manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ANI
  6. •
  7. Paint Sprayer
  8. •
  9. ANI F150 Series User manual

ANI F150 Series User manual

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ - DECLARACION DE CONFORMIDAD
- DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ VÝROBKU – OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ -
SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT –CONFORMITEITSVERKLARING –KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE
CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNOśCI INTYG OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -VASTAVUSDEKLARATSIOON - ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA IZJAVA O SKLADNOSTI - ATITIKTIES DEKLARACIJA - VYHLÁSENIE O ZHODE - DIKJARAZZJONI TA’ QBIL
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
Via Arzignano 190
36072 –Chiampo ( VI ) - ITALY
IT
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO:
Aerografo per verniciatura Mod. F150 è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine
(DIRETTIVA 2006/42/CE).
Dichiara inoltre che sono state applicate, per quanto pertinenti, le seguenti ulteriori disposizioni: -
Direttiva 94/9/CE (ATEX)
- EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
DE
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS
PRODUKT: Lackier-Spritzpistole Modell F150 der Maschinendirektive (DIREKTIVE
2006/42/EWG)
Zudem erklärt sie, dass die folgenden zusätzlichen Richtlinien und Normen, soweit anwendbar,
zur Anwendung kamen:: - DIREKTIVE 94/9/EWG (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
EN
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE PRODUCT: Paint
Spray Gun mod. F150 conforms to the regulations laid down in the EEC Directive regulating the
construction of Machinery (DIRECTIVE 2006/42/EC).
Also declares that the following regulations have been applied, in so far as they are relevant:
- DIRECTIVE 94/9/ EC (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN13463-5
FR
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT: Pistolet à
peinture Mod. F150 est conforme aux dispositions de la Directive des Machines
(DIRECTIVE 2006/42/CE)
Elle déclare également avoir appliqué, quand elles sont pertinentes, les dispositions suivantes :
- DIRECTIVE 94/9/CE (ATEX)
- EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
ES
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO: Pistola
aerográfica Mod. F150 es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA
2006/42/CE).
También se declara que se han aplicado, en lo pertinente, las siguientes directivas y normativas:
- DIRECTIVA 94/9/CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
PT
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola de pulverizar para pintura Mod. F150 está em conformidade com as disposições da
Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
Para além disso, declara que foram aplicados, por quanto pertinentes, os seguintes ulteriores
regulamentos: - DIRECTIVA 94/9/CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
CS
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK : Lakovací stříkací
pistole typ F150 odpovídá předpisům Směrnice o strojním zařízení (SMĚRNICE 2006/42/EHS).
Dále prohlašuje, že byly aplikovány následující příslušné předpisy a normy:
- SMĚRNICE 94/9/ EHS (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
DA
Erklærer helt under eget ansvar at produktet: Sprøjtepistol til maling Mod. F150 stemmer
overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA2006/42/ EF)
Erklærer herudover at følgende forordninger er anvendt, i det omfang disse er relevante: -
DIRETTIVA 94/9/ EF (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
EL
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ: Πιστόλι
βαφής Mοντ. F150 πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ
2006/42/ΕΟΚ). Δηλώνει επίσης ότι έχουν εφαρμοστεί, στα σημεία που παρουσιάζουν
συνάφεια, και οι εξής διατάξεις: - ΟΔΗΓΙΑ 94/9/ ΕΟΚ (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
HU
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE,
A: Festékszórópisztoly lakkozáshoz F150 modell megfelel a Gép Irányelvnek (2006/42/EK
IRÁNYELV).
Kijelenti továbbá, hogy a következő további rendelkezések idevágó részeit alkalmazták: -
94/9/ EK IRÁNYELV (ATEX)
- EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
NL
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET
PRODUCT: verfspuitpistool model F150 voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn
(RICHTLIJN 2006/42/EEG)
Verklaart tevens dat de volgende voorschriften, indien van toepassing, zijn toegepast:
- RICHTLIJN 94/9/CE (EEG)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
NO
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET : Sprøytepistol for maling Mod.
F150 er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV 2006/42/EØF).
Firmaet erklærer dessuten at følgende ytterligere standarder, så vidt de gjelder, er anvendt:
- DIREKTIV 94/9/ EØF (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
RUS
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ,
ЧТО ИЗДЕЛИЕ : Пистолет-краскораспылитель Мод. F150 соответствует требованиям
директивы по машиностроению (ДИРЕКТИВА 2006/42/EC). Кроме того, фирма заявляет,
что были использованы следующие дополнительные требования, по мере их
применимости: - ДИРЕКТИВА 94/9/ EC (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
RO
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ PRODUSUL:
Aerograful pentru vopsit Model F150 este conform cu prevederile Directivei Maşini
(DIRECTIVA 2006/42/CE).
Declară de asemenea că au fost aplicate, deoarece sunt pertinente, următoarele dispoziţii
ulteriore: - DIRECTIVA 94/9/ CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
PL
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE PRODUKT:
Pistolet do lakierowania Mod. F150 jest zgodny z rozporządzeniem Dyrektywy dla Maszyn
(DYREKTYWA 2006/42/WE).
Ponadto, producent oświadcza, że podane niżej przepisy zostały spełnione w mającym
zastosowanie zakresie: - DYREKTYWA 94/9/ WE (ATEX)
- EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
SV
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATTPRODUKTEN:
Lackeringspistol Mod. F150 överensstämmer med bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-
DIREKTIV 2006/42). Uppger dessutom att följande ytterligare normer och direktiv, har
infogats där de hör hemma: - EU-DIREKTIV 94/9 (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
FI
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE : Maaliruisku, malli F150 on
konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EY) vaatimusten mukainen.
Vakuuttaa lisäksi, että seuraavia muita säädöksiä ja määräyksiä on soveltuvilta osin noudatettu:
- Direktiivi 94/9/ EY (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
ET
DEKLAREERIB OMA VASTUTUSE ALL, ET ANTUD TOODE: Värvipulverisaator,
Mudel. F150 vastab masinate kohta kehtivale direktiivile (DIREKTIIV 2006/42/EL).
Deklareerib lisaks, et rakendatud on (nende asjaomasuse korral) järgnevaid täiendavaid
õigusakte: - DIREKTIIV 94/9/ EL (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
LV
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILDĪBAS PAZIŅO, KA IZSTRĀDĀJUMS : Krāsas pistole,
modelis F150 atbilst Mašīnu Direktīvas prasībām (DIREKTĪVA 2006/42/CE).
Turklāt, uzņēmums paziņo, ka tika izmantotas šādas piemērotas normas:
- DIREKTĪVA 94/9/ CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
SL
POD SVOJO IZKLJUČNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK: Aerograf
za lakiranje model F150 ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva 2006/42/ES).
Podpisano podjetje med drugim izjavlja, da so bili upoštevani naslednji predpisi oz. standardi,
če so slednji primerni.: - Diretkiva 94/9/ ES (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
LT
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS : Aerografas dažymui
Mod. F150 Atitinka Mašinų bei Staklių Direktyvos nurodymus (DIREKTYVA 2006/42/CE).
Be to deklaruojama, kad buvo pritaikytos ir kitos susijusios normos:
- DIREKTYVA 94/9/ CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
SK
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ, ŽE VÝROBOK: Striekacia pištoľ
Mod. F150 zodpovedá predpisom smernice ostrojnom zariadení (SMERNICA 2006/42/CE).
Ďalej prehlasuje, že boli aplikované nasledujúce príslušné predpisy a normy :
- SMERNICA 94/9/ CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
MT
TIDDIKJARA TAĦT IR-RESPOSABBILTA’ EWLENIJA TAGĦHA LI IL-PRODOTT
Paint Spray Gun Mudell. F150 Huwa magћmul skond ir-regolamenti tad-Direttiva Magni
(DIRETTIVA 2006/42/CE).
Tiddikjara wkoll li r-regolamenti segwenti kienu applikati, safejn huma rilevanti:
- DIRETTIVA 94/9/ CE (ATEX)
- EN 12215, EN1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
Il fascicolo tecnico viene compilato da –Technische Daten erstellt von - Technical file compiled by –Documentation technique rédigée par –
Archivo tecnico resumido por - Fascículo técnico compilado por –Soubor technické dokumentace vystavil - Det tekniske dokumentation er
udarbejdet af - Τεχνικό αρχείο που συντάσσεται από –A dokumentumot kitöltötte –Technische fiche samengesteld door –Kontaktskjema basert
på –Техническая документация заполнена –Fisa tehnica emisa de –Opracowanie technicze przez - Teknisk fil sammanställd av - Teknisen
tiedon toimittaa - Tehniline toimik, mis koostatud - Tehniskās dokumentācijas aizpilda - Tehnična dokumentacija pripravljena od - Tehniskajā
dokumentācijā apkopo - Technickú dokumentáciu vypracoval - Il-ktieb tekniku kompilat minn
Officine Meccaniche
A.N.I. SpA
Luogo –Platz - Place –Lieu - Lugar - Local –Místo - sted - Τοποθεσία –Hely - Plaats - Sted - Место - Loc - Miejsce - Plats - Paikka - Koht -
Vieta - Kraj - Vieta - Miesto - Post
Chiampo (VI) ITALY
Nome –Name - Name –Nom - Nombre - Nome - Jméno - navn - Ονομα –Név - Naam- Navn - Имя - Nume - Nazwa - Namn - Nimi - Nimi-
Name - Ime - Name - Meno - Isem
Giampietro Taglier
Posizione –Position - Position –Poste - Posición - Posição - Pozice titel -
Θέση - Pozíció - Functie - Stilling - Дожность - Pozitie –Stanowisko -
Position - Asema - Asukoht - Nostāja - Delovno mesto - Nostāja - Pozícia -
Kariga
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico
- Director departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής –Műszaki igazgató -
Technisch directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny -
Teknisk chef - Tehnični direktor - Tekninen johtaja - Tehniline direktor - Technikos direktorius - Tehnični
direktor - Tehniskais direktors - Riaditeľ technického oddelenia - Direttur Technical
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 45014 - Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Vorschriften der Normen EN 45014 - The format of this declaration
conforms with regulation EN 45014 - Le modèle de cette déclaration est conforme dans la mesure où il est prévu dans la Norme EN 45014 - El modelo de la presente declaración es conforme a lo previsto en la Norma EN
45014 - O modelo da presente declaração está em conformidade com o quanto previsto pela Norma EN 45014 - Model tohoto prohlášení odpovídá normě EN 45014 - Modellen i den foreliggende erklæringstemmer overens
med bestemmelserne i EN 45014 normen - Το μοντέλο που είναι αντικείμενο της παρούσας δήλωσης πληρεί τις προδιαγραφές του προτύπου EN 45014 –A jelen nyilatkozatban feltüntetett modell megfelel az EN 45014
szabvány által előirányzottaknak. - Het model van de onderhavige conformiteitsverklaringis conform de norm EN 45014 - Modellen denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med forskriften EN 45014 - Образец данного
заявления соответствует положениям нормативы EN 45014 - Modelul prezentei declaraţii este conform cu prevederile conţinute în norma EN 45014 - Model niniejszego zaświadczenia jest zgodny z normą EN 45014 -
Modellen i detta intyg överensstämmer med vad som föreskrivs i reglerna EN 45014 - Tämä vakuutus on malliltaan standardin EN 45014 määräysten mukainen - Käesoleva deklaratsioonimudel on kooskõlas EN 45014
normatiiviga.- Šajā deklarācijā norādītais modelis atbilst normas EN 45014 prasībām - Model iz te izjave ustreza predpisom normativa EN 45014.- Šios deklaracijos modelis atitinka normos EN 45014 nurodymus.- Model
tohtovyhlásenia zodpovedá predpisom normyEN 45014- Il-mudell imsemmi f’din id-dikjarazzjoni huwa magћmul skond il-liġi EN 45014
CHIAMPO (VI)
24 / 11 / 2015
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un
Procurador - Um Procurador –Prokurista - En prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων -
Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger - Juridisk representant –Уполномоченный
- Un Procurist –Pełnomocnik – Firmatecknare - Valtuutettu asiamies - Volitatud isik -
Pilnvarota persona - Zastopnik - Įgaliotinis - Splnomocnený zástupca –Avukat :
Un Procuratore Giampietro Taglier :
F150/SP H2 CLICK
F150/S H2 CLICK
( IT )
AEROGRAFO PER VERNICIATURA
Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione
( DE )
LACKIERSPRITZPISTOLE
( EN )
PAINT SPRAY GUN
Benutzungs- und Wartungsanleitung
Operation and Maintenance Manual
( FR )
PISTOLET A PEINTURE
( ES )
PISTOLA AEROGRÁFICA
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT )
PISTOLA DE PULVERIZAR PARA PINTURA
( CS )
STŘÍKACÍ LAKOVACÍ PISTOLE
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
Návod k použití a údržbě
(DA)
SPRØJTEPISTOL TIL MALING
( EL )
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ
Vejledning til brug og vedligeholdelse
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU )
FESTÉKSZÓRÓPISZTOLY LAKKOZÁSHOZ
( NL )
VERFSPUITPISTOOL
Használati és Karbantartási Utasítás
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO )
SPRØYTEPISTOL FOR MALING
(RUS)
ПИСТОЛЕТ-КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬ
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
Руководство по эксплуатации итехническому обслуживанию
( RO )
AEROGRAF PENTRU VOPSIT
( PL )
AEROGRAF DO LAKIEROWANIA
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV )
LACKERINGSPISTOL
( FI )
MAALIRUISKU
Instruktionsbok för drift och underhåll
Käyttö- ja huolto-ohje
( ET )
VÄRVIPULVERISAATOR
( LV )
KRĀSAS PISTOLE
Kasutus- ja hooldusjuhend
Izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
( SL )
AEROGRAF ZA LAKIRANJE
( LT )
AEROGRAFAS DAŽYMUI
Priročnik za uporabo in vzdrževanje
Naudojimo ir Priežiūros Instrukcija
( SK )
STRIEKACIA PIŠTOĽ
( MT )
PAINT SPRAY GUN
Príručka na použitie a údržbu
Istruzzjonijiet gћall-Uzu u gћall-Manutenzjoni
CODE BY1414034H N° 6–24 / 11 / 2015
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN –TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS- DADOS TÉCNICOS
TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNISCHEGEGEVENS - TEKNISKE DATA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE –TEKNISKA DATA - TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED -
TEHNISKIE DATI - TEHNIČNI PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONITEKNIKA
Aria Calda - Air chaud
Hot Air - Aire Caliente
Alto volume d'aria - Haut volume d’air
High Air Volume - Alto Volumen Aire
Pressione di lavoro
5.5 bar
[79,75 psi]
2.5 bar
[36.25 psi]
Arbeitsdruck
Work pressure
Pression de service
Presión de trabajo
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
Bedrijfsdruk
Arbeidstrykk
Рабочее давление
1,4 bar
[20,3 psi]
1,8 bar
[26,11 psi]
Presine de funcþionare
Natężenie robocze
Arbetstryck
Toimintapaine
Töörõhk
Darba spiediens
Delovni tlak
Darbo slėgis
Pracovný tlak
Pressa
Consumo d’aria
Luftverbrauch
440 l/min
[15.55 cfm]
220 l/min
[7.77 cfm]
Air consumption
Consommation d’air
Consumo de aire
Consumo de ar
Spotřeba vzduchu
Luftforbrug
Κατανάλωση αέρα
Levegő felhasználás
Luchtverbruik
Luftforbruk
Расход воздуха
Consum de aer
Zużycie powietrza
Luftförbrukning
Ilmankulutus
Õhu kulu
Gaisa patēriņš
Uporaba zraka
Oro sunaudojimas
Spotreba vzduchu
Konsum ta’ l-Arja
Peso Netto
Net Weight
Poids net
0.626 kg
[1.38 lb]
Nettogewicht
Peso Líquido
Váha netto
Peso Neto
Καθαρό βάρος
Nettó súly
Nettovægt
Greutate Neto
Nettovekt
Nettogewicht
Nettopaino
Ciężar netto
Вес Нетто
Neto teža
Nettokaal
Nettovikt
Svoris Neto
Hmotnosť Netto
Neto svars
Toqol
Dimensioni
Abmessungen
Dimensions
170 x 240 x 50 mm
[6.69 x 9.49 x 1.97 inch]
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Rozměry
Mål
Διαστάσεις
Méret
fmetingen
Mål
Размеры
Dimensiuni
Wymiary
Mått
Mitat
Mõõdud
Gabarīti
Mere
Išmatavimai
Rozmery
Dimensjoni
MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO
7 bar
101,5 psi
MAX. BETRIEBSDRUCK
MAXIMUM WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE
MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS
MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
MAKS. ARBEIDSTRYKK
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE
MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
MAXIMALT DRIFTSTRYCK
ENIMMÄISTOIMINTAPAINE
MAKSIMAALNE KASUTATAV RÕHK
MAKSIMĀLAIS DARBA SPIEDIENS
MAKSIMALNI DELOVNI TLAK
MAKSIMALUS EKSPLOATACIJOS SLĖGIS
MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ TLAK
PRESSA MASSIMA
N.B. : Massim o livello di rum orosità : a 0.5 m t (20 i nch) pos teriore 75 dBA, a 1 mt (40 inch) l aterale 79 dBA.
N.B. : S challpegel max.: im A bsta nd vo n 0.5 m (20 inch ) rück wärtig 75 dBA, im Abs tand von 1 m(40 inch) seitlich 79 dBA.
N.B. : Maximum opera ting noi se level : at 0. 5 m (20 in ches ) rear 75 d BA, a 1 m (40 inches) l ater al 79 DbA .
Nota : Niveau de bruit max imum : à 0, 5 m arrière 75 dBA , à 1 m la tér al 79 d BA.
N.B. : Máximo nivel de ruid o: a 0,5 m (2 0 inc h) posterior 75 dBA , a 1 m (40 i nch) lateral 79 d BA
N.B. : Nível máximo de emissão son ora : a 0. 5 m (20 inch) posteri or 7 5 dBA , a 1 m (40 i nc h) lateral 79 dBA.
POZN. : Max imální hladi na hluku: ve vzdálenosti 0.5 m t (20 inch) zezadu 75 dBA , ve vzdálen osti 1 m (40 inc h) z boku 79 dBA.
N.B. : Maksimale s tøjniveau på 0,5 m (20 tom mer) bagud 75 dB (A), på 1 m (40 tomm er) til s iden 79 dB(A).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Μέγι στη στάθμη θορύβου: στο 0,5 μ. ( 20 ίντσες) και από πίσω, 75 d BA, στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά, 79 dBA.
Jól jegy ezz e meg : Maximális zajszi nt hátul 0. 5 méter nél (20 inc h) 7 5 dBA , oldal on 1 mé ternél (40 inch) 79 dBA.
N.B. : Max. geluid sni vea u: op 0,5 m ( 20 in ch) ach ter 75 dBA , op 1 m (40 i nch) zijwaarts 7 9 dBA .
N.B. : Maks. støynivå : på 0,5 mt (20”) bak 75 dBA, på 1 mt (40”) på siden 79 dBA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Макси мальный шумово й уро вень: при 0. 5 м(2 0 дюйм) сзади 75 дБA, при 1 м(40 дюйм) сбоку 79 дБA.
N.B. : Nivel m axi m de zgomo t : la 0.5 metri (20 i nch) posteri or 75 dBA, la 1 me tru (40 inch) l ateral 79 dBA.
N.B.: Maksymalny pozi om głośności: w odl. 0, 5 m (20 cal.) z tyłu 75 dBA , w odl .1 m. (40 cal.) z boku 79 dBA .
OBS: Maximal bull ernivå: 0.5 m (20 i nch) bakom 75 dBA, 1 m (40 i nc h) vi d sidan 79 dBA.
Huomio: Max. melutaso: 0,5 m:ssä(20”) takana 75 dBA, 1m:ssä sivussa 79 d BA
N.B. : Mak sim aalne mü ratase : 0,5 mt (2 0 tol li) taga pool 75 dBA, 1 m t (40 t oll i) kül jel 7 9 dBA
PIEZĪME: Maksimāls trokšņa līmenis: 0.5 m ( 20 collu) aizmug urē 75 dBA , 1 mt (40 collu) sāņ us 79 dBA
Pripomb a: Maksimal na stopnja hrupa: оd 0.5 mt (20 i nč) ozadi 75 dBA, оd 1 mt ( 40 i nč) bočen 79 dBA.
PASTABA. Maksimalus triuk šmo lygis: 0,5 m (2 0 inch), apačioje – 75 dBA, 1 m (40 inch) , šone – 79 dBA.
N.B. : Maximálna hladi na hluku: pri 0,5 m (20 inc h) za dná 75 dBA, pri 1 m (40 inch) bočná 79 dBA.
N.B. : L-gћola livell ta' ћoss : sa distanza ta' 0,5 metru (20 inch) fuq wara 75 dBA, sa distanza ta' metru (40 inch) mal-ġenb 79 dBA.
Tempo riscaldamento
Temperatura max. aria
Temperatura max. vernice
Heating time
Max. air temperature
Max. paint temperature
Temps de chauffage
Température max. air
Température max. peinture
Tiempo de calentamiento
Temperatura máxima de aire
Temperatura máximo de Pintura
120 sec
40°C
25°C
F150 / HPS
F150/S
F150/SP
1*
CLEAR
CLEAR 1,0
BH1399744
BH1399730
CLEAR 1,2
BH1399745
BH1399731
CLEAR 1,3
BH1399746
BH1399732
CLEAR 1,4
BH1399747
BH1399733
HPS
HPS 1,5
BH1399748
BH1399734
HPS 1,7
BH1399749
BH1399735
HPS 1,9
BH1399750
BH1399736
WB
WB 1,2
BH1399824
--
WB 1,3
BH1399753
--
WB 1,4
BH1399825
--
2*
F150-HPS-H2
BH1399842
BH1399841
Pos.
Ref.
Pos.
Ref.
Pos.
Ref.
Pos.
Ref.
3
BS088775
12
BA088282
21
BD1399575
30
AH135758
4
BA088773
13
BE088287
22
BS1399573
31
BG1399487
5
BS088324
14
BT088445
23
BS1399548
33
BH0884741
6
BC088325
15
BS088289
24
BH1399323
7
BA088280
16
BD088290
25
BS1399469
Pos.
Ref.
8
BS138618
17
BH1399535
26
BC088081
32*
CLEAR
BU148081
9
BS1399471
18
BL089684
27
BS088155
HPS
BU148078
10
BS088283
19
BH098487
28
BE138604
WB
BU148079
11
BC088284
20
BE089751
29
BE1399568
Il pomello superiore regola l'apertura del ventaglio o della rosa - Le régulateur supérieur règle l’ouverture de l’éventail ou du jet rond - The regulator on
controls the round or fan pattern - El regulador superior abre y cierra el abanico
Durante la verniciatura, se la pistola è già regolata, si può togliere il manometro - Si la pression de l’air est déjà réglée, il est possible d’enlever le manomètre
même en phase de vernissage - Once set to the correct pressure, the gauge can be removed even while painting - Durante la aplicación, si la pistola ya fue
regulada se puede remover el manómetro y trabajar sin él.
Tempo
riscaldamento
Temperatura max.
aria
Temperatura max.
vernice
Pressione - Pressure
Pression - Presión
Consumo aria in lavoro
Heating time
Max. air
temperature
Max. paint
temperature
Working Air consumption
Temps de
chauffage
Température max.
air
Température max.
peinture
Consommation d’air en
fonctionnement
Tiempo de
calentamiento
Temperatura
máxima de aire
Temperatura
máximo de Pintura
Consumo de aire
Aria Calda
Air chaud
Hot Air
Aire Caliente
120 sec
40°C
25°C
6 bar [ 87 psi]
1,3 ÷ 1,4 bar
[18,85 ÷ 20,31 psi]
420,8 l/min
[14.87 cfm]
Aria Tiepida
Air tiède
Warm air
Aire Tibio
-
-
-
-
-
-
Alto volume d'aria
Haut volume d’air
High Air Volume
Alto Volumen Aire
-
-
-
3 bar [43.5 psi]
1,8 ÷ 1,9 bar
[26,11 ÷ 27,56 psi]
222,24l/min
[7.85 cfm]
Funzionamento - Connecting and using - Fonctionnement - Modo de uso
Collegare l'aria compressa filtrata al
raccordo n°1
Fit the filtered compressed air to the n°1
connection
Connecter l’air comprimé filtré au raccord
n°1
Conecte el aire comprimido filtrado al
racor n°1
Controllare che la pressione di lavoro
non sia inferiore a 5 bar (72.5 psi)
Check that the working pressure is
not lower than 5 bar (72.5 psi)
Contrôler que la pression de travail
n’est pas inférieure à 5 bar (72,5 psi)
Controle que la presión de trabajo no
sea inferior a 5 bar (72,5 psi)


Aria Calda - Air chaud - Hot Air - Aire Caliente
Regolare il pomello n° 2 nella posizione . Prima di iniziare il lavoro di verniciatura è necessario collegare la pistola alla linea d’aria e lasciarla riscaldare per qualche di tempo; dopo un minuto, infatti,
l’aria raggiungerà una temperatura di circa 30/32°C e dopo 2 minuti, di 40 ° C. Questo è il tempo necessario alla vernice per raggiungere la temperatura d’utilizzo di 22/25 ° C. E’ stato necessario isolare
l’impugnatura con una protezione in Nylon per evitare scottature, quando il calore è al massimo.
Lasciare fuoriuscire l'aria fredda dal filtro n° 3.
Set the regulator N° 2 to the position marked . Before starting the paint job, it is necessary to connect the spray gun to an air line and leave it to warm up for a while; after a couple of minutes, in fact,
the air will reach a temperature of around 30/32°C and after 2 minutes, up to 40°C. This is the time required for the paint to get to a temperature of 22/25°C, ready for use. The gun grip has had to be
isolated with a Nylon protection to avoid scalding or burning when the heat is at its maximum
Cold air will be released by the filter nr. 3. Régler la poignée n° 2 dans la position . Avant de commencer le travail de peinture il faut raccorder le pistolet à la ligne d’air et le laisser chauffer quelques
instants ; au bout d’une minute, en effet, l’air atteindra une température d’environ 30/32 °C et au bout de 2 minutes, de 40 °C. C’est le temps nécessaire pour que la peinture atteigne la température
d’utilisation de 22/25 °C. Il a été nécessaire d’isoler la poignée avec une protection en nylon pour éviter les brûlures, quand la chaleur est au maximum.
Laisser sortir l’air froid par le filtre n° 3.
Ajuste el mando a la posición nº2 .Antes de iniciar el trabajo de pintura es necesario conectar la pistola a la línea de aire y dejar que se caliente durante algún tiempo: de hecho, después de un minuto,
el aire alcanza una temperatura de 30/32 ° C y tras 2 minutos, 40 ° C. Este es el tiempo que necesita la pintura para lograr una temperatura de 22/25 ° C. Es necesario aislar el mango de la pistola con un
nylon protector para evitar quemaduras cuando el calor es muy intenso.
Deje salir el aire frío por el filtro n° 3.
Aria Tiepida - Air tiède - Warm air - Aire Tibio
Alto volume d'aria - Haut volume d’air
High Air Volume - Alto Volumen Aire
Per aumentare la nebulizzazione e
diminuire la temperatura dell'aria,mettere il
pomello nella posizione
To increase the atomization and decrease
the temperature, set the regulator in the
middle position marked
Pour augmenter la nébulisation et diminuer
la température de l’air, mettre la poignée de
réglage dans la position
Para aumentar la atomización y disminuir la
temperatura del aire, coloque el regulador
en la posición
Per passare da una verniciatura all'aria calda ad una
verniciatura tradizionale,regolare il pomello nella posizione
abbassare la pressione di lavoro a 3 bar(43 psi).
To paint in the conventional way, set the regulator in the
first position marked and reduce the working pressure
to 3 bar (43 psi) .
Pour passer d’une peinture à l’air chaud à une peinture
traditionnelle, tourner la poignée de réglage dans la position
baisser la pression de travail à 3 bar (43 psi).
Para pasar del modo de pintura con aire caliente al modo
tradicional, coloque el regulador en la posición y
reduzca la presión de trabajo a 3 bar(43 psi).

NB: Per diminuire il consumo d'aria,dopo ogni operazione,
portare il pomello n°2 nella posizione
NB: To reduce the air consumption, after each operation,
bring the regulator n. 2 to position
NB : Pour diminuer la consommation d’air, après chaque
opération, mettre le bouton n°2 dans la position
Nota: Para reducir el consumo de aire, después de cada
operación coloque el regulador n°2 en la posición
1)
2)
3)
4)

This manual suits for next models

2

Other ANI Paint Sprayer manuals

ANI F1/N RP User manual

ANI

ANI F1/N RP User manual

ANI F160 Series User manual

ANI

ANI F160 Series User manual

ANI S31/2 User manual

ANI

ANI S31/2 User manual

ANI AS/215 User manual

ANI

ANI AS/215 User manual

ANI SUPER Series User manual

ANI

ANI SUPER Series User manual

ANI R160 User manual

ANI

ANI R160 User manual

ANI A/206 User manual

ANI

ANI A/206 User manual

ANI F150/I CLICK User manual

ANI

ANI F150/I CLICK User manual

ANI BLACK H2 TMD1 User manual

ANI

ANI BLACK H2 TMD1 User manual

ANI A/525/PT User manual

ANI

ANI A/525/PT User manual

ANI R160-T User manual

ANI

ANI R160-T User manual

ANI F160 User manual

ANI

ANI F160 User manual

ANI F150-S-SP H2 User manual

ANI

ANI F150-S-SP H2 User manual

ANI AS/212 User manual

ANI

ANI AS/212 User manual

ANI A/525 User manual

ANI

ANI A/525 User manual

ANI F150 Series User manual

ANI

ANI F150 Series User manual

Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Black & Decker HVLP200 Original instructions

Black & Decker

Black & Decker HVLP200 Original instructions

paasche TG-TALON Instructions-parts list

paasche

paasche TG-TALON Instructions-parts list

Graco MAGNUM 261800 Operation manual

Graco

Graco MAGNUM 261800 Operation manual

Walther PILOT Signier operating instructions

Walther

Walther PILOT Signier operating instructions

Kärcher Winner B001 P manual

Kärcher

Kärcher Winner B001 P manual

Graco 25R757 Operation, parts

Graco

Graco 25R757 Operation, parts

Grizzly T23092 owner's manual

Grizzly

Grizzly T23092 owner's manual

PMC PX-7 Service manual

PMC

PMC PX-7 Service manual

Kremlin-Rexson M 22 G HTI manual

Kremlin-Rexson

Kremlin-Rexson M 22 G HTI manual

Sprayers Plus AIR BOOSTER 603 instruction manual

Sprayers Plus

Sprayers Plus AIR BOOSTER 603 instruction manual

Milwaukee M18 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 Operator's manual

Bisonte PAZ-6860E user guide

Bisonte

Bisonte PAZ-6860E user guide

GreenWorks BPS40B00 Operator's manual

GreenWorks

GreenWorks BPS40B00 Operator's manual

Swissmex-Rapid 189325 Operating hints

Swissmex-Rapid

Swissmex-Rapid 189325 Operating hints

Graco GRACO OR PRO TI1681A Instructions-parts list

Graco

Graco GRACO OR PRO TI1681A Instructions-parts list

Titan 558072 operating manual

Titan

Titan 558072 operating manual

Graco GMAX ll 5900 Convertible Repair manual

Graco

Graco GMAX ll 5900 Convertible Repair manual

Kobalt SGY-AIR294 manual

Kobalt

Kobalt SGY-AIR294 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.