Amprobe UDM45 User manual

UDM45
Ultrasonic Distance
Meter
Users Manual
Mode d’emploi•
Bedienungshandbuch•
Manuale d’Uso•
Manual de uso•
Användarhandbok•

English
UDM45
Ultrasonic Distance Meter
Users Manual
UDM45_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
All rights reserved.

2
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the
date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service
during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details.
THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED
OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an
implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied
by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase.
Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include
the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable
to Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the
warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor
for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.
amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-
Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center
(see address below).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools
Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal
charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near
you.
European Correspondence Address*
Amprobe Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers
please contact your distributor.)

3
➊Laser Pointer
➋LCD
➌Pushbutton for + / = Addition function
➍ Pushbutton for x / = Area and Volume functions
➎Read Button
Read
x/=+/=
5
4
3
2
1

4
UDM45
Ultrasonic Distance Meter
CONTENTS
Characteristics......................................................................................................................................5
Features ...............................................................................................................................................5
Specifications.......................................................................................................................................5
Operating Instructions........................................................................................................................5
Switching on .................................................................................................................................5
Foot/Meter switch..........................................................................................................................5
Measuring ......................................................................................................................................5
Add stored measures ....................................................................................................................6
Calculation of area / volume.........................................................................................................6
Battery Replacement...........................................................................................................................6
Precautions ..........................................................................................................................................6
Setting .................................................................................................................................................7
Remarks..........................................................................................................................................7

5
CHARACTERISTICS
Your ultrasonic distance meter is perfect for building-industry professionals who need to know
quickly the measurement or area of a room. The UDM45 can measure distances in a straight-
line from 0.5 m to 15 meters (1.7 to 49 ft). Your ultrasonic distance meter transmits ultrasonic
waves to the point you want to measure and then measures the time taken by the waves to
reflect. Afterwards, it calculates and re-transcribes the distance.
FEATURES
Laser pointer for easy aiming to the target for measuring the distance.•
Foot/Meter function pushbutton allows you to transcribe or convert measurements in Foot•
or Meter
Automatic power off: The device turns itself off after 30 seconds.•
Addition function allows you to add 2 measurements.•
Calculation of area and volume based on the measured data.•
Correction of errors: the distance meter indicates that the measured distance is out of range.•
SPECIFICATIONS
Power supply: 9V Alkaline type 6F22 Battery
Unit of measure: Meter or Foot/inch
Accuracy: ±0.5% Rdg ±0.08 m (3 in.)
Frequency: 40 kHz (ultrasonic pickup)
Working temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Range: 0.5 to 15m (1' 09" to 49')
Dimensions (H-P-l): 133 x 67 x 45mm (5.2 x 2.6 x 1.8 in.)
Weight (without battery): 88g (0.2 lb.)
OPERATING INSTRUCTIONS
Switching on
Press ‘READ’ pushbutton to turn on the unit and the default mode is distance mode.
Your device will turn off automatically without pressing any pushbutton for 30 seconds.
Foot/Meter switch
Press ‘+/=’ and ‘x/=’ to convert a given distance into foot or meter.
Measuring
Press ‘READ’ for measuring once; press and hold it longer than 3 seconds for continuous
measurement.

6
Add stored measures
Press ‘READ’ pushbutton to store a measured distance.1.
Press’+/=’ to enter the addition mode.2.
Press ‘READ’ again to take another measurement.3.
Press’+/= ‘once again for adding the dimensions and the sum is shown on the display.4.
Press’ READ ’to cancel the addition mode.5.
Calculation of area / volume
Press ‘READ’ to measure the length.1.
Press ‘x/=’ to enter the multiplication mode.2.
Press ‘READ’ to measure the width.3.
Press ‘x/=’ and the calculated value of area is displayed in ‘sq.’4.
Press’ READ’ to measure the height.5.
Press ‘x/= ’and the result of he calculated volume is displayed in ‘cu.’6.
To end the area/volume calculation, just press ‘READ’ twice.•
Note:
‘+’and the times of adding will appear on the display during addition operation (but when1.
you press it more than 9 times, ‘-‘displays); even more, adding can be done continuously.
The sum of the measurements cannot be used as an operand for multiplication.2.
BATTERY REPLACEMENT
Slide the lid of the battery compartment in the direction of the arrow to open it.1.
Place the battery in the compartment and over the ribbon, as indicated by the markings of2.
the polarity (+ and -) symbols inside it.
Put the lid back in place.3.
As soon as the low-power warning appears, the battery must be replaced.•
CAUTION
Dispose properly the bad battery. Do not burn or bury it.1.
At the end of its travel, the laser beam should always encounter a diffuse reflection material2.
(examples: a wooden plank).
Class 2 Laser Radiation When on, do not stare into the laser beam.3.
Do not direct the beam in the direction of people or animals around you.4.
PRECAUTIONS
If you do not plan to use your distance meter for a long period of time, remove the battery.
Batteries may spill chemical products that can destroy electronic parts.

7
SETTING
Your distance meter is sensitive to temperature and humidity changes. Before use, wait about
15 min to allow it to adjust to room temperature.
Remarks
The measure appears for about 4 min (or more if you press another key). ERROR may appear if
you try to measure a distance longer or shorter than the specified range.

8

9
UDM45_Rév001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.
UDM45
Télémètre à ultrasons
Mode d’emploi
Français

10
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une
période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par
Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour
bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre
de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la
section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS.
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS
ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER,
SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU
PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant
donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite,
ou l’exclusion ou la limitation des dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et/
ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les frais de remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe®Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
Amprobe®Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs
dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux
Etats-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe®Test Tools (voir
les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe®Test Tools. Appelez Amprobe®Test Tools ou renseignez-vous auprès
de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
Amprobe®Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)

11
Read
x/=+/=
5
4
3
2
1
➊Pointeur laser
➋Ecran LCD
➌Bouton poussoir de fonction d’addition + / =
➍ Bouton poussoir des fonctions de volume et de
surface x / =
➎Bouton de lecture

12
Caracteristiques.................................................................................................................................13
Fonctionnalites..................................................................................................................................13
Specifications.....................................................................................................................................13
Consignes d’utilisation......................................................................................................................13
Mise sous tension ........................................................................................................................13
Commutateur Pied/Mètre ...........................................................................................................13
Mesure..........................................................................................................................................13
Ajout des mesures archivées ......................................................................................................14
Calcul de surface / volume...........................................................................................................14
Changement des piles.......................................................................................................................14
Precautions ........................................................................................................................................14
Reglage .............................................................................................................................................15
Remarques....................................................................................................................................15
UDM45
Télémètre à ultrasons

13
CARACTERISTIQUES
Le télémètre à ultrasons est idéal pour les professionnels du bâtiment qui doivent connaître
rapidement une mesure ou la surface d’une pièce. Le télémètre à ultrasons UDM45 peut
mesurer des distances en ligne droite de 0,5 à 15 mètres (1,7 à 49 pieds). Le télémètre envoie
des ondes ultrasonores jusqu’au point à mesurer et calcule ensuite le temps du trajet de
réflexion des ondes. Il calcule ensuite la distance et la retransmet.
FONCTIONNALITES
Le pointeur laser permet de viser facilement la cible pour mesurer la distance.•
Le bouton poussoir de fonction Pied/Mètre permet de transcrire ou de convertir les mesures•
en pieds ou en mètres.
Mise en veille automatique : L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes.•
La fonction d’addition permet d’ajouter 2 mesures.•
Calcul de surface et de volume basé sur les données mesurées.•
Correction d’erreurs : Le télémètre indique que la distance mesurée n’est pas dans•
la fourchette.
SPECIFICATIONS
Alimentation : 1 x pile 9 V alcaline type 6F22
Unité de mesure : Mètre ou Pied/pouce
Précision : ± 0.5 % + 0.08m (3")
Fréquence : 40 kHz (capteur à ultrasons)
Température de fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Gamme : 0,5 à 15 m (1,7 à 49 pieds)
Dimensions (H-P-l) : 133 x 67 x 45mm (5.2 x 2.6 x 1.8 in.)
Poids (sans la pile) : 88g (0.2 lb.)
CONSIGNES D’UTILISATION
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton poussoir « READ » (Lecture) pour allumer l’appareil ; le mode par défaut
est le mode de distance.
L’appareil s’éteint automatiquement si aucun bouton poussoir n’est activé pendant
30 secondes.
Commutateur Pied/Mètre
Appuyez sur « +/= » et sur « x/= » pour convertir une distance donnée en pieds ou en mètres.
Mesure
Appuyez sur « READ » pour mesurer une fois ; maintenez la touche enfoncée plus de
3 secondes pour mesurer en continu.

14
Ajout des mesures archivées
Appuyez sur le bouton poussoir « READ » pour archiver une distance mesurée.1.
Appuyez sur le bouton « +/= » pour passer en mode d’addition.2.
Appuyez de nouveau sur « READ » pour effectuer une autre mesure.3.
Appuyez de nouveau sur « +/= » pour ajouter les dimensions et afficher la somme sur l’écran.4.
Appuyez sur le bouton « READ » pour quitter le mode d’addition.5.
Calcul de surface / volume
Appuyez sur « READ » pour mesurer la longueur.1.
Appuyez sur le bouton « x/= » pour passer en mode de multiplication.2.
Appuyez sur « READ » pour mesurer la largeur.3.
Appuyez sur « x/= » et la valeur de surface calculée s’affiche en mètres ou pieds carrés (« sq »).4.
Appuyez sur « READ » pour mesurer la hauteur.5.
Appuyez sur « x/= » et le résultat du volume calculé s’affiche en mètres ou pieds cubes (« cu »).6.
Pour terminer le calcul de surface/volume, appuyez simplement deux fois sur « READ ».•
Remarque
« + » et le nombre d’additions s’affichent sur l’écran pendant l’addition (mais affiche « - » si1.
la touche est activée plus de neuf fois) ; de plus, l’addition peut être effectuée en continu.
La somme des mesures ne peut pas être utilisée comme opérateur pour la multiplication.2.
CHANGEMENT DES PILES
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.1.
Placez la pile dans son compartiment et par-dessus le ruban, conformément au marquage2.
des symboles de polarité (+ et -) à l’intérieur du boîtier.
Remettez le couvercle en place.3.
A l’apparition de l’avertissement de pile faible, la pile doit être remplacée.•
ATTENTION
Mettez la pile usagée au rebut conformément aux réglementations en vigueur. La pile ne1.
doit être ni incinérée ni enterrée.
A la fin de son trajet, le faisceau laser doit toujours rencontrer un matériau à réflexion2.
diffuse (exemple : une planche de bois).
Rayonnement laser de classe 2 pendant l’activité : ne pas regarder dans le faisceau laser.3.
Ne dirigez pas le faisceau en direction des individus ou des animaux présents à proximité.4.
PRECAUTIONS
Enlevez la pile si vous n’envisagez pas d’utiliser le télémètre pendant une période prolongée.
Des produits chimiques pouvant détruire les composants électroniques risquent de s’écouler
des piles.

15
REGLAGE
Le télémètre est sensible aux changements de température et d’humidité. Avant de l’utiliser,
patientez 15 mn pour le laisser s’adapter à la température ambiante.
Remarques
La mesure s’affiche pendant environ 4 mn (voir plus si vous appuyez sur une autre touche).
ERROR s’affiche si la distance mesurée est supérieure ou inférieure à la plage spécifiée.

16

17
UDM45_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Alle Rechte vorbehalten.
UDM45
Ultraschall-
Entfernungsmesser
Bedienungshandbuch
Deutsch

18
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem
Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich
nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch,
Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die
Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu
erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das
Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen
Amprobe-Fachhändler/-Distributor einsenden. Nähere Einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF
SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, VERTRAGLICH GEREGELTE ODER
GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE, EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER
MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER FÜR VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE
BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten
Gewährleistung sowie den Ausschluss von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese
Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
Reparatur
Alle Geräten, die innerhalb oder außerhalb des Garantiezeitraums zur Reparatur oder Kalibrierung
eingesendet werden, müssen mit folgenden Informationen und Dokumenten versehen werden:
Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte dem
Messgerät eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die
Messleitungen beilegen. Die Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz
von Instrumenten müssen per Scheck, Geldanweisung oder Kreditkarte (Kreditkartennummer mit
Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe®Test Tools formuliert werden.
Garantiereparaturen und -austausch - alle Länder
Bitte die Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden.
Während der Garantieperiode können alle defekten Geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder
ein ähnliches Produkt an den Amprobe®Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis
der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website
www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein
Amprobe®Test Tools Service-Center (siehe Adresse unten) zur Reparatur oder zum Umtausch
eingesendet werden.
Reparaturen und Ersatz außerhalb des Garantiezeitraums - USA und Kanada
Für Reparaturen außerhalb des Garantiezeitraums in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden
die Geräte an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden
Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe®Test Tools oder der Verkaufsstelle.
In den USA: In Kanada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaturen und Austausch außerhalb des Garantiezeitraums - Europa
Geräte mit abgelaufener Garantie können durch den zuständigen Amprobe®Test Tools-Distributor
gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt
„Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden.
Korrespondenzanschrift für Europa*
Amprobe Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Deutschland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen und kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in
Europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)

19
Read
x/=+/=
5
4
3
2
1
➊Laserstrahl
➋LCD-Anzeige
➌Taste für + / = Additionsfunktion
➍ Taste für x / = Flächen- und Volumenfunktionen
➎Read-Taste
Other manuals for UDM45
1
Table of contents
Languages: