AQUALUX Dinotec Premium User manual

MUEL00AG4A - DINOM - Version 19.04
GUIDE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Electrolyseur de sel
Dinotec Premium
Salt chlorinator
Dinotec Premium
Salzwasser elektrolyse
Dinotec Premium
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH

SOMMAIRE
FRANCAIS
1. AVANT-PROPOS ...........................................................................................................................................................3
2. CONSIGNES DE SECURITE.............................................................................................................................................3
3. FONCTIONS DE L’EQUIPEMENT ...................................................................................................................................3
4. LISTE DE COLISAGE.......................................................................................................................................................4
5. SCHEMA D’INSTALLATION ...........................................................................................................................................5
6. INSTALLATION..............................................................................................................................................................6
6.1. Précautions préalables importantes....................................................................................................................6
6.2. Fixation murale du coffret électronique..............................................................................................................7
6.3. Installation du porte-accessoires.........................................................................................................................8
6.4. Installation du capteur sel / température / manque d’eau.................................................................................8
6.5. Installation du Pool Terre (en option)..................................................................................................................8
6.6. Installation du circuit d’injection pH....................................................................................................................9
6.7. Installation de la sonde pH.................................................................................................................................10
6.8. Installation ducircuit de mesure ORP ....................................................................................................................11
6.9. Installation de la cellule .....................................................................................................................................12
6.10. Raccordements électriques................................................................................................................................15
7. MISE EN SERVICE........................................................................................................................................................17
8. INTERFACE DU COFFRET ELECTRONIQUE ..................................................................................................................18
8.1. Ecran...................................................................................................................................................................18
8.2. Voyants...............................................................................................................................................................18
8.3. Clavier.................................................................................................................................................................18
9. ARBORESCENCE DE MENUS N°1................................................................................................................................19
10. ARBORESCENCE DE MENUS N°2 ..............................................................................................................................20
11. PRECISIONS SUR LE MODE DE FONCTIONNEMENT ORP .........................................................................................25
12. ETALONNAGE DES SONDES......................................................................................................................................26
12.1. Etalonnage de la sonde pH.................................................................................................................................26
12.2. Etalonnage de la sonde ORP ..............................................................................................................................27
13. MISE A L’ARRET PROLONGEE / HIVERNAGE ............................................................................................................28
14. ENTRETIEN................................................................................................................................................................29
14.1. Contrôles réguliers.............................................................................................................................................29
14.2. Cellule.................................................................................................................................................................29
14.3. Sonde pH et sonde ORP .....................................................................................................................................30
14.4. Circuit d’injection pH..........................................................................................................................................30
15. DEFAILLANCES, DIAGNOSTIC ET DEPANNAGE .........................................................................................................31
16. GARANTIE.................................................................................................................................................................32

3
1. AVANT-PROPOS
LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT TOUTE
INSTALLATION ET UTILISATION DE L’EQUIPEMENT.
IH
•Dans ce manuel, les pictogrammes ci-contre annoncent une MISE EN GARDE, voire un AVERTISSEMENT,
•Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques importants de détérioratiou
de blessures graves sur les personnes. SUIVRE ET RESPECTER IMPERATIVEMENT CES CONSIGNES.
2. CONSIGNES DE SECURITE
HRISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES
Afin d’éviter les risques de blessures ou d’accident, installer l’équipement hors de portée des enfants et de
toute personne non habilitée à utiliser et manipuler l’équipement.
S’assurer que le local technique dans lequel l’équipement doit être installé est en conformité avec les normes
en vigueur dans le pays d’installation au moment de la mise en service de l’équipement. En cas de doute,
contacter un électricien qualifié. L’installation de l’équipement doit également être réalisée par une personne
habilitée et qualifiée conformément aux normes électriques en vigueur dans le pays d’installation au jour de
l’installation. L’installation doit également être conforme en tous points aux spécifications techniques données
dans le présent manuel ainsi que dans tout document fourni avec l’appareil.
Les câbles électriques de l’équipement doivent être protégés contre toute détérioration accidentelle.
Un câble endommagé doit être immédiatement remplacé exclusivement par un câble identique à l’original.
Ne jamais couper ou rallonger les câbles électriques.
Seule une personne habilitée et qualifiée peut intervenir sur l’équipement, en cas de panne ou pour en assurer
la maintenance.
Couper impérativement l’alimentation électrique avant toute intervention technique sur l’équipement.
Ne pas modifier l’équipement. Toute modification de l’équipement peut entraîner des risques sur les
personnes ainsi que sur l’environnement, et conduire à une détérioration de l’équipement.
I Les consignes de sécurité détaillées dans ce manuel ne sont pas exhaustives. Elles rappellent les risques les
plus commu
doivent accompagner toute installation et utilisation de cet équipement.
3. FONCTIONS DE
Modèle
Production de chlore
par électrolyse
Régulation du pH
Contrôle de la production
de chlore avec sonde ORP
DINOTEC ACCESS
DINOTEC COMFORT
DINOTEC PREMIUM

4
4. LISTE DE COLISAGE
Visuels non contractuels
Coffret électronique
x1
Kit de fixation du
coffret électronique
(support mural
+ vis et chevilles)
x1
Cellule
x1
Ecrou
x2
Réducteur
x2
Collet
x2
Joint en T
x2
Câble d’alimentation
du
coffret électronique
x1
Câble d’alimentation
de la cellule
x1
Flasque
x1
Ecrou
x2
Joint torique
(Ø int. 68 mm)
x4
Joint torique
(Ø int. 18 mm)
x2
Bouchon
x2
Porte-accessoires
(équipé de
2 réducteurs
et de 5 bouchons)
x1
Capteur
sel / température /
manque d’eau
x1
Sonde pH
x1
Filtre lesteur
x1
Raccord d’injection
x1
Porte-sonde
x1
Bouchon
x1
Tuyau semi-rigide
x1
Kit d’étalonnage pH
(solution pH 7
+ solution pH 10)
x1
Sonde ORP
x1
Collier de prise
en charge
(en kit)
x1
Porte-sonde
x1
Solution
d’étalonnage ORP
x1
Kit d’analyse
(bandelettes de test
+ carte de référence)
x1
Pool Terre (en option)
x1

5
5. SN
18
4
16
14
1: Alimentation électrique (non fournie)
2: Bidon de correcteur pH (non fourni)
3: Câble de cuivre (non fourni)
4 : Capteur sel / température / manque d’eau
5: Cellule
7: Coffret électronique
8: Collier de prise en charge
9: Filtre (non fourni)
10 : Filtre lesteur
11 : Piquet de terre (non fourni)
12 : Pompe de filtration (non fournie)
13 : Pompe péristaltique
14 : Pool Terre (en option)
15 : Porte-accessoires
16 : Porte-sonde
18 : Raccord d’injection
19 : Sonde ORP
20 : Sonde pH
21 : Tuyau semi-rigide
9
H
1
2
3
5
7
8
10
11
12
13
15
19
20
21
16
21
I
Le bidon de correcteur
pH doit être
suffisamment éloigné
de tout appareillage
électrique et de tout
autre produit chimique.

6
6. INSTALLATION
6.1. Précautions préalables importantes
I Ainstructions suivantes :
•La capacité de traitement d doit être adaptée au volume du bassin à traiter, à la fréquentation du bassin, à
autres équipements climatiques du lieu
•Utiliser de l'eau provenant du réseau d'alimentation urbain. Proscrire toute eau d'origine naturelle (pluie, ruissellement,
plan d'eau, forage), sous risque de détérioration prématurée de la .
•Proscrire tout anti-algues comprenant du cuivre ou autres métaux, sous risque de détérioration prématurée de la cellule
.
•a pompe de filtration et du filtre. Vérifier également le débit de la pompe de
filtration, la capacité du filtre, et le diamètre extérieur des canalisations (soit 50 ou 63 mm).
•L
xcéder 40°C.
→Si ce local est situé dans un pays au climat chaud et humide, celui-ci doit impérativement être climatisé.
→Si ce local est situé dans un pays au climat tempéré, celui-
•Déterminer un emplacement précis pour installer chaque élément d , en tenant compte de son
encombrement et de la longueur des câbles électriques. Prévoir également un espace supplémentaire autour de
e.
•Le bidon de correcteur pH doit être suffisamment éloigné de tout appareillage électrique et de tout autre produit
chimique. Le non-respect de cette consigne entraînera une oxydation anormale des pièces métalliques, pouvant aller
•Respecter scrupuleusement la position des différents éléments les uns par rapport aux autres suivant le sens des fluides,
e
Installer la cellule ainsi que le porte-accessoires de nettoyage
ou de chauffage (juste avant le refoulement dans le bassin).
Pour la protection des biens et des personnes, la cellule et le porte-accessoires doivent impérativement être montés en
série (et non en parallèle), et la cellule doit impérativement être placée juste après le porte-accessoires.
Si des contraintes liées au circuit de filtration obligent à effectuer une installation différente de celle décrite sur le schéma
on, faire valider cette installation par un professionnel, et installer impérativement la fonction de capteur de
débit (voir le descriptif du menu « Paramètres Capteurs » au chapitre 10). Il en est de même pour une installation
différente par choix délibéré, offrant par exemple la possibilité de mettre en by-pass la cellule et le porte-accessoires.
•Ie lorsque celle-ci est alimentée. Si la pompe de filtration
est à débit variable, installer obligatoirement un capteur de débit,
automatiquement lorsque le débit est insuffisant. Le coffret électroniquprise pour raccorder un capteur
de débit. Activer la fonction de capteur de débit (voir le descriptif du menu « Paramètres Capteurs » au chapitre 10).
•Toutes les sondes doivent être installées à la verticale, et de niveau (non inclinées)
fonctionnement.
•e ne doit pas être supérieure à 3 bar.
produire en usage normal. Aucune partie ne doit présenter de fuites,
y compris les canalisations.

7
6.2. Fixation murale du coffret électronique
1) Fixer le support au mur avec les vis et chevilles fournies, suivant les schémas ci-dessous :
2) Glisser le coffret électronique sur le support, du haut vers le bas.
VUE DE FACE
VUE DE PROFIL

8
6.3. Installation du porte-accessoires
6.4. Installation du capteur sel / température / manque d’eau
Visser et serrer à la main le capteur sel / température /
manque d’eau 4dans le porte-accessoires 15, sans mettre de
ruban d’étanchéité.
6.5. Installation du Pool Terre (en option)
Le Pool Terre est une terre fonctionnelle et non sécuritaire. Il permet
d’évacuer vers la terre l’électricité statique de l’eau de la piscine, quelle
qu’en soit l’origine. En effet, dans certaines situations, l’électricité statique
peut favoriser l’apparition de phénomènes d’oxydation sur les pièces
métalliques en contact avec l’eau de la piscine. L’électricité statique peut
également perturber le fonctionnement des sondes, ce qui peut engendrer
un mauvais fonctionnement général de l’équipement.
1) Visser et serrer à la main le Pool Terre 14 dans le porte-accessoires 15, sans mettre
de ruban d’étanchéité.
2) Raccorder le Pool Terre 14 à un piquet de terre 11 (non fourni), avec un câble de
cuivre sans gaine isolante 3(non fourni).
3) Insérer entièrement le piquet de terre 11 dans le sol.
1) Retirer les 5 bouchons et les 2 réducteurs du porte-
accessoires.
2) Suivant la photo et les indications ci-contre, installer le
porte-accessoires avec ou sans les 2 réducteurs (selon le
diamètre de la canalisation).
3) En fonction des éléments à raccorder sur le porte-
accessoires, revisser et serrer à la main le (ou les)
bouchon(s) nécessaire(s) dans le porte-accessoires, avec du
ruban d’étanchéité (non fourni).
Marquage «FLOW» avec flèche
(indiquant le sens de passage de l’eau) :
sur le dessus à gauche du porte-accessoires.
I
•
•Le piquet de terre doit être éloigné et non influencé par tout autre (piquet de) terre électrique.
•La longueur du piquet de terre doit être de 1,5 m minimum.
•Le sol dans lequel est inséré le piquet de terre doit être le plus humide possible, et doit avoir une
résistance inférieure à
15
14
11
3
4
15

9
6.6. Installation du circuit d’injection pH
1) Placer le bidon de correcteur pH 2au plus près de la
ventilation interne du local technique, et au plus loin de tout
appareil électrique.
2) Raccorder le filtre lesteur 10 à la pompe péristaltique 13,
avec le tuyau semi-rigide 21 à couper selon convenance (voir
photos .A..et .B.).
3) Immerger le filtre lesteur 10 au fond du bidon 2.
4) Visser et serrer à la main le raccord d’injection 18 dans le
porte-accessoires 15, avec du ruban d’étanchéité (non fourni).
ISuivant la photo C(vue éclatée du raccord
18), respecter le sens de montage des pièces, et en particulier
le sens de la flèche gravée sur le raccord. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la détérioration de la pompe
péristaltique.
5) Raccorder le raccord d’injection 18 à la pompe péristaltique
13, avec le tuyau semi-rigide 21 à couper selon convenance.
C .
10 18 21
A B .
18
2
7
10
13
15
21
21

10
6.7. Installation de la sonde pH
1) Vérifier que le bulbe de la sonde est bien immergé dans la solution à l’intérieur du flacon de stockage.
Si ce n’est pas le cas :
a) Retirer le flacon de stockage de la sonde (voir photo ci-dessous), et le conserver pour l’hivernage.
b) Rincer le bulbe à l’eau de ville.
c) Laisser tremper la sonde durant 30 minutes dans de l’eau de ville ou dans une solution KCl (chlorure de
potassium saturé) adaptée.
d) Passer directement à l’étape 3).
2) Retirer le flacon de stockage de la sonde, et le conserver pour l’hivernage.
I Ne jamais toucher le bulbe de la sonde.
3) Vérifier l’absence de bulle d’air à l’intérieur du bulbe. Si ce n’est pas le cas, secouer la sonde en maintenant le
bulbe vers le bas, jusqu’à faire remonter la bulle d’air dans le corps de la sonde.
16 20
A
4) Suivant la photo et les indications ci-contre :
a) Visser et serrer à la main le porte-sonde 16 dans le
porte-accessoires 15, avec du ruban d’étanchéité (non
fourni).
b) Desserrer l’écrou Asans le retirer.
c) Insérer la sonde pH 20 dans le porte-sonde 16.
I
•
canalisation. Placer la sonde à mi-hauteur du porte-
accessoires 15.
•La sonde doit être installée :
-après le filtre et avant tout appareil de
traitement,
-sur le dessus de la canalisation,
-à la verticale, et de niveau (non inclinée).
d) Resserrer l’écrou Aà la main.
20
16
15
I La durée de vie de la sonde pH dépend primordialement
du strict
ce manuel.
20
16
15

11
6.8. Installation du circuit de mesure ORP
3) Retirer le flacon de stockage de la sonde ORP 19.
A
1) Monter le collier de prise en charge 8sur la canalisation, telle la
photo ci-contre.
2) Percer le dessus de la canalisation à travers l’orifice du collier de
prise en charge (voir flèche ci-contre), en prenant soin de ne pas
endommager le taraudage.
4) Visser et serrer à la main le porte-sonde 16 dans le collier de
prise en charge 8suivant la photo ci-contre, avec du ruban
d’étanchéité (non fourni).
5) Desserrer l’écrou Asans le retirer.
6) Insérer la sonde 19 dans le porte-sonde 16 suivant la photo ci-
contre.
I
Placer la sonde à mi-hauteur de la canalisation.
7) Resserrer l’écrou Aà la main.
816 19
8
16
19
8
19
16
8

12
6.9. Installation de la cellule
→Voir pages suivantes.

13
INSTALLATION RECOMMANDEE
Vue éclatée du montage :
A: Ecrou
B: Electrode
C: Joint torique (Ø int. 68 mm)
D: Bouchon
E: Joint torique (Ø int. 18 mm)
F: Canalisation
G: Réducteur
(à monter uniquement si la canalisation Fest d’un diamètre extérieur de 50 mm)
H: Collet
I: Joint en T
J: Manchon
K: Flasque
1) Si la canalisation Fest d’un diamètre extérieur de 50 mm, couper la canalisation sur une longueur de 249 mm.
Si la canalisation Fest d’un diamètre extérieur de 63 mm, couper la canalisation sur une longueur de 235 mm.
2) Passer du papier abrasif sur toutes les surfaces à coller : canalisations F, réducteurs G, collets H.
3) Glisser chaque écrou Asur chaque canalisation F.
4) Coller chaque ensemble [ canalisation F- réducteur G- collet H].
5) Attendre que les collages soient totalement secs.
6) Placer chaque joint Ià l’intérieur de chaque collet H.
7) Fixer le manchon Jà chaque canalisation Favec les écrous A.
IVisser et serrer les écrous Aà la main.
8) Monter les ensembles [ A- B- C], [ C- K- A] et [ D- E] sur le manchon J.
A
B
D C
E
F A G H I J I H G A F
E
D C
K
A
I
Quel que soit le sens de
montage de la cellule,
respecter le sens de la flèche
sur le manchon (entourée ci-
dessous), suivant le sens de

14
AUTRE INSTALLATION POSSIBLE
Vue éclatée du montage :
A: Ecrou
B: Electrode
C: Joint torique (Ø int. 68 mm)
D: Bouchon
E: Joint torique (Ø int. 18 mm)
F: Canalisation
G: Réducteur
(à monter uniquement si la canalisation Fest d’un diamètre extérieur de 50 mm)
H: Collet
J: Manchon
K: Flasque
1) Passer du papier abrasif sur toutes les surfaces à coller : canalisations F, réducteurs G, collets H.
2) Glisser chaque écrou Asur chaque canalisation F.
3) Couper les 2 ergots sur chaque collet H(entourés sur la photo ci-contre).
4) Coller chaque ensemble [ canalisation F- réducteur G- collet H].
5) Attendre que les collages soient totalement secs.
6) Placer chaque joint Csur chaque collet H.
7) Fixer le manchon Jà chaque canalisation Favec les écrous A.
IVisser et serrer les écrous Aà la main.
8) Monter les ensembles [ A- B- C], [ C- K- A] et [ D- E] sur le manchon J.
A
B
D C
E
F A G H C J C H G A F
E
D C
K
A
I
Cette installation :
-ne peut pas être réalisée
sur une canalisation déjà
existante ;
- s démontable une
fois réalisée (hormis les
ensembles [ A - B - C ], [ C -
K - A ], et [ D - E ]).
I
Quel que soit le sens de
montage de la cellule,
respecter le sens de la flèche
sur le manchon (entourée ci-
dessous), suivant le sens de

15
6.10. Raccordements électriques
AC : Raccordement du câble d’alimentation du coffret électronique (220 V - 50/60 Hz).
IRaccorder le coffret électronique de façon permanente , en
. (Rappel : i
suffisant dans la lorsque celle-ci est alimentée).
Note : Le tiroir ❶renferme un fusible ❷(fusible temporisé 6,3A - 5x20mm), ainsi qu’un compartiment pour
stocker un fusible de rechange ❸(non fourni) :
Connectique du coffret électronique :
AC Cl flow Ext Cell
Orp S/T° Cov pH
❶
❷
❸
❶
H
•Avant de procéder au raccordement du câble
e les normes et règlementations en vigueur dans le pays
•Le branchement doit être réalisé par un électricien habilité et qualifié.
•Ne pas utiliser de rallonge électrique.
•Ne pas brancher le coffret électronique sur une prise électrique.
•

16
Orp - Cl : Raccordement de la sonde ORP.
S/T° - flow : - Raccordement du capteur sel / température / manque d’eau.
- Possibilité de raccordement supplémentaire d’un capteur de débit.
→Pour raccorder un capteur de débit, utiliser l’adaptateur fourni avec celui-ci.
Cov - Ext : Raccordement d’un contact de position volet.
→Utiliser le connecteur fourni ci-dessous :
Insérer directement les câbles du contact de position volet dans les bornes ❹.
(Pour retirer les câbles, appuyer sur les réglettes ❺avec un tournevis plat.)
pH : Raccordement de la sonde pH.
Cell : Raccordement de la cellule avec le câble d’alimentation correspondant.
❺❺
❹❹

17
7. MISE EN SERVICE
Toutes les opérations ci-dessous sont à effectuer lors de l’installation initiale de l’équipement, et en début de
toute nouvelle saison.
1) S’assurer que le coffret électronique est à l’arrêt (voir page suivante pour effectuer cette opération).
2) Répartir 5 kg/m3de sel*sur le pourtour du bassin de baignade (suivant le volume du bassin).
*Pastilles de haute pureté, conforme à la norme EN 16401, qualité A (sans agent de coulabilité et sans agent
anti-mottant).
3) Mettre en marche la pompe de filtration jusqu’à la dissolution complète du sel versé dans le bassin.
IToutes les étapes suivantes devront également être effectuées régulièrement après la mise en service.
4) Contrôler les paramètres de l’eau et les ajuster manuellement si nécessaire suivant le tableau ci-dessous :
5) Programmer et mettre en marche la pompe de filtration à l’aide du tableau ci-dessous :
Température de l’eau (°C)
16
18
20
22
24
26
28
30
> 30
Durée de la filtration par jour (h)
8
9
10
11
12
14
17
20
24
→ Ces valeurs sont purement indicatives. Celles-ci devront être ajustées si besoin afin d’optimiser la filtration.
Obtention et maintien un taux de chlore libre compris entre 0,5 et 1 ppm :
6) Mesurer le taux de chlore libre avec une trousse d’analyse.
7) •Si le taux de chlore libre est inférieur à 0,5 ppm :
a) Mettre la filtration sur "AUTO".
b) Mettre en marche le coffret électronique (voir page suivante pour effectuer cette opération).
c) Régler la consigne de production à 100 % (voir la page 23 ou 25 selon modèle pour effectuer cette opération).
d) Attendre que le taux de chlore libre soit compris entre 0,5 et 1 ppm.
•Si le taux de chlore libre est compris entre 0,5 et 1 ppm :
Mettre en marche le coffret électronique (voir page suivante pour effectuer cette opération).
•Si le taux de chlore libre est supérieur à 1 ppm :
a) Laisser (ou mettre) à l’arrêt le coffret électronique.
b) Attendre que le taux de chlore libre soit compris entre 0,5 et 1 ppm.
c) Mettre en marche le coffret électronique (voir page suivante pour effectuer cette opération).
8) Régler la consigne de production (voir la page 23 ou 25 selon modèle pour effectuer cette opération) de façon à
maintenir le taux de chlore libre entre 0,5 et 1 ppm. Il faudra peut-être effectuer plusieurs essais de réglage, afin
de déterminer une valeur adéquate de consigne de production.
→ Une fréquentation importante du bassin, une mauvaise inclinaison des buses du bassin (celles-ci doivent être
inclinées légèrement vers le bas), ou encore un environnement arboré sont des facteurs déterminants qui
influent fortement sur le taux de chlore libre. Dans ce cas, augmenter si besoin la consigne de production, de
façon à maintenir le taux de chlore libre entre 0,5 et 1 ppm.
Etat visuel général
limpide, sans algues et sans sédiments
Température
supérieure à 15°C
Potentiel hydrogène (pH)
entre 7,0 et 7,4
Taux de stabilisant (acide cyanurique)
inférieur à 30 ppm (mg/l)
Titre alcalimétrique complet (TAC)
entre 80 ppm et 120 ppm
Titre hydrotimétrique (TH)
inférieur à 60°f
Taux de sel
5 kg/m3(suivant le volume du bassin)

18
8. INTERFACE DU COFFRET ELECTRONIQUE
8.1. Ecran
-Si affichage clignotant : information en attente de validation.
-Si affichage figé : information validée.
8.2. Voyants
-LED verte figée : témoin de production.
-LED rouge clignotante : témoin d’alarme.
8.3. Clavier
Touche de
commande
(pictogramme
de référence
dans ce manuel)
Touche équivalente
(Chaque colonne ci-dessous correspond à un visuel de clavier)
Fonction
Mise en marche / mise à l’arrêt
du coffret électronique.
→ Faire un appui long sur cette
touche pour la mise en
marche et la mise à l’arrêt.
→La production, avec ou sans
contrôle ORP, démarre
automatiquement 2 minutes
après la mise en marche.
→A la mise à l’arrêt, l’écran
puis la LED verte s’éteignent.
→Si une alarme est déclenchée,
appuyer préalablement sur C
pour la mise à l’arrêt.
BOOST
BOOST
BOOST
BOOST
BOOST
BOOST
BOOST
Mise en marche du mode Boost.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Accès à l’arborescence de
menus N°2 (voir chapitre 0).
C
C
-Retour au menu précédent.
-Annulation d’une saisie.
N
-Navigation dans les
arborescences de menus.
-Validation d’une saisie.
-Navigation dans les
arborescences de menus.
-Sélection d’une valeur.

19
9. ARBORESCENCE DE MENUS N°1
Affichage / Navigation
*
ORP. XXX mV
pH X.X
Taux de sel
X.X g/L
Température
XX °C
* Affichage initial par défaut / à la mise sous tension du coffret, au bout de quelques secondes.
Menu
Fonction
ORP. XXX mV
pH X.X
Affiche la mesure ORP et la mesure du pH.
→Le point juste après « ORP » s’affiche lorsque l’équipement produit du chlore (témoin
supplémentaire au voyant vert de l’interface).
Taux de sel
X.X g/L
Affiche la mesure du taux de sel.
Température
XX °C
Affiche la mesure de la température de l’eau.
N
N
N

20
10. ARBORESCENCE DE MENUS N°2
Affichage / Navigation
Menu
Electrolyse
Menu
Régulation pH
Menu
Paramètres
Menu
Historique
Electrolyse
Boost
Régulation pH
Injection Manu
Paramètres
Date XX/XX/XX
Historique
Der. étalon. pH
Electrolyse
Mode XXX
Régulation pH
Mode XXX
Paramètres
Heure XX:XX
Historique
Der. étalon. ORP
Electrolyse
Etalonnage ORP
Régulation pH
Ajustage
Paramètres
Langues FR
Historique
Filtration J-1
Electrolyse
Consigne ORP XXX
Régulation pH
Etalonnage
Paramètres
Volume XXX m3
Historique
Electrolyse J-1
Electrolyse
Prod. ORP XXX %
Régulation pH
Consigne X.X
Paramètres
Capteurs
Historique
Electrolyse
Electrolyse
Inversion XX h
Régulation pH
Correcteur XXXXX
Paramètres
Ajustage temp.
Historique
Temp. J-1
Electrolyse
Test Electrolyse
Paramètres
Ajustage sel
Historique
Durée vie Cell.
Paramètres
Réinit. param.
Historique
Version Logiciel
Paramètres
Code
Pour rentrer dans un menu / effectuer un réglage :
1) Appuyer sur N.
2) Appuyer sur ou pour accéder à une valeur ou une donnée souhaitée.
3) Appuyer sur Npour valider.
4) Appuyer x fois sur Cpour revenir à l’affichage initial.
MENU
N
N
N
N
Table of contents
Languages:
Other AQUALUX Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Xylem
Xylem YSI FM/PC Mounting instructions

AquaSure
AquaSure FORTITUDE PRO Series owner's manual

FILTRINOV
FILTRINOV GS14 Installation and operating instructions

Donaldson
Donaldson AFS-BH430-IBF-ICA instructions

Omnifilter
Omnifilter SFM3 installation instructions

Angelo Decor
Angelo Decor Pond Building Filter Box 600 quick start guide