AMiO HB-ZN04 User manual

P/N: 02088
1
EN - USER MANUAL
Digital battery charger HB-ZN04/ 02088
Read the operating instructions carefully before use!
Save them for future reference!
SAFETY INSTRUCTIONS:
• During the charging process, explosive gases may be
produced. Do not use open re and ensure appropriate
ventilation during the charging process.
• Never attempt to charge a frozen battery.
• Never charge the battery when the engine is running.
• Do not use the appliance in damp or wet areas. Do not
expose the appliance to rain.
• When not in use, store the appliance in a dry place out of
the reach of children.
• Keep children and onlookers at a safe distance when the
appliance is in use. Keep children under supervision to
make sure they do not play with the appliance.
• Check the appliance to see if any parts are damaged.
Do not use the appliance if it is damaged or not working
properly, or if the power cord or plug are damaged.
Take the appliance to an authorized service center to be
checked, repaired or adjusted.
• Do not attempt to charge dry cell batteries with the
appliance, they can explode and cause fatal or personal
injury, and/or material damage.
• The appliance is only intended for charging/auxiliary
starting of 6V or 12V batteries.
• It is not intended to be used to supply power to low
voltage systems.
• Do not attempt to open the battery charger – risk of
electric shock.
• Switch o the appliance and unplug the power cord when
it is not in use.
• The manufacturer shall not be liable fo any damage
caused by the failure to use the battery charger in
accordance with this manual.
FIRST AID:
Eyes: If you get battery uid in your eyes, rinse with water for
at least 15 minutes and seek medical attention immediately.
Skin: If you get battery acid on your skin, rinse immediately
in plenty of fresh water and wash thoroughly with soap and
water. Seek medical attention if redness, pain or irritation
persists.
TECHNICAL PARAMETERS:
• Input voltage: AC 220-240V
• Output voltage: DC 6/12V
• Maximum charging current:
motorcycle mode: 2A +/-10%
car mode: 4A +/-10%
• Protection class: IP65
CONTROL:
1. Mode change button
2. Voltage display
3. 6V batteries charge mode
4. Cold mode for temperatures below 0ºC
5. 12V batteries charge mode
6. Charging with 4A current, which is used for larger capaci-
ty batteries, e.g. cars, boats
7. Charging with 2A current, which is used for low-capacity
batteries, e.g. motorcycles, snowmobiles, quads, etc.
8. Icon showing the progress of the battery charge
Charging modes:
Battery voltage 6V capacity below 14Ah ambient
temperature above 0ºC – FULL 7,2V
Battery voltage 6V capacity below 14Ah ambient
temperature below 0ºC – FULL 7,4V
Battery voltage 12V capacity below 14Ah ambient
temperature above 0ºC – FULL 14,3V
Battery voltage 12V capacity below 14Ah ambi-
ent temperature below 0ºC – FULL 14,7V
Battery voltage 12V capacity above 14Ah ambient
temperature 0ºC – FULL 14,3V
Battery voltage 12V capacity above 14Ah ambi-
ent temperature 0ºC – FULL 14,7V,7V
Examples of display indications:
Incorrect connection to the battery, check the pole con-
nection. Red „+” black „-”. The error will also appear if the
battery is deeply discharged or damaged.
Correct connection, the display shows the battery voltage
Battery fully charged
USE:
• Before the use of the charger is started, it is absolutely
essential to check its technical condition. Check the
condition of the connecting cables and the plug - if their
damage is observed, replace the damaged element.
Check the condition of the housing - if it is damaged, the
EN

2
housing must be subjected to detailed inspection carried
out by an authorized professional.
• Check that the mains voltage corresponds to the rated
voltage on the type plate. If you are using an extension
cord, the cross-sectional area of the wires must have the
correct rating for the power supply to the appliance.
• Before starting the battery charging, it is absolutely
essential to disconnect the battery from the installation
in which the battery is used. Use the guidelines for the
battery charging, included in the manual for the car or
other equipment.
• Slacken or remove the plugs from the respective battery
sections (if they are present), check the acid level in the
battery and if necessary, ll it up with decriminalized water.
• Connect the charger red clamp to the end of positive pole
of the battery „+”, and the black clamp to the negative
pole „-”. Place the charger at the maximum distance
from the battery, then connect the charger to the power
source, using the power cord.
• Charging begins after connecting the power cable to
a power source. The display shows the current battery
voltage. When the charger indicates that the battery is
fully charged (FULL on the display), disconnect the charger
from the power supply, remove the cables connected to
the battery and tighten the caps to check the electrolyte
status on the battery (if exist).
• Disconnect the battery charger from the power source,
remove the cables connected to the battery and tighten
the plugs for the electrolyte level control on the battery.
• The battery is ready for use.
• Avoid incomplete charging of the battery as this shortens
its life.
DECLARATION OF CONFORMITY
Product model/SEE identier: HB-ZN04/ 02088
Manufacturer’s name and address: Amio Sp Z o.o. ul.
Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze
This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
Object of the declaration, name: AMiO digital rectier /
Battery charger 6V/12V - 2A/4A - DVL DBC-01
Serial No.: HB-ZN04/ 02088
Year of manufacture: 2022
The above-mentioned product complies with the directives:
EMC 2014/30/EU
Standards:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14 2019
EN 6233:2008
The EC market test was carried out by: EUROFINS TESTING
PRODUCT SERVICE (Shanghai), Cp LTD. No 39 West Jianghang
Road, Jian District Shanghai, CHINA
Other information: Manufactured in PRC for Amio Sp Z o.o.,
3 Handlowa Street, 41 - 807 Zabrze
The Declaration of Conformity is kept at the company’s head
oce: Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze.
President of the Management Board
Grzegorz Dudziak
Zabrze, 2022
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This marking shown on the product and its literature
indicates this kind of product mustn’t be disposed
with household wastes at the end of its working life in
order to prevent possible harm to the environment or
human health. Therefore the customers is invited to supply
to the correct disposal, dierentiating this product from
other types of refusals and recycle it in responsible way, in
order to re - use this components. The customer therefore is
invited to contact the local supplier oce for the relative
information to the dierentiated collection and the recycling
of this type of product.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prostownik cyfrowy HB-ZN04/ 02088
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję ob-
sługi! Zachowaj ją na przyszłość!
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
• Podczas ładowania akumulatora powstają łatwopalne
gazy, nie używać otwartego ognia oraz zapewnić
odpowiednią wentylację pomieszczenia podczas
ładowania.
• Nigdy nie próbuj ładować zamarzniętego akumulatora.
• Nigdy nie ładuj akumulatora, gdy silnik jest uruchomiony.
• Nie używaj urządzenia w wilgotnym ani mokrym
otoczeniu i nie narażaj urządzenia na działanie deszczu.
• Dzieci i osoby postronne powinny przebywać w
bezpiecznej odległości od pracującego urządzenia.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły
się urządzeniem.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać w miejscu
suchym i niedostępnym dla dzieci. Regularnie sprawdzaj,
czy żaden z elementów prostownika nie jest uszkodzony.
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub nie
działa normalnie albo jeśli przewód zasilający lub wtyki
są uszkodzone.
• Aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji, oddaj
urządzenie do autoryzowanego serwisu.
• Nie używaj produktu do ładowania baterii jednorazowego
użytku. Mogą one wybuchnąć, powodując śmierć,
obrażenia i/lub szkody materialne.
• Urządzenie służy wyłącznie do ładowania akumulatorów
6 lub 12V.
• Nie jest ono przeznaczone do zasilania instalacji niskiego
napięcia.
• Nie próbuj otwierać ładowarki – stwarza to ryzyko
porażenia prądem.
• Po zakończeniu ładowania wyciągnij przewód z gniazda.
Następnie odłącz przewody od akumulatora.
• Jeżeli nie używasz urządzenia, wyłącz je i odłącz od
zasilania.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane przez użycie prostownika niezgodnie z
instrukcją.
PIERWSZA POMOC:
Oczy: Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu z oczami,
PLEN

P/N: 02088
3
przemywaj je czystą wodą przez co najmniej 15 minut
inatychmiast skontaktuj się zlekarzem.
Skóra: Jeżeli elektrolit przedostanie się na skórę, przemyj to
miejsce dużą ilością czystej wody iumyj je dokładnie wodą
zmydłem. Jeżeli zaczerwienie, ból ipodrażnienie będą się
utrzymywały, skontaktuj się zlekarzem.
DANE TECHNICZNE:
• Napięcie wejściowe: AC 220-240V
• Napięcie wyjściowe: DC 6/12V
• Maksymalny prąd ładowania:
tryb motocykl: 2A +/-10%
tryb samochód: 4A +/-10%
• Stopień ochrony: IP65
STEROWANIE:
1. Przycisk zmiany trybu pracy prostownika
2. Wskaźnik napięcia akumulatora
3. Tryb ładowania akumulatorów 6V
4. Tryb zimny dla temperatury poniżej 0ºC
5. Tryb ładowania akumulatorów 12V
6. Ładowanie prądem 4A, który stosuje się do akumulato-
rów o większych pojemnościach np. samochody, łodzie
7. Ładowanie prądem 2A, który stosuje się do akumulato-
rów o niskiej pojemności np. motocyklach, skuterach
śnieżnych, wodnych, quadach itp.
8. Ikona pokazująca postęp naładowania akumulatora
Tryby ładowania:
Napięcie akumulatora 6V pojemność do 14Ah
temp. otoczenia powyżej 0ºC – FULL 7,2V
Napięcie akumulatora 6V pojemność do 14Ah
temp. otoczenia poniżej 0ºC – FULL 7,4V
Napięcie akumulatora 12V pojemność do 14Ah
temp. otoczenia powyżej 0ºC – FULL 14,3V
Napięcie akumulatora 12V pojemność do 14Ah
temp. otoczenia poniżej 0ºC – FULL 14,7V
Napięcie akumulatora 12V pojemność od 14Ah
temp. otoczenia powyżej 0ºC – FULL 14,3V
Napięcie akumulatora 12V pojemność od 14Ah
temp. otoczenia poniżej 0ºC – FULL 14,7V
Przykładowe wskazania wyświetlacza:
Nieprawidłowe podłączenie do akumulatora, należy spraw-
dzić podłączenie biegunów. Czerwony „+” czarny „-”. Błąd
pojawi się także jeżeli akumulator jest głęboko rozładowany
lub uszkodzony.
Prawidłowe podłączenie, wyświetlacz pokazuje napięcie
akumulatora
Akumulatora w pełni naładowany, prostownik podtrzymuje
baterię w stanie naładowania
OBSŁUGA:
• Przed rozpoczęciem użytkowania prostownika należy
bezwzględnie sprawdzić jego stan techniczny. Należy
sprawdzić stan kabli przyłączeniowych i wtyczki -
w przypadku stwierdzenia ich uszkodzenia należy
bezwzględnie wymienić uszkodzony element. Sprawdzić
również stan obudowy - w przypadku uszkodzenia poddać
szczegółowym oględzinom przez osobę uprawnioną i
fachową.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej. Jeżeli używasz przedłużacza,
powierzchnia jego przekroju powinna być wystarczająca
do zasilania danego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy
bezwzględnie odłączyć akumulator od instalacji, w
której akumulator jest używany. Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących ładowania akumulatora
zawartych w instrukcji samochodu bądź innego
urządzenia. Jeżeli występują należy poluzować lub zdjąć
zaślepki z poszczególnych sekcji akumulatora.
• Sprawdzić stan kwasu w akumulatorze, w razie
konieczności uzupełnić wodą destylowaną.
• Należy podłączyć czerwony zacisk prostownika do
dodatniego bieguna akumulatora „+” a czarny zacisk
to bieguna ujemnego „-”. Ustawić prostownik w
maksymalnej odległości od akumulatora, następnie
podłącz prostownik do źródła zasilania za pomocą kabla
zasilającego.
• Ładowanie rozpoczyna się po podłączeniu kabla
zasilającego do źródła zasilania. Na wyświetlaczy
widać aktualne napięcie akumulatora. Gdy prostownik
zasygnalizuje, że akumulator jest całkowicie naładowany
(napis FULL na wyświetlaczu), należy odłączyć
prostownik od źródła zasilania, zdjąć kable podłączone
do akumulatora i dokręcić zaślepki do kontroli stanu
elektrolitu na akumulatorze (jeżeli występują).
• Akumulator jest gotowy do użycia.
• Należy unikać niepełnego naładowania akumulatora,
gdyż skraca to jego żywotność.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane przez użycie prostownika niezgodnie z
instrukcją.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Model wyrobu/Identykator SEE: HB-ZN04/ 02088
Nazwa i adres producenta: Amio Sp Z o.o. ul. Handlowa 3,
41 – 807 Zabrze
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Przedmiot deklaracji, nazwa: Prostownik AMiO cyfrowy /
Battery charger 6V/12V - 2A/4A - DVL DBC-01
PL

4
Nr seryjne:HB-ZN04/ 02088
Rok produkcji: 2022
Wyżej wymieniony produkt jest zgodny z dyrektywami:
EMC 2014/30/UE
Normy:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14 2019
EN 6233:2008
Badanie na rynek WE zostało przeprowadzone przez:
EUROFINS TESTING PRODUCT SERVICE (Shanghai), Cp LTD.
No 39 West Jianghang Road, Jian District Shanghai, CHINA
Inne informacje: Wyprodukowano w PRC dla Amio Sp Z o.o.,
ul. Handlowa 3, 41 – 807 Zabrze
Deklaracja zgodności przechowywana jest w siedzibie rmy:
Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41 – 807 Zabrze.
Prezes Zarządu
Grzegorz Dudziak
Zabrze, 2022 r.
DBAJ OŚRODOWISKO!
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi
- nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady
domowe, ponieważ zawierają substancje
niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska!
Prosimy oaktywną pomoc woszczędnym gospodarowaniu
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego
przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu
składowania zużytych urządzeń elektrycznych. Aby
ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich
ponowne użycie, recykling lub odzysk winnej formie.
ES - INSTRUCCIÓN DE USO
Cargador de batería digital HB-ZN04/ 02088
Antes de usar e aparato por favor lea atentamente la ins-
trucción! Guardela para un uso futuro!
REGLAS DE SEGURIDAD:
• Durante la carga de la batería se producen gases
inamables, procure no usar llamas abiertas y asegúrese
que haya una ventilación adecuada.
• Nunca intentes recargar una batería congelada.
• Nunca no recargues una batería mientras el motor del
coche esté en marcha.
• No utilice el dispositivo en un entorno húmedo o mojado
y no lo exponga a la lluvia.
• Los niños y transeúntes deben mantenerse a una
distancia segura del dispositivo mientras éste esté bajo
uso. Los niños deben estar bajo supervisión de un adulto
para que no jueguen con el dispositivo.
• Cuando el dispositivo no esté bajo uso debe ser guardado
en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
• Verique regularmente que ninguno de los elementos
del cargador no esté dañado. No utilice el dispositivo si
está dañado o no funciona normalmente o si el cable de
alimentación o los enchufes están dañados.
• En el caso en que se deba realizar una inspección, ajuste
o regulación del dispositivo entreguelo a un centro de
servicio autorizado.
• No utilice el dispositivo para cargar baterías desechables.
Éstas pueden explotar, causando la muerte, lesiones y /
o daños materiales.
• El dispositivo tan solo debe ser usado para la cargar
baterías de 6V o 12V.
• Éste dispositivo no está destinado para el suministro de
instalaciones de baja tensión.
• No intente abrir el cargador, ya que existe riesgo de
descarga eléctrica.
• Después de cargar la batería, saque el enchufe del
cargador del tomacorriente. Luego desconecte los cables
de la batería.
• Si no usa el dispositivo, apáguelo y desenchúfelo.
• El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el mal uso del cargador sin seguir las
instrucciones de uso.
PRIMEROS AUXILIOS:
Ojos En el caso en que el electrolito entre en contacto con
sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por lo menos durante
15 minutos y comuníquese inmediatamente con su médico.
Piel Si el electrolito llega a la piel, enjuague el área con
abundante agua limpia y jabón. Si el enrojecimiento, dolor
ola irritación persisten, póngase en contacto con su médico.
DATOS TÉCNICOS:
• Voltaje entrada: AC 220-240V
• Voltaje salida: DC 6/12V
• Corriente máxima de carga:
modo moto: 2A +/-10%
modo coche: 4A +/-10%
• Impermeabilidad: IP65
CONTROL:
1. Botón para cambiar el modo de funcionamiento del car-
gador
2. Indicador de voltaje de la batería
3. Modo de carga de la batería 6V
4. Modo frío- para temperaturas inferiores a 0ºC.
5. Modo de carga de la batería 12V
6. Carga con corriente de 4 A, se utiliza para cargar baterías
de mayor capacidad, por ejemplo, automóviles, barcos
7. Carga con corriente de 2A, se utiliza para cargar baterías
de baja capacidad, por ejemplo, motocicletas, motonie-
ves, motos de agua, quads, etc.
8. Icono que muestra el progreso de carga de la batería.
Modos de carga:
Voltaje de la batería 6V capacidad hasta 14Ah
temp. ambiente mayor a 0ºC – FULL 7,2V
ES

P/N: 02088
5
Voltaje de la batería 6V capacidad hasta 14Ah
temp. ambiente menor 0ºC – FULL 7,4V
Voltaje de la batería12V capacidad hasta 14Ah
temp. ambiente mayor 0ºC – FULL 14,3V
Voltaje de la batería 12V capacidad hasta 14Ah
temp. ambiente menor 0ºC – FULL 14,7V
Voltaje de la batería 12V capacidad hasta 14Ah
temp. ambiente mayor 0ºC – FULL 14,3V
Voltaje de la batería 12V capacidad hasta 14Ah
temp. ambiente menor 0ºC – FULL 14,7V
Ejemplos de indicaciones en el visualizador:
Conexión incorrecta de la batería, compruebe la conexión
de polaridad. Rojo „+” negro „-”. El error también aparecerá
si la batería está muy descargada o dañada.
Conexión correcta, la pantalla muestra el voltaje de la batería.
La batería está completamente cargada, el cargador de
batería mantiene la batería en carga
USO:
• Antes de utilizar el cargador, es esencial vericar el
estado técnico de éste. Verique el estado de los cables
de conexión y el enchufe. En caso de daños, es esencial
reemplazar el componente dañado. También verique el
estado de la carcasa; en caso de daños, tenga en cuenta
que la inspección debe ser realizada por una persona
autorizada y calicada.
• Compruebe si la tensión de la red corresponde a la
tensión mencionada en la placa de características. Si usa
un cable de extensión, tega en cuenta el área transversal
del cable debe ser suciente para alimentar el dispositivo.
• Antes de cargar la batería, siempre desconecte la batería
de la instalación en la que se está utilizando la batería.
Observe las instrucciones de carga de la batería en el
manual del automóvil u otro dispositivo. En el caso en
que la batería posea tapones, aojelos o quítelos de sus
secciones individuales. Verique el estado/ cantidad del
ácido en la batería, agregue agua destilada en el caso que
sea necesario.
• Conecte la pinza roja del cargador al polo positivo de
la batería “+” y el terminal negro es el polo negativo “-”.
Ponga el cargador a la distancia máxima de la batería,
luego conecte el cargador a la fuente de alimentación
utilizando el cable de alimentación.
• La carga comienza después de conectar el cable de
alimentación a una fuente de alimentación. La pantalla
muestra el voltaje actual de la batería. Cuando el
cargador indique que la batería está completamente
cargada (FULL en el indicador), desconecte el cargador de
la fuente de alimentación, retire los cables conectados a
la batería y apriete las tapas de vericación del estado del
electrolito de la batería (si la batería los tiene).
• La batería está lista para su uso.
• Evite usar la batería incompletamente cargada, ya que
acorta su vida útil.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Modelo de producto/identicador SEE: HB-ZN04/ 02088
Nombre y dirección del fabricante: Amio Sp Z o.o. ul.
Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze
Esta declaración de conformidad se emite bajo la única
responsabilidad del fabricante.
Objeto de la declaración, nombre: Recticador digital AMiO /
Cargador de baterías 6V/12V - 2A/4A - DVL DBC-01
Número de serie: HB-ZN04/ 02088
Año de fabricación: 2022
Este producto cumple con las directivas:
EMC 2014/30/UE
Normas:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
ES 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14 2019
EN 6233:2008
La prueba de mercado de la CE fue realizada por: EUROFINS
TESTING PRODUCT SERVICE (Shanghai), Cp LTD. No 39 West
Jianghang Road, Jian District Shanghai, CHINA
Otras informaciones: Fabricado en la RPC para Amio Sp Z
o.o., calle Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze
La Declaración de Conformidad se conserva en la sede de
la empresa: Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze.
Presidente del Consejo de Administración
Grzegorz Dudziak
Zabrze, 2022
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Esta marca que gura en el producto y en su literatura
indica que este tipo de producto no debe eliminarse
con los desechos domésticos al nal de su vida útil
an de evitar posibles daños al medio ambiente oala
salud humana. Por lo tanto, se invita alos clientes a que
suministren para su correcta eliminación, diferenciando
este producto de otros tipos de residuos y lo reciclen de
forma responsable, con el n de reutilizar estos
componentes. Por lo tanto, se invita al cliente aponerse en
contacto con la ocina local del proveedor para obtener la
información relativa ala recogida diferenciada y el reciclaje
de este tipo de producto. Traducción realizada con la
versión gratuita del traductor.
ES

6
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Nabíječka auto/moto digitální HB-ZN04/ 02088
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze!
Uložit pro budoucí použití!
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:
• Během procesu nabíjení se mohou vytvářet výbušné
plyny. Během nabíjení nepoužívejte otevřený oheň a
zajistěte dostatečné větrání.
• Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrazenou baterii.
• Nikdy nenabíjejte akumulátor, když je motor v chodu.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém nebo mokrém
prostředí. Přístroj nevystavujte dešti.
• Pokud přístroj nepoužíváte, skladujte jej na suchém místě
mimo dosah dětí.
• Při používání spotřebiče udržujte děti a osoby v bezpečné
vzdálenosti. Uchovávejte děti pod dozorem, abyste se
ujistili, že si se spotřebičem nehrají.
• Zkontrolujte spotřebič, zda nejsou poškozeny nějaké
díly. Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozen nebo
nefunguje správně, nebo pokud je poškozen napájecí
kabel nebo zástrčka. Přístroj odneste do autorizovaného
servisního střediska, kde ho zkontrolujete, opravíte nebo
nastavíte.
• Nepokoušejte se nabíjet baterie se suchými články spolu
se spotřebičem, mohou explodovat a způsobit smrtelné
zranění osob nebo materiální škody.
• Spotřebič je určen pouze k nabíjení / pomocné startování
6V nebo 12V baterií.
• Není určen k napájení nízkonapěťových systémů.
• Nepokoušejte se nabíječku otevřít - hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
• Pokud spotřebič nepoužíváte, vypněte jej a odpojte napájecí
kabel.
• Výrobce neodpovídá za škody, které vzniknou v důsledku
nepoužívání nabíječky baterií v souladu s touto příručkou.
PRVNÍ POMOC:
Oči: Pokud se vám elektrolyt dostane do očí, vypláchněte je
nejméně 15 minut čistou vodou a okamžitě vyhledejte svého
lékaře.
Pokožka: Pokud se vám elektrolyt dostane na pokožku,
opláchněte místo velkým množstvím čisté vody a omyjte
důkladně mýdlem a vodou. Pokud zarudnutí, bolest a
podráždění přetrvávají, kontaktujte a navštivte svého lékaře.
TECHNICKÉ PARAMETRY:
• Vstupní napětí: AC 220-240V
• Výstupní napětí: DC 6 / 12V
• Maximální nabíjecí proud:
režim motocyklu: 2A +/- 10%
režim auta: 4A +/- 10%
• Třída ochrany: IP65
OVLÁDÁNÍ:
1. Tlačítko změny režimu
2. Zobrazení napětí
3. Režim nabíjení baterií 6V
4. Studený režim pro teploty pod 0°C
5. Nabíjení 12V baterií
6. Nabíjení 4A proudem, který se používá pro baterie s vyšší
kapacitou, např. auta, lodě
7. Nabíjení 2A proudem, který se používá pro nízkokapacitní
baterie, např. motocykly, sněžné skútry, čtyřkolky atd.
8. Ikona ukazující průběh nabíjení baterie
Režimy nabíjení:
Napětí akumulátoru 6V kapacita do 14Ah okolní
teplota nad 0ºC – PLNÁ 7,2V
Napětí akumulátoru 6V kapacita do 14Ah okolní
teplota pod 0ºC – PLNÁ 7,4V
Napětí akumulátoru12V kapacita do 14Ah okolní
teplota nad 0ºC – PLNÁ 14,3V
Napětí akumulátoru 12V kapacita do 14Ah
okolní teplota pod 0ºC – PLNÁ 14,7V
Napětí akumulátoru 12V kapacita od 14Ah okol-
ní teplota nad 0ºC – PLNÁ 14,3V
Napětí akumulátoru 12V kapacita od 14Ah
okolní teplota pod 0ºC – PLNÁ 14,7V
Příklady indikací zobrazení:
Nesprávné připojení k akumulátoru, zkontrolujte připojení
pólu. Červená „+” černá „-”. Chyba se objeví i v případě, že
je baterie hluboce vybitá nebo poškozená.
Na displeji se zobrazí správné napětí akumulátoru.
Baterie je zcela nabitá.
POUŽITÍ:
• Před použitím nabíječky je bezpodmínečně nutné
zkontrolovat její technický stav. Zkontrolujte stav
připojovacích kabelů a zástrčky - pokud se zjistí jejich
poškození, vyměňte poškozený prvek. Zkontrolujte stav
pouzdra - pokud je poškozen, musí být kryt podroben
CZ

P/N: 02088
7
podrobné kontrole autorizovaným odborníkem.
• Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá jmenovitému
napětí na typovém štítku. Pokud používáte prodlužovací
kabel, průřez vodičů musí mít správnou hodnotu pro
napájení spotřebiče.
• Před zahájením nabíjení akumulátoru je bezpodmínečně
nutné odpojit akumulátor od zařízení, ve kterém se
baterie používá. Použijte pokyny pro nabíjení baterie,
které jsou uvedeny v návodu k použití automobilu nebo
jiného zařízení.
• Uvolněte nebo vytáhněte zátky z příslušných částí
akumulátoru (pokud jsou přítomny), zkontrolujte hladinu
kyseliny v akumulátoru a v případě potřeby ji doplňte
destilovanou vodou.
• Zapojte červenou svorku nabíječky na konec kladného
pólu baterie “+” a černou svorku na záporný pól “-”.
Nabíječku umístěte v maximální vzdálenosti od baterie,
pak připojte nabíječku ke zdroji napájení pomocí síťové
šňůry.
• Nabíjení se spustí po připojení napájecího kabelu ke
zdroji napájení. Na displeji se zobrazí aktuální napětí
baterie. Když nabíječka signalizuje, ľe baterie je plně
nabitá (na displeji je plná), odpojte nabíječku od zdroje
napájení, odpojte kabely připojené k baterii a dotáhněte
uzávěry, abyste zkontrolovali stav elektrolytu na baterii
(pokud existuje).
• Po spuštění nabíjení akumulátoru z času na čas
zkontrolujte indikátory nabíjecího proudu na
ampérmetru namontovaném na nabíječce. Když
ampérmetr signalizuje, že baterie je plně nabitá (indikace
minimálního nabíjecího proudu - indikátor ampérmetru
vlevo, na symbolu baterie, v černé barvě).
• Odpojte nabíječku akumulátoru od zdroje napájení,
odpojte kabely připojené k akumulátoru a utáhněte zátky
pro kontrolu hladiny elektrolytu na akumulátoru.
• Baterie je připravena k použití.
• Vyhněte se neúplnému nabití baterie, protože to zkracuje
její životnost.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Model výrobku/identikační čísloEE:
Identikátor modelu výrobku/SEE: HB-ZN04/ 02088
Název a adresa výrobce: Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze.
Toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost
výrobce.
Předmět prohlášení, název: AMiO digitální usměrňovač /
nabíječka baterií 6V/12V - 2A/4A - DVL DBC-01
Sériové číslo: HB-ZN04/ 02088
Rok výroby: 2022
Výše uvedený výrobek je v souladu se směrnicemi:
EMC 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14 2019
EN 6233:2008
Tržní zkoušku ES provedli: EUROFINS TESTING PRODUCT
SERVICE (Shanghai), Cp LTD. No 39 West Jianghang Road,
Jian District Shanghai, CHINA
Další informace: Vyrobeno v ČLR pro Amio Sp Z o.o.,
Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze.
Prohlášení o shodě je uloženo v sídle společnosti: Handlowa
3, 41 - 807 Zabrze.
Předseda správní rady
Grzegorz Dudziak Zabrze, 2022
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem
druhotných surovin – je zakázáno vyhazovat je do
nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky
nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí!
Prosíme o aktivní pomoc při úsporném hospodaření s
přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že
odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých
elektrických zařízení. Aby se omezilo množství odpadů, je
nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná
forma regenerace.
SK - UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Nabíjačka auto/moto digitálna HB-ZN04/ 02088
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
Uložiť pre budúce použitie!
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE:
• Počas procesu nabíjania sa môžu vytvárať výbušné plyny.
Počas nabíjania nepoužívajte otvorený oheň a zabezpečte
dostatočné vetranie.
• Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zmrazenú batériu.
• Nikdy nenabíjajte akumulátor, keď je motor v chode.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkom alebo mokrom
prostredí. Prístroj nevystavujte dažďu.
• Ak prístroj nepoužívate, skladujte ho na suchom mieste
mimo dosahu detí.
• Pri používaní spotrebiča udržiavajte deti a osoby v
bezpečnej vzdialenosti. Uchovávajte deti pod dozorom,
aby ste sa uistili, že si so spotrebičom nehrajú.
• Skontrolujte spotrebič, či nie sú poškodené nejaké diely.
Nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený alebo nefunguje
správne, alebo ak je poškodený napájací kábel alebo
zástrčka. Prístroj odneste do autorizovaného servisného
strediska, kde ho skontrolujete, opravíte alebo nastavíte.
• Nepokúšajte sa nabíjať batérie so suchými článkami spolu
so spotrebičom, môžu explodovať a spôsobiť smrteľné
zranenia osôb alebo materiálne škody.
• Spotrebič je určený len na nabíjanie / pomocné
štartovanie 6V alebo 12V batérií.
• Nie je určený na napájanie nízkonapäťových systémov.
• Nepokúšajte sa nabíjačku otvoriť - hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
• Ak spotrebič nepoužívate, vypnite ho a odpojte napájací
kábel.
• Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku
nepoužívania nabíjačky batérií v súlade s touto príručkou.
PRVÁ POMOC:
Oči: Ak sa vám elektrolyt dostane do očí, vypláchnite ich
najmenej 15 minút čistou vodou a okamžite vyhľadajte
svojho lekára.
Pokožka: Ak sa vám elektrolyt dostane na pokožku,
SKCZ

8
opláchnite miesto veľkým množstvom čistej vody a umyte
dôkladne mydlom a vodou. Ak začervenanie, bolesť a
podráždenie pretrvávajú, kontaktujte a navštívte svojho
lekára.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
• Vstupné napätie: AC 220-240V
• Výstupné napätie: DC 6 / 12V
• Maximálny nabíjací prúd:
režim motocykla: 2A +/- 10%
režim auta: 4A +/- 10%
• Trieda ochrany: IP65
OVLÁDANIE:
1. Tlačidlo zmeny režimu
2. Zobrazenie napätia
3. Režim nabíjania batérií 6V
4. Studený režim pre teploty pod 0°C
5. Nabíjanie 12V batérií
6. Nabíjanie 4A prúdom, ktorý sa používa pre batérie s vyš-
šou kapacitou, napr. autá, lode
7. Nabíjanie 2A prúdom, ktorý sa používa pre nízkokapa-
citné batérie, napr. motocykle, snežné skútre, štvorkolky
atď.
8. Ikona ukazujúca priebeh nabíjania batérie
Režimy nabíjania:
Napätie akumulátora 6V kapacita do 14Ah okolitá
teplota nad 0ºC – PLNÁ 7,2V
Napätie akumulátora 6V kapacita do 14Ah oko-
litá teplota pod 0ºC – PLNÁ 7,4V
Napätie akumulátora12V kapacita do 14Ah oko-
litá teplota nad 0ºC – PLNÁ 14,3V
Napätie akumulátora 12V kapacita do 14Ah
okolitá teplota pod 0ºC – PLNÁ 14,7V
Napätie akumulátora 12V kapacita od 14Ah
okolitá teplota nad 0ºC – PLNÁ 14,3V
Napätie akumulátora 12V kapacita od 14Ah
okolitá teplota pod 0ºC – PLNÁ 14,7V
Príklady indikácií zobrazenia:
Nesprávne pripojenie k akumulátoru, skontrolujte pri-
pojenie pólu. Červená „+“ čierna „-“. Chyba sa objaví aj v
prípade, že je batéria hlboko vybitá alebo poškodená.
Na displeji sa zobrazí správne napätie akumulátora.
Batéria je úplne nabitá.
POUŽITIE:
• Pred začatím používania nabíjačky je bezpodmienečne
nutné skontrolovať jej technický stav. Skontrolujte
stav pripojovacích káblov a zástrčky - ak sa zistí ich
poškodenie, vymeňte poškodený prvok. Skontrolujte
stav puzdra - ak je poškodený, musí byť kryt podrobený
podrobnej kontrole autorizovaným odborníkom.
• Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá menovitému
napätiu na typovom štítku. Ak používate predlžovací
kábel, prierez vodičov musí mať správnu hodnotu pre
napájanie spotrebiča.
• Pred začatím nabíjania akumulátora je bezpodmienečne
nutné odpojiť akumulátor od zariadenia, v ktorom sa
batéria používa. Použite pokyny pre nabíjanie batérie,
ktoré sú uvedené v návode na používanie automobilu
alebo iného zariadenia.
• Uvoľnite alebo vytiahnite zátky z príslušných častí
akumulátora (ak sú prítomné), skontrolujte hladinu
kyseliny v akumulátore a v prípade potreby ju doplňte
destilovanou vodou.
• Zapojte červenú svorku nabíjačky na koniec kladného
pólu batérie „+“ a čiernu svorku na záporný pól „-“.
Nabíjačku umiestnite v maximálnej vzdialenosti od
batérie, potom pripojte nabíjačku k zdroju napájania
pomocou sieťovej šnúry.
• Nabíjanie sa spustí po pripojení napájacieho kábla k
zdroju napájania. Na displeji sa zobrazí aktuálne napätie
batérie. Keď nabíjačka signalizuje, ľe batéria je úplne
nabitá (na displeji je plná), odpojte nabíjačku od zdroja
napájania, odpojte káble pripojené k batérii a dotiahnite
uzávery, aby ste skontrolovali stav elektrolytu na batérii
(ak existuje).
• Po spustení nabíjania akumulátora z času na čas
skontrolujte indikátory nabíjacieho prúdu na ampérmetri
namontovanom na nabíjačke. Keď ampérmeter
signalizuje, že batéria je úplne nabitá (indikácia
minimálneho nabíjacieho prúdu - indikátor ampérmetra
vľavo, na symbole batérie, v čiernej farbe).
• Odpojte nabíjačku akumulátora od zdroja napájania,
odpojte káble pripojené k akumulátoru a utiahnite zátky
pre kontrolu hladiny elektrolytu na akumulátore.
• Batéria je pripravená na použitie.
• Vyhnite sa neúplnému nabitiu batérie, pretože to skracuje
jej životnosť.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Model výrobku/identikátor SEE: HB-ZN04/ 02088
Názov a adresa výrobcu: Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú
zodpovednosť výrobcu.
Predmet vyhlásenia, názov: AMiO digitálny usmerňovač /
nabíjačka batérií 6V/12V - 2A/4A - DVL DBC-01
Sériové číslo: HB-ZN04/ 02088
Rok výroby: 2022
Uvedený výrobok je v súlade so smernicami:
EMC 2014/30/EU
Normy:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
SK

P/N: 02088
9
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14 2019
EN 6233:2008
Trhový test ES vykonali: EUROFINS TESTING PRODUCT
SERVICE (Shanghai), Cp LTD. No 39 West Jianghang Road,
Jian District Shanghai, CHINA
Ďalšie informácie: Vyrobené v ČĽR pre spoločnosť Amio Sp Z
o.o., Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze
Vyhlásenie o zhode je uložené v sídle spoločnosti: Handlowa
3, 41 - 807 Zabrze.
Predseda predstavenstva
Grzegorz Dudziak
Zabrze, 2022
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu
opotrebovaných elektrických a elektronických
zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú
zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať
ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú
látky nebezpečné ľudskému zdraviu aživotnému prostrediu!
Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými
zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že
opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska
opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo
množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie,
recyklácia alebo iné formy regenerácie.
UA - КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Цифровий зарядний пристрій HB-ZN04/ 02088
Перед використанням пристрою уважно прочитайте ін-
струкцію з експлуатації! Збережіть її для використання в
майбутньому!
ВИМОГИ БЕЗПЕКИ:
• При зарядці акумулятора утворюються легкозаймисті
гази, не використовуйте відкритий вогонь і
переконайтеся, що під час зарядки приміщення добре
провітрюється.
• Ніколи не намагайтеся заряджати замерзлий
акумулятор.
• Ніколи не заряджайте акумулятор при працюючому
двигуні.
• Не використовуйте пристрій у вологому середовищі і
не піддавайте пристрій впливу дощу.
• Діти і сторонні повинні перебувати на безпечній
відстані від працюючого пристрою. Слідкуйте за
дітьми, щоб вони не грали з пристроєм.
• Коли пристрій не використовується, зберігайте його
в сухому, недоступному для дітей місці. Регулярно
перевіряйте, щоб жоден з компонентів зарядного
пристрою не був пошкоджений. Не використовуйте
пристрій, якщо він пошкоджений або працює не
справно, а також, якщо шнур живлення або вилки
пошкоджені.
• Віднесіть пристрій в авторизований Сервісний центр
для перевірки, ремонту або регулювання.
• Не використовуйте продукт для зарядки одноразових
батарей. Вони можуть вибухнути, що призведе до
смерті, травм та / або матеріальних збитків.
• Пристрій призначений тільки для зарядки
акумуляторів 12 або 24 В.
• Він не призначений для живлення низьковольтних
установок.
• Не намагайтеся розкрити зарядний пристрій-існує
небезпека ураження електричним струмом.
• Після закінчення зарядки витягніть шнур з розетки.
Потім від’єднайте кабелі від акумулятора.
• Якщо ви не використовуєте пристрій, вимкніть його та
від’єднайте від джерела живлення.
• Виробник не несе відповідальності за будь-який
збиток, викликаний використанням зарядного
пристрою в порушення інструкцій.
ПЕРША ДОПОМОГА:
Очі: якщо електроліт контактує з очима, промийте його
чистою водою не менше 15 хвилин і негайно зверніться
до лікаря.
Шкіра: якщо електроліт потрапляє на шкіру, промийте
це місце великою кількістю чистої води і ретельно
промийте його водою з милом. Якщо почервоніння, біль
і роздратування зберігаються, зверніться до лікаря.
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ:
• вхідна напруга: 220-240 В змінного струму
• вихідна напруга: 6/12 В постійного струму
• максимальний струм зарядки:
режим мотоцикла: 2а + / - 10%
автомобільний режим: 4А +/- 10%
• Клас захисту: IP65
УПРАВЛІННЯ:
1. Кнопка зміни режиму роботи пристрою
2. Індикатор напруги батареї
3. Режим зарядки акумулятора 6V
4. Холодний режим при температурі нижче 0ºC
5. Режим зарядки акумулятора 12V
6. Зарядка струмом 4а, який застосовується для акумуля-
торів великої ємності, наприклад, автомобілів, човнів
7. Зарядка струмом 2а, який застосовується до батарей з
низькою ємністю, наприклад, мотоциклів, снігоходів,
гідроциклів, квадроциклів і т. д.
8. Значок, що показує хід заряду батареї
Режими зарядки:
Напруга акумулятора 6 в, ємність до 14 Ач, тем-
пература навколишнього середовища вище 0ºC-FULL 7,2
V
UASK

10
Напруга акумулятора 6 в, ємність до 14 Ач,
температура навколишнього середовища нижче 0ºC-
FULL 7,4 V
Напруга акумулятора 12 В, ємність до 14 Ач,
температура навколишнього середовища вище 0ºC-
FULL 14,3 V
Напруга акумулятора 12 В, ємність до 14 Ач,
температура навколишнього середовища нижче 0ºC-
FULL 14,7 V
Напруга акумулятора 12 В, ємність від 14 Ач,
температура навколишнього середовища вище 0ºC-
FULL 14,3 V
Напруга акумулятора Ємність 12 В від 14
Ач при температурі навколишнього середовища нижче
0ºC-FULL 14,7 V
Приклади індикації на дисплеї:
Неправильне підключення до АКБ, перевірте по-
лярність. Червоний « + «Чорний» -». Помилка також
з’явиться, якщо акумулятор сильно розряджений або
пошкоджений.
Правильне підключення, на дисплеї відображається
напруга акумулятора
Акумулятор повністю заряджений, зарядний пристрій
підтримує акумулятор в зарядженому стані
ОБСЛУГОВУВАННЯ:
• Перед використанням пристрою необхідно обов’язково
перевірити його технічний стан. Перевірте стан
з’єднувальних кабелів і штекерів-при виявленні їх
несправності обов’язково замініть несправний елемент.
Також перевірте стан корпусу - в разі пошкодження
зверніться до уповноваженого фахівця.
• Переконайтеся, що напруга мережі відповідає
напрузі на паспортній табличці. При використанні
подовжувача площа його поперечного перерізу
повинна бути достатньою для живлення даного
пристрою.
• Перед зарядкою акумулятора обов’язково від’єднайте
акумулятор від установки, в якій використовується
акумулятор. Дотримуйтесь інструкцій по зарядці
акумулятора в керівництві автомобіля або іншого
пристрою. При виникненні необхідно послабити або
зняти заглушки з окремих секцій акумулятора.
• Перевірте стан кислоти в батареї, при необхідності
долийте дистильовану воду.
• Підключіть червоний затиск випрямляча до
позитивного полюса батареї « + «, а чорний затиск-
до негативного полюса « -». Встановіть пристрій
на максимальну відстань від акумулятора, потім
підключіть випрямляч до джерела живлення за
допомогою кабелю живлення.
• Зарядка починається при підключенні кабелю живлення
до джерела живлення. На дисплеях відображається
поточна напруга батареї. Коли пристрій сигналізує
про те, що акумулятор повністю заряджений (напис
FULL на дисплеї), від’єднайте пристрій від джерела
живлення, зніміть кабелі, підключені до акумулятора, і
затягніть заглушки для перевірки стану електроліту на
акумуляторі (якщо такі є).
• Акумулятор готовий до використання.
• Слід уникати неповного заряду акумулятора, так як це
скорочує термін його служби.
• Виробник не несе відповідальності за шкоду,
заподіяну використанням пристрою не відповідно до
інструкції.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Ідентифікатор моделі / СЕЕ продукту: HB-ZN04/02088
Назва та адреса виробника: Amio Sp Z o.o. ul. Handlowa
3, 41 - 807 Zabrze
Ця декларація про відповідність видана під виключну
відповідальність виробника.
Об’єкт декларації, назва: Цифровий випрямляч AMiO /
Зарядний пристрій для акумуляторів 6V/12V - 2A/4A - DVL
DBC-01
Серійний номер: HB-ZN04/02088
Рік виготовлення: 2022
Вищезазначений продукт відповідає директивам:
EMC 2014/30/EU
Стандарти:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14:2019
EN 6233:2008
Ринковий тест ЄС був проведений компанією: EUROFINS
TESTING PRODUCT SERVICE (Shanghai), Cp LTD. No 39 West
Jianghang Road, Jian District Shanghai, CHINA
Інша інформація: Вироблено в КНР для Amio Sp Z o.o.,
вул. Хандлова 3, 41 - 807 Забже
Декларація про відповідність зберігається в головному
офісі компанії: Amio Sp z o.o., вул. Хандлова 3, 41 - 807
Забже.
Голова правління
Гжегож Дудзяк
Забже, 2022
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Не викидайте електронне обладнання разом з
побутовими відходами. Відповідно до Європейської
Директиви 2002/96 / EC Про відходи електричного
та електронного обладнання та її включення до
норм національного законодавства електричне та
електронне обладнання має бути піддано окремій
утилізації та вторинній переробці. Використане
обладнання також може бути повернуто до Пункту Збору
електронних відходів, який здійснює утилізацію
обладнання відповідно до національного закону про
утилізацію та відходи.
UA

P/N: 02088
11
RU - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Цифровое зарядное устройство HB-ZN04/ 02088
Перед использованием устройства внимательно проч-
тите инструкцию по эксплуатации! Сохраните ее для ис-
пользования в будущем!
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ:
• При зарядке аккумулятора образуются
легковоспламеняющиеся газы, не используйте
открытый огонь и убедитесь, что во время зарядки
помещение хорошо проветривается.
• Никогда не пытайтесь заряжать замерзший
аккумулятор.
• Никогда не заряжайте аккумулятор при работающем
двигателе.
• Не используйте устройство во влажной среде и не
подвергайте устройство воздействию дождя.
• Дети и посторонние должны находиться на
безопасном расстоянии от работающего устройства.
Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
• Когда устройство не используется, храните его в сухом,
недоступном для детей месте. Регулярно проверяйте,
чтобы ни один из компонентов зарядного устройства
не был поврежден. Не используйте устройство, если
оно повреждено или работает не исправно, а также,
если шнур питания или вилки повреждены.
• Отнесите устройство в авторизованный сервисный
центр для проверки, ремонта или регулировки.
• Не используйте продукт для зарядки одноразовых
батарей. Они могут взорваться, что приведет к
смерти, травмам и / или материальному ущербу.
• Устройство предназначено только для зарядки
аккумуляторов 12 или 24 В.
• Он не предназначен для питания низковольтных
установок.
• Не пытайтесь вскрыть зарядное устройство -
существует опасность поражения электрическим
током.
• По окончании зарядки вытащите шнур из розетки.
Затем отсоедините кабели от аккумулятора.
• Если вы не используете устройство, выключите его и
отсоедините от источника питания.
• Производитель не несет ответственности за любой
ущерб, вызванный использованием зарядного
устройства в нарушение инструкций.
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ:
Глаза: если электролит контактирует с глазами,
промойте его чистой водой не менее 15 минут и
немедленно обратитесь к врачу.
Кожа: если электролит попадает на кожу, промойте это
место большим количеством чистой воды и тщательно
промойте его водой с мылом. Если покраснение, боль и
раздражение сохраняются, обратитесь к врачу.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ:
• входное напряжение: 220-240 В переменного тока
• выходное напряжение: 6/12 В постоянного тока
• максимальный ток зарядки:
режим мотоцикла: 2а +/- 10%
автомобильный режим: 4А +/- 10%
• Класс защиты: IP65
УПРАВЛЕНИЕ:
1. Кнопка изменения режима работы устройства
2. Индикатор напряжения батареи
3. Режим зарядки аккумулятора 6V
4. Холодный режим при температуре ниже 0ºC
5. Режим зарядки аккумулятора 12V
6. Зарядка током 4а, который применяется для аккуму-
ляторов большой емкости, например, автомобилей,
лодок
7. Зарядка током 2А, который применяется к батареям
с низкой емкостью, например, мотоциклам, снегохо-
дам, гидроциклам, квадроциклам и т. д.
8. Значок, показывающий ход заряда батареи
Режимы зарядки:
Напряжение аккумулятора 6 В, емкость до 14
Ач, температура окружающей среды выше 0ºC - FULL 7,2
V
Напряжение аккумулятора 6 В, емкость до 14
Ач, температура окружающей среды ниже 0ºC - FULL 7,4
V
Напряжение аккумулятора 12 В, емкость до
14 Ач, температура окружающей среды выше 0ºC - FULL
14,3 V
Напряжение аккумулятора 12 В, емкость до
14 Ач, температура окружающей среды ниже 0ºC - FULL
14,7 V
Напряжение аккумулятора 12 В, емкость от
14 Ач, температура окружающей среды выше 0ºC - FULL
14,3 V
Напряжение аккумулятора Емкость 12 В от
14 Ач при температуре окружающей среды ниже 0ºC -
FULL 14,7 V
Примеры индикации на дисплее:
Неправильное подключение к АКБ, проверьте поляр-
ность. Красный «+» черный «-». Ошибка также появится,
если аккумулятор сильно разряжен или поврежден.
Правильное подключение, на дисплее отображается
напряжение аккумулятора
RU

12
Аккумулятор полностью заряжен, зарядное устройство
поддерживает аккумулятор в заряженном состоянии
ОБСЛУЖИВАНИЕ:
• Перед использованием устройства необходимо
обязательно проверить его техническое состояние.
Проверьте состояние соединительных кабелей
и штекеров-при обнаружении их неисправности
обязательно замените неисправный элемент. Также
проверьте состояние корпуса-в случае повреждения
обратитесь к уполномоченному специалисту.
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению на паспортной табличке. При
использовании удлинителя площадь его поперечного
сечения должна быть достаточной для питания
данного устройства.
• Перед зарядкой аккумулятора обязательно
отсоедините аккумулятор от установки, в которой
используется аккумулятор. Следуйте инструкциям по
зарядке аккумулятора в руководстве автомобиля или
другого устройства. При возникновении необходимо
ослабить или снять заглушки с отдельных секций
аккумулятора.
• Проверьте состояние кислоты в батарее, при
необходимости долейте дистиллированную воду.
• Подключите красный зажим выпрямителя к
положительному полюсу батареи „ + ” , а черный
зажим-к отрицательному полюсу „ -”. Установите
устройство на максимальное расстояние от
аккумулятора, затем подключите выпрямитель к
источнику питания с помощью кабеля питания.
• Зарядка начинается при подключении кабеля питания
к источнику питания. На дисплеях отображается
текущее напряжение батареи. Когда устройство
сигнализирует о том, что аккумулятор полностью
заряжен (надпись FULL на дисплее), отсоедините
устройство от источника питания, снимите кабели,
подключенные к аккумулятору, и затяните заглушки
для проверки состояния электролита на аккумуляторе
(если таковые имеются).
• Аккумулятор готов к использованию.
• Следует избегать неполного заряда аккумулятора, так
как это сокращает срок его службы.
• Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный использованием устройства не в
соответствии с инструкцией.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Модель изделия / идентификатор SEE: HB-ZN04/ 02088
Название и адрес производителя: Amio Sp Z o.o. ul.
Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze
Данная декларация соответствия выпущена под
исключительную ответственность производителя.
Объект декларирования, наименование: AMiO
цифровой выпрямитель / зарядное устройство 6V/12V -
2A/4A - DVL DBC-01
Серийный номер: HB-ZN04/ 02088
Год изготовления: 2022
Вышеупомянутый продукт соответствует директивам:
EMC 2014/30/EU
Стандарты:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD 2014/35/UE, EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019
+A14 2019
EN 6233:2008
Испытание рынка ЕС было проведено: EUROFINS
TESTING PRODUCT SERVICE (Shanghai), Cp LTD. No 39 West
Jianghang Road, Jian District Shanghai, CHINA
Прочая информация: Изготовлено в КНР для компании
Amio Sp Z o.o., ул. 3 Handlowa, 41 - 807 Zabrze
Декларация о соответствии хранится в головном офисе
компании: Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze.
Председатель правления
Гжегож Дудзяк
Забже, 2022
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте электронное оборудование вместе
с бытовыми отходами. В соответствии с европейской
Директивой 2002/96/EC об отходах электрического и
электронного оборудования и ее включения в
нормы национального законодательства электрическое и
электронное оборудование должно быть подвергнуто
отдельной утилизации и вторичной переработке.
Использованное оборудование также может быть
возвращено в пункт сбора электронных отходов, который
осуществляет утилизацию оборудования в соответствии с
национальным законом об утилизации и отходах.
RU
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AMiO Batteries Charger manuals