть потрібний тип батареї.
Якщо дисплей постійно горить, акумулятор може бути
пошкоджений.
• Сигналізація і захист від зворотного підключення
акумулятора 12V / 24V функція регенерації батареї.
Кнопка відображення (1): використовується для
перемикання між цифровим дисплеєм напруги і прогресом
зарядки у відсотках (батарея%). За допомогою цієї кнопки
ви можете перемикатися між наступними дисплеями:
- Батарея %: вказує хід зарядки підключеного акумулятора
у відсотках.
- Напруга: означає напругу підключеного акумулятора.
- Генератор%: вихідна потужність у відсотках
Кнопка Тип батареї (2): Використовуйте цю кнопку, щоб
встановити тип батареї для зарядки. Перед початком
процесу зарядки необхідно абсолютно правильно вибрати
тип батареї:
- 12V / 24V стандарт: свинцево-кислотні батареї зазвичай
використовуються в автомобілях, вантажівках і мотоциклах.
Вони мають вентиляційні кришки і часто позначаються
як „не потребують обслуговування” або „не потребують
обслуговування”. Цей тип батареї призначений для
швидкої передачі енергії (наприклад, запуску двигуна).
- 12V / 24V AGM / GEL: зарядна напруга нижче, ніж у
інших свинцево-кислотних батарей. Використання
неправильного зарядного пристрою для гелевої батареї
призведе до зниження потужності або скорочення терміну
служби.
Кнопка завантаження Start (3): за допомогою цієї кнопки
можна перемикатися між наступними параметрами
- Швидка зарядка: швидка зарядка (рекомендується в
холодну погоду на відкритому повітрі / взимку)
- Нормальний заряд: нормальний процес зарядки (nor-
низька швидкість)
- Запуск: пристрій подає струм 75 ампер, який
використовується для запуску двигуна в разі повного
розряду батареї.
Примітка: з цього режиму можна вийти тільки від’єднавши
мережевий роз’єм (9).
Запуск двигуна
Попередження: всі підключення завжди повинні
виконуватися в описаному і правильному порядку. В
іншому випадку Електроніка вашого автомобіля може бути
пошкоджена.
Примітка: Ця функція не підходить для акумуляторів
ємністю менше 45 Ач. Функція може пошкодити батареї
нижче 45 Ач. Дизельні та великогабаритні транспортні
засоби частково вимагають для запуску двигуна струму
вище 75А.
Примітка: пристрій оснащений програмою аналізу,
яка захищає акумулятор від пошкоджень (наприклад,
сульфідування або різкого падіння напруги), особливо
під час зарядки. Пристрій не включається в разі сильно
розряджених або сильно навантажених батарей для
захисту. Під час цього процесу батарея вже заряджається
меншим струмом (зарядка загоряється). На дисплеї все
ще відображається „0”. У цьому випадку ви не можете
використовувати функцію запуску двигуна. Це захистить
батарею від пошкоджень. Потім спочатку зарядіть
акумулятор. Ви також можете використовувати функцію
„Швидка зарядка” або „нормальна зарядка”для цієї мети.
• Підключіть мережевий кабель випрямляча (9) до
джерела живлення.
• Червоний затиск (7) повинен бути підключений до
позитивного полюса батареї. (Позитивний затиск
позначений символом „”” і червоним кольором.)
• Підключіть чорний затиск (6) до негативного полюса
батареї. (Негативний термінал позначений символом „
- „ і чорним кольором.)
• Якщо клеми підключені правильно, зарядний пристрій
автоматично вибере тип батареї. Його можна
переглянути в полі „Тип батареї” і при необхідності
змінити, натиснувши кнопку” тип батареї „ (2).
• Тепер виберіть функцію „підтримка зарядки” за
допомогою кнопки „ тип зарядки „(3) Тепер пристрій
буде аналізувати рівень заряду батареї. Тепер на дисплеї
з’явиться напис”0”.
• Запустіть запалювання автомобіля. Тепер на дисплеї
з’явиться 5-секундний зворотний відлік. Під час Цього
зворотного відліку автомобільний зарядний пристрій
ненадовго подає 75A до батареї для запуску автомобіля.
За цим слідує 180-секундна пауза для захисту
акумулятора. Потім цикл буде перезапущений.
• Для від’єднання пристрою спочатку зніміть клеми (6/7) і
від’єднайте шнур живлення (9).
Примітка: Якщо акумулятор повністю розряджений, то
струму 75а недостатньо для запуску всіх типів двигунів
(наприклад, дизельних транспортних засобів).
• У цьому випадку виберіть „швидка зарядка” за
допомогою кнопки” Тип зарядки „ (3)і зарядіть
акумулятор на 60% (попередній підігрів дизельних
двигунів споживає живлення від акумулятора).
• Процес зарядки можна контролювати на дисплеї,
вибравши „батарея %” за допомогою кнопки цифрового
дисплея (1).
• Після досягнення 60%, двигун запускається знову.
Примітка: вихід з режиму шляхом від’єднання мережевого
кабелю (9)
Примітка: Якщо з’єднувальні клеми підключені правильно,
на екрані дисплея з’являється напруга, і індикатор
„підключений” загоряється. Якщо полярність інвертується,
на дисплеї відображається 0.0, а світлодіод зворотної
полярності загоряється червоним на цифровому дисплеї.
Функція регенерації батареї 12V: натисніть кнопку
(зарядка / запуск), виявлена напруга V2 становить від 8,5
до 10,5 в, зарядний пристрій автоматично виконає процес
регенерації. Процес відновлення: зарядка 2A для 2s,
зупинка для 1S, час зарядки становить 10 хвилин. Індикатор
зарядки блимає, включається підключений світло. Через 10
хвилин, якщо виявлена напруга V2 все ще знаходиться в
діапазоні від 8.5 V до 10.5 V, з’явиться напис „Err”, і процес
стану зупиниться, батарея буде вважатися проблемою.
Якщо виявлена напруга V2 вище 10,5 В, то автоматично
почнеться процес зарядки 12 В.
Функція регенерації батареї 24V: натисніть кнопку
(зарядка / запуск), виявлена напруга V2 знаходиться між
17V і 21V, зарядний пристрій автоматично виконає процес
регенерації. Процес відновлення: зарядка 2A для 2s,
зупинка для 1S, час зарядки становить 10 хвилин. Індикатор
зарядки блимає, включається підключений світло. Через 10
хвилин, якщо виявлена напруга V2 все ще знаходиться в
діапазоні від 17 В до 21 В, з’явиться напис „Err”, і процес
стану зупиниться, батарея буде вважатися проблемою.
Якщо виявлена напруга V2 вище 21 в, то процес зарядки 24
в почнеться автоматично.
Заміна запобіжника
Запобіжник випрямляча може бути пошкоджений,
UA

P/N: 02400
15
наприклад, перевантаженням, для його заміни необхідно:
- Перед заміною запобіжника від’єднайте шнур живлення
(9).
- Зніміть кришку запобіжника (4), злегка натиснувши збоку.
- Відкрутіть запобіжник (4) за допомогою плоского ключа та
встановіть новий запобіжник.
- Потім прикрутіть його і встановіть кришку (4)
Примітка: Якщо вам потрібен новий запобіжник, будь
ласка, зв’яжіться з нашою службою підтримки.
ТЕХНІЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА
• ВХІДНА НАПРУГА: AC 220-240V
• НОМІНАЛЬНА ВИХІДНА НАПРУГА: 12V / 24V
• ЗАРЯДНИЙ СТРУМ: 2A, 6A, 12A, ± 10%.
• ТИП БАТАРЕЇ: 12V / 24V І 8-180AH ЄМНІСТЬ
• ТИП ЗАХИСТУ КОРПУСУ: IP20
• ЗАПУСК ДВИГУНА: 75A
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. КНОПКА ЗМІНА ПАРАМЕТРІВ ВІДОБРАЖЕННЯ
2. КНОПКА ЗМІНИ ТИПУ БАТАРЕЇ
3. КНОПКА ВИБОРУ ФУНКЦІЇ ЗАРЯДКИ
4. ЗАПОБІЖНИК З КРИШКОЮ
5. „+”КЛЕМНИЙ З’ЄДНУВАЛЬНИЙ ПРОВІД (ЧЕРВОНИЙ)
6. „- „ЗАТИСК ВАГА (ЧОРНИЙ)
7. „+”ПОЗИТИВНИЙ ЗАТИСК (ЧЕРВОНИЙ)
8. „- „КЛЕМНИЙ З’ЄДНУВАЛЬНИЙ КАБЕЛЬ (ЧОРНИЙ)
9. МЕРЕЖЕВИЙ КАБЕЛЬ
10. ЦИФРОВИЙ ДИСПЛЕЙ
БЕРЕЖІТЬ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ!
Використані електроприлади є вторинною
сировиною-не викидайте їх в контейнери для
побутових відходів, оскільки вони містять речовини,
небезпечні для здоров’я людини і навколишнього
середовища! Ми просимо вас надати активну допомогу в
економному поводженні з природними ресурсами та
охороні навколишнього середовища, передавши
використане обладнання в пункт зберігання використаних
електричних приладів. Щоб обмежити кількість відходів,
що видаляються, необхідно їх повторно використовувати,
переробляти або утилізувати в іншій формі.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Назва продукту: AMiO зарядний пристрій з функцією
запуску / зарядний пристрій з пусковим пристроєм 12A /
24V 75A
Артикул: 02400
Описаний вище предмет Декларації відповідає
положенням Директиви:
LVD 2014/30 / ЄС
Використовувані гармонізовані стандарти:
EN 55014-1: 2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
І відповідає сертифікату GS TUV і доданим стандартам
EN 60335-2-29: 2004 + A2:2010, EN 60335-1:2012+A13: 2017
EN 62233:2008
І відповідає положенням Директиви: ROHS 2011/65 / EU і
прикладна поправка 2015/863 / EU застосовувані стандарти:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
RU-РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
АВТОМОБИЛЬНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО С ФУНКЦИ-
ЕЙ ЗАПУСКА
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ВНИМАТЕЛЬНО ПРО-
ЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ!
СОХРАНИ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ!
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! При зарядке аккумулятора
образуются легковоспламеняющиеся газы, не
используйте открытый огонь и обеспечьте достаточную
вентиляцию помещения во время зарядки.
• ВНИМАНИЕ! Не эксплуатируйте устройство, если
повреждены кабели, сетевой кабель или вилка.
Поврежденный сетевой кабель указывает на
опасность для жизни в результате поражения
электрическим током. Поврежденный кабель питания
может ремонтироваться только авторизованными и
обученными специалистами! В случае необходимости
ремонта обратитесь в сервисный центр вашей страны!
• ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Для аккумуляторов, постоянно установленных в
автомобиле, убедитесь, что автомобиль выключен!
Выключите зажигание и припаркуйте автомобиль с
включенным ручным тормозом (например, автомобиль)
или неподвижным тросом (например, электрический
катер)!
• Перед подключением или отсоединением разъемов к /
от аккумулятора отсоедините автомобильное зарядное
устройство от электросети.
• Соединительные кабели клемм (“-” и “+”) должны
касаться только изолированной зоны!
• Устанавливайте, обслуживайте устройство только в том
случае, если оно отключено от электросети!
• По завершении процесса зарядки в батареях,
постоянно установленных на транспортных средствах,
сначала отсоедините провод, соединяющий зарядное
устройство с отрицательной клеммой (черный), а затем
положительной.
• Не оставляйте детей без присмотра с устройством! Дети
пока не могут оценить потенциальные риски, связанные
с работой электроприборов. Всегда контролируйте
детей, чтобы они не играли с инструментом.
• Убедитесь, что при зарядке и обслуживании нет
открытого огня (пламя, угли или искры)!
• Убедитесь, что нет возможности воспламенения
взрывчатых веществ или пламени, таких как бензин или
растворители, при использовании выпрямителя!
• ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Следите за тем, чтобы
положительный соединительный кабель клеммы
не соприкасался с топливопроводами (например, с
топливной трубой)!
• ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКИХ ОЖОГОВ! При контакте с
аккумулятором необходимо защитить глаза и кожу от
воздействия кислот (серной кислоты)!
• Используйте кислотостойкие очки, одежду и перчатки!
Если глаза или кожа вступили в контакт с серной кислотой,
промойте пораженный участок тела большим количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к врачу!
• При подключении устройства к аккумулятору избегайте
электрических замыканий. Соединительный провод
с отрицательным полюсом подключается только к
отрицательному полюсу аккумулятора или к кузову
автомобиля. Соединительный провод с положительным
полюсом подключается только к положительному
полюсу батареи!
• Перед подключением к сети убедитесь, что питание от
сети имеет требуемый 230 В 50 Гц, нейтральный провод,
предохранитель 16 А и выключатель ELCB (выключатель
остаточного тока)! Игнорирование этого указания
может привести к повреждению устройства.
• При монтаже устройства не допускайте повреждения
топливопроводов, электрических, гидравлических
и водяных кабелей винтами! В противном случае
существует риск смерти или травмы!
RUUA

16
• Используйте выпрямитель только с оригинальными
деталями, входящими в комплект!
• Защитить поверхности электрических контактов
аккумулятора от короткого замыкания.
• Продукт, описанный в данном руководстве,
предназначен для домашнего использования, для DIY, а
не для коммерческого использования. За несоблюдение
данного руководства производитель / импортер не
несет ответственности.
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ:
Глаза: если электролит контактирует с глазами, промойте
его чистой водой не менее 15 минут и немедленно
обратитесь к врачу.
Кожа: если электролит попадает на кожу, промойте это
место большим количеством чистой воды и тщательно
промойте его водой с мылом. Если покраснение, боль и
раздражение сохраняются, обратитесь к врачу.
ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Это устройство предназначено для зарядки различных
типов аккумуляторов SLA (герметичных свинцово-
кислотных батарей), используемых в основном в
автомобилях и мотоциклах. Это могут быть, например,
батареи WET- (с жидким электролитом), GEL- (с гелевым
электролитом) или AGM (электролит, связанный в мате
из стекловолокна). Специальная конструкция устройства
(также называемая „трехступенчатая стратегия зарядки”)
позволяет заряжать аккумулятор почти до 100% его
емкости. Зарядное устройство может быть дополнительно
подключено к аккумулятору в течение длительного
времени, чтобы поддерживать его в оптимальном
состоянии.
Подключение:
• Перед зарядкой аккумулятора, постоянно
подключенного к транспортному средству, сначала
отсоедините провод (черный) от отрицательного
полюса аккумулятора. Отрицательный полюс батареи
обычно соединен с кузовом автомобиля.
• Затем отсоедините провод, соединяющий
положительный полюс транспортного средства
(красный) от положительного полюса аккумулятора.
• Только в том случае, если зажим “+”устройства (красный)
(7)должен быть подключен к полюсу ” + „ батареи.
• Подсоедините зажим “-” (черный) (6) к клемме
аккумулятора “-”. Подключите сетевой кабель
аустройства (9) к сетевой розетке.
• Примечание: если клеммы подключены правильно, на
дисплее отобразится напряжение батареи, и загорится
светодиод “подключен”. Если полюса перевернуты, на
дисплее появится значение 0.0, и “подключенный „ не
загорится.
Отсоединение
• Отключите прибор от электросети.
• Снимите зажим „ - (черный) (6) с зажима “-” батареи.
• Снимите зажим “+” (красный) (7) с клеммы аккумулятора
“+”.
• Подключите положительный соединительный провод
транспортного средства к положительному полюсу
аккумулятора.
• Подключите отрицательный соединительный провод
транспортного средства к отрицательному полюсу
аккумулятора.
Выбор режима зарядки
Вы можете заряжать различные батареи при различных
температурах окружающей среды, используя
различные режимы зарядки. По сравнению с обычными
автомобильными зарядными устройствами это устройство
имеет специальную функцию повторного использования
разряженной батареи / аккумулятора. Вы можете
зарядить полностью разряженную батарею / аккумулятор.
Безопасный процесс зарядки защищает от повреждения
соединений и короткого замыкания. Встроенная
электроника не включает устройство сразу после его
подключения, а только после выбора режима зарядки.
Если клеммы разъема подключены к батарее и устройство
подключено к источнику питания, на цифровом дисплее
(10) появится надпись “подключен”. После выбора режима
зарядки на дисплее появится сообщение “зарядка”.
После завершения зарядки на дисплее появится надпись
“заряжено”.
Постоянно светящийся дисплей с еще не полностью
заряженной батареей указывает на неисправность.
• В этом случае проверьте правильность подключения
клемм (6), (7) к батарее и выберите нужный тип батареи.
Если дисплей постоянно горит, аккумулятор может быть
поврежден.
• Сигнализация и защита от обратного подключения
аккумулятора 12V / 24V функция регенерации батареи.
Кнопка отображения (1): используется для переключения
между цифровым дисплеем напряжения и прогрессом
зарядки в процентах (батарея%). С помощью этой кнопки
вы можете переключаться между следующими дисплеями:
- Батарея %: указывает ход зарядки подключенного
аккумулятора в процентах.
- Напряжение: означает напряжение подключенного
аккумулятора.
- Генератор%: выходная мощность в процентах
Кнопка тип батареи (2): Используйте эту кнопку, чтобы
установить тип батареи для зарядки. Перед началом
процесса зарядки необходимо абсолютно правильно
выбрать тип батареи:
- 12V / 24V стандарт: свинцово-кислотные батареи обычно
используются в автомобилях, грузовиках и мотоциклах.
Они имеют вентиляционные крышки и часто обозначаются
как “не требующие обслуживания” или “не требующие
обслуживания”. Этот тип батареи предназначен для
быстрой передачи энергии (например, запуска двигателя).
- 12V / 24V AGM / GEL: зарядное напряжение ниже, чем
у других свинцово-кислотных батарей. Использование
неправильного зарядного устройства для гелевой батареи
приведет к снижению мощности или сокращению срока
службы.
Кнопка загрузки Start (3): с помощью этой кнопки можно
переключаться между следующими параметрами
- Быстрая зарядка: быстрая зарядка (рекомендуется в
холодную погоду на открытом воздухе / зимой)
- Нормальный заряд: нормальный процесс зарядки (nor-
низкая скорость)
- Запуск: устройство подает ток 75 ампер, который
используется для запуска двигателя в случае полного
разряда батареи.
Примечание: из этого режима можно выйти только
отсоединив сетевой разъем (9).
Запуск двигателя
Предупреждение: все подключения всегда должны
выполняться в описанном и правильном порядке. В
противном случае электроника вашего автомобиля может
быть повреждена.
Примечание: эта функция не подходит для аккумуляторов
емкостью менее 45 Ач. Функция может повредить батареи
ниже 45 Ач. Дизельные и крупногабаритные транспортные
средства частично требуют для запуска двигателя тока
выше 75А.
Примечание: устройство оснащено программой анализа,
которая защищает аккумулятор от повреждений (например,
сульфидирования или резкого падения напряжения),
особенно во время зарядки. Устройство не включается
в случае сильно разряженных или сильно нагруженных
батарей для защиты. Во время этого процесса батарея
уже заряжается меньшим током (зарядка загорается). На
дисплее по-прежнему отображается “0”. В этом случае вы
не можете использовать функцию запуска двигателя. Это
защитит батарею от повреждений. Затем сначала зарядите
аккумулятор. Вы также можете использовать функцию
“Быстрая зарядка” или “нормальная зарядка”для этой цели.
• Подключите сетевой кабель выпрямителя (9) к
источнику питания.
• Красный зажим (7)должен быть подключен к
положительному полюсу батареи. (Положительный
зажим обозначен символом”” „ и красным цветом.)
• Подключите черный зажим (6) к отрицательному
полюсу батареи. (Отрицательный терминал обозначен
символом „ - „ и черным цветом.)
• * Если клеммы подключены правильно, зарядное
RU

P/N: 02400
17
устройство автоматически выберет тип батареи.
Его можно просмотреть в поле „Тип батареи „и при
необходимости изменить, нажав кнопку” тип батареи”
(2).
• * Теперь выберите функцию „поддержка зарядки” с
помощью кнопки „ тип зарядки „(3) Теперь устройство
будет анализировать уровень заряда батареи. Теперь
на дисплее появится надпись „0”.
• * Запустите зажигание автомобиля. Теперь на дисплее
появится 5-секундный обратный отсчет. Во время
этого обратного отсчета автомобильное зарядное
устройство ненадолго подает 75A к батарее для запуска
автомобиля. За этим следует 180-секундная пауза для
защиты аккумулятора. Затем цикл будет перезапущен.
• Для отсоединения устройства сначала снимите клеммы
(6/7) и отсоедините шнур питания (9).
Примечание: если аккумулятор полностью разряжен, то
тока 75а недостаточно для запуска всех типов двигателей
(например, дизельных транспортных средств).
• • В этом случае выберите „быстрая зарядка „с помощью
кнопки” тип зарядки” (3)и зарядите аккумулятор на 60%
(предварительный подогрев дизельных двигателей
потребляет питание от аккумулятора).
• * Процесс зарядки можно контролировать на дисплее,
выбрав „батарея %” с помощью кнопки цифрового
дисплея (1).
• После достижения 60%, двигатель запускается снова.
Примечание: выход из режима путем отсоединения
сетевого кабеля (9)
Примечание: если соединительные клеммы подключены
правильно, на экране дисплея появляется напряжение,
и индикатор „подключен” загорается. Если полярность
инвертируется, на дисплее отображается 0.0, а светодиод
обратной полярности загорается красным на цифровом
дисплее.
Функция регенерации батареи 12V: нажмите
кнопку (зарядка / запуск), обнаруженное напряжение
V2 составляет от 8,5 до 10,5 в, зарядное устройство
автоматически выполнит процесс регенерации. Процесс
восстановления: зарядка 2a для 2S, остановка для 1S,
время зарядки составляет 10 минут. Индикатор зарядки
мигает, включается подключенный свет. Через 10 минут,
если обнаруженное напряжение V2 все еще находится
в диапазоне от 8.5 V до 10.5 V, появится надпись „Err”, и
процесс состояния остановится, батарея будет считаться
проблемой. Если обнаруженное напряжение V2 выше 10,5
В, то автоматически начнется процесс зарядки 12 В.
Функция регенерации батареи 24V: нажмите
кнопку (зарядка / запуск), обнаруженное напряжение
V2 находится между 17v и 21V, зарядное устройство
автоматически выполнит процесс регенерации. Процесс
восстановления: зарядка 2a для 2S, остановка для 1S,
время зарядки составляет 10 минут. Индикатор зарядки
мигает, включается подключенный свет. Через 10 минут,
если обнаруженное напряжение V2 все еще находится
в диапазоне от 17 В до 21 В, появится надпись „Err”, и
процесс состояния остановится, батарея будет считаться
проблемой. Если обнаруженное напряжение V2 выше 21 в,
то процесс зарядки 24 в начнется автоматически.
Замена предохранителя
Предохранитель устройства может быть поврежден,
например, перегрузкой, для его замены необходимо:
- Перед заменой предохранителя отсоедините шнур
питания (9).
- Снимите крышку предохранителя (4), слегка нажав сбоку.
- Отвинтите предохранитель (4) с помощью плоского
ключа и установите новый предохранитель.
- Затем прикрутите его и установите крышку (4)
Примечание: Если вам нужен новый предохранитель,
пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• ВХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ: AC 220-240V
• НОМИНАЛЬНОЕ ВЫХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ: 12V / 24V
• ЗАРЯДНЫЙ ТОК: 2A, 6A, 12A, ± 10%.
• ТИП БАТАРЕИ: 12V / 24V И 8-180AH ЕМКОСТЬ
• ТИП ЗАЩИТЫ КОРПУСА: IP20
• ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ: 75A
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. КНОПКА ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ОТОБРАЖЕНИЯ
2. КНОПКА ИЗМЕНЕНИЯ ТИПА БАТАРЕИ
3. КНОПКА ВЫБОРА ФУНКЦИИ ЗАРЯДКИ
4. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ С КРЫШКОЙ
5. «+»КЛЕММНЫЙ СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ПРОВОД (КРАСНЫЙ)
6. «- «ЗАЖИМ ВЕС (ЧЕРНЫЙ)
7. «+»ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ЗАЖИМ (КРАСНЫЙ)
8. «- «КЛЕММНЫЙ СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ (ЧЕРНЫЙ)
9. СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ
10. ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ
БЕРЕГИТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Использованные электроприборы являются
вторичным сырьем-не выбрасывайте их в
контейнеры для бытовых отходов, поскольку они
содержат вещества, опасные для здоровья человека
и окружающей среды! Мы просим Вас оказать активную
помощь в экономном обращении с природными ресурсами
и охране окружающей среды, передав использованное
оборудование в пункт хранения использованных
электрических приборов. Чтобы ограничить количество
удаляемых отходов, необходимо их повторно
использовать, перерабатывать или утилизировать в
другой форме.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Название продукта: AMiO зарядное устройство с
функцией запуска / зарядное устройство с пусковым
устройством 12A / 24V 75A
Артикул: 02400
Описанный выше предмет декларации соответствует
положениям Директивы:
LVD 2014/30/UE
Используемые гармонизированные стандарты:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
И соответствует сертификату GS TUV и приложенным
стандартам
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
И соответствует положениям директивы: ROHS 2011/65/
EU и прикладная поправка 2015/863 / EU применяемые
стандарты:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΕ ΕΚΚΙΝΗΤΗ
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν τη χρήση!
Φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αποφύγετε τον κίνδυνο κατά της ζωής και τον
κίνδυνο τραυματισμών λόγω κακής χρήσης!
• ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν τα καλώδια,
το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις έχουν βλάβη. Ένα
χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας υποδεικνύει κίνδυνο
κατά της ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να επισκευάζεται μόνο από
εξουσιοδοτημένους και εκπαιδευμένους επαγγελματίες!
Σε περίπτωση που χρειάζεται επισκευή, παρακαλούμε
RU GR

18
επικοινωνήστε το κέντρο επισκευής της χώρας σας!
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Για μπαταρίες που
βρίσκονται πάνω στο όχημα, βεβαιωθείτε ότι το όχημα
είναι σβηστό! Κλείστε το διακόπτη και θέστε το όχημα σε
ακινησία με τη χρήση του χειρόφρενου (π.χ. αυτοκίνητο) ή
σχοινί (π.χ. ηλεκτρικό σκάφος)!
• Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα πριν συνδέσετε
ή αποσυνδέσετε τα καλώδια στην ή από την μπαταρία.
• Αγγίζετε τα καλώδια (“–“ και “+“) μόνο στην μονωμένη
περιοχή!
• Η σύνδεση στη μπαταρία και στο ρεύμα πρέπει να είναι
πλήρως προστατευμένες από την υγρασία!
• Όταν συναρμολογείτε, επισκευάζετε ή συντηρείτε τον
φορτιστή, πρέπει να είναι πάντα αποσυνδεδεμένος από το
ρεύμα!
• Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης και αποφόρτισης
σε μπαταρίες εγκατεστημένες σε οχήματα, πρώτα
αποσυνδέστε το αρνητικό καλώδιο του φορτιστή (μαύρο)
από τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας.
• Μην αφήνετε τα νήπια και τα παιδιά χωρίς επίβλεψη κοντά
στον φορτιστή!
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΚΑΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχει πιθανότητα ανάφλεξης εύφλεκτων υλικών και
υγρών, όπως βενζίνη ή διαλύτες, ενώ χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή!
• ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΑΕΡΙΑ! Αποφύγετε της φωτιά και τις σπίθες!
• Βεβαιώστε επαρκή αερισμό κατά τη φόρτιση.
• Τοποθετήστε τη μπαταρία σε έναν καλά αεριζόμενη
επιφάνεια κατά τη φόρτιση. Εάν αγνοήσετε αυτή τη
συμβουλή μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή.
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Βεβαιωθείτε ότι το θετικό καλώδιο
δεν έρχεται σε επαφή με γραμμές τροφοδοσίας (π.χ.
σωλήνας βενζίνης)!
• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΧΗΜΙΚΩΝ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ! Προστατέψτε τα
μάτια και το δέρμα σας από διαβρώσεις που μπορούν να
προκληθούν από οξέα (sulphuric acid) όταν έρχεστε σε
επαφή με τη μπαταρία!
• Χρησιμοποιήστε γυαλιά προστασίας από οξέα, ρούχα και
γάντια! Εάν έρθουν σε επαφή τα μάτια ή το δέρμα με τα
οξέα της μπαταρίας, ξεβγάλτε την προσβεβλημένη περιοχή
του σώματος με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε άμεσα
έναν γιατρό!
• Αποφύγετε τα ηλεκτρικά βραχυκυκλώματα όταν συνδέετε
τον φορτιστή με τη μπαταρία του αυτοκινήτου. Συνδέετε
το αρνητικό καλώδιο με τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας
ή το σασί του αυτοκινήτου. Συνδέετε το θετικό καλώδιο με
τον θετικό πόλο της μπαταρίας!
• Πριν τη σύνδεση με το ρεύμα, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα
έχει την τάση που χρειάζεται (230V), γείωση, ασφάλεια
16A και διακόπτη ELCB (διακόπτης διαρροής γείωσης)! Εάν
αγνοήσετε αυτή τη συμβουλή μπορεί να προκληθεί ζημιά
στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε τον φορτιστή κοντά σε φωτιά, θερμότητα
και παρατεταμένες θερμοκρασίες άνω των 50 °C! Η ισχύς
εξόδου του φορτιστή πέφτει αυτόματα σε υψηλότερες
θερμοκρασίες.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ζημιά οι γραμμές τροφοδοσίας,
ηλεκτρικά καλώδια, υδραυλικοί σωλήνες ή σωλήνες νερού
από τις βίδες όταν συναρμολογείτε τον φορτιστή! Σε
διαφορετική περίπτωση υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμού
και θανάτου!
• Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο με τα
συμπεριλαμβανόμενα αυθεντικά εξαρτήματα!
• Μην καλύπτετε τον φορτιστή με αντικείμενα! Εάν
αγνοήσετε αυτή τη συμβουλή μπορεί να προκληθεί ζημιά
στη συσκευή.
• Προστατέψτε τις επιφάνειες των επαφών της μπαταρίας
από τα βραχυκυκλώματα!
• Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο για τη φόρτιση και
συντήρηση άρτιων μπαταριών 12V- / 24V με ηλεκτρολύτες
ή τζελ! Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί
ζημιά στα υλικά.
• Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή για φόρτιση ή στάγδην
φόρτιση μπαταριών που δεν επαναφορτίζονται. Σε
διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί ζημιά στα
υλικά.
• Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή για φόρτιση ή στάγδην
φόρτιση παγωμένων μπαταριών. Σε διαφορετική
περίπτωση μπορεί να προκληθεί ζημιά στα υλικά.
ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ:
Μάτια: Εάν έρθουν σε επαφή τα μάτια σας με τα υγρά της
μπαταρίας, ξεπλύνετε με άφθονο νερό τουλάχιστον για 15
λεπτά και ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια.
Δέρμα: Εάν έρθει σε επαφή το δέρμα σας με τα υγρά της
μπαταρίας, ξεπλύνετε με άφθονο νερό και πλύνετε σχολαστικά
με νερό και σαπούνι. Ζητήστε ιατρική βοήθεια εάν επιμείνει η
κοκκινίλα, ο πόνος ή ο ερεθισμός.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
Σύνδεση:
• Πριν φορτίσετε ή φορτίσετε στάγδην μια μπαταρία που
είναι τοποθετημένη σε όχημα, πρώτα αποσυνδέστε τον
αρνητικό καλώδιο (μαύρο) από τον αρνητικό πόλο της
μπαταρίας. Ο αρνητικός πόλος της μπαταρίας συνήθως
είναι συνδεδεμένος στο σασί του οχήματος.
• Κατόπιν αποσυνδέετε το θετικό καλώδιο (κόκκινο) από τον
θετικό πόλο της μπαταρίας.
• Μόνο τότε συνδέστε το θετικό “+“ κροκοδειλάκι του
φορτιστή (κόκκινο) (7) στον θετικό “+“ πόλο της μπαταρίας.
• Συνδέστε το αρνητικό “-“ κροκοδειλάκι του φορτιστή
(μαύρο) (6) στον αρνητικό “–“ πόλο της μπαταρίας. Συνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή (9) στην πρίζα.
• Σημείωση: Εάν τα κροκοδειλάκια είναι συνδεδεμένα
σωστά, η οθόνη θα δείξει την τάση και θα ανάψει η ένδειξη
“connected“. Εάν οι πόλοι είναι ανεστραμμένοι, η οθόνη θα
δείχνει 0.0 και η ένδειξη “connected“ δεν θα ανάψει.
Αποσύνδεση
• Αποσυνδέστε τον φορτιστή από τη πρίζα.
• Αφαιρέστε το αρνητικό “–“ κροκοδειλάκι (μαύρο) (6) από
τον αρνητικό “–“ πόλο της μπαταρίας.
• Αφαιρέστε το θετικό “+“ κροκοδειλάκι (κόκκινο) (7) από τον
θετικό “+“ πόλο της μπαταρίας.
• Επανασυνδέστε το θετικό καλώδιο του οχήματος στον
θετικό πόλο της μπαταρίας.
• Επανασυνδέστε το αρνητικό καλώδιο του οχήματος στον
αρνητικό πόλο της μπαταρίας.
Επιλέγοντας λειτουργία φόρτισης
Μπορείτε να φορτίσετε μια ποικιλία μπαταριών σε διάφορες
θερμοκρασίες περιβάλλοντος χρησιμοποιώντας διαφορετικές
λειτουργίες φόρτισης. Σε σύγκριση με συμβατικούς φορτιστές,
αυτή η συσκευή έχει ειδική λειτουργία επαναχρησιμοποίησης
άδειας μπαταρίας /επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μπορείτε
να φορτίσετε μια πλήρως άδεια μπαταρία /επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Η ασφαλής διαδικασία φόρτισης προστατεύει
από λάθος συνδέσεις ή βραχυκυκλώματα. Τα ενσωματωμένα
ηλεκτρονικά συστήματα δεν θα θέσουν το φορτιστή σε
λειτουργία αμέσως μόλις τον συνδέσετε, αλλά μόνο αφού
επιλέξετε λειτουργία φόρτισης.
Εάν τα κροκοδειλάκια είναι συνδεδεμένα με τη μπαταρία και
ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στη πρίζα, η οθόνη (10) θα
δείξει “Connected“. Αφού επιλέξετε λειτουργία φόρτισης, η
οθόνη δα δείξει “Charging“. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η
οθόνη θα δείξει “Charged“.
Μια συνεχώς αναμμένη οθόνη με τη μπαταρία να μην έχει
φορτίσει πλήρως, υποδεικνύει πρόβλημα.
• Σε αυτή την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι τα κροκοδειλάκια
(6), (7) είναι συνδεδεμένα σωστά στην μπαταρία και
έχει επιλεγεί ο σωστός τύπος μπαταρίας. Εάν η οθόνη
εξακολουθεί να είναι μόνιμα αναμμένη, τότε μπορεί να
είναι ελαττωματική η μπαταρία.
• Ένδειξη και προστασία από ανάστροφη σύνδεση
συντήρησης μπαταρίας 12V/24V.
Πλήκτρο (1) ψηφιακής οθόνης: Χρησιμοποιήστε το για
μεταβείτε μεταξύ των ενδείξεων τάσης και προόδου φόρτισης
επί τοις εκατό (Battery %). Χρησιμοποιήστε αυτό το πλήκτρο
για να επιλέξετε κάτι από τα παρακάτω:
– Battery %: δείχνει την πρόοδο της διαδικασίας φόρτισης σε
ποσοστό επί τοις εκατό.
– Voltage: δείχνει την τάση της συνδεδεμένης μπαταρίας.
– Alternator %: ισχύς εξόδου σε ποσοστό επί τοις εκατό.
Πλήκτρο τύπου μπαταρίας (2): Χρησιμοποιήστε αυτό το
πλήκτρο για να ορίσετε τον τύπο μπαταρίας που πρόκειται
να φορτίσετε. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορους τύπους
GR

P/N: 02400
19
μπαταρίας. Ο τύπος μπαταρίας πρέπει να είναι απόλυτα
σωστά επιλεγμένος πριν ξεκινήσει η διαδικασία φόρτισης:
- 12V /24V Regular: αυτές οι μπαταρίες (μπαταρίες οξέος
μολύβδου) συνήθως χρησιμοποιούνται σε αυτοκίνητα,
φορτηγά και μοτοσυκλέτες. Έχουν τάπες εξαερισμού και συχνά
αναφέρουν πάνω τους “low-maintenance“ ή “maintenance-
free“. Αυτός ο τύπος μπαταρίας είναι σχεδιασμένος να
μεταφέρει ενέργεια γρήγορα (π.χ. εκκίνηση κινητήρα). Οι
μπαταρίες “Regular“ δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για
εφαρμογές “Deep Cycle“.
- 12V/24V AGM / Gel: Ο τύπος μπαταρίας AGM είναι συνήθως
ένας καλός Deep Cycle τύπος. Παρέχουν την καλύτερη
απόδοση “ζωής“ όταν επαναφορτίζονται πριν να αδειάσουν
περισσότερο από το 50 %. Όταν αποφορτιστούν πλήρως,
αντέχουν περίπου 300 κύκλους φόρτισης. Οι μπαταρίες
τύπου GEL είναι παρόμοιες με τις AGM. Η τάση φόρτισης είναι
χαμηλότερη από ότι στις παλιές μπαταρίες οξέος μολύβδου.
Η χρήση λάθους φορτιστή σε μπαταρίες τύπου Gel θα έχει ως
αποτέλεσμα τη μείωση στην ισχύ και μικρότερο χρόνο ζωής
στη μπαταρία.
Πλήκτρο έναρξης φόρτισης (3): Χρησιμοποιήστε αυτό το
πλήκτρο για να επιλέξετε μεταξύ των παρακάτω λειτουργιών
– Fast Charge: Φορτίζει γρήγορα (προτείνεται για χαμηλές
θερμοκρασίες περιβάλλοντος / χειμώνα)
– Normal Charge: Φυσιολογική διαδικασία φόρτισης (κανονική
ταχύτητα)
– Start: Γρήγορα δίνει 75 αμπέρ για να γεφυρώσετε μια
αδύναμη ή άδεια μπαταρία για να εκκινήσετε έναν κινητήρα
Προσοχή: Αυτή η λειτουργία μπορεί να ξεκινήσει
αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας (9)
Εκκίνηση κινητήρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όπως πάντα, κάντε τις συνδέσεις όπως
περιγράφονται και με τη σωστή σειρά. Σε διαφορετική
περίπτωση τα ηλεκτρονικά συστήματα του οχήματος μπορεί
να πάθουν βλάβη. Εάν προχωρήσετε αντίθετα από τις
προδιαγραφές, το κάνετε με δική σας ευθύνη και ρίσκο.
Προσοχή: Αυτή η λειτουργία δεν είναι εφαρμόσιμη σε
μπαταρίες κάτω των 45 Ah. Αυτή η λειτουργία μπορεί να
βλάψει τις μπαταρίες κάτω των 45 Ah. Τα οχήματα diesel και
κινητήρες μεγάλου κυβισμού πολλές φορές απαιτούν ρεύμα
άνω των 75A για να εκκινήσουν τον κινητήρα τους.
Σημείωση: Ο φορτιστής διαθέτει πρόγραμμα ανάλυσης
για να προστατεύσει την μπαταρία από ζημιές (π.χ. θείωση
ή απότομες πτώσεις τάσης), ειδικά κατά την εκκίνηση. Η
συσκευή δεν θα ανάψει τον εκκινητή σε μπαταρίες άδειες ή
που έχουν υποστεί βίαιη χρήση, για να τις προστατεύσει.
Κατά τη διαδικασία αυτή η μπαταρία ήδη φορτίζεται
με χαμηλότερα ρεύματα (η ένδειξη φόρτισης ανάβει). Η
οθόνη εξακολουθεί να δείχνει “0“. Σε αυτή την περίπτωση η
λειτουργία εκκίνησης κινητήρα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
Αυτό θα προστατεύσει τη μπαταρία από βλάβη. Τότε θα
πρέπει πρώτα να φορτίσετε τη μπαταρία. Μπορείτε επίσης
να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες “Fast Charge“ ή “Normal
Charge“ γι’ αυτό το σκοπό.
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (9) του φορτιστή στη
πρίζα.
• Συνδέστε το κόκκινο κροκοδειλάκι (7) στον θετικό πόλο
της μπαταρίας. (Ο θετικός πόλος είναι σημειωμένος με ένα
σύμβολο “+“ και ένα κόκκινο σημάδι).
• Συνδέστε το μαύρο κροκοδειλάκι (6) στον αρνητικό πόλο
της μπαταρίας. (Ο αρνητικός πόλος είναι σημειωμένος με
ένα σύμβολο “-“ και ένα μαύρο σημάδι).
• Εάν τα κροκοδειλάκια έχουν συνδεθεί σωστά, ο φορτιστής
θα επιλέξει αυτόματα τον σωστό τύπο μπαταρίας.
Μπορείτε να το δείτε στο πεδίο “Battery Type“ και εάν είναι
αναγκαίο μπορείτε να το αλλάξετε πατώντας το πλήκτρο
τύπου μπαταρίας (2)
• Τώρα επιλέξτε τη λειτουργία “Start“ χρησιμοποιώντας
το πλήκτρο έναρξης φόρτισης (3). Ο φορτιστής τώρα θα
αναλύσει το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας. Η οθόνη θα
δείξει “0“.
• Εκκινήστε τον κινητήρα του οχήματος. Η οθόνη τώρα
θα δείξει αντίστροφη μέτρηση 5. Κατά τη διάρκεια της
αντίστροφης μέτρησης ο φορτιστής θα δώσει απότομα 75A
για να γεφυρώσει τη μπαταρία και να εκκινήσει το όχημα.
Ακολουθούν 180 δευτερόλεπτα παύσης για την προστασία
της μπαταρίας. Ο κύκλος τώρα θα επανεκκινήσει.
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, πρώτα αφαιρέστε
τα κροκοδειλάκια (6/7) και αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας (9)
Σημείωση: Εάν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, τα 75A δεν θα
επαρκούν για να εκκινήσουν όλοι οι κινητήρες (π.χ. οχήματα
diesel).
• Σε αυτή την περίπτωση, επιλέξτε τη λειτουργία “Fast
Charge“ χρησιμοποιώντας το πλήκτρο εκκίνησης φόρτισης
(3) και φορτίστε τη μπαταρία κατά 60 % (η προθέρμανση
των κινητήρων diesel απορροφά ενέργεια από τη μπαταρία.
Αυτό απαιτεί 60% μετά την προθέρμανση).
Μπορείτε να παρακολουθείτε τη διαδικασία φόρτισης στην
οθόνη επιλέγοντας “Battery %“ χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
οθόνης (1)
• Μόλις επιτευχθεί το 60% ο κινητήρας θα εκκινήσει
ξανά.
Προσοχή: Βγείτε από τη λειτουργία αποσυνδέοντας το
καλώδιο τροφοδοσίας (9)
Σημείωση: Εάν τα κροκοδειλάκια είναι σωστά συνδεδεμένα, η
οθόνη θα δείχνει την τάση η ένδειξη „connected” θα ανάβει.
Εάν η πολικότητα είναι ανεστραμμένη, η οθόνη θα δείχνει 0.0
και η ένδειξη LED ανάστροφης πολικότητας θα ανάψει κόκκινο
στην οθόνη.
Λειτουργία επιδιόρθωσης μπαταρίας 12V: πιέστε το
πλήκτρο (charge/start), η ανιχνευόμενη τάση V2 είναι
μεταξύ 8.5V και 10.5V, ο φορτιστής θα ξεκινήσει αυτόματα
την διαδικασία επιδιόρθωσης. Διαδικασία επιδιόρθωσης:
2A φορτίζουν για 2S, σταματούν για 1S, ο κύκλος φόρτισης
επαναλαμβάνεται για 10 λεπτά. Η ένδειξη φόρτισης
αναβοσβήνει, η ένδειξη σύνδεσης είναι αναμμένη. Μετά
από 10 λεπτά, εάν η ανιχνευόμενη τάση V2 εξακολουθεί να
είναι μεταξύ 8.5V και 10.5V, θα ανάψει η ένδειξη „Err” , και
διαδικασία επιδιόρθωσης θα σταματήσει, η μπαταρία θα
κριθεί ως προβληματική. Εάν η ανιχνευόμενη τάση V2 είναι
υψηλότερη από 10.5V, τότε η διαδικασία φόρτισης 12V θα
ξεκινήσει αυτόματα.
Λειτουργία επιδιόρθωσης μπαταρίας 12V: πιέστε το
πλήκτρο (charge/start), η ανιχνευόμενη τάση V2 είναι μεταξύ
17V και 21V, ο φορτιστής θα ξεκινήσει αυτόματα την διαδικασία
επιδιόρθωσης. Διαδικασία επιδιόρθωσης: 2A φορτίζουν για
2S, σταματούν για 1S, ο κύκλος φόρτισης επαναλαμβάνεται
για 10 λεπτά. Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει, η ένδειξη
σύνδεσης είναι αναμμένη. Μετά από 10 λεπτά, εάν η
ανιχνευόμενη τάση V2 εξακολουθεί να είναι μεταξύ 17V και
21V, θα ανάψει η ένδειξη „Err” , και διαδικασία επιδιόρθωσης
θα σταματήσει, η μπαταρία θα κριθεί ως προβληματική. Εάν
η ανιχνευόμενη τάση V2 είναι υψηλότερη από 21V, τότε η
διαδικασία φόρτισης 24V θα ξεκινήσει αυτόματα.
Αντικαθιστώντας την ασφάλεια
Η ασφάλεια του φορτιστή μπορεί να πάθει ζημιά π.χ. αστοχία
υλικού, υπερφόρτωση κλπ.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (9) πριν
αντικαταστήσετε την ασφάλεια.
Αφαιρέστε το καπάκι της ασφάλειας (4) πιέζοντας ελαφρά στο
πλάι.
Ξεβιδώστε την ασφάλεια (4) με ένα κλειδί και τοποθετήστε τη
νέα ασφάλεια.
Βιδώστε την καλά και τοποθετήστε πάλι το καπάκι (4)
Σημείωση: Εάν χρειάζεστε καινούργια ασφάλεια,
επικοινωνήστε με το τεχνικό τμήμα (δείτε το κεφάλαιο
Εγγύηση και πληροφορίες Επισκευής).
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ
• Τάση εισόδου: 230V 50Hz
• Ονομαστική τάση εξόδου: 12V/24V
• Ρεύμα φόρτισης: 2A,6A, 12A, ± 10%.
• Τύπος μπαταρίας: 12V/24V και χωρητικότητα 8-180Ah
• Τύπος προστασίας περιβλήματος: IP20
• Εκκίνηση κινητήρα: 75A
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
1. Πλήκτρο οθόνης
2. Πλήκτρο τύπου μπαταρίας
3. Πλήκτρο εκκίνησης φόρτισης
4. Ασφάλεια με καπάκι
5. “+“ Καλώδιο σύνδεσης (κόκκινο)
6. “–“ Κροκοδειλάκι (μαύρο)
7. “+“ Κροκοδειλάκι (κόκκινο)
GR

20
8. “–“ Καλώδιο σύνδεσης (μαύρο)
9. Καλώδιο τροφοδοσίας
10. Οθόνη ενδείξεων
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Η σήμανση που εμφανίζεται στο προϊόν και στη
βιβλιογραφία του υποδεικνύει ότι αυτού του είδους το
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της ζωής του, προκειμένου να
αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη
υγεία. Ως εκ τούτου, οι πελάτες καλούνται να απορρίψουν
ορθά το προϊόν, διαφοροποιώντας το από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να το ανακυκλώσουν με υπεύθυνο τρόπο,
προκειμένου να επαναχρησιμοποιηθούν τα εξαρτήματά του.
Γι’ αυτό, ο πελάτης καλείται να επικοινωνήσει με το τοπικό
γραφείο ανακύκλωσης για πληροφορίες σχετικά με τη
διαφοροποιημένη συλλογή και την ανακύκλωση αυτού του
τύπου προϊόντος.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
iΌνομα προϊόντος: Φορτιστής μπαταρίας με εκκινητή
12A/24V 75A
Κωδικός προϊόντος: 02400
Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω
συμφωνεί με τις διατάξεις της Οδηγίας:
LVD 2014/30/UE
Εφαρμοσμένα Εναρμονισμένα Πρότυπα:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Και σύμφωνα με τα εφαρμοσμένα πρότυπα με τα
πιστοποιητικά GS TUV
EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
Και συμφωνεί με τις διατάξεις της οδηγίας: ROHS 2011/65/
EU και την σχετική τροπολογία 2015/863/EU εφαρμοσμένων
προτύπων:
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
Zabrze, 2022 r.
Grzegorz Dudziak
GR
Table of contents
Languages:
Other AMiO Batteries Charger manuals