ANSMANN 1400-0080 User manual

ANSMANN AG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
1400-0080
ERSATZAKKUPACK
FÜR HS4500R-DUO

2
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
On
1
2
3
4

3
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
ERSATZAKKUPACK
FÜR HS4500R-DUO
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 3
Bestimmungsgemäße Verwendung 3
Zeichenerklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Produktbeschreibung 5
Inbetriebnahme 5
Laden 6
LED-Anzeige 6
USB-Ladebuchse am Akkupack 6
Pflege und Wartung 6
Technische Daten 7
Entsorgung 8
Haftungsausschlüsse 8
Garantiehinweis 8
LIEFERUMFANG
1. Akkupack
2. Bedienungsanleitung
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädigung.
Beschädigte Produkte nicht in Betrieb nehmen. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt
feststellen kontaktieren Sie Ihren Händler.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
§Der Akkupack dient als Ersatzakkupack für den Handscheinwerfer HS4500R-DUO
(Art.-Nr. 1600-0358)
§Die Akkupack ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungsanleitung,
auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

4
=Information
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
=Hinweis
Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung
Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme für folgendes Produkt: Akkupack, in weiterem Text nur Produkt genannt.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Akkupacks sorgfältig diese Betriebsanleitung und
handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshin-
weise können Schäden am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und
andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Un-
ion. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
mObserve safety instructions!
§Bei Beschädigungen am Gehäuse, Stecker oder Kabel das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers.
§Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
§Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
§Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen)
bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt ha-
ben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsicht-
sperson zuerst instruiert oder während der Produktbedienung beaufsichtigt werden!
§Produkt ist nicht zum Spielen geeignet.
§Produkt außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
§Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu gefährli-
chen Verletzungen von Personen führen!
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

5
§Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der Geräte, die an den USB-Anschluss
angeschlossen werden
§Halten Sie das Produkt stets trocken
§Das Produkt kann durch Stöße, Schläge oder einen Fall aus bereits geringer Höhe
beschädigt werden. Behandeln Sie das Produkt sorgfältig!
§Führen Sie das Laden und Entladen des Akkupacks nicht gleichzeitig durch.
§Setzen Sie den Akkupack keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Schützen Sie das
Produkt vor offenem Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
mACHTUNG:
§Das Produkt enthält einen austauschbaren Li-Ionen-Akkupack. Werfen Sie das Produkt
nichts ins Feuer!
§Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen und weiträumigen Räumen geladen
werden, entfernt von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann
zu Verbrennungen und Bränden führen.
§Niemals einen Akku öffnen, quetschen, erhitzen oder in Brand setzen.
§Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung und im Regen verwenden sowie
nicht übermäßiger Wärme aussetzen.
§Produkt nicht verwenden, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint
§Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Niemals an ein Strom-
netz angeschlossenes Gerät fassen, wenn dieses ins Wasser gefallen ist. In diesem
Fall sofort den Netzstecker ziehen.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu gefähr-
lichen Verletzungen von Personen führen!
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Taster für Akkukapazitätsanzeige
2. Akku-Kapazitätsanzeige
3. USB-Port
4. Ladebuchse
INBETRIEBNAHME | LADEVORGANG
Vor Erstbenutzung den Akkupack vollständig aufladen. Bei Lagerung über einen längeren
Zeitraum mindestens 2x im Jahr aufladen, um Tiefentladung des Akkupacks zu verhindern.
Die Ladung erfolgt über das bei dem Hauptprodukt (Art.-Nr. 1600-0358) mitgelieferte Netz-
teil. Das Ladekabel in die Ladebuchse stecken und das Netzteil in die Steckdose stecken.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

6
LED-AKKU-ANZEIGE
Ladezustand bzw. Restkapazität wird durch Status-LEDs auf dem Akkupack angezeigt.
Drücken Sie die Power-Taste, um die verbleibende Energie zu überprüfen.
Ladezustand und Kapazitätsanzeige während des Ladevorganges:
1 LED | 1 LED blinkt: 0 – 20%
2 LED | 1 LED leuchtet + 1 LED blinkt: 21 – 40%
3 LED | 2 LEDs leuchten + 1 LED blinkt: 41– 60%
4 LED | 3 LEDs leuchten + 1 LED blinkt: 61– 80%
5 LED | 4 LEDs leuchten + 1 LED blinkt: 81- 99%
5 LED | 5 LEDs leuchten 100% (vollgeladen)
Restkapazitätsanzeige:
5 LEDs leuchten: 81– 100 %
4 LEDs leuchten: 61 – 80 %
3 LEDs leuchten: 41 – 60 %
2 LEDs leuchten: 21 – 40 %
1 LED leuchtet: 10 – 20 %
1 LED blinkt: <10 %
USB-Ladebuchse (Powerbank-Funktion) am Akkupack:
Mit dem USB-Ladeport (5V) am Akkupack können Anwendungen mit einem max. Ladestrom
von 2100mA aufgeladen werden.
Hierzu das zu ladende Gerät mit einem USB-Kabel verbinden und anschließend in die
Ladebuchse stecken. Bei Nichtverwendung die Verbindung wieder trennen.
REINIGUNG/WARTUNG
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker!
§Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, anschließend gut
trocken reiben.
§Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
§Darauf achten, das keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
§Keine harten Bürsten oder scharfe Gegenstände zur Reinigung verwenden.
Sollten Sie die Leuchte unsachgemäß benutzen, kann dies zu Beschädigungen führen:
§Nicht werfen oder fallen lassen
§Nur im Original-Zustand verwenden
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

7
§Nicht in der Verpackung benutzen
§Nach der Verwendung ausschalten
TECHNISCHE DATEN
Artikel-Nr. 1400-0080
Eingangsspannung 20V DC
Eingangsstrom 1.1A
USB-Port 5V | max. 2100mA
Akku Li-Ion Akkupack 14.8V | 5200mAh | 76.96Wh
Ladezeit 4.5h
Stoßfestigkeit IK07
Schutzklasse III
Lagertemperatur -20C°… 60°C
Betriebstemperatur -10C°… 40°C
Ladetemperatur 0°C … 40°C
Gewicht Leuchte inkl. Akku 560g
Abmessungen 112 x 80 x 65mm
LEGENDE
Schutzklasse III
Verwendung nur in Innenräumen
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

8
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
Bedienungsanleitung beachten!
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Werfen Sie das Produkt keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsor¬gungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmateria¬lien
einer umweltgerechten Entsorgung zu. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll
und müssen gemäß der nationalen Gesetzge¬bung entsorgt werden, diese dürfen nicht
in den Hausmüll.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündi-
gung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder
sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch
Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Bei falscher Verwendung der Leuchte übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine
Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEISE
Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen,
kann keine Garantie gewährt werden. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online
unter www.ansmann.de.
Kundenservice:
ANSMANN AG
Industriestr. 10
D-97959 Assamstadt
Germany
Tel. 06294 / 4204-0
Mail: [email protected]
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

9
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
RECHARGEABLE BATTERY PACK
FOR HS4500R-DUO
CONTENTS
Delivery includes 9
Proper intended use 9
Signs and symbols 9
Safety instructions 10
Product description 11
First use 11
Charging 11
LED display 11
USB charging socket on the rechargeable battery pack 12
Care and maintenance 12
Technical data 13
Disposal 14
Liability disclaimer 14
Guarantee information 14
DELIVERY INCLUDES
1. Rechargeable battery pack
2. Operating instructions
Unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do not
use damaged products. If you find damage on the product, contact your dealer.
PROPER INTENDED USE
§The rechargeable battery pack is used as a replacement rechargeable battery pack for
the HS4500R-DUO hand lamp (Art. no. 1600-0358)
§The rechargeable battery pack is not intended for any other applications.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on
the product and on the packaging.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

10
=Information
Useful additional information about the product
=Note
The note warns you of possible damage of all kinds
= Warning
Attention – Danger! May result in serious injury or death
SAFETY INSTRUCTIONS
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of
the following product: The following text refers to the rechargeable battery pack as the ‘product’.
Read this manual carefully before using the rechargeable battery pack for the first time and
proceed accordingly. Keep these operating instructions for future use or for the reference of
future users. Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in
damage to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European
Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
mObserve safety instructions!
§Do not use the product if there is damage to the housing, plug or cable. Contact your
local authorised specialist or the service address of the manufacturer.
§Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer
or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
§Keep the product and the packaging away from children. This product is not a toy.
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
§This product is not to be used by persons (including children) who have restricted
physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experience and
knowledge in handling this product. Such persons must be instructed beforehand by
a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during
the use of the product!
§This product is not a toy to be played with.
§Keep out of the reach of children!
§Failure to observe the safety instructions can result in dangerous injuries to persons
or damage to the device!
§The operating instructions for devices to which the USB connection will be connected
must also be read
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

11
§Always keep the product dry
§The product can be damaged by impacts, shocks or being dropped, even from low heights.
Handle the product carefully!
§Do not charge and discharge the rechargeable battery pack at the same time.
§Do not expose the rechargeable battery pack to direct sunlight. Protect the product from
naked flames. There is a risk of explosion.
mATTENTION:
§The product contains a replaceable li-ion rechargeable battery pack. Do not throw the
product into a fire!
§The product may only be charged in closed, dry and spacious rooms, away from com-
bustible materials and liquids. Disregard can result in burns and fires.
§Never open, crush or heat a rechargeable battery or set it on fire.
§Do not use the product in potentially explosive areas or in the rain and do not expose
it to excessive heat.
§Do not use the product if it appears to be damaged
§Never submerge the product in water or other liquids. Never touch a device that is connect-
ed to the mains if it has fallen into water. In this case, remove the mains plug immediately.
Failure to observe the safety instructions can result in dangerous injuries to
persons or damage to the device!
PRODUCT DESCRIPTION
1. Button for rechargeable battery capacity indication
2. Rechargeable battery capacity indicator
3. USB port
4. Charge socket
FIRST USE | CHARGING
Charge the rechargeable battery pack fully before first use. When storing over an extended
period of time, charge at least 2x per year during storage in order to prevent the recharge-
able battery pack deep-discharging.
Charging is carried out via the mains adapter supplied with the main product (Art. no.
1600-0358). Plug the charging cable into the charging socket and plug the mains adapter
into the mains outlet.
LED RECHARGEABLE BATTERY INDICATOR
The charge status or remaining capacity is indicated by the status LEDs on the rechargea-
ble battery pack. Press the power button to check the energy remaining.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

12
Charge status and capacity indication during charging:
1 LED | 1 LED flashing: 0 – 20%
2 LED | 1 LED illuminated + 1 LED flashing: 21 – 40%
3 LED | 2 LEDs illuminated + 1 LED flashing: 41 – 60%
4 LED | 3 LEDs illuminated + 1 LED flashing: 61 – 80%
5 LED | 4 LEDs illuminated + 1 LED flashing: 81 - 99%
5 LED | 5 LEDs illuminated 100% (fully charged)
Remaining capacity indication:
5 LEDs illuminated: 81 – 100 %
4 LEDs illuminated: 61 – 80 %
3 LEDs illuminated: 41 – 60 %
2 LEDs illuminated: 21 – 40 %
1 LED illuminated: 10 – 20 %
1 LED flashing: <10 %
USB charge socket (powerbank function) on the rechargeable battery pack:
Devices with a max. charge current of 2100mA can be charged with the USB charge port
(5V) on the rechargeable battery pack.
To do so, connect the device to be charged with a USB cable and then plug it into the
charge socket. When not being used, disconnect the cable again.
CLEANING/MAINTENANCE
Carry out cleaning tasks only when the mains plug is removed from the mains power!
§Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry.
§Never submerge the product in water or other liquids.
§Do not allow fluids to enter the housing.
§Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning.
Improper usage of the lamp may result in it being damaged:
§Do not throw or drop
§Use only in original condition
§Do not use while still in packaging
§Turn off after use
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

13
TECHNICAL DATA
Article no. 1400-0080
Input voltage 20V DC
Input current 1.1A
USB port 5V | max. 2100mA
Rechargeable battery Li-ion rechargeable battery pack 14.8V | 5200mAh | 76.96Wh
Charge time 4.5h
Shock resistance IK07
Protection class III
Storage temperature -20C° to 60°C
Operating temperature -10C° to 40°C
Charging temperature 0°C to 40°C
Weight of light incl.
rechargeable battery 560g
Dimensions 112 x 80 x 65mm
LEGEND
Class 3 equipment
Indoor use only
Conforms to European directives
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

14
Read the operating instructions carefully before use!
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
The product should not be discarded in the normal household waste under any circumstances.
Dispose of the product via an authorised disposal centre or your municipal waste disposal
facility. Observe the current applicable regulations. Contact your waste disposal facility in the
event of any doubt. Dispose of all packaging materials via an environmentally friendly disposal
facility. Used batteries and rechargeable batteries are special waste and must be disposed of
in accordance with national regulations and not with the normal household waste.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without
prior notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or
consequential damage arising though improper handling or through disregard of the infor-
mation contained within these operating instructions. We accept no liability or warranty
claims or guarantee claims in the event of incorrect use of the light.
GUARANTEE INFORMATION
The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply
with the operating instructions. You can find our warranty terms online at www.ansmann.de.
Customer service:
ANSMANN AG
Industriestr. 10
D-97959 Assamstadt
Germany
Tel. 06294 / 4204-0
Mail: [email protected]
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

15
TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
BLOC D’ACCU DE RECHANGE
POUR HS4500R-DUO
SOMMAIRE
Étendue de la livraison 15
Utilisation conforme aux prescriptions 15
Explication des symboles 15
Consignes de sécurité 16
Description du produit 17
Mise en service 17
Chargement 18
Affichage LED 18
Douille de chargement USB sur le bloc d’accu 18
Entretien et maintenance 18
Caractéristiques techniques 19
Élimination 20
Exclusions de responsabilité 20
Garantie 20
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1. Bloc d’accu
2. Instructions d’utilisation
Déballez toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dom-
mages. Ne pas mettre en service un produit endommagé. Si vous constatez des dommages
sur le produit, contactez votre revendeur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
§Le bloc d’accu sert de bloc d’accu de rechange pour le projecteur portatif HS4500R-
DUO (réf. d’art. 1600-0358)
§Le bloc d’accu n’est pas conçu pour une utilisation dans d’autres applications.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

16
=Information
Informations supplémentaires utiles sur le produit
=Remarque
Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement
Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le présent mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise
en service du produit suivant : Bloc d’accu, ci-après appelé « produit ».
Avant la première utilisation du bloc d’accu, lisez attentivement ce mode d’emploi et re-
spectez les consignes. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou
pour le prochain propriétaire du produit. Des dommages peuvent être causés sur le produit
et des risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en
cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne.
Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
mRespectez les consignes de sécurité !
§En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur ou le câble, ne pas mettre en marche le
produit. Adressez-vous au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
§Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec-
tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire !
§Tenez les enfants éloignés du produit et de l’emballage. Le produit n’est pas un jouet. Les
enfants devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
§Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des
enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec
une absence d’expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit.
Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance
responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l’utilisation du produit !
§Le produit n’est pas un jouet.
§Conserver le produit hors de portée des enfants !
§Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l’appareil ou
entraîner des blessures graves !
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

17
§Lisez également les modes d’emploi des appareils qui sont raccordés au port USB
§Veillez toujours à ce que le produit reste sec
§Le produit peut être endommagé par des chocs, des coups ou une chute, même de faible
hauteur. Manipulez le produit avec soin !
§N’effectuez pas le chargement et le déchargement du bloc d’accu simultanément.
§N’exposez pas le bloc d’accu au rayonnement direct du soleil. Protégez le produit contre les
flammes ouvertes. Il existe un risque d’explosion.
mATTENTION :
§Le produit contient un bloc d’accu aux ions de lithium remplaçable. Ne jetez pas le
produit au feu !
§Ne chargez le produit que dans des pièces fermées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux
et de liquides inflammables. Le non-respect peut entraîner des brûlures et des incendies.
§Ne jamais ouvrir, écraser, chauffer ou enflammer une batterie.
§Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque d’explosion et sous la pluie
et ne pas l’exposer à une chaleur excessive.
§Ne pas utiliser le produit s’il paraît endommagé
§Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne jamais toucher un
appareil raccordé au réseau électrique si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas,
toujours débrancher la fiche secteur.
Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l’appareil
ou entraîner des blessures graves !
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bouton d’affichage de la capacité de la batterie
2. Affichage de la capacité de l’accu
3. Port USB
4. Prise de chargement
MISE EN SERVICE | PROCESSUS DE CHARGEMENT
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation. En cas d’entreposage
pendant une longue période, charger le projecteur au moins 2x par an afin d’éviter la
décharge profonde du bloc d’accu.
Le chargement se fait à l’aide du bloc d’alimentation livré avec le produit principal (réf.
d’art. 1600-0358). Enficher le câble de chargement dans la douille de chargement et
brancher le bloc d’alimentation dans la prise.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

18
AFFICHAGE LED ACCU
L’état de charge ou la capacité résiduelle est indiqué(e) par les LED d’état sur le bloc d’ac-
cu. Appuyez sur la touche de mise en marche pour contrôler le niveau d’énergie restante.
État de charge pendant le processus de chargement :
1 LED | 1 LED clignotante : 0 – 20%
2 LED | 1 LED allumée + 1 LED clignotante : 21 – 40%
3 LED | 2 LED allumée + 1 LED clignotante : 41– 60%
4 LED | 3 LED allumée + 1 LED clignotante : 61– 80%
5 LED | 4 LED allumée + 1 LED clignotante : 81- 99%
5 LED | 5 LED allumée 100% (pleine)
Affichage de la capacité résiduelle :
5 LED clignotent : 81– 100 %
4 LED clignotent : 61 – 80 %
3 LED clignotent : 41 – 60 %
2 LED clignotent : 21 – 40 %
1 LED s’allume : 10 – 20 %
1 LED clignotante : <10 %
Prise de chargement USB (fonction Powerbank) sur le bloc d’accu :
Le port de chargement USB (5V) sur le bloc d’accu permet de charger des applications avec
un courant de charge max. de 2100mA.
Pour cela, relier l’appareil à charger à un câble USB, puis brancher à la prise de charge-
ment. En cas de non-utilisation, débrancher la liaison.
NETTOYAGE / MAINTENANCE
Les travaux de nettoyage ne doivent être effectués que si la fiche secteur est débranchée !
§N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un chiffon légèrement humide, puis bien
essuyer pour sécher.
§Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
§Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
§Ne pas utiliser de brosse ou d’objet acéré pour le nettoyage.
En cas d’utilisation incorrecte de la lampe, vous risquez de l’endommager :
§Ne pas jeter ou laisser tomber
§N’utiliser que dans l’état d’origine
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

19
§Ne pas utiliser dans l’emballage
§Éteindre après l’utilisation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de référence 1400-0080
Tension d'entrée 20V DC
Intensité d’entrée 1.1A
Port USB 5V | max. 2100mA
Accu bloc d’accu Li-Ion 14,8V | 5200mAh | 76,96Wh
Temps de charge 4.5h
Résistance aux chocs IK07
Classe de protection III
Température de stockage -20C° à 60°C
Température de service -10C° à 40°C
Température de chargement 0°C à 40°C
Poids de la lampe avec accu 560g
Dimensions 112 x 80 x 65mm
LÉGENDE
Classe de protection III
Utilisation uniquement à l’intérieur
Conforme aux directives
Déchets électroniques (directive WEEE)
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

20
Respectez le mode d’emploi !
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Ne jetez en aucun cas le produit avec les déchets ménagers normaux. Éliminez le produit par le
biais d’une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale. Respectez
les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de doute, contactez votre déchetterie locale.
Recyclez tous les matériaux d’emballage selon les règles de protection de l’environnement
en vigueur. Les piles vides et les accus sont des déchets spéciaux et doivent être éliminés
conformément aux lois nationales en vigueur ; ne pas les jeter avec les déchets ménagers.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans notification
préalable. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages
conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou
par le non-respect des informations fournies dans ce mode d’emploi. En cas d’usage incorrect
de la lampe, nous n’endossons aucune responsabilité et n’accordons aucun droit de garantie.
REMARQUES CONCERNANT LA GARANTIE
Aucune garantie n’est accordée en cas de dommages sur l’appareil causés par le non-respect du
mode d’emploi. Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de.
Customer service:
ANSMANN AG
Industriestr. 10
D-97959 Assamstadt
Germany
Tel. 06294 / 4204-0
Mail: [email protected]
Sous réserve de modifications techniques. Nous n’endossons aucune responsabilité pour
les erreurs d’impression.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
Table of contents
Languages: