Anslut 417-046 User manual

Bruksanvisning för luftavfuktare
Bruksanvisning for luftavfukter
Instrukcja obsługi osuszacza powietrza
Operating Instructions for Dehumidifier
417-046
07.07.2015 © Jula AB

www.jula.se
www.jula.no
www.jula.pl
www.jula.com
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG

3
SVENSKA 5
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 5
Elsäkerhet............................................................................................................................................ 6
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 6
BESKRIVNING............................................................................................................................................. 6
Manöverpanel ...................................................................................................................................... 7
Inställningsknappar.............................................................................................................................. 7
Fel- och varningskoder ........................................................................................................................ 7
Indikeringslampa för full vattenbehållare............................................................................................. 8
Automatisk avstängning....................................................................................................................... 8
Automatisk avfrostning......................................................................................................................... 8
Startfördröjning tre minuter.................................................................................................................. 8
HANDHAVANDE.......................................................................................................................................... 8
Placering.............................................................................................................................................. 8
Användning.......................................................................................................................................... 8
Tömning av vattenbehållare ................................................................................................................ 8
Tömning vid kontinuerlig dränering...................................................................................................... 9
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 9
Rengöring av galler och hölje .............................................................................................................. 9
Rengöring av vattenbehållare............................................................................................................ 10
Rengöring av luftfilter......................................................................................................................... 10
Förvaring............................................................................................................................................ 10
FELSÖKNING............................................................................................................................................. 10
NORSK 10
SIKKERHETSANVISNINGER.................................................................................................................... 11
El-sikkerhet ........................................................................................................................................ 12
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 12
BESKRIVELSE........................................................................................................................................... 12
Betjeningspanel ................................................................................................................................. 13
Innstillingsknapper ............................................................................................................................. 13
Feil- og advarselskoder...................................................................................................................... 13
Indikatorlampe for full vannbeholder.................................................................................................. 14
Automatisk avstenging....................................................................................................................... 14
Automatisk avriming........................................................................................................................... 14
Startforsinkelse tre minutter............................................................................................................... 14
BRUK.......................................................................................................................................................... 14
Plassering .......................................................................................................................................... 14
Bruk.................................................................................................................................................... 14
Tømming av vannbeholder................................................................................................................ 14
Tømming ved kontinuerlig drenering................................................................................................. 15
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 15
Rengjøring av gitter og deksel........................................................................................................... 15
Rengjøring av vannbeholder.............................................................................................................. 16
Rengjøring av luftfilter........................................................................................................................ 16
Oppbevaring ...................................................................................................................................... 16
FEILSØKING.............................................................................................................................................. 16
POLSKI 16
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 17
Bezpieczeństwo elektryczne.............................................................................................................. 18
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 18
OPIS........................................................................................................................................................... 18
Panel sterowania ............................................................................................................................... 19
Przyciski regulacyjne ......................................................................................................................... 19
Kody błędów i ostrzeżeń.................................................................................................................... 19
Lampka kontrolna pełnego zbiornika na wodę .................................................................................. 20
Automatyczne wyłączanie ................................................................................................................. 20

4
Funkcja automatycznego odszraniania ............................................................................................. 20
Opóźnienie uruchomienia o trzy minuty............................................................................................. 20
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 20
Ustawienie ......................................................................................................................................... 20
Sposób użycia.................................................................................................................................... 20
Opróżnianie zbiornika na wodę ......................................................................................................... 21
Opróżnianie poprzez stałe odprowadzanie wody .............................................................................. 21
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 21
Czyszczenie kratek i obudowy........................................................................................................... 21
Czyszczenie zbiornika na wodę......................................................................................................... 22
Czyszczenie filtra powietrza .............................................................................................................. 22
Przechowywanie................................................................................................................................ 22
KRYWANIE USTEREK .............................................................................................................................. 23
ENGLISH 23
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 24
Electrical safety.................................................................................................................................. 24
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 25
DESCRIPTION........................................................................................................................................... 25
Control panel...................................................................................................................................... 26
Adjusting buttons ............................................................................................................................... 26
Error and warning codes.................................................................................................................... 26
Indicator light for full water container................................................................................................. 27
Automatic switching off...................................................................................................................... 27
Automatic defrosting.......................................................................................................................... 27
Automatic restart................................................................................................................................ 27
Three minute delay............................................................................................................................ 27
OPERATION............................................................................................................................................... 27
Positioning ......................................................................................................................................... 27
Use..................................................................................................................................................... 27
Emptying the water container ............................................................................................................ 27
Emptying with continuous drainage................................................................................................... 28
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 28
Cleaning the grilles and casing.......................................................................................................... 28
Cleaning the water container............................................................................................................. 29
Cleaning the air filter.......................................................................................................................... 29
Storage .............................................................................................................................................. 29
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 29

5
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Överbelasta inte nätuttag eller anslutning. Risk för elolycksfall och/eller brand till följd av
överhettning.
Ändra aldrig sladden eller stickproppen. Anslut apparaten till en egen strömkrets. Risk för
elolycksfall och/eller brand till följd av överhettning.
Stäng omedelbart av apparaten och dra ut sladden i händelse av onormalt ljud, onormal lukt, rök
eller annan avvikelse. Risk för brand och/eller elolycksfall.
Använd inte apparaten i närheten av brännbara vätskor eller gaser. Risk för explosion och/eller
brand.
Starta/stoppa inte apparaten genom att bryta/slå till strömförsörjningen. Risk för elolycksfall
och/eller brand till följd av överhettning.
Rör inte vid sladden eller stickproppen med våta händer. Risk för elolycksfall.
Försök aldrig demontera eller reparera apparaten på egen hand. Risk för egendomsskada och/eller
elolycksfall.
Drick inte vattnet från apparaten. Det innehåller föroreningar och kan orsaka illamående och/eller
sjukdom.
Använd inte skadad eller olämplig sladd. Risk för brand och/eller elolycksfall.
Placera inte apparaten nära värmekällor. Plastdelar kan smälta. Risk för brand.
Stäng av apparaten och dra ut sladden före rengöring. Risk för elolycksfall och/eller personskada.
Stäng av apparaten innan vattenbehållaren tas ut. Det kan skada apparatens flottörbrytare
och/eller orsaka risk för elolycksfall.
Använd inte apparaten i trånga utrymmen. Bristande ventilation kan medföra risk för brand till följd
av överhettning.
Utsätt inte apparaten för risk för vattenstänk. Vatten som tränger in i apparaten kan skada
isoleringen och medföra risk för elolycksfall och/eller brand.
Placera apparaten på plant, stabilt underlag. Om apparaten välter kan vatten rinna ut och orsaka
egendomsskada och risk för elolycksfall och/eller brand.
Täck aldrig över inlopps- eller utloppsöppningar. Risk för brand till följd av överhettning.
För aldrig in kroppsdelar eller föremål i inlopps- eller utloppsöppningar.
Sätt alltid i filtret ordentligt. Rengör filtret varannan vecka.
Kör aldrig apparaten utan filter –risk för egendomsskada.
Iaktta försiktighet om apparaten används i rum där barn, äldre personer eller personer som saknar
förmåga att känna luftfuktighet vistas.
Placera inte tunga föremål på sladden. Dra sladden så att inte blir trampad eller klämd.
Om vatten tränger in i apparaten, stäng av apparaten, dra ut sladden och kontakta behörig
servicerepresentant eller annan kvalificerad personal.
Använd inte apparaten i närheten av kemikalier.
Kliv eller sitt inte på apparaten. Apparaten kan välta –risk för personskada.
Ställ aldrig vattenfyllda föremål som vaser på apparaten. Vatten som tränger in i apparaten kan
skada isoleringen och medföra risk för elolycksfall och/eller brand.
Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat
nätuttag.
Använd inte apparaten utomhus.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte avsedd för industriell eller kommersiell
användning.
Placera apparaten på avstånd från värmekällor.
Rulla inte apparaten över mattor. Flytta inte apparaten med vatten i vattenbehållaren. Apparaten
kan välta och vattnet rinna ut.

6
Elsäkerhet
Tekniska data för apparaten anges på typskylten på apparatens baksida.
Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag. Ändra aldrig stickproppen på något
sätt. Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om stickproppen inte passar i nätuttaget.
Nätuttaget ska vara åtkomligt.
Använd inte förlängningssladd om det inte är absolut nödvändigt. Eventuell förlängningssladd ska
vara godkänd för apparaten.
Dra ut sladden före rengöring, service och/eller andra ingrepp.
TEKNISKA DATA
Märkspänning
230 V ~ 50 Hz
Effekt
450 W
Kapslingsklass
IP20
Avfuktningskapacitet
20 l/dygn
Rekommenderad rumsstorlek
35–50 m²
Omgivningsförhållanden
5–35 °C
Tankvolym
3 l
Längd nätkabel
1500 mm
Ljudnivå
52/42 dB
Köldmedium
R134A
Vikt
12,5 kg
Mått
340 x 500 x 220 mm
BESKRIVNING
1. Handtag
2. Luftutloppsgaller
3. Synglas för vattennivå
4. Vattenbehållare
5. Manöverpanel
6. Luftfilter
7. Anslutning för dräneringsslang
8. Hjul
9. Sladdhållare

7
Manöverpanel
1. Strömbrytare På/Av
2. Avfuktningsläge
3. Fläkthastighet
4. Inställning av målluftfuktighet
5. Display
A. Indikeringslampa för full vattenbehållare
B. Indikeringslampa för lågt fläktvarvtal
C. Indikeringslampa för högt fläktvarvtal
D. Indikeringslampa för kontinuerlig drift
E. Indikeringslampa för avfuktning
F. Indikeringslampa för drift
Tryck för att slå på/av apparaten.
Tryck för att växla mellan läge och .
I läge går apparaten kontinuerligt tills den inställda målluftfuktigheten nåtts.
Apparaten går kontinuerligt tills vattenbehållaren är full. Inställningsknapparna är avaktiverade när
kontinuerlig drift är aktiverad.
Används för att ställa in fläktvarvtalet till högt eller lågt. Välj läge högt för maximal avfuktning. Välj
läge lågt för tyst drift.
OBS! Det går inte att ställa in fläktvarvtalet på modeller som saknar knappen .
Inställningsknappar
Målluftfuktigheten kan ställas in mellan 35 och 80 % relativ luftfuktighet, i steg om 5 %. För lägre
målluftfuktighet, tryck på knappen . För högre målluftfuktighet, tryck på knappen .
DISPLAY
Visar inställd målluftfuktighet i %, omväxlande med faktisk luftfuktighet (noggrannhet +/- +5 %).
Fel- och varningskoder
E1 –Felindikering från fuktgivare. Dra ut och sätt i sladden. Kontakta återförsäljaren om felet kvarstår.
E2 –Felindikering från temperaturgivare. Dra ut och sätt i sladden. Kontakta återförsäljaren om felet
kvarstår.
P1 –Avfrostning. Vänta tills apparaten avfrostats. Felindikeringen försvinner när apparaten avfrostats.
P2 –Vattenbehållaren är full eller inte korrekt monterad. Töm behållaren och sätt i den korrekt.
OBS! Om fler än ett fel föreligger samtidigt visas felkoderna i prioritetsordning P2–E2–E1–P1.

8
Indikeringslampa för full vattenbehållare
Tänds när vattenbehållaren är full eller inte är korrekt isatt.
Automatisk avstängning
Flottörbrytaren stänger av apparaten när vattenbehållaren är full eller inte korrekt isatt, samt när
vattenbehållaren tas ut. Apparaten stängs av automatiskt när den inställda målluftfuktigheten nås.
Automatisk avfrostning
Om frost bildas på evaporatorslingorna stängs kompressorn av och fläkten går tills frosten smält.
Automatisk återstart
När strömförsörjningen återställs efter strömavbrott startar apparaten om med den tidigare inställda
funktionen.
Startfördröjning tre minuter
När apparaten stoppats kan den inte startas förrän efter tre minuter. Detta är en skyddsfunktion och är
helt normalt. Apparaten startas automatiskt efter tre minuter.
HANDHAVANDE
Placering
Apparaten har liten avfuktande verkan på avskilda
utrymmen, som saknar god luftcirkulation.
Placera apparaten på plant, stabilt underlag som
klarar vikten av apparaten med full
vattenbehållare.
Lämna minst 30 cm fritt utrymme på alla sidor, för
att säkerställa tillräcklig luftcirkulation.
Lägsta drifttemperatur är 5 °C. Vid lägre
temperatur kan frost bildas på
evaporatorslingorna, vilket försämrar apparatens
prestanda.
Använd apparaten för att säkerställa lämplig
luftfuktighet för till exempel böcker och
värdesaker samt för att förebygga fuktskador.
Täck inte över luftutloppsgallret (2).
Kör apparaten endast i slutna utrymmen.
Stäng fönster, dörrar och andra öppningar.
Användning
Vid första användning ska apparaten köras kontinuerligt i 24 timmar.
När apparaten stängts av kan den inte startas förrän efter 3 minuter.
Anslut apparaten till en egen strömkrets.
Placera apparaten på lämpligt ställe och säkerställ att nätuttaget är lätt tillgängligt.
Apparaten får endast anslutas till korrekt jordat nätuttag.
Kontrollera att vattenbehållaren är korrekt isatt, annars fungerar inte apparaten.
Tömning av vattenbehållare
1. Flottörbrytaren stänger av apparaten när vattenbehållaren är full.
2. P2 visas på displayen och indikeringslampan för full vattenbehållare blinkar.
3. Dra försiktigt ut vattenbehållaren. Fatta stadigt tag i vattenbehållarens handtag och dra behållaren
rakt ut. Sätt inte ned behållaren –bottnen är ojämn och den kan inte stå stadigt.
4. Häll ut vattnet och sätt tillbaka behållaren.
5. Kontrollera att vattenbehållaren är korrekt isatt, annars fungerar inte apparaten.
6. Apparaten startar automatiskt när behållaren sätts tillbaka.
OBS! Rör inte vid några delar inne i apparaten när du tar ut vattenbehållaren, det kan skada apparaten.
Skjut försiktigt in vattenbehållaren i apparaten, annars kan apparaten skadas.

9
Dra ut vattenbehållaren
något.
Fatta stadigt tag i
vattenbehållarens handtag
och dra behållaren rakt ut.
Häll ut vattnet.
Tömning vid kontinuerlig dränering
Vattnet kan dräneras automatisk till avlopp med en vattenslang
(ingår inte).
1. Avlägsna gummipluggen från utloppet på apparatens
baksida.
2. Anslut en lämplig slang (innerdiameter 10 mm) och dra
den till avloppet. Avloppet måste ligga lägre än
apparatens dräneringsanslutning.
3. Kontrollera att slangen och anslutningen är täta.
4. Se till att slangen inte är vikt eller klämd.
5. Avlägsna gummipluggen och anslut slangen till utloppet.
OBS! Avlägsna slangen och sätt i gummipluggen när
dräneringsslangen inte används.
UNDERHÅLL
OBS! Stäng av apparaten och dra ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
Rengöring av galler och hölje
Använd vatten och milt rengöringsmedel. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel.
Utsätt inte apparaten för vattenstänk –det kan skada isoleringen och medföra risk för elolycksfall
och/eller orsaka korrosion.
Rengör gallren för luftinlopp och -utlopp med dammsugare eller borste.
1. Fatta tag i fliken på filtret
och dra neråt och sedan
utåt.
2. Rengör filtret med varmt
tvålvatten. Skölj och låt
torka före montering. Kör
inte filtret i diskmaskin.
3. För först in filtrets överkant
och tryck sedan försiktigt
in filtret.
OBS! Kör aldrig apparaten utan filter –damm och föroreningar försämrar apparatens prestanda.

10
Rengöring av vattenbehållare
Rengör vattenbehållaren varannan till var fjärde vecka, för att förhindra tillväxt av mögel, bakterier
etc.
Häll lite rent vatten med milt rengöringsmedel i vattenbehållaren, skvalpa runt, häll ut och skölj.
OBS! Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin. Kontrollera efter rengöring att vattenbehållaren är korrekt
isatt, annars fungerar inte apparaten.
Rengöring av luftfilter
Kontrollera och rengör luftfiltret, som sitter innanför det främre gallret, minst en gång i månaden.
OBS! Tvätta inte filtret med vatten eller i diskmaskin.
Förvaring
1. Stäng av apparaten, vänta ett dygn och töm sedan vattenbehållaren.
2. Rengör apparaten, vattenbehållaren och luftfiltret.
3. Linda upp sladden på sladdhållaren.
4. Täck apparaten med en plastpåse.
5. Förvara apparaten stående i torrt, väl ventilerat utrymme.
FELSÖKNING
Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för service.
Problem
Tänkbar orsak
Apparaten startar inte.
Sladden är inte korrekt isatt i nätuttaget.
Säkringar har löst ut.
Inställd målluftfuktighet har uppnåtts eller vattenbehållaren
är full.
Vattenbehållaren är inte korrekt isatt.
Luften avfuktas inte korrekt.
Apparaten har inte arbetat tillräckligt länge.
Luftflödet till apparaten är blockerat av möbler, gardiner
eller liknande.
För hög målluftfuktighet är inställd.
Dörrar, fönster etc. är inte stängda.
För låg rumstemperatur (lägre än 5 °C).
Någonting i rummet avger fuktighet.
Apparaten bullrar.
Luftfiltret är igensatt.
Apparaten lutar.
Underlaget är inte horisontellt.
Frost på evaporatorslingorna.
Detta är helt normalt. Apparaten avfrostas automatiskt.
Vatten på underlaget.
Läckage från slang eller anslutning.
Ingen slang är ansluten men gummipluggen är inte isatt.
E1, E2, P1 eller P2 visas på displayen.
Dessa fel- och varningskoder beskrivs i avsnittet om
manöverpanelen.
NORSK

11
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Ikke overbelast strømuttak eller tilkobling. Fare for el-ulykker og/eller brann som følge av
overoppheting.
Utfør aldri endringer på ledningen eller støpselet. Koble apparatet til en egen strømkrets. Fare for
el-ulykker og/eller brann som følge av overoppheting.
Slå øyeblikkelig av apparatet og trekk ut støpselet ved unormal lyd, unormal lukt, røyk eller andre
avvik. Fare for brann og/eller el-ulykker.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av brennbare væsker eller gasser. Fare for eksplosjon
og/eller brann.
Ikke start/stopp apparatet ved å bryte/slå på strømforsyningen. Fare for el-ulykker og/eller brann
som følge av overoppheting.
Ikke ta på ledning eller støpsel med våte hender. Fare for el-ulykker.
Ikke forsøk å demontere eller reparere apparatet på egen hånd. Fare for skade på eiendom
og/eller el-ulykker.
Ikke drikk vannet fra apparatet. Det inneholder forurensninger og kan forårsake ubehag og/eller
sykdom.
Ikke bruk en skadet eller uegnet ledning. Fare for brann og/eller el-ulykker.
Apparatet må ikke plasseres nær varmekilder. Plastdeler kan smelte. Brannfare.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring. Fare for el-ulykker og/eller personskade.
Slå av apparatet før vannbeholderen tas ut. Det kan skade apparatets flottørbryter og/eller gi fare
for el-ulykker.
Ikke bruk apparatet på trange steder. Manglende ventilasjon kan gi fare for el-ulykker og/eller
brann som følge av overoppheting.
Ikke utsett apparatet for risiko for vannsprut. Vann som trenger inn i apparatet, kan skade
isolasjonen og medføre fare for el-ulykker og/eller brann.
Plasser apparatet på et plant, stabilt underlag. Hvis apparatet velter, kan vann renne ut og
forårsake skade på eiendom og fare for el-ulykker og/eller brann.
Dekk aldri til innløps- eller utløpsåpninger. Fare for brann som følge av overoppheting.
Før aldri kroppsdeler eller gjenstander inn i innløps- eller utløpsåpninger.
Sett alltid filteret ordentlig inn. Rengjør filteret annenhver uke.
Kjør aldri apparatet uten filter –fare for skade på eiendom.
Utvis forsiktighet hvis apparatet brukes i rom der barn, eldre personer eller personer uten evne til å
kjenne luftfuktighet, oppholder seg.
Ikke plasser tunge gjenstander på ledningen. Legg ledningen slik at den ikke blir tråkket på eller
klemt.
Hvis vann trenger inn i apparatet, må du slå det av, trekke ut støpselet og kontakte autorisert
servicerepresentant eller annet kvalifisert personale.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av kjemikalier.
Du må ikke klatre eller sitte på apparatet. Apparatet kan velte –fare for personskade
Du må aldri sette vannfylte gjenstander, f.eks. vaser, på apparatet. Vann som trenger inn i
apparatet, kan skade isolasjonen og medføre fare for el-ulykker og/eller brann.
Ikke foreta endringer av noe slag på støpselet. Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet
strømuttak.
Apparatet må ikke brukes utendørs.
Apparatet er kun beregnet på privat bruk. Det er ikke beregnet for industriell eller kommersiell bruk.
Plasser apparatet på avstand fra varmekilder.
Ikke rull apparatet over tepper. Ikke flytt apparatet med vann i vannbeholderen. Apparatet kan velte
og vannet renne ut.

12
El-sikkerhet
Tekniske data for apparatet angis på typeskiltet på baksiden av apparatet.
Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet strømuttak. Ikke foreta endringer av noe slag på
støpselet. La en godkjent elektriker installere et jordet strømuttak hvis støpselet ikke passer til
strømuttaket.
Strømuttaket skal være tilgjengelig.
Ikke bruk skjøteledning hvis det ikke er absolutt nødvendig. Eventuell skjøteledning skal være
godkjent for apparatet.
Trekk ut støpselet før rengjøring, service og/eller andre inngrep.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning
230 V, 50 Hz
Effekt
450 W
Kapslingsklasse
IP20
Avfuktingskapasitet
20 l/døgn
Anbefalt romstørrelse
35–50 m²
Omgivelser
5–35 °C
Tankvolum
3 l
Lengde strømkabel
1500 mm
Lydnivå
52/42 dB
Kjølemiddel
R134A
Vekt
12,5 kg
Mål
340 x 500 x 220 mm
BESKRIVELSE
1. Håndtak
2. Luftutløpsgitter
3. Seglass for vannivå
4. Vannbeholder
5. Betjeningspanel
6. Luftfilter
7. Tilkobling for dreneringsslange
8. Hjul
9. Ledningsholder

13
Betjeningspanel
1. Strømbryter på/av
2. Avfuktingsmodus
3. Viftehastighet
4. Innstilling av målluftfuktighet
5. Display
A. Indikatorlampe for full vannbeholder
B. Indikatorlampe for lavt vifteturtall
C. Indikatorlampe for høyt vifteturtall
D. Indikatorlampe. for kontinuerlig drift
E. Indikatorlampe for avfukting
F. Indikatorlampe for drift
Trykk for å slå apparatet på/av.
Trykk for å bytte mellom modusene og .
I modusen går apparatet kontinuerlig til den innstilte målluftfuktigheten er nådd.
Apparatet går kontinuerlig til vannbeholderen er full. Innstillingsknappene er deaktivert når kontinuerlig
drift er aktivert.
Brukes for å stille inn vifteturtallet til høyt eller lavt. Velg modusen høyt for manuell avfukting. Velg
modusen lavt for stille drift.
OBS! Vifteturtallet kan ikke stilles inn på modeller som ikke har knappen .
Innstillingsknapper
Målluftfuktigheten kan stilles inn mellom 35 og 80 % relativ luftfuktighet, i trinn på 5 %. For lavere
luftfuktighet trykk på knappen . For høyere luftfuktighet trykk på knappen .
DISPLAY
Viser innstilt målluftfuktighet i %, vekselvis med faktisk luftfuktighet (nøyaktighet +/- +5 %).
Feil- og advarselskoder
E1 –Feilindikering fra fuktføler. Koble støpselet fra og til igjen. Kontakt forhandleren hvis feilen vedvarer.
E2 –Feilindikering fra temperaturføler. Koble støpselet fra og til igjen. Kontakt forhandleren hvis feilen
vedvarer.
P1 –Avriming Vent til apparatet er avrimet. Feilindikeringen forsvinner når apparatet er avrimet.
P2 –Vannbeholderen er full eller ikke riktig montert. Tøm beholderen og sett den inn på riktig måte.
OBS! Hvis det oppstår mer enn én feil samtidig, vises feilkodene i prioritert rekkefølge P2–E2–E1–P1.

14
Indikatorlampe for full vannbeholder
Tennes når vannbeholderen er full eller ikke satt korrekt inn.
Automatisk avstenging
Flottørbryteren slår av apparatet når vannbeholderen er full eller ikke satt korrekt inn, og når
vannbeholderen tas ut. Apparatet slås automatisk av når det innstilte målet for luftfuktighet er nådd.
Automatisk avriming
Hvis det dannes frost på fordamperspiralene, slås kompressoren av og viften går til frosten har smeltet.
Automatisk restart
Når strømforsyningen tilbakestilles etter strømbrudd, starter apparatet på nytt med den tidligere innstilte
funksjonen.
Startforsinkelse tre minutter
Når apparatet er stoppet, kan det ikke startes før etter tre minutter. Dette er en beskyttelsesfunksjon og er
helt normalt. Apparatet startes automatisk etter tre minutter.
BRUK
Plassering
Apparatet har liten avfuktende virkning på avskilte
rom uten god luftsirkulasjon.
Plasser apparatet på et plant, stabilt underlag
som tåler vekten av apparatet med full
vannbeholder.
La det være minst 30 cm klaring på alle sider for å
sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Laveste driftstemperatur er 5 °C. Ved lavere
temperatur kan det dannes frost på
fordamperspiralene, noe som forringer apparatets
ytelse.
Bruk apparatet til å opprette egnet luftfuktighet til
for eksempel bøker og verdisaker, og til å
forebygge fuktskader.
Luftutløpsgitteret må ikke dekkes til (2).
Apparatet skal bare brukes i lukkede rom.
Lukk vinduer, dører og andre åpninger.
Bruk
Ved første gangs bruk skal apparatet kjøres kontinuerlig i 24 timer.
Når apparatet er slått av, kan det ikke startes før etter tre minutter.
Koble apparatet til en egen strømkrets.
Plasser apparatet på et egnet sted og sørg for at strømuttaket er lett tilgjengelig.
Apparatet skal bare kobles til et korrekt jordet strømuttak.
Kontroller at vannbeholderen er satt korrekt inn, ellers fungerer ikke apparatet.
Tømming av vannbeholder
1. Flottørbryteren slår av apparatet når vannbeholderen er full.
2. P2 vises i displayet, og indikatorlampen for full vannbeholder blinker.
3. Dra vannbeholderen forsiktig ut. Ta godt tak i håndtakene på vannbeholderen og trekk beholderen
rett ut. Ikke sett beholderen fra deg –bunnen er ujevn og kan ikke stå stødig.
4. Hell ut vannet og sett beholderen tilbake på plass.
5. Kontroller at vannbeholderen er satt korrekt inn, ellers fungerer ikke apparatet.
6. Apparatet starter automatisk når beholderen settes på plass.
OBS! Ikke ta på noen deler inne i apparatet når du tar ut vannbeholderen, det kan skade apparatet. Skyv
vannbeholderen forsiktig inn i apparatet, ellers kan apparatet bli skadet.

15
Trekk vannbeholderen litt
ut.
Ta godt tak i håndtakene
på vannbeholderen og
trekk beholderen rett ut.
Tøm ut vannet.
Tømming ved kontinuerlig drenering
Vannet kan dreneres automatisk til avløp med en vannslange
(ikke inkl.).
1. Fjern gummipluggen fra uttaket på baksiden av
apparatet.
2. Koble til en egnet slange (innvendig diameter 10 mm) og
dra den til avløpet. Avløpet må ligge lavere enn
apparatets dreneringstilkobling.
3. Kontroller at slangen og tilkoblingen er tette.
4. Pass på at slangen ikke er brettet eller klemt.
5. Fjern gummipluggen og koble slangen til uttaket.
OBS! Fjern slangen og sett inn gummipluggen når
dreneringsslangen ikke benyttes.
VEDLIKEHOLD
OBS! Slå av apparatet og trekk ut støpselet fra stikkontakten før rengjøring.
Rengjøring av gitter og deksel
Bruk vann og mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler.
Ikke utsett apparatet for vannsprut –det kan skade isoleringen og medføre fare for el-ulykker
og/eller forårsake korrosjon.
Rengjør gitteret for luftinnløp og -utløp med støvsuger eller børste.
1. Ta tak i fliken på filteret og
trekk det ned og deretter
ut.
2. Rengjør filteret med varmt
såpevann. Skyll og la tørke
før montering. Ikke kjør
filteret i oppvaskmaskin.
3. Før først inn filterets
overkant og trykk deretter
filteret forsiktig inn.

16
OBS! Kjør aldri apparatet uten filter –støv og urenheter forringer apparatets ytelse.
Rengjøring av vannbeholder
Rengjør vannbeholderen annenhver til hver fjerde uke for å forhindre at det danner seg mugg,
bakterier osv.
Hell litt rent vann med mildt rengjøringsmiddel i vannbeholderen, rist rundt, hell ut og skyll.
OBS! Ikke vask vannbeholderen i oppvaskmaskin. Kontroller etter rengjøring at vannbeholderen er satt
korrekt inn, ellers fungerer ikke apparatet.
Rengjøring av luftfilter
Kontroller og rengjør luftfilteret, som sitter innenfor det fremre gitteret, minst en gang i måneden.
OBS! Ikke vask filteret i vann eller i oppvaskmaskin.
Oppbevaring
1. Slå av apparatet, vent ett døgn og tøm så vannbeholderen.
2. Rengjør apparatet, vannbeholderen og luftfilteret.
3. Vikle opp ledningen på ledningsholderen.
4. Dekk til apparatet med en plastpose.
5. Oppbevar apparatet stående på et tørt, godt ventilert sted.
FEILSØKING
Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for å få service.
Problem
Mulig årsak
Apparatet starter ikke.
Støpselet er ikke riktig satt inn i strømuttaket.
Sikringer har løst seg ut.
Innstilt mål for luftfuktighet er oppnådd eller
vannbeholderen er full.
Vannbeholderen er ikke riktig satt inn.
Luften avfuktes ikke korrekt.
Apparatet har ikke kjørt lenge nok.
Lufttilførselen til apparatet er blokkert av møbler, gardiner
eller lignende.
Det innstilte målet for luftfuktighet er for høyt.
Dører, vinduer osv. er ikke lukket.
For lav romtemperatur (lavere enn 5 °C).
Noe i rommet avgir fuktighet.
Apparatet støyer.
Luftfilteret er tett.
Apparatet heller.
Underlaget er ikke horisontalt.
Frost på fordamperspiralene.
Dette er helt normalt. Apparatet avrimes automatisk.
Vann på underlaget.
Lekkasje fra slange eller tilkobling.
Slange er ikke koblet til, men gummipluggen er ikke satt
inn.
E1, E2, P1 eller P2 vises i displayet.
Disse feil- og advarselskodene beskrives i avsnittet om
betjeningspanelet.
POLSKI

17
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
Nie przeciążaj gniazda zasilania ani złącza. Ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru na skutek
przegrzania.
Nigdy nie modyfikuj wtyczki ani kabla. Podłącz urządzenie do niezależnego obwodu. Ryzyko
porażenia prądem i/lub pożaru na skutek przegrzania.
Natychmiast wyłącz urządzenie i wyciągnij kabel z gniazdka, jeżeli urządzenie wydaje dziwny
dźwięk lub zapach, pojawił się dym lub inne odstępstwa od normy. Ryzyko pożaru i/lub porażenia
prądem.
Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Ryzyko wybuchu i/lub pożaru.
Nie uruchamiaj/wyłączaj urządzania, włączając/odcinając dopływ prądu. Ryzyko porażenia prądem
i/lub pożaru na skutek przegrzania.
Nie dotykaj kabla ani wtyczki mokrymi rękoma. Ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie próbuj demontować ani naprawiać urządzenia na własną rękę – ryzyko szkód
materialnych i/lub porażenia prądem.
Nie pij wody z urządzenia. Jest ona zanieczyszczona, może spowodować nudności i/lub być
przyczyną choroby.
Nie używaj uszkodzonego lub niewłaściwego kabla. Ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Może dojść do stopienia się elementów z
tworzywa. Ryzyko pożaru.
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Ryzyko
porażenia prądem i/lub obrażeń ciała.
Wyłącz urządzenie przed wyjęciem zbiornika na wodę. Może to uszkodzić wyłącznik pływakowy
urządzenia i/lub spowodować porażenie prądem.
Nie używaj urządzenia w ciasnych przestrzeniach. Niedostateczna wentylacja może spowodować
ryzyko pożaru na skutek przegrzania.
Nie narażaj urządzenia na zachlapanie wodą. W przypadku dostania się wody do urządzenia może
dojść do uszkodzenia izolacji, co grozi porażeniem prądem i/lub pożarem.
Umieść urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu. Z przewróconego urządzenia może wyciec
woda, powodując szkody materialne oraz ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru.
Nigdy nie zakrywaj otworów wlotowych i wylotowych. Ryzyko pożaru na skutek przegrzania.
Nigdy nie wkładaj części ciała ani innych przedmiotów do otworów wlotowych i wylotowych
urządzenia.
Zawsze starannie wkładaj filtr. Czyść filtr co dwa tygodnie.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez zamontowanego filtra – ryzyko szkód materialnych.
Zachowaj ostrożność, jeżeli urządzenie jest używane w pomieszczeniu, gdzie przebywają dzieci,
osoby starsze lub osoby nieposiadające zdolności odczuwania wilgotności powietrza.
Nie stawiaj na kablu ciężkich przedmiotów. Poprowadź kabel w taki sposób, aby nie mógł zostać
nadepnięty ani przygnieciony.
Jeśli do urządzenia dostanie się woda, wyłącz je, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu lub innym wykwalifikowanym specjalistą.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu substancji chemicznych.
Nie wspinaj się na urządzenie ani nie siadaj na nim. Urządzenie może się przewrócić – ryzyko
obrażeń ciała.
Nigdy nie stawiaj na urządzeniu napełnionych wodą przedmiotów, takich jak wazony. W przypadku
dostania się wody do urządzenia może dojść do uszkodzenia izolacji, co grozi porażeniem prądem
i/lub pożarem.
Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Wtyczkę należy podłączyć do poprawnie
zainstalowanego uziemionego gniazdka.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do
użytku przemysłowego i komercyjnego.
Umieść urządzenie z dala od źródeł ciepła.
Nie przesuwaj urządzenia po dywanie. Nie przemieszczaj urządzenia, jeżeli w jego zbiorniku
znajduje się woda. Urządzenie może się przewrócić, a woda wypłynąć.

18
Bezpieczeństwo elektryczne
Dane techniczne urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia.
Wtyczkę należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego uziemionego gniazdka. Nigdy nie
dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Zleć uprawnionemu elektrykowi zainstalowanie kontaktu
z uziemieniem, jeżeli wtyczka nie pasuje do kontaktu.
Gniazdko powinno być dostępne.
Jeżeli nie będzie to bezwzględnie konieczne, nie podłączaj żadnych przedłużaczy. Jeśli stosujesz
przedłużacz, upewnij się, że jest zatwierdzony do pracy z tego rodzaju urządzeniami.
Przed czyszczeniem, serwisem i/lub innymi pracami wyciągnij kabel z gniazdka.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe
230 V ~ 50 Hz
Moc
450 W
Stopień ochrony obudowy
IP20
Zdolność odprowadzania wilgoci
20 l/dobę
Zalecana powierzchnia
pomieszczenia
35–50 m²
Warunki otoczenia
5–35°C
Pojemność zbiornika
3 l
Długość kabla zasilającego
1500 mm
Poziom hałasu
52/42 dB
Czynnik chłodniczy
R134A
Masa
12,5 kg
Wymiary
340 x 500 x 220 mm
OPIS
1. Uchwyt
2. Kratka wylotu powietrza
3. Wziernik poziomu wody
4. Zbiornik wody
5. Panel sterowania
6. Filtr powietrza
7. Przyłącze do węża odpływowego
8. Kółka
9. Uchwyt do zawieszenia kabla

19
Panel sterowania
1. Przełącznik Wł/Wył
2. Tryb odwilżania
3. Prędkość wentylatora
4. Regulacja docelowej wilgotności
powietrza
5. Wyświetlacz
A. Lampka kontrolna pełnego zbiornika na wodę
B. Lampka kontrolna niskich obrotów wentylatora
C. Lampka kontrolna wysokich wysokich obrotów
wentylatora
D. Lampka kontrolna pracy ciągłej
E. Lampka kontrolna odwilżania
F. Lampka kontrolna zasilania
Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy trybem a .
W trybie urządzenie pracuje w trybie ciągłym do momentu, gdy osiągnięta zostanie ustawiona
docelowa wilgotność powietrza.
Urządzenie pracuje w trybie ciągłym do momentu, gdy zbiornik na wodę będzie pełny. Gdy włączony
jest tryb pracy ciągłej, przyciski ustawień są nieaktywne.
Służy do ustawienia prędkości wentylatora: wysokiej lub niskiej. Wybierz tryb wysokiej, aby ustawić
maksymalne odwilżanie. Wybierz tryb niskiej, aby zapewnić cichą pracę urządzenia.
UWAGA! W modelach niewyposażonych w przycisk ustawienie prędkości wentylatora jest
niemożliwe.
Przyciski regulacyjne
Docelową wilgotność powietrza można ustawić w zakresie od 35 do 80% wilgotności względnej, w
odstępach co 5%. Aby zmniejszyć docelową wilgotność powietrza, naciśnij przycisk . Aby zwiększyć
docelową wilgotność powietrza, naciśnij przycisk .
WYŚWIETLACZ
Pokazuje ustawioną docelową wilgotność powietrza w %, na przemian z faktyczną wilgotnością powietrza
(dokładność +/- +5%).
Kody błędów i ostrzeżeń
E1 –Komunikat o błędzie czujnika wilgoci. Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli
problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą.

20
E2 –Komunikat o błędzie czujnika temperatury. Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli
problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą.
P1 –Odszranianie. Zaczekaj, aż zakończy się odszranianie urządzenia. Komunikat o błędzie zniknie po
odszronieniu urządzenia.
P2 –Zbiornik na wodę jest wypełniony lub nieprawidłowo zamontowany. Opróżnij zbiornik i włóż go w
poprawny sposób.
UWAGA! W razie jednoczesnego wystąpienia kilku błędów kody są wyświetlane w kolejności od
najważniejszych: P2–E2–E1–P1.
Lampka kontrolna pełnego zbiornika na wodę
Pali się, kiedy zbiornik jest wypełniony lub niepoprawnie włożony.
Automatyczne wyłączanie
Wyłącznik pływakowy wyłącza urządzenie, kiedy zbiornik na wodę jest wypełniony lub włożony w
niewłaściwy sposób, a także po wyjęciu zbiornika. Urządzenie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu
ustawionej docelowej wilgotności powietrza.
Funkcja automatycznego odszraniania
Jeżeli na wężownicy parownika zgromadzi się szron, kompresor wyłączy się, a wentylator będzie
pracował do momentu roztopienia szronu.
Automatyczne ponowne uruchamianie
Gdy przywrócone zostanie zasilanie po przerwie w dostawie prądu, urządzenie uruchamia się ponownie z
zachowaniem uprzednio ustawionej funkcji.
Opóźnienie uruchomienia o trzy minuty
Po zatrzymaniu urządzenia można je włączyć dopiero po trzech minutach. Jest to sposób działania
funkcji zabezpieczającej i jest to zupełnie normalne. Urządzenie uruchamia się automatycznie po
trzech minutach.
OBSŁUGA
Ustawienie
Urządzenie wykazuje małe działanie odwilżające
w odgrodzonych pomieszczeniach bez dobrej
cyrkulacji powietrza.
Umieść urządzenie na płaskim, stabilnym
podłożu, które wytrzyma masę urządzenia wraz z
pełnym zbiornikiem na wodę.
Zostaw co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni
wokół urządzenia w celu zapewnienia
wystarczającej cyrkulacji powietrza.
Najniższa temperatura pracy to 5°C. Przy
niższych temperaturach na wężownicy parownika
osadza się szron, co obniża wydajność
urządzenia.
Używaj urządzenia w celu zapewnienia
odpowiedniej wilgotności powierza w miejscach,
gdzie przechowywane są książki oraz
wartościowe przedmioty, a także aby zapobiec
uszkodzeniom wywołanym przez zawilgocenie.
Nie przykrywaj kratki wylotu powietrza (2).
Urządzenie może pracować wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach.
Zamknij okna, drzwi i inne otwory.
Sposób użycia
Przy pierwszym użyciu urządzenie powinno pracować w trybie ciągłym przez 24 godziny.
Po tym jak urządzenie się wyłączy, można je włączyć dopiero po 3 minutach.
Podłącz urządzenie do niezależnego obwodu.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Dehumidifier manuals