Aqua Laser TURBO DUSTER User manual

1
TURBO DUSTER
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes Aufmerksam durch und
bewahren Sie Diese zum Späteren nachlesen auf.
Before using this appliance, read the safety instructions carefully.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement avant la première utilisation et conservez-le
afin que vous puissiez le consulter ultérieurement.

2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons. Please read and understand this entire manual before
attempting to operate or install the product.
WARNINGS:
For intended use only.
Adult supervision required if used by children under 16.
Do not use near water, or when duster head is wet after washing.
Do not bend duster head or use force while dusting. If the duster head seems bended, do not
use. Use of bended duster head may cause damage to power handle.
Replace the batteries when the duster becomes too slow, or it stops during use.
Keep the duster away from hot surfaces.
Place the duster NOT in the dishwasher.
Do not force the duster head into extremely tight places.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries together.
Keep batteries away from children.
BATTERY INSTALLATION
1. Turn the battery cap counter clockwise to
access the battery compartment. (Fig. A).
2. Pull the battery cradle out of the power
handle. (Fig. B).
3. Insert 4 AA-batteries according to the
markings on the battery cradle. (Fig. C).
4. Hold the power handle upside down and
line-up the white arrow on the battery cradle
towards the power handle. (Fig.D).

3
HOW TO USE
HOW TO USE THE EXTENSION ARM
5. Turn the battery cap clockwise to lock the
battery compartment. (Fig. E).
1. Snap on a duster head to the top of the
power handle. (Fig. G).
2. Press the blue button once to turn on the
duster. Move the duster gently across and
between surfaces to be cleaned, allowing the
spinning fibres to dust. (Fig. H). Pressing the
blue button again to turn off the duster.

4
1. Before connecting the poles together, arrange both poles as shown in figure I-1.
2. Once both poles are arranged correctly, click both together. (Note: once the extension arm is
clicked together, it cannot be disassembled. Do not disassembly, because the arm may break).
HOW TO CLEAN
3. Insert the assembled extension arm into the power handle until it clicks
into place. (Fig. J).
4. Now you can snap a dusting head onto the extension arm. (Fig. K).
1. The duster head can be gently pulled of the
power handle (Fig. L). Shake it above the trash
can or outdoors to release the dust.
2.Alternatively you may rinse the duster head
only (Fig. M). Let the duster head dry
completely before next use.
3. Never expose the power handle to water.
Wipe clean with a damp cloth. (Fig. N).
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

5
BELANGRIJKE WAARSCHUWING
Wees voorzichtig bij het gebruik van elektrische apparatuur om brand, elektrische schokken en
persoonlijk letsel te voorkomen. Zorg dat u de inhoud van deze handleiding hebt gelezen en begrijpt
voordat u het product installeert of gebruikt.
WAARSCHUWINGEN:
Het artikel is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het is geen speelgoed. Laat kinderen en dieren niet alleen met het artikel!
Gebruik het artikel niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid, in de buurt van water of
als de plumeau nat is.
Buig de plumeau niet en gebruik geen kracht tijdens het afstoffen. Als de plumeau gebogen lijkt
te zijn, gebruik hem dan niet. Gebruik van een gebogen plumeau kan schade veroorzaken.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie van het artikel minder wordt.
Houdt het artikel uit de buurt van warmtebronnen.
Plaats het artikel niet in de vaatwasser of wasmachine.
Gebruik het artikel niet in te kleine ruimtes.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen doorelkaar.
Gebruik geen verschillende typen doorelkaar.
Houdt batterijen uit de buurt van kinderen.
BATTERIJEN PLAATSEN / VERVANGEN
1. Draai het batterijvak deksel onder bij de
hoofdeenheid tegen de wijzers van de klok in .
(Fig. A).
2. Trek het batterijvak uit de hoofdeenheid (Fig. B).
3. Plaats 4 AA-batterijen in het batterijvak. Let
daarbij op de polariteit +/-. (Fig. C).
4. Houd de hoofdeenheid ondersteboven en
houdt de witte pijl op het batterijvak in de richting
van de handgreep. (Fig. D).

6
INGEBRUIKNAME
VERLENGSTUK INSTALLEREN
5. Plaats het batterijvak deksel weer op de
hoofdeenheid en draai met de wijzers van de
klok mee om deze vast te zetten. (Fig. E).
1. Plaats het gewenste opzetstuk op de pen
van de hoofdeenheid. Voor het afnemen, deze
er gewoon weer aftrekken (Fig. G).
2. Druk eenmaal op de blauwe knop om de
plumeau in te schakelen. Beweeg de plumeau
over en tussen oppervlakken die moeten
worden schoongemaakt. (Fig. H). Druk
opnieuw op de blauwe knop om de plumeau
uit te schakelen.

7
1. Voordat u de verlengstukken met elkaar verbindt, moet u beide verlengstukken neerleggen zoals
weergegeven in afbeelding I-1.
2. Als u beide verlengstukken correct hebt neergelegd, klikt u deze aan elkaar vast. (Opmerking: als de
verlengstukken eenmaal aan elkaar zijn geklikt, kunnen deze niet meer worden gedemonteerd. Het
verbindingsstuk kan hierdoor breken).
REINIGEN
3. Steek de gemonteerde verlengstuk in de hoofdeenheid tot hij op zijn plaats
klikt. (Fig. J).
4. Nu kunt u het gewenste opzetstuk op de verlengarm klikken. (Fig. K).
1. Trek het opzetstuk voorzichtig van de
hoofdeenheid (Fig. L). Schud u deze boven de
vuilnisbak of buiten uit.
2. U kunt alleen het opzetstuk spoelen onder
de kraan (fig. M). Laat het opzetstuk volledig
drogen voor het volgende gebruik.
3. Houdt de hoofdeenheid nooit onder de
kraan. Reinig deze eventueel met een vochtige
doek. (Fig. N).
Correcte verwijdering van het product
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag
worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in
de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het
verantwoord om het duurzaam hergebruik van
materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat
in te leveren, kunt u gebruik maken van de
teruggave-en inzamelsystemen of neem contact op met
de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product nemen voor het milieu kunnen laten recyclen.

8
WICHTIGE HINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt
werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren. Bitte
lesen und verstehen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie versuchen, das Produkt zu bedienen oder
zu installieren.
WARNUNGEN:
Der Artikel eignet sich nicht für eine Verwendung im Freien.
Der Artikel ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem Artikel unbeaufsichtigt lassen.
Der Artikel ist zum Staubwischen von Oberflächen geeignet.
Den Artikel nicht in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit, z. B. Badezimmern, benutzen.
Buig de plumeau niet en gebruik geen kracht tijdens het afstoffen. Als de plumeau gebogen lijkt
te zijn, gebruik hem dan niet. Gebruik van een gebogen plumeau kan schade veroorzaken.
Bei nachlassender Leistung des Artikels die Batterien ersetzen.
Den Artikel schützen vor Hitze.
Der Artikel ist nicht für Spülmaschinen oder Waschmaschinen geeignet.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
Keine verschiedenen Batterietypen, -marken oder Batterien in unterschiedlicher Kapazität
nutzen.
Batterien und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren.
BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN
1. Den Batteriefachdeckelunter an der Haupteinheit
gegen den Uhrzeigersinn drehen . (Fig. A).
2. Das Batteriefach herausziehen (Fig. B).
3. Dann 4 AA-Batterien in das Batteriefach
einlegen. Dabei auf die Polarität +/- achten.
(Fig. C).
4. Das Batteriefach wieder in die Haupteinheit
schieben. (Der weiße Pfeil in Richtung der
Haupteinheit). (Fig. D).

9
INBETRIEBNAHME
VERLÄNGERUNGSSTANGE MONTIEREN
5. Den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn
festdrehen. (Fig. E).
1. Den gewünschten Aufsatz auf den Stift an
der Haupteinheit stecken. Zum Abnehmen des
Aufsatzes diesen einfach abziehen (Fig. G).
2. Um den Artikel einzuschalten, den
Ein/Aus-Schalter einmal drücken. Der
Staubwedel beginnt zu rotieren (Fig. H). Um
den Artikel wieder auszuschalten, den
Ein/Aus-Schalter ein weiteres Mal drücken.

10
1. Legen Sie die Verlängerungsstücke anschließen wie in Abbildung I-1 gezeigt.
2. Dann die beiden Teile der Verlängerungsstange zusammenstecken. (Hinweis: Wenn die Verlängerungsteile
zusammengeklickt wurden, können sie es nicht mehr demontieren).
REINIGEN
3. Sie können dann der Verlängerungsstange aufstecken (Fig. J).
4. Und dann den gewünschten Aufsatz aufstecken (Fig. K).
1. Nehmen Sie den Aufsatz ab, ausschütteln
und ggf. groben Staub mit der Hand entfernen.
(Fig. L).
2. Die Aufsätze können Sie abspülen (fig. M).
Gründlich trocknen lassen!
3. Die Haupteinheit mit einem weichen und
feuchten Tuch reinigen. (Fig. N).
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Altgeräte mit dem Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altgeräte
(Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder bei
dem Händler, bei dem Sie sie es gekauft haben,
abgegeben werden. Diese sorgen für eine
umweltfreundliche Entsorgung.
Havenstraat 57 a, 7005 AG Doetinchem –NL
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir
Ihnen selbstverständlich gern unter unserer
Servicenummer +49 180 5140024 von Montags bis
Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis
max. 0,42 €/Min.) Auch können Sie sich über
www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen.

11
CONSIGNES IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies pour
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. Veuillez lire et comprendre ce manuel
en entier avant d'essayer d'utiliser ou d'installer le produit.
AVERTISSEMENTS
Ce plumeau doit être utilise uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
La supervision d’un adulte est requise si le plumeau est utilisé par un enfant de moins de 16
ans.
N’utilisez pas le plumeau près de l’eau ou lorsque sa têt est mouillée après le lavage.
Ne pliez pas la tête du plumeau et ne la forcez pas lorsque vous époussetez. Si la tête du
plumeau semble pliée, ne l’utilisez pas. L’utilisation d’une tête qui est pliée peut
endommager le manche d’alimentation.
Remplacez les piles lorsque le plumeau est trop lent ou qu’il arrête souvent lorsque vous ‘l
utilisez.
Gardez le plumeau loin des surfaces chaudes.
Le plumeau ne va pas au lave-vaisselle.
Ne glissez jamais la tête du plumeau dans des espaces extrêmement restreints.
Ne mélangez pas piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas piles alcalins, standards et rechargeables.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
INSTALLATION DES PILES
1. Tournez le capuchon du manche dans le sens
antihoraire pour accéder au compartiment des
piles. (Fig. A).
2. Sortez le compartiment des piles du
manche. (Fig. B).
3. Insérez 4 piles AA en respectant les polarités
indiquées dans le compartiment des piles.
(Fig. C).
4. Lorsque les flèches sont alignées, insérez le
compartiment des piles dans le manche
d’alimentation. (Fig.D).

12
MODE D’EMPLOI
UTILISATION DE LA RALLONGE
5. Tournez le capuchon dans le sens horaire
pour verrouiller le compartiment des piles.
(Fig. E).
1. Fixez la tête du plumeau sur le manche.
(Fig. G).
2. Enfoncez le bouton bleu une fois pour
allumer le plumeau. Bougez le plumeau entre
les objets et sur les surfaces à nettoyer de
sorte que les fibres éliminent la poussière (Fig.
H). Enfoncez de nouveau le bouton bleu pour
éteindre le plumeau.

13
1. Avant de fixer la rallonge, placez les tiges tel qu’indiqué (figure I-1).
2. Lorsque les deux parties sont places correctement fixez-les ensemble (figure I-2). Note : Lorsque
la rallonge est fixée, vous ne pouvez l‘enlever. N’essayez pas de la désassembler en forçant car vous
briserez le manche.
COMMENT NETTOYER
3. Insérez la rallonge dans le manche jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
(Fig. J).
4. Vous pouvez maintenant fixer une tête de plumeau sur la rallonge. (Fig. K).
1. Retirez la tête du plumeau en tirant
doucement dessus (Fig. L) puis secouez-la
au-dessus d’une poubelle ou à l’extérieur pour
éliminer la poussière.
2. Vous pouvez aussi rincer la tête du plumeau
seulement (Fig. M). Laissez-la sécher à l’air
avant de l’utiliser de nouveau ou de la ranger.
3. Le manche ne doit jamais être en contact
avec de l’eau. Essuyez-le avex un linge humide.
(Fig. N).
Élimination correcte de ce produit
Cette marque indique que ce produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets ménagers
dans toute l’UE. Pour prévenir toute nuisance
possible à l’environnement ou à la santé
humaine par l’élimination non contrôlée des
déchets, recyclez-les de façon responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour éliminer votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
collecte ou de rendu ou contactez le détaillant
chez qui le produit a été acheté. Ils peuvent se
charger du recyclage sûr pour l’environnement
de ce produit.
Table of contents
Languages:
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance PS 333A operating instructions

Kärcher
Kärcher K 2 Compact manual

Garten Meister
Garten Meister 94 60 24 Original instructions

i-MO
i-MO Öko 2000 user guide

J.P. SELECTA
J.P. SELECTA ULTRASONS 0,24 L instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SRB 6 A1 384456 2107 Operating instructions and safety instructions