Aqua Medic Titan Professional 4.000 User manual

1
Titan Professional 4.000 - 6.000 - 8.000 - 15.000
D Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-7
ENG Operation manual
Please read the manual carefully before use! P. 8-12
F Mode d’emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 13-17
__________________________________________________________________________
Declaration of Conformity P. 18
Product Info AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
______________________________________________________________________________________________________

2
Bedienungsanleitung D
Mit dem Kauf eines Aqua Medic Kühlaggregates haben Sie sich für ein Qualitätsinstrument entschieden. Es ist
speziell zum Kühlen und Heizen von Wasserkreisläufen, wie Süß- und Meerwasseraquarien, geeignet.
Die Durchlaufkühler TITAN sind mit Wärmetauschern aus meerwasserfestem Titanstahl ausgestattet. Diese
Wärmetauscher sind absolut korrosionsbeständig und kontaminationsfrei. Die Kühler können problemlos in Süß-
und Meerwasser sowie vielen Chemikalien eingesetzt werden.
1. Eigenschaften
Die Aggregate der Titan Professional Baureihe können die Wassertemperatur von Aquarien automatisch
regeln. Sie arbeiten als Wärmepumpen und können selbständig zwischen Heizen und Kühlen umschalten, um
die Wassertemperatur konstant zu halten. Die Hauptanwendung ist die Kühlung von Aquarien. Aber sie sind
auch sehr effektive Heizungen. So hat der Titan 6000 Professional eine Heizleistung von 5.200 Watt bei einer
Stromaufnahme von nur 1.400 Watt.
2. Aufstellung und Inbetriebnahme
1. Das Kühlaggregat muss an einem gut belüfteten Platz aufgestellt werden. Die gesamte Wärme, die
das Aggregat dem Wasser entzieht und die Abwärme des Aggregates selbst, werden am Kühler an die
Umgebungsluft abgegeben. Ein Wärmestau am Kühler führt zu einer stark verminderten Kühlleistung. Eine
gute Belüftung ist daher unerlässlich.
Eine Umgebungstemperatur von 35 °C sollte nicht überschritten werden.
2. Kühlaggregat an den geschlossenen Wasserkreislauf anschließen. Es wird empfohlen, das Gerät unterhalb
des Wasserspiegels aufzustellen, maximal 2 m.
3. Wasserdurchfluss einschalten: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass stets Wasser durch den Kühler
fließt. Da der Temperaturfühler im Gerät selbst untergebracht ist, kann bei Ausfall der Wasserförderung der
Wärmetauscher jedoch nicht einfrieren und Schaden nehmen.
4. Der Kühler muss vor der Inbetriebnahme mindestens 1 Stunde gerade stehen. 230 V-Anschluss herstellen,
Gerät einschalten. Die aktuelle Wassertemperatur wird jetzt im Display angezeigt. Der Temperaturfühler
befindet sich im Wasserzulauf. Es wird daher immer eine Temperatur angezeigt, die der Temperatur im
Becken entspricht.
3. Technische Daten
Modell Titan
Professional
4.000
Titan
Professional
6.000
Titan
Professional
8.000
Titan
Professional
15.000
Spannung:
220
–
240 V~
220
–
240 V~
380 V ~, 3 Ph.
Kälteleistung (W): 3.800 5.200 7.200 14.900
Heizleistung (W):
3.800
5.200
7.200
14.900
Kompressorleistung (PS):
1,5
2
3
5
Stromaufnahme „Kühlen“: 1,73 1,78 2,34 3,95
Stromaufnahme „Heizen“:
1.08
1,4
1,75
2,90
Eingangsstrom (A): 6,5 9,8 12,5 20,8
Empfohlener Durchfluss (l/h)
:
3.000
-
6.000
4.
000
–
12
.
000
6.500
–
16
.
000
1
0
.0
00
–
32
.
000
Max. Aquarienvolumen:
ΔT = 5 °C
ΔT = 10 °C
4.000 l
2.000 l
6.000 l
3.000 l
8.000 l
4.000 l
15.000 l
7.500 l
Kältemittel und Menge: R410A/1.180 g R410A /1.180 g R410A/1.300 g
R410A / 2.400 g
Wärmetauscher:
Titan
Titan
Durchmesser von Zu- und Ablauf:
1,5” / D 50 1,5” / D 50
Umgebungstemperatur:
5 °
C
–
35 °C
5 °C
–
38 °C
Regelbereich:
5 °C
–
25 °C
5 °C
–
25 °C
Max. Wasserdruck:
0.2 bar
Werkseinstellungen:
Sollwert 20 °C, Schalthysterese 2 °C
Abmessungen L x B x H (mm): 814 x 499 x 716 720 x 440 x 678 735 x 460 x 850 x 550 x 950
Gew
icht, netto (Kg):
73
68
78
150

3
Achtung: Diese technischen Daten beziehen sich auf eine Geräteleistung bei einer Umgebungstemperatur von
32 °C und Ausgangswassertemperatur von 22 °C.
Achtung: Kühlaggregat darf nicht unter Druck benutzt werden!
Maximale Höhe unterhalb des Wasserspiegels: 200 cm (0,2 bar).
4. Controller
5. Einstellung der Temperatur
Wenn das Gerät arbeitet, wird mit den Pfeiltasten “△” und “▽” die Temperatur eingestellt. Der Kühler arbeitet
mit 5 Minuten Verspätung.
Temperatur-Regelbereich
Die höchste Temperatur ist z. B. 35 °C,die niedrigste Temperatur 5 °C: das bedeutet einen Temperatur-
Regelbereich von 5 °C bis 35 °C.
6. Beschreibung des Menüs
Wenn das Gerät arbeitet, drücken Sie die Funktionstaste, um das Menüsystem wie folgt aufzurufen:
Nr. Menü Funktion
1
Einstellung (Set)
Zeigt den Benutzerparameter an und legt ihn fest.
2 Temperatursuche Zeigt die Wassertemperatur, die Temperatur des Abtausensors
und Lüftersensors an.
3
Betriebsstatus
Zum Überprüfen des Status des Relaisausgangs.
4 Gerätenutzungsrate Zeigt die Laufzeit des Kompressors an.
5
Version
Überprüft die aktuelle Version der Software.
7. Benutzerparameter
Menü Standardwerte Bemerkung
Einstelltemperatur
18
°C
Einstellbereich:
5
°C
∽
35
°C
Sprache Englisch Englisch
Temperaturunterschied
1 °
C
\
Temperaturkorrektur 0 °C \
Abtauzeit
45
M
inuten
\
Flüssigkeitsstandeinheit
0:
Verboten
0:
Verboten
1HP
-
3HP:
Verboten
Korrespondenzadresse 1 Umfang: 1~32
Temperatur
Celsius
Celsius
/Fahrenheit
Zeit der Hintergrundbeleuchtung 0
0:
Keine
Hintergrundbeleuchtung
(
0~255
)

4
8. Fehlerbeschreibung
Nr.
Fehler
Lösung
1 Kommunikationsfehler
1. Überprüfen Sie, ob die Kabel- und Terminalverbindung richtig
angeschlossen ist.
2. Wechseln Sie das Kommunikationskabel.
2 Wassertemperatursensor
1. Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindung richtig angeschlossen
ist.
2. Wechseln Sie den Sensor.
3 Wasserdurchfluss 1. Prüfen Sie den Wasserdurchfluss.
2. Prüfen Sie die Wasserdurchflusseinheit.
4 Flüssigkeitsstandfehler
1. Prüfen Sie den Wasserdurchfluss.
2. Prüfen Sie, ob das Kabel für den Wasserstandsensor richtig
angeschlossen ist.
5
Zu hoher Druck
1. Überprüfen Sie, ob die Kabel- und Terminalverbindung richtig
angeschlossen ist.
2. Reinigen Sie den Kondensator.
6 Zu niedriger Druck
1. Überprüfen Sie, ob die Kabel- und Terminalverbindung richtig
angeschlossen ist.
2. Kühlmittel zufügen.
7 Fehler Lüftersensor Nr. 2
1. Überprüfen Sie, ob die Kabel- und Terminalverbindung richtig
angeschlossen ist.
2. Wechseln Sie den Lüftersensor.
8 Fehler Abtausensor
1. Überprüfen Sie, ob die Kabel- und Terminalverbindung richtig
angeschlossen ist.
2. Wechseln Sie den Abtausensor.
9 Servicezeit ist abgelaufen (Nr. 1) Drücken Sie die <UP> Taste, dann geben Sie das Passwort ein.
10
Servicezeit ist abgelaufen (Nr. 2)
Drücken Sie die <UP> Taste, dann geben Sie das Passwort ein.
11 Servicezeit ist abgelaufen (Nr. 3) Drücken Sie die <UP> Taste, dann geben Sie das Passwort ein.
12
Ultra
-
h
o
h
er T
emperatur
schutz
Überprüfen Sie die Wassertanktemperatur.
13 Ultra-niedriger Temperaturschutz
Überprüfen Sie die Wassertanktemperatur.
Wenn die Durchflussrate zu niedrig ist, wird eine Fehlermeldung auftreten. Falls es nicht möglich ist, den
Wasserdurchfluss zu erhöhen, stoppen Sie den Durchfluss, indem Sie die beiden schwarzen Kabel (Nr. 19) am
Wärmetauscher unterbrechen. Dann arbeitet der Kühler ohne Durchflusskontrolle.

5
1. Obere Platte 11. Bodenplatte
2. Kondensator 12. Schaltkasten
3. Linke Platte 13. Befestigungsteil für Schaltkasten
4. Lüfterhalter 14. Kompressor
5. Lüfter 15. Niedriger Druck
6. Mittlere Platte 16. Hoher Druck
7. Hintere Platte 17. Vier-Wege Ventil
8. Vordere Platte 18. Titan Wärmetauscher
9. Temperaturkontrollfeld 19. Wasserdurchflusskontrolle
10. Rechte Frontplatte 20. Rechte Rückplatte
Verfügbare Ersatzteile: siehe www.aqua-medic.de.
9. Aufstellung und Inbetriebnahme
Nachdem das Gerät ausgepackt wurde, überprüfen Sie bitte, ob es sich um das von Ihnen gewünschte Modell
handelt und ob es irgendwelche Transportschäden aufweist. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, falls es
Abweichungen oder Schäden gibt.
1. Das Gerät sollte von einem Fachmann aufgestellt werden und es sollte an eine eigene Steckdose
angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass die Leitungsspannung mit dem Gerät übereinstimmt.
2. Das Gerät muss an einem gut belüfteten Platz ohne direkte Sonneneinstrahlung aufgestellt werden. Stellen
Sie sicher, dass die Verrohrungen und Stromkabel gut zu erreichen sind.
3. Das Gerät muss auf einer ebenen und sicheren Oberfläche stehen.
4. Der Lüfter hat einen hinteren Lufteinlass und vorderen Luftauslass. Das Rückwandblech des Produktes muss
20 cm Abstand von der Wand haben, so dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
5. Das Wasser muss gefiltert werden, bevor es in das Gerät gegeben wird. Ansonsten kann das Titanrohr des
Verdampfers beschädigt werden.
6. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie bitte die Stromversorgung ab.
7. Reinigen Sie den Kondensator regelmäßig, um die Leistung des Gerätes zu erhalten.
8. Benutzen Sie bitte einen flexiblen Schlauch mit einer passenden Befestigung, um die Rohrleitungen für
Wasserein- und -auslass zu befestigen. Wasserein- und -auslass könnten sonst durch die Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche temperaturbeständig sind.
9. Wird das Gerät drinnen aufgestellt, stellen Sie sicher, dass die Abluft nach draußen geleitet wird.

6
Rohrdurchmesser (In/Out) D 50
10. Sicherheitsvorkehrungen
1. Lassen Sie das Gerät durch einen Fachmann installieren zur Vermeidung von Schäden, wie Feuer,
elektrischen Schlägen, Verletzungen oder Schaden am Gerät selbst.
2. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
3. Schalten Sie bei einer Störung zunächst das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Kontaktieren Sie Ihren
Händler.
4. Berühren Sie keine Schalter mit feuchten Händen (Gefahr von Stromschlag).
5. Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom Fachhändler oder Hersteller vornehmen.
6. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit harten Gegenständen zu reinigen. Dies kann den Wärmetauscher
beschädigen.
7. Stellen Sie sicher, dass die Wasserpumpe und die Verrohrung richtig angeschlossen sind. Falsch ausgelegte
Rohrleitungen können die Leistung des Gerätes vermindern.
8. Das Gerät muss auf einer ebenen und sicheren Oberfläche stehen, damit es nicht herunterfallen kann.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in einem öffentlichen Raum auf. Wenn es erforderlich ist, es in einem öffentlichen
Raum zu installieren, stellen Sie sicher, dass es nicht in Reichweite von Kindern steht.
11. Störungen
Störung und Ursache Lösung
Kompressor startet nicht oder stoppt kurze Zeit später:
1. Stromausfall oder die Spannungsschwankungen über
10% der Sollspannung.
Prüfen Sie die Spannung.
2. Thermostatfehler. Thermostat reparieren oder erneuern.
3. Sicherung defekt. Austauschen.
4. Der Lüfter arbeitet nicht oder die Umwälzpumpe startet
nicht.
Pumpe und Lüfter prüfen.
Kompressor stoppt während des Betriebes:
1. Kompressor überhitzt. Reinigen Sie den Verdampfer an der Rückseite
des Gerätes.
2. Kompressor ist überlastet, Überlastsicherung schaltet ab. Verbessern Sie die Lüftung im Raum.
Kühl- oder Heizleistung ist vermindert oder das Gerät
kühlt oder heizt gar nicht:
1. Lufttemperatur des Kondensators ist zu hoch. Sorgen Sie für ausreichend Frischluft.
2. Aquarium ist schlecht isoliert. Verbessern Sie die Isolierung.
3. Kühlflüssigkeit fehlt oder Kompressor defekt. Wartung durch Fachfirma.

7
12. Wartung
Das Kühlaggregat bedarf der gleichen Wartung wie konventionelle Kühlgeräte (Gefrierschränke etc.). Lassen Sie
die Wartung oder Reparaturarbeiten nur von einem ausgebildeten Kühltechniker durchführen oder schicken Sie
das Gerät zum Werk ein: AB Aqua Medic GmbH, Gewerbepark 24, D-49143 Bissendorf.
Reinigen Sie den luftgekühlten Kondensor regelmäßig. Wir empfehlen, den Wärmetauscher einmal pro Jahr
gründlich durchzuspülen, um eventuelle Schlammrückstände zu entfernen.
13. Garantiebedingungen
AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und
Verarbeitungsfehler des Gerätes. Sie gilt nicht bei Verschleißteilen, wie Pumpenschlauch, Drehkreuz und Motor.
Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu; diese werden durch die Garantie nicht
eingeschränkt. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während der Garantiezeit werden wir das
Produkt kostenlos durch den Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen. Die Garantie deckt
ausschließlich Material-und Verarbeitungsfehler, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auftreten. Sie gilt
nicht bei Schäden durch Transporte, unsachgemäße Behandlung, falschen Einbau, Fahrlässigkeit oder Eingriffen
durch Veränderungen, die von nicht autorisierter Stelle vorgenommen wurden. Im Fall, dass während oder
nach Ablauf der Garantiezeit Probleme mit dem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler. Alle weiteren Schritte werden zwischen dem Fachhändler und Aqua Medic geklärt. Alle
Reklamationen & Retouren, die nicht über den Fachhandel zu uns eingesandt werden, können nicht
bearbeitet werden. AB Aqua Medic haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes
entstehen.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Technische Änderungen vorbehalten – Stand 09/2020/v10

8
Operation Manual ENG
With the purchase of an Aqua Medic cooling unit, you have selected a top quality product. It has been specifically
designed for the cooling and heating of closed water cycles like fresh and salt water aquaria. The TITAN
Professional units are supplied with heat exchanger made from saltwater proof Titanium steel. These heat
exchangers are corrosion-resistant and free of contaminations. The Titan Professional units can be used in fresh
water and salt water as well as in various chemicals.
1. Features
The units of the Titan Professional line are automatic machines to control and adjust the water temperature.
They work as heat pumps and switch automatically between heating and cooling to keep the water temperature
in the desired range. The main application will be for cooling down the aquarium water. But they are also very
effective heaters. The Titan 6000 Professional has a heating capacity of 5,200 watts with only 1,400 watts of
power uptake.
2. Set-up and installation
1. The cooling unit must be set up at a well-aerated place. The complete heat taken out of the water by
the unit and the waste heat of the unit itself are emitted at the unit to the surrounding air. A build-up of heat
directly at the cooling unit leads to a heavily reduced cooling power output. Therefore, sufficient ventilation
is essential.
The environmental temperature should not exceed 35 °C.
2. The cooling unit has to be connected to a closed water cycle. It is recommended to place the unit below the
water surface (max. 2 m below).
3. Switch the water flow on. It is important that the water flows continuously through the cooler.
Because the temperature-sensor is placed within the unit, the heat exchanger cannot freeze in case of a
failure of water supply.
4. Before starting, the cooler should stand up straight for at least 1 hour. Connect it to 230 V power source and
switch the unit on (plug in the mains and switch on). Now, the actual water temperature is shown on the
display. Because the thermo sensor is placed in the water inlet, always a temperature which corresponds to
the temperature in the tank is shown.
3. Technical Data
Modell Titan
Professional
4.000
Titan
Professional
6.000
Titan
Professional
8.000
Titan
Professional
15.000
Power supply: 220 – 240 V~ 220 – 240 V~ 380 V ~, 3 Ph.
Cool
ing capacity (W):
3,800
5,200
7,200
14,900
Heating capacity (W): 3,800 5,200 7,200 14,900
Compressor power (HP):
1.
5
2
3
5
Power uptake „cooling”: 1.73 1.78 2.34 3.95
Power uptake „heating”:
1.08
1
.
4
1
.
75
2.
90
Rated current
consumption
(A):
6.
5
9.
8
1
2.
5
20.
8
Recommended flow rate (l/h): 3,000-6,000 4,000–12,000 6,500–16,000 10,000–32,000
Max. aquaria’s volume:
ΔT = 5 °C
ΔT = 10 °C
4,000 l
2,000 l
6,000 l
3,000 l
8,000 l
4,000 l
15,000 l
7,500 l
Cooling agent and cooling R410A/1,180 g R410A/1,180 g R410A/1,300 g
R410A/ 2,400 g
Heat exchanger:
Titan
Titan
Diameter of water inlet and outlet:
1,5” /
D 50
1,5” /
D 50
Ambient temperature: 5 °C – 35 °C 5 °C – 38 °C
Temperature control range:
5 °C
–
25 °C
5 °C
–
25 °C
Max. water pressure:
0.2 bar
Factory settings:
setpoint 20 °C,
switching hysteresis 2 °
C
Dimensions: l x w x h (mm): 814 x 499 x 716 720 x 440 x 678 735 x 460 x 850 x 550 x 950
Net weight (kg):
73
68
78
150

9
Note: Technical parameters are measured at an ambient temperature of 32 °C and water temperature of 22
°C.
Attention: Cooling unit may not be used under pressure!
Maximum height below water level: 200 cm (0.2 bar).
4. Controller
5. Setting temperature
In working state,press “△” or “▽” to adjust temperature. Chiller will start working after 5 minutes delay.
Temperature control range
For example: highest temperature is 35 °C,lowest temperature is 5 °C,that means temperature control range
is 5 °C to 35 °C.
6. Menu’s Description
In working state, press ”Function” button to enter into menu system as follows:
No.
Menu
Function
1
Setting
(Set)
Sho
ws and sets the user parameter.
2 Temperature search Shows water temperature and defrost sensor temperature, fan
sensor temperature.
3 Working state To check the status of relay output.
4
Equipment utilization rate
Displays the compressor running time
.
5
Version
Checks the
current version of the software
.
7. User Parameter
Menu
D
efault
V
alues
Remark
Setting Temperature 18 °C
Setting range:
5
°C
∽
35
°C
Language
English
English
Temperature Difference
1 °
C
\
Temperature Correction 0 °C \
Defrost Time
45
m
inutes
\
Liquid level device 0: Forbidden 0: Forbidden 1HP-3HP: Forbidden
1: Available 5HP-8HP: Available
Correspondence Address 1 Range: 1~32
Temperature
Celsius
Celsius
/Fahrenheit
Backlight
T
ime
0
0:
No backlight
(
0~255
)

10
8. Fault Description
No.
Fault Solution
1 Communication failure 1. Check if cable and terminal connection are connected well.
2. Change the communication wire.
2 Water temperature sensor 1. Check if cable and terminal connection are connected well.
2. Change the sensor.
3 Water flow 1. Check the water flow system.
2. Check the water flow device.
4 Liquid level fault 1. Check the water flow system.
2. Check if the water liquid level wire is connected well.
5
High pressure fault
1. Check if cable and terminal connection are connected well.
2. Clean the condenser.
6 Low pressure fault 1. Check if cable and terminal connection are connected well.
2. Add refrigerant.
7 Fan Sensor No. 2 fault 1. Check if cable and terminal connection are connected well.
2. Change the fan sensor.
8 Defrost sensor fault 1. Check if cable and terminal connection are connected well.
2. Change the defrost sensor.
9 Service time’s up remind (No. 1 Press <UP> button, then put the right password in.
10
Service time’s up remind (No. 2)
Press <UP> button, then put the right password in.
11 Service time’s up remind (No. 3) Press <UP> button, then put the right password in.
12
Ultra
high temperature protection
Recheck the water tank temperature.
13
Ultra
low
temperature protection
Recheck the water tank temperature.
If the flow rate is too low, an error will occur. If it is not possible to increase the water flow, cancel the water
flow meter. Short cut the two black wires (No. 19) at the heat exchanger and the chiller works without flow
control.
1. Top panel 11. Bottom panel
2. Condenser 12. Electrical box
3. Left panel 13. Electrical box fixed part
4. Fan frame 14. Compressor
5. Fan 15. Low pressure
6. Middle panel 16. High pressure
7. Rear panel 17. Four-way valve
8. Front panel 18. Titanium heat exchanger
9. Temperature control panel 19. Water flow control device
10. Right front panel 20. Right back panel

11
Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de.
9. Installation
After unpacking the unit, please check if it is damaged during transportation. Please contact the distributor if
there’s any difference or enquiry.
1. Please ask a professional technician to install the unit and provide a special socket for the machine. Assure
the power supply is in accordance with the machine.
2. Install the product in ventilated surroundings without direct sunlight. Assure it is convenient to install pipes
and wiring.
3. Please place the machine on an even and solid surface.
4. The air cooling radiator has rear air inlet and front air outlet. Keep the rear panel of the product 20 cm away
from the wall to ensure air ventilation and product maintenance.
5. Please filter salt water before filling it into the unit. Otherwise, it may damage the titanium pipe of the
evaporator.
6. If the machine won’t be used for a longer period, please cut off power supply of the unit.
7. Periodically, check and clean the condenser for assuring the performance of the unit according to the working
environment conditions.
8. Please use soft pipe to install the inlet and outlet water pipe with reasonable fixing, thus to avoid a damage
of the water inlet and outlet due to vibration of the product. Please make sure that the tubes are heat-
resistant.
9. If it is installed indoors, please make sure that the exhaust air is directed outdoors.
Tube`s diameter (In / Out) D 50

12
10. Safety Precautions
1. Please ask a professional technician to install the unit to avoid any problems with fire, electronic shock,
physical injury, leakage or damage of the product as a result of mistakes.
2. Use power supply correctly, please connect the ground wire.
3. If there’s a fault, stop the unit immediately and cut off power supply. Then consult the distributor.
4. Please don’t press the power switch with wet hand to avoid an electric shock.
5. Maintenance and/or repairs should be done exclusively either by a service engineer or by the manufacturer.
6. Please don’t insert hard objects into the unit. This may damage the heat exchanger.
7. Assure that the water pump and pipes are installed correctly. Otherwise, the power of the product may
decrease.
8. Place the unit on an even and solid surface, protecting it from falling down.
9. Avoid installing the product in a public space. If it is required to install it in a public place, assure to keep it
far away from children. It is not allowed to install it in flammable and explosive space.
11. Troubleshooting
Fault and Reasons
Solutions
Compressor doesn’t start or stops shortly after
starting:
1. Power failure or voltage exceeds
10% rated voltage.
Supply power, check voltage.
2. Thermostat fault. Repair or replace.
3. Fuse is damaged.
Replace.
4. Fan doesn’t work or water pump can’t start. Check the fan and water pump.
Compressor stops when working
:
1. Compressor temperature is too high.
Check the dust on the heat radiator in the back.
2. Compressor is overloaded, overload protection is
activated.
Improve the ventilation in the room.
Cooling (heating) performance drops or the system
can’t cool or heat at all:
1. Inlet air tempe
rature of condenser is too high.
Make sure there is adequate ventilation.
2. Fish tank has poor heat preserving performance. Improve the environment of fish tank.
3. Cooling
liquid
is missing or compressor damaged.
Mainte
nance by a specialist.
12. Maintenance
The cooling unit require the same maintenance as conventional refrigerators (freezers, etc.). Only let
maintenance or repair work carry out by a qualified engineer or send the unit to:
AB Aqua Medic GmbH, Business Park 24, D-49143 Bissendorf.
Clean the air-cooled condenser regularly. We recommend that you flush the heat exchanger thoroughly once a
year to remove any mud residues.
13. Warranty conditions
AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material
and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by
this warranty. This warranty does not cover user serviceable parts, due to normal wear & tear ie: impellers or
drive wheels etc. The original invoice or receipt is required as proof of purchase. During the warranty period,
we will repair the product for free by installing new or renewed parts. This warranty only covers material and
processing faults that occur when used as intended. It does not apply to damage caused by transport, improper
handling, incorrect installation, negligence, interference or repairs made by unauthorized persons. In case of
a fault with the unit during or after the warranty period, please contact your dealer. All further steps
are clarified between the dealer and AB Aqua Medic. All complaints and returns that are not sent to
us via specialist dealers cannot be processed. AB Aqua Medic is not liable for consequential damages
resulting from the use of any of our products.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Technical changes reserved – 09/2020/v10

13
Mode d’emploi F
En vous décidant pour l’achat de ce groupe de refroidissement Aqua Medic vous avez acquis un appareil de
qualité. Il convient spécialement pour le refroidissement et le chauffage d’aquariums d’eau douce ou d’eau de
mer.
Ce groupe de refroidissement TITAN Professional est équipé d’échangeurs de chaleur en titane résistant à l’eau
de mer. Ces échangeurs thermiques résistent à la corrosion et à toute contamination. Il est possible d’utiliser
sans problème ces groupes de refroidissement aussi bien en eau douce qu’en eau de mer ainsi qu’avec de
nombreux liquides chimiques.
1. Caractéristiques
Les appareils de la série Titan Professional sont capables de réguler automatiquement la température de l’eau
des aquariums. Ils fonctionnent comme pompe à chaleur et sont bien sûr capables soit de chauffer soit de
refroidir l’eau, afin de maintenir une température constante. L’utilisation principale est constituée par le
refroidissement des aquariums. Ce sont aussi des chauffages très efficaces. Ainsi le Titan 6000 Professional
a une capacité de chauffage de 5.200 watts pour une consommation électrique de seulement 1.400 watts.
2. Emplacement et mise en route
1. Il faut placer le groupe de refroidissement dans un endroit bien aéré. La totalité de la chaleur retirée
de l’eau par l’appareil ainsi que celle de l’appareil sont retitués à l’atmosphère environnante. Un stockage de
chaleur au niveau du groupe de refroidissement réduit nettement le rendement. Une aération correcte est de ce
fait indispensable.
La température ambiante ne doit pas dépasser 35 °C.
2. Raccorder le groupe de refroidissement au circuit d’eau fermé. Il est conseillé d’installer l’appareil sous la
surface de l’eau, au maximum 2 m.
3. Régler le débit de l’eau: Il faut veiller à ce que l’eau circule en permanence à travers le groupe de
refroidissement. Comme la sonde de température se trouve dans l’appareil lui-même, l’échangeur de
température ne peut pas geler et donc être endommagé en cas de panne d’approvisionnement en eau.
4. Le groupe doit reposer au moins une heure avant sa première mise en route. Brancher sur une installation
230 V, mettre l’appareil en route. La température actuelle de l’eau est indiquée par l’affichage. La sonde de
température se trouve dans l’arrivée d’eau. La température affichée correspond de ce fait à celle de
l’aquarium.
3. Données techniques
Modèles Titan
Professional
4.000
Titan
Professional
6.000
Titan
Professional
8.000
Titan
Professional
15.000
Voltage:
220
–
240 V~
220
–
240 V~
380 V ~, 3 Ph.
Capacité refroidissement (W): 3.800 5.200 7.200 14.900
Puissance de chauffage (W):
3.
800
5.
200
7.
200
14.
900
Rendement du compresseur: 1,5 2 3 5
Consommation „Refroidissement“:
1,
73
1,
78
2,
34
3,
95
Consommation „Chauffage“:
1,
08
1
,
4
1
,
75
2,
90
Courant d’entrée (A): 6,5 9,8 12,5 20,8
Débit recommandé (l/h):
3
,000
-
6,
000
4
,
000
–
12
,
000
6,
500
–
16
,
000
1
0
,
0
00
–
32
,
000
Volume maxi de l’aquarium
ΔT = 5 °C
ΔT = 10 °C
4,000 l
2,000 l
6,000 l
3,000 l
8,000 l
4,000 l
15,000 l
7,500 l
Réfrigérant et quantité:
R410A/1,180 g
R410A/1,
1
80 g
R410A/1
,
300 g
R410A/ 2,4
00 g
Echangeur de chaleur:
Titan
Titan
Diamètre de l’arrivée et de 1,5” / D 50 1,5” / D 50
Température ambiante:
5 °C
–
35 °C
5 °C
–
38 °C
Plage de réglage: 5 °C – 25 °C 5 °C – 25 °C
Pression de l’eau maxi:
0.2 bar
Réglages départ usine:
Point de consigne
20 °C, Hystérèse de commutation 2 °C
Dimensions: l x w x h (mm): 814 x 499 x 716 720 x 440 x 678 735 x 460 x 850 x 550 x 950
Poids net (Kg):
73
68
78
150

14
Attention: Ces données techniques correspondent à une performance de l’appareil en présence d’une
température ambiante de 32 °C et une température de l’eau de sortie de 22 °C.
Attention: L’unité de refroidissement ne doit pas être utilisée sous pression!
Hauteur maximale au dessous du niveau d’eau: 200 cm (0,2 bar).
4. Controller
5. Réglage de la température
Lorsque l'appareil est en marche, utilisez les touches flèche “△” ou “▽” pour régler la température. Le groupe
de refroidissement travaille une temporisation de 5 minutes.
Plage de contrôle de la température
La température la plus élevée est par ex. 35 °C, la température la plus basse 5 °C: Cela signifie une plage de
contrôle de 5 °C à 35 °C.
6. Description menu
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de fonction pour accéder au système de menu comme
suit:
N° Menu Fonction
1
Réglage (Set)
Affiche et définit le
paramètre de l'utilisateur
.
2 Recherche de température Affiche la température de l'eau, la température du capteur de
dégivrage et le capteur de du ventilateur.
3
État de fonctionnement
Pour la vérification de l'état de la sortie relais.
4 Taux d'utilisation de l'appareil Affiche la durée de fonctionnement du compresseur.
5
Version
Vérifie la version actuelle du logiciel.
7. Paramètre de l'utilisateur
Menu
Valeur par défaut
Observations
Température
de réglage
18
°C
Plage de
réglage 5
°
C
–
35
°
C
Langue Anglais Anglais
Différence de température
1 °
C
\
Correction de température 0 °C
\
Temps de dégivrage
45
minutes
\
Niveau de liquide de l'unité 0 : Interdit 0 : Interdit 1HP-3HP : Interdit
1 : Disponible 5HP-8HP : Disponible
Adresse de correspondance
1
Portée :
1~32
Température Celsius Celsius/Fahrenheit
Temps du rétroéclairage
0
0
:
Pas de rétroéclairage
(
0~255
)

15
8. Description des erreurs
N°
Erreur
Solution
1 Erreur de communication 1. Vérifiez la connexion du câble et de la liaison du terminal.
2. Changez le câble de communication.
2 Capteur de température
d'eau
1. Vérifiez la connexion de câble.
2. Chhangez le capteur.
3 Débit d'eau 1. Vérifiez le débit d'eau.
2. Vérifiez l'unité de débit d'eau.
4 Erreur niveau de liquide 1. Vérifiez le débit d'eau.
2. Vérifiez la connexion du capteur de niveau d'eau.
5
Pression élevée
1. Vérifiez la connexion du câble et de la liaison du terminal.
2. Nettoyez le condensateur.
6 Faible pression 1. Vérifiez la connexion du câble et de la liaison du terminal.
2. Ajoutez du liquide de refroidissement.
7 Erreur du capteur de
ventilation N° 2
1. Vérifiez la connexion du câble et de la liaison du terminal.
2. Changez le capteur de ventilation.
8 Erreur du capteur de
dégivrage
1. Vérifiez la connexion du câble et de la liaison du terminal.
2. Changez le capteur de dégivrage.
9
Écoulement de la durée de
Appuyez sur la touche <UP>, ensuite entrez le mot de passe.
10 Écoulement de la durée de Appuyez sur la touche <UP>, ensuite entrez le mot de passe.
11
Écoulement de la durée de
Appuyez sur la touche <UP>, ensuite entrez le mot de passe.
12 Protection thermique ultra-
haute Vérifiez la température du réservoir d'eau.
13 Protection thermique ultra-
basse Vérifiez la température du réservoir d'eau.
Lorsque le débit est faible, un signal d’erreur apparaît. Au cas où il s’avère impossible d’augmenter le débit,
stoppez le débit, en interrompant les deux câbles noirs (N° 19) de l’échangeur. Dans ce cas le groupe froid
fonctionne sans contrôle du débit.
1. Plaque supérieure 11. Plaque de sol
2. Condensateur 12. Boîte de commutation
3. Plaque gauche 13. Fixation du boîtier de commutation
4. Support de ventilateur 14. Compresseur
5. Ventilateur 15. Basse pression
6. Plaque centrale 16. Haute pression
7. Plaque arrière 17. Soupape quatre voies
8. Plaque avant 18. Échangeur de chaleur Titan
9. Contrôleur de température 19. Contrôle du débit
10. Plaque frontale droite 20. Plaque arrière droite

16
Pièces de rechange disponibles: voir sous www.aqua-medic.de.
9. Installation et mise en route
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il s’agit bien du modèle que vous désirez, et qu’il n’a pas été endommagé
lors du transport. Contactez votre revendeur en cas de dommage ou d’erreur de modèle.
1. L’appareil doit être installé par un professionnel et il doit être relié à une prise électrique dédiée. Assurez-
vous que la tension du réseau correspond à l’appareil.
2. Il faut placer l’appareil en un endroit bien aéré sans rayons de soleil directs. Assurez-vous que la tuyauterie
et l’alimentation électrique soient bien accessibles.
3. L’appareil doit reposer sur une surface plane et sécurisée.
4. Le ventilateur possède une aération arrière et un écoulement d’air à l’avant. La plaque métallique arrière
doit se situer à 20 cm du mur, afin de garantir une bonne circulation de l’air.
5. L’eau doit être filtrée, avant de pénétrer dans l’appareil. Sinon le tuyau en titane de l’évaporateur peut être
endommagé.
6. Si l’appareil se trouve hors service pour une période prolongée, veuillez le débrancher.
7. Nettoyez régulièrement le condensateur, afin de garantir le rendement de l’appareil.
8. Utilisez un tuyau flexible avec une fixation adaptée, pour fixer l’arrivée et la sortie de l’eau. Sinon l’arrivée
et la sortie de l’eau pourraient endommager l’appareil à cause des vibrations. Assurez-vous que les tuyaux
résistent à la chaleur.
9. Si l’appareil est installé à l’intérieur, assurez-vous que l’air rejeté soit dirigé vers l’extérieur.
Diamètre du tube (In/Out) D50

17
10. Consignes de sécurité
1. Faites installer l’appareil par un professionnel afin d’éviter des dégâts tels un incendie, des dommages
électriques, des blessures ou des dommages sur l’appareil lui-même.
2. Branchez l’appareil à une prise reliée à la terre.
3. En cas de problème débranchez dans un premier temps l’appareil et débranchez le du secteur. Contactez
votre revendeur.
4. Ne touchez pas une prise électrique avec les mains humides (danger d’électrocution).
5. Les opérations d’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des professionnels ou le
fabricant.
6. N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des objets rugueux. Ceci peut endommager l’échangeur.
7. Assurez-vous que la pompe et les tuyauteries sont bien raccordés. Des tuyauteries mals installées peuvent
diminuer le rendement.
8. L’appareil doit être placé sur une surface plane et sécurisée, afin qu’il ne puisse pas tomber.
9. Ne placez pas l’appareil dans une pièce accessible au public. S’il s’avère nécessaire de le placer dans un
lieu public, assurez-vous qu’il n’est pas accessible aux enfants.
11. Problèmes
Problèmes et causes Solutions
Le compresseur ne démarre pas ou s’arrête peu après:
1. Panne de courant ou variations de tension de
10%
de la valeur
de base.
Vérifiez la tension.
2. Problème de thermostat.
Réparez ou remplacez le thermostat.
3. Défaut de fusible. Remplacez celui-ci.
4. Le ventilateur ne fonctionne pas ou la pompe ne démarre pas.
Vérifiez la pompe ou le ventilateur.
Le compresseur s’arrête durant le fonctionnement:
1. Surchauffe du compresseur. Nettoyez la face arrière de l’évaporateur
de l’appareil.
2.
Surcharge du compresseur, le fusible de surcharge disjoncte.
Améliorez l’aération de la pièce.
Baisse de la capacité de refroidissement ou de chauffage
ou l’appareil ne refroidit ou ne chauffe pas du tout:
1. La température de l’air du condensateur est trop élevée. Veillez pour une aération suffisante.
2. L’aquarium est mal isolé.
Améliorez l’isolation.
3. Manque de liquide de refroidissement ou compresseur
défectueux.
Entretien par une société professionnelle.
12. Entretien
Le groupe de refroidissement nécessite le même entretien que des appareils conventionnels (réfrigérateur, etc.).
Ne faites faire l’entretien ou les réparations que par un frigoriste confirmé ou renvoyez l’appareil à l’usine:
AB Aqua Medic GmbH, Gewerbepark 24, D-49143 Bissendorf.
Nettoyez régulièrement le condensateur à refroidissement par air. Nous recommandons de rincer soigneusement
une fois par an l’échangeur thermique, afin d’éliminer d’éventuels restes de boue.
13. Conditions de garantie
AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre
tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure telles que le tuyau de pompe, le
tourniquet et le moteur. Le consommateur bénéficie par ailleurs des droits légaux ; celles-ci ne sont pas limités
par la garantie. Le ticket de caisse original tient lieu de preuve d’achat. Durant cette période l’appareil est
gratuitement remis en état par le remplacement de pièces neuves ou reconditionnées par nos soins. La garantie
couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication qui peuvent survenir lors d'une utilisation adéquate.
Elle n’est pas valable en cas de dommages dus au transport ou à une manipulation non conforme, à de la
négligence, à une mauvaise installation ou à des manipulations/modifications effectués par des personnes non
autorisées. En cas de problème durant ou après l’écoulement de la période de garantie, veuillez-vous
adresser à votre revendeur spécialisé. Toutes les étapes ultérieures seront traitées entre le
revendeur spécialisé et AB Aqua Medic. Toutes les réclamations et retours qui ne nous parviennent
pas par le revendeur spécialisé ne peuvent pas être traités. AB Aqua Medic GmbH n’est pas responsable
pour les dommages indirects liés à l’utilisation de l’appareil.
AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark 24 - 49143 Bissendorf/Allemagne
- Sous réserve de modifications techniques – 09/2020/v10

18
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Aqua Medic Accessories manuals