AQUALUX DUO Electrolyse + pH 105448 Installation guide

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –Rev.03.15
NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Installation and care instruction –Installations- und Wartungsanleitung
Electrolyseur au sel + régulateur pH
Salt Chlorinator + pH - Salzwasser Elektrolyse + pH
Réf 105448 : DUO AQUALUX Electrolyse + pH 40 m3
Réf 105449 : DUO AQUALUX Electrolyse + pH 80 m3

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN - DE –Rev.03.16 1
SOMMAIRE
FRANCAIS
1/ CONSIGNES DE SECURITE ...................................................................................................................................................................2
2/ LISTE DE COLISAGE ..................................................................................................................................................................................3
3/ INSTALLATION .............................................................................................................................................................................................4
3.1 - Boitier électronique ..................................................................................................................................................................5
3.2 - Accessoires........................................................................................................................................................................................5
3.3 - Cellule d’électrolyse ..................................................................................................................................................................5
3.4 - Sonde pH et circuit d’injection ..........................................................................................................................................6
3.5 - Connexion à un volet roulant (selon modèle) ........................................................................................................6
3.6 - Kit Pool terre (en option) ......................................................................................................................................................7
4/ REGLAGE DES PARAMETRES ............................................................................................................................................................8
4.1 - Panneau principal ......................................................................................................................................................................8
4.2 - Menu de réglage du pH .........................................................................................................................................................8
4.3 - Affichage ..........................................................................................................................................................................................8
4.4 - Menu de réglage de l’électrolyse ...................................................................................................................................9
4.5 - Fonction Marche/Arrêt .........................................................................................................................................................10
4.6 - Mode Boost (selon modèle)................................................................................................................................................10
5/ UTILISATION .................................................................................................................................................................................................11
5.1 - Vérification des paramètres de l’eau ..........................................................................................................................11
5.2 - Ajout du sel ....................................................................................................................................................................................12
5.3 - Auto-nettoyage de la cellule .............................................................................................................................................12
5.4 - Piscine équipée d’un volet roulant ...............................................................................................................................12
5.5 - Réglage de la production de chlore ..............................................................................................................................13
6/ ENTRETIEN .....................................................................................................................................................................................................14
6.1 - Période d’hivernage ..................................................................................................................................................................14
6.2 - Nettoyage de la cellule ...........................................................................................................................................................14
6.3 - Etalonnage de la sonde pH ..................................................................................................................................................15
7/ DIAGNOSTIC DES DEFAILLANCES ..................................................................................................................................................16
7.1 - Sécurités ............................................................................................................................................................................................16
8/ GARANTIE .......................................................................................................................................................................................................17

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 2
1/ CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SECURITE
LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET
UTILISATION DE CE MATERIEL.
Dans ce manuel ce symbole annonce un AVERTISSEMENT.
Il vous alerte du risque de détérioration du matériel ou de blessures graves sur les personnes. Respecter
IMPERATIVEMENT ces avertissements !
Dans le but d’améliorer la qualité de ses produits, le fabricant se réserve le droit de modifier, à tout moment
et sans préavis, les caractéristiques de ses fabrications.
AVERTISSEMENT - RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES
Afin d’éviter les risques de blessures ou d’accident, porter et installer le matériel hors de portée des
enfants.
S’assurer que l’installation du local technique est en conformité avec les normes en vigueur dans le
pays d’installation au moment de l’installation. Le coffret électrique de filtration doit notamment
être protégé par un disjoncteur différentiel de 30mA maximum avec distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm sur tous les pôles. A ne pas confondre avec le disjoncteur différentiel de
protection de l’ensemble de l’habitation qui est de l’ordre de 300 à 500mA. En cas de doute,
contacter un électricien qualifié pour vérifier l’ensemble de l’installation de votre local technique.
L’installation de cet appareil doit être réalisée par une personne qualifiée conformément aux
normes électriques en vigueur dans le pays d’installation au jour de l’installation.
Les câbles d’alimentation électrique et de la cellule doivent être protégés contre toute
détérioration accidentelle. Un câble endommagé doit être immédiatement remplacé exclusivement
par un câble d’origine. Ne jamais couper ou rallonger les câbles.
Couper impérativement l’alimentation électrique avant toute intervention technique sur l’appareil.
Ne pas modifier l’appareil. Toute modification peut le détériorer ou être dangereuse pour les
personnes. Seule une personne qualifiée peut intervenir sur l’appareil en cas de panne ou pour en
assurer la maintenance.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour des piscines familiales.
LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER LA DETERIORATION DE L’APPAREIL OU DES
BLESSURES GRAVES SUR LES PERSONNES
Les consignes de sécurité détaillées dans ce manuel ne sont pas exhaustives. Elles rappellent les risques les
plus communs rencontrés lors de l’utilisation d’équipements électrique en présence d’eau. La prudence et le
bon sens doivent accompagner toute installation et utilisation de ce matériel.

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 3
2/ LISTE DE COLISAGE
1 cellule d’électrolyse
avec écrous et collets
Suivant modèle :
2 réductions 63/40 mm
avec raccords cannelés
2 Réductions 63/50 mm
En ligne
1 boîtier
électronique
1 support de fixation
et son kit
2 colliers de prise
en charge
1 sonde pH
5 m de tuyau
semi rigide
1 crépine
d’aspiration
1 raccord
d’injection Ø ½ ’’
1 porte-sonde Ø ½’’
1 bouchon pour
étalonnage sonde
En T
2 solutions étalons
pH7 et 10

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 4
3/ INSTALLATION
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, vérifier et corriger impérativement les points suivants :
Vérifier que tous les équipements hydrauliques sont en bon état de fonctionnement et correctement
dimensionnés. Vérifier en particulier le débit de la pompe de filtration, la capacité du filtre et le diamètre
des canalisations.
La pression maximale de l’eau dans la cellule ne doit pas être supérieure à 3 bars.
La capacité de traitement de l’appareil doit être adaptée au volume d’eau à traiter et au climat du lieu
d’installation. En cas de climat chaud, ou en cas d’utilisation d’eau de forage, un appareil conçu pour
traiter un volume de 30 m3en climat tempéré devra être limité à une piscine familiale de 20 m3, un
volume de 50 m3 en climat tempéré devra être limité à une piscine familiale de 40 m3, un volume de 70 m3
en climat tempéré devra être limité à une piscine familiale de 50 m3.
Attention aux eaux de forage ! Utiliser de préférence de l'eau provenant du réseau d'alimentation urbain.
Eviter toute eau d'origine naturelle (pluie, ruissellement, plan d'eau, forage).
Le local technique doit être sec et correctement aéré (température ambiante maximale d’utilisation :
35°C), protégeant l’ensemble des équipements de la pluie, des éclaboussures, des projections d’eau et du
rayonnement UV.
Prévoir un emplacement pour le bidon du produit correcteur pH suffisamment éloigné de tout
appareillage électrique et de tout autre produit chimique.
La non observation de cette consigne entraînera une oxydation anormale des pièces métalliques pouvant
aller jusqu’à la défaillance complète de l’appareil. La garantie ne pourra s’appliquer dans ce cas.
Le montage de l’appareil et de ses accessoires doit strictement se faire conformément au schéma
d’installation suivant :
Montage cellule en T
Montage cellule en T
1
2

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 5
BOITIER ELECTRONIQUE
Choisir un emplacement facilement accessible, proche du coffret électrique de la filtration, éloigné de 2
mètres au maximum de la cellule d’électrolyse. Installer le boîtier électronique verticalement et
suffisamment loin de la piscine afin de respecter les distances réglementaires propres à chaque pays. Ne
pas le couvrir.
Couper au préalable le disjoncteur différentiel. Raccorder le boîtier électronique de façon permanente au
coffret électrique de filtration en l’asservissant au contacteur de la pompe. Ne pas utiliser de rallonge
électrique. Ne pas brancher l’appareil sur une prise électrique. Vérifier que le boîtier électronique
s’éteigne bien quand la pompe de filtration s’arrête.
Tout contact entre le boitier électronique et l’eau du bassin peut entraîner un risque d’électrocution.
ACCESSOIRES
Positionner le premier collier de prise en charge au milieu de la canalisation horizontale d’une longueur
minimale de 40 cm. Orienter l’orifice vers le haut. Marquer puis percer la canalisation. Monter avec du
Téflon le porte sonde sur le collier de prise en charge.
Oter la protection caoutchouc de la sonde pH puis la monter sur le porte-sonde. Veiller à ce qu’elle ne soit
pas en butée dans la canalisation.
Connecter le câble de la sonde pH (fiche BNC) à la base du boîtier électronique. L’éloigner de tout autre
câble électrique afin d’éviter des perturbations électromagnétiques pouvant fausser les mesures.
Positionner le deuxième collier de prise en charge après le premier. Orienter l’orifice de préférence
vers le bas. Marquer puis percer la canalisation. Monter avec du Téflon le raccord d’injection ½ ’’ sur le
collier de prise en charge. Le raccord d’injection doit être le plus proche possible du refoulement vers la
piscine.
Raccorder la crépine d’aspiration à la pompe pH avec une partie du tuyau fourni. Respecter le sens des
flèches figurant sur le capot de la pompe pH.
Raccorder la sortie de la pompe pH au raccord d’injection avec le reste du tuyau fourni.
CELLULE D’ELECTROLYSE
Installer la cellule à l'horizontale et après tout autre appareil de traitement, de nettoyage ou de
chauffage (juste avant le refoulement).
Un montage de la cellule en by pass est conseillé si l’on souhaite faciliter les opérations de maintenance.
Cellule en ligne
Utiliser si nécessaire, les réductions fournies.
Avec du papier de verre, abraser la canalisation et les parties à coller .
Appliquer de la graisse silicone sur les joints d’étanchéité de la cellule d’électrolyse. Puis les appliquer
sur les collets et serrer les écrous à la main. Coller, à l’aide de colle PVC adéquate, l’ensemble sur la
canalisation.
L’ensemble canalisation/cellule/canalisation doit être parfaitement droite sous peine
de fuites d’eau au niveau de l’entrée ou de la sortie de la cellule.
3
1
2
2
1
2
1
3
2
1
3

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 6
4
Cellule en T
Coller le vase de la cellule puis monter les électrodes, le joint d’étanchéité préalablement graissé et serrer
l’écrou à la main.
Utiliser si nécessaire, les réductions 63/50 fournies.
Introduire la cellule dans son vase, en orientant les tranches des plaques perpendiculairement au flux
d’eau.
En cas de raccordement sur tuyau souple, coller successivement les raccords cannelés sur les réductions
63/40 mm puis coller l’ensemble sur les collets D63 fournis.
Attendre que tous les collages soient totalement secs avant de remettre les canalisations sous pression.
Raccorder le câble reliant le boîtier électronique à la cellule :
Positionner successivement les 2 cosses (marron et bleu) indifféremment sur l’une des bornes de cellule.
Mettre les rondelles, puis serrer les écrous à la clef de 10, sans forcer, jusqu’au blocage.
Placer les capuchons de protection sur les connexions.
Une cellule mal branchée entraînera des dommages pouvant aller jusqu’à destruction. La garantie ne
pourra s’appliquer en ce cas.
SONDE PH ET CIRCUIT D’INJECTION
Raccorder la crépine d’aspiration à la pompe pH avec une partie du tuyau fourni. Respecter le sens des
flèches figurant sur le capot de la pompe pH.
Visser le raccord d’injection sous le porte-accessoires puis raccorder la sortie de la pompe pH au
raccord d’injection avec le reste du tuyau fourni.
Visser le porte sonde avec du téflon sur le porte-accessoires. Oter la protection caoutchouc au bout de
la sonde pH. Enfoncer la sonde dans le porte-sonde et visser (veiller à ce qu’elle ne soit pas en butée
avec la canalisation).
Connecter le câble de la sonde pH (fiche BNC) sous le boîtier électronique.
Note : ne pas mettre le bidon correcteur directement sous l’appareil
Un positionnement incorrect
du raccord d’injection peut
entraîner la détérioration de
la pompe.

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 7
C (commun)
CONNEXION A UN VOLET ROULANT (selon modèle - câble en option)
Repérer dans le coffret électrique du volet automatique le contact de fin de course (un contact sec,
sans alimentation). Certains fabricants de volets identifient spécialement ce contact pour le pilotage
des électrolyseurs.
Connecter par un câble électrique (2 conducteurs) le contact sec du volet roulant à la boîte de connexion.
Le câble en option, permet le raccordement de l’appareil au coffret électrique du volet automatique.
N’hésitez pas à vous procurer le câble (Réf : OPT07POO001) auprès de votre professionnel.
Brancher le connecteur sous l’appareil sur la fiche RCA jaune.
Mise en service c.f § 9
KIT POOL TERRE (en option)
Positionner le collier de prise en charge sur la canalisation de préférence avant tout autre appareil de
traitement.
Visser l’électrode sur le collier de prise en charge.
Relier l’électrode à un piquet de terre (non fourni) en respectant les spécifications de normes
d’installation propres à chaque pays au jour de l’installation.
L’électrode du kit POOL TERRE en option permet d’évacuer vers la terre, l’électricité statique de l’eau de la piscine,
quelle qu’en soit l’origine. En effet, dans certaines situations, l’électricité statique peut favoriser l’apparition de
phénomènes d’oxydation sur les pièces métalliques en contact avec l’eau de la piscine. N’hésitez pas à vous procurer le
kit POOL TERRE (réf KIT10MISTER02) auprès de votre professionnel.
5
Câble volet automatique
(En option -Réf : OPT07POO0001)
Boîtier de connexion
Contact sec du volet roulant
NO ou NC
6

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 8
CA
4/ REGLAGE DES PARAMETRES
PANNEAU PRINCIPAL
Au démarrage, l’appareil affiche un chenillard, puis le numéro de version du logiciel (ex : 02.03), de nouveau
un chenillard et enfin, l’écran principal.
Lors de la première mise en service de l’appareil, la fonction pH entre en mode calibration « CA ».
La fonction de régulation du pH sera bloquée le temps qu’une première calibration soit effectuée :
appuyer sur pour lancer la procédure de calibration de la sonde. (cf. §6.3)
Pour basculer d’une fonction à l’autre (pH/sel), appuyer la touche .
La fonction par défaut est celle du pH. Au bout de 30 s. d’inactivité sur la fonction électrolyse, l’écran
revient automatiquement à l’affichage de la fonction pH.
MENU DE REGLAGE DU pH
Quand l’écran affiche la valeur du pH, pour accéder au menu de réglage : appuyer sur la touche
pendant 3 sec.
Sélectionner le code de la fonction à l’aide des touches et valider par .
Sélectionner la valeur souhaitée à l’aide des touches puis valider par .
La valeur se fige et l’appareil revient au menu principal.
Menu de réglage :
Code
Fonction
Réglage
Déclencher une injection manuelle de la pompe pH.
Permet d’amorcer la pompe pH à l’installation et de corriger manuellement
le pH sans manipuler le bidon.
De 0 à 9,5 min
Ajuster la sonde pH.
Permet de faire afficher par l’appareil la valeur du pH relevée dans votre
piscine avec votre trousse d’analyse.
+/- 0,5 par
rapport à la
valeur affichée
Etalonner la sonde pH : avec des solutions étalons ph7 et pH 10 (voir §
6.3).
V
V
V
V
1
Affichage de la valeur
actuelle du pH
Appui long :
marche/arrêt
Appui court : bascule
ph/ sel
Touches pour
les menus de réglage
Voyant
alarmes
2
MA
Ad
Voyant
de production
C

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 9
Régler le volume du bassin.
Cet appareil possède une régulation proportionnelle au volume de la
piscine. Pour une efficacité optimum, ajuster le volume correspondant à
votre bassin dans l’appareil et en fonction du tableau suivant :
Volume
piscine
code
Volume
piscine
Code
Volume
piscine
code
0 à 1 m3
01
10 à 15 m3
11
60 à 70 m3
21
1 à 2 m3
02
15 à 20 m3
12
70 à 80 m3
22
2 à 3 m3
03
20 à 25 m3
13
80 à 90 m3
23
3 à 4 m3
04
25 à 30 m3
14
90 à 100m3
24
4 à 5 m3
05
30 à 35 m3
15
100 à 110m3
25
5 à 6 m3
06
35 à 40 m3
16
110 à 120 m3
26
6 à 7 m3
07
40 à 45 m3
17
120 à 130 m3
27
7 à 8 m3
08
45 à 50 m3
18
130 à 140 m3
28
8 à 9 m3
09
50 à 55 m3
19
140 à 150 m3
29
9 à 10 m3
10
55 à 60 m3
20
150 à 160 m3
30
De 5 à 160 m3
Choisir le type de correcteur (par défaut acide).
Permet de modifier le mode de correction du pH entre acide ou basique.
L’appareil est paramétré pour réguler en mode acide (faire descendre le
pH). Vous pouvez changer en mode basique (faire monter le pH).
Acide (pH-) ou
basique (pH+)
Régler la consigne pH (par défaut 7,2).
Permet de changer la valeur du pH à maintenir dans la piscine.
De 6,8 à 7,6
AFFICHAGE
Lecture de pH S’affiche en clignotant
MENU DE REGLAGE DE L’ELECTROLYSE
Pour la partie électrolyse, seules les touches sont utilisées.
Modification des paramètres :
Accéder au menu de réglage : appuyer sur la touche pendant 3 s.
Sélectionner le code de la fonction (In, Co, AL) à l’aide de la touche et valider par .
Sélectionner la valeur souhaitée à l’aide de la touche
puis valider par . La valeur se fige et l’appareil revient au menu principal.
La sortie des menus se fait automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
4
V
V
V
CP
Co
SE
3
V
Sélectionner la
consigne
souhaitée
C
SE
7.2
MA
V
C
Pour sortir du menu, et revenir à l’affichage normal
3s
On/Off
3s
Menu : In
V
7.2
V
3

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 10
Paramètres modifiables :
Code
Fonction
Réglage
Régler le temps d’inversion de polarité
Permet d’adapter les fréquences de nettoyage de la cellule en fonction de la dureté
de l’eau. La valeur enregistrée apparait en clignotant.
De Off à 16 h
Activer / Désactiver la fonction volet automatique
Permet de moduler la production en fonction de la position du volet.
On / Off
Activer / Désactiver l’alarme A1*:
Défaut de production
*A l’origine, l’alarme A1 est désactivée par défaut. Le cas échéant, cette
fonctionnalité invite l’utilisateur à activer manuellement cette commande.
On / Off
FONCTION MARCHE/ARRET
Pour arrêter l’appareil, mettre les deux fonctions (électrolyse et pH) en veille.
Pour mettre la fonction électrolyse en veille, deux options :
-régler sur la position 0 (0 %) à l’aide de la touche . L’écran affiche « OF », la fonction est en
veille.
-ou, appuyer 3 secondes sur . L’écran affiche « OF » clignotant. Appuyer sur .
Pour mettre la fonction pH en veille :
-appuyer 3 secondes sur . L’écran affiche « OF » clignotant. Appuyer sur .
Pour rallumer l’appareil, appuyer 3 secondes sur .
Les deux fonctions sont rallumées et la valeur de production de chlore est rétablie.
MODE BOOST (selon modèle)
Permet une super chloration de la piscine en cas de fréquentation exceptionnellement élevée, de pluies
abondantes, d’eau trouble ainsi que tout autre facteur entraînant un besoin accru de chlore.
La production se règle automatiquement sur 10 (100 %) pendant le temps de filtration restant pour la journée
ou pour une durée de 24 heures en cas de fonctionnement continu de la filtration. Le mode BOOST n’est pas
disponible si la production est sur 0 (0 %).
Mettre la filtration en mode Manuel pendant 24 heures.
Appuyez une fois sur la touche pour activer le mode BOOST.
L’appareil affiche « bo ».
La touche permet d’interrompre à tout moment le mode BOOST.
Le mode BOOST est un mode préventif et non curatif !
Il ne peut se substituer à un traitement choc classique dans le cas d’une eau de piscine impropre à la baignade.
In
Co
AL
5
6
C
V
C
V
C
V
V

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 11
5/ UTILISATION
Ces opérations sont à effectuer avant la mise sous tension de l’appareil.
VERIFICATION DES PARAMETRES DE L’EAU
A l’installation initiale de l’appareil ou en début de toute nouvelle saison, vérifier et corriger impérativement
les points suivants :
Etat de l’eau
Limpide, sans algues ni sédiments
Température de l'eau
Supérieure à 15°C
Important : Toute utilisation en dessous de cette limite entraînera la détérioration accélérée de la
cellule et annulera la garantie sur celle-ci.
pH
Stabilisé entre 7,0 et 7,4
Important : Quel que soit le système de traitement chimique, l'efficacité du chlore diminue très
rapidement avec l'augmentation du pH et le tartre se dépose d'autant plus vite que le pH est élevé
ou instable.
Pour maintenir ensuite votre pH dans la plage conseillée, utiliser exclusivement un produit
correcteur pH (acide ou basique) recommandé par votre piscinier, nous recommandons d’installer
un appareil de régulation automatique du pH.
Taux de stabilisant
Inférieur à 35 ppm (mg/l)
Important : Le stabilisant ou acide iso cyanurique a pour fonction de protéger le chlore des effets
des UV. Un taux trop important aura pour conséquence de bloquer l'effet désinfectant du chlore
produit par l'appareil. Faire baisser le taux de stabilisant de votre piscine en suivant les
recommandations de votre professionnel.
Taux de chlore libre
Supérieur à 1 ppm (mg/l). Faire une chloration choc si nécessaire.
TAC / TH
L'eau doit être correctement équilibrée (TAC, TH) :
Le TAC, Titre Alcalimétrie Complet, indique le taux de bicarbonates
dissous dans l'eau.
Le TH, Titre Hydrotimétrique, indique la dureté de l'eau c'est-à-dire la
teneur en sels de calcium ou de magnésium dissous dans l'eau. La dureté
de l’eau ne doit pas excéder 60°f.
Attention : le non-respect de ces recommandations impliquera nécessairement une mauvaise utilisation de
l’appareil, ce qui est susceptible d’annihiler la garantie.
1
A pH 7,
l’efficacité du
désinfectant
est de 76 %
A pH 8,
l’efficacité du
désinfectant
n’est plus que
de 24 %

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 12
AJOUT DU SEL
Type de sel : sel pastille de haute pureté conforme à la norme EN 16401 Qualité A (sans agent de
coulabilité et sans agent anti-mottant).
Taux idéale au démarrage d’une saison = 5 kg/m3.
A la mise en service : quantité (en Kg) de sel = 5 x volume de la piscine en m3.
Rajout de sel :
Quantité de sel à rajouter (en kg)
Taux de sel
actuel (kg/m3)
Volume d’eau de la piscine (m3)
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
0
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
0,5
135
180
225
270
315
360
405
450
495
540
1
120
160
200
240
280
320
360
400
440
480
1,5
150
140
175
210
245
280
315
350
385
420
2
90
120
150
180
210
240
270
300
330
360
2,5
75
100
125
150
175
200
225
250
275
300
3
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
3,5
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
4
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
4,5
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Ajouter directement le sel dans la piscine et laisser fonctionner la filtration manuellement pendant 24h
(l’appareil doit être éteint).
Vous pouvez désormais mettre l’appareil sous tension.
AUTO-NETTOYAGE DE LA CELLULE
Cet appareil est équipé d’un nettoyage automatique de la cellule d’électrolyse par une inversion de
polarité aux bornes de la cellule. Pour un nettoyage optimal, ces fréquences d’inversion doivent être
ajustées en fonction de votre type d’eau (eau normale, dure ou très dure).
Ajuster vos fréquences d’inversion (code In dans le menu de réglage) :
TH (mg/l CaCo3)
0 - 50
50 - 120
120 - 200
200 - 400
400 –600
>600
TH (°f)
0 - 5
5 - 12
12 - 20
20 - 40
40 - 60
> 60
Fréquences d’inversion (heures)
OFF
16
10
6
4
2
Important : l’auto-nettoyage de la cellule n’a pas vocation à compenser une dureté d’eau très élevée. Au-
delà d’un TH de 60°f, il est impératif d’agir en premier lieu sur l’équilibre de l’eau afin de faire baisser sa
dureté.
PISCINE EQUIPEE D’UN VOLET ROULANT (selon modèle)
Si votre piscine est équipée d’un volet roulant, sa production de chlore doit être réduite lorsque le volet est
fermé.
L’appareil est équipé d’une fonction qui s’en chargera automatiquement.
Appuyer 3s sur pour entrer dans le menu.
« In » s’affiche en clignotant.
Sélectionner le mode volet roulant (Code « Co » dans le menu de réglage) et valider par .
Par défaut l’état est OF, sélectionner ON et valider par ; l’état choisi est enregistré puis l’afficheur
retourne à l’écran principal (affichage du % de production).
Lorsque le volet roulant sera fermé, l’appareil affichera :
V
V
V
2
3
4
Co

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 13
REGLAGE DE LA PRODUCTION DE CHLORE
La production de chlore de l’appareil se règle de 0 à 10 (100 %), à l’aide de la touche
(0 étant la mise en veille).
Mesurer le taux de chlore libre dans la piscine à l'aide de votre trousse d'analyse habituelle. Le chlore
libre doit être d’environ 1 ppm. Si ce n’est pas le cas, régler l'appareil sur la position 10 (100 %) et le
laisser fonctionner en continu jusqu'à obtenir une concentration suffisante (de quelques heures à
quelques jours).
Dès que le chlore libre est supérieur à 1 ppm, mettre la filtration sur « AUTO » et ajuster le temps de
filtration selon le tableau ci-dessous :
T(°C)
16
18
20
22
24
26
28
30
Plus
Temps (h)
8
9
10
11
12
13
16
19
24/24
Ajuster le % de production de façon à maintenir le taux de chlore libre dans la piscine entre 0,5 et
1 ppm. Au démarrage, régler avec les valeurs suivantes en première approximation :
Modèle 40 m3
Modèle 80 m3
Volume piscine (m3)
Réglage du %
Volume piscine (m3)
Réglage du %
40 m3
10
80 m3
10
35 m3
09
75 m3
09
30 m3
08
70 m3
08
25 m3
06
65 m3
07
20 m3
05
60 m3
06
Note : chaque utilisation de piscine est différente, il faudra peut-être plusieurs essais pour déterminer la valeur
la plus adaptée à votre situation.
Pour une meilleure efficacité du traitement au sel orienter les buses de refoulement légèrement vers le
fond, afin de brasser l’ensemble du volume d’eau de la piscine
Votre appareil est maintenant en service.
Important :
Pour la protection et la longévité des équipements de votre piscine, il est impératif de respecter à la lettre, les consignes
d’utilisation mentionnées dans ce manuel. La présence d’une régulation ampérométrique chlore, d’un contrôleur de production
Redox ou d’une régulation pH ne dispense pas du strict respect de ces consignes et n’a pas vocation à supprimer les risques de
dommages mais seulement à les limiter. En effet, malgré le bon fonctionnement d’un appareil de contrôle ou de régulation,
d’autres facteurs sont susceptibles d’occasionner des dommages, notamment :
-une ventilation insuffisante en cas de piscine couverte (abri, bâche, volet)
-un défaut de maintenance des sondes d’analyse (étalonnage, rajout du consommable…)
-des traitements manuels d’appoints excessifs ou non adaptés (traitement choc…)
-le non-respect des consignes d’utilisation décrites dans le présent manuel
Ces facteurs, isolés ou combinés, favoriseront l’apparition de phénomènes d’oxydations sur l’ensemble des pièces métalliques
d’axes et de lames de volets automatiques, d’abris télescopiques, d’échangeurs thermiques et pourront conduire à la
détérioration irréversible (décoloration…) du revêtement de la piscine.
De ce fait, si la responsabilité du fabricant était engagée pour un dysfonctionnement de l’appareil de contrôle ou de
régulation, elle serait limitée à la réparation ou au remplacement gracieux du produit. Ainsi, il est fortement recommandé de
vérifier chaque semaine, le taux de chlore et le pH de l’eau à l’aide de votre trousse d’analyse habituelle.
5

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 14
Connexions hors de l’eau
Plaques de titane
complètement
immergées
≈ ≈
≈ ≈
Solution de nettoyage
Cellule en ligne Cellule en T
Connexions hors de l’eau
Plaques de titane
complètement
immergées
≈ ≈
≈ ≈
Solution de nettoyage
Cellule en ligne Cellule en T
6 / ENTRETIEN
PERIODE D’HIVERNAGE
En dessous d’une température d’eau de 15°C, les conditions chimiques de l’eau entrainent une usure
prématurée de la cellule d’électrolyse. Il est obligatoire d’éteindre (« hiverner ») son électrolyseur.
Arrêter l’appareil en mettant la production à 00 (0%). il se mettra en veille après quelques secondes.
Si elle n’est pas alimentée par le coffret électronique, la cellule d’électrolyse peut rester sur la canalisation,
cela ne l’endommagera pas. Procéder alors à un traitement chimique classique sans stabilisant.
En aucun cas l’eau ne doit pouvoir gêler dans la cellule.
Tout dommage lié au non-respect de ces consignes entraîne l’annulation de la garantie.
A la remise en service, l’année suivante, rallumer l’appareil en appuyant sur n’importe quelle touche. Si le
taux de chlore libre est inférieur à 1 ppm, procéder à une chloration choc et suivre les conseils de remise
en service : vérification des paramètres de l’eau, du taux de sel, de la cellule, du réglage de la production
de chlore.
Retirer la sonde pH de la canalisation et la conserver dans sa protection d’origine remplie d’eau de ville
(ou dans un verre), dans un endroit où il ne gèlera pas pendant l’hiver.
Sur la canalisation, en lieu et place de la sonde, utiliser le bouchon fourni.
Rincer le tuyau souple de la pompe péristaltique avec de l’eau propre. Mettre un bidon d’eau à la place de
celui du correcteur pH et utiliser la fonction « MA » du menu de réglage (voir §4.2).
NETTOYAGE DE LA CELLULE
La fonction d’auto-nettoyage évite les dépôts de calcaire dans la cellule. Toutefois, si la cellule s’entartre
malgré tout, procéder à un nettoyage manuel :
Oter la cellule et vérifier la présence de tartre sur les électrodes.
Pour détartrer la cellule, utiliser un nettoyant « spécial cellule » ou contacter votre professionnel.
Rincer puis remonter la cellule.
Réajuster votre fréquence d’inversion à la baisse.
La durée de vie de la cellule est très étroitement liée au respect des instructions indiquées dans ce manuel. Nous vous
recommandons d’utiliser exclusivement des cellules d’origine. L’utilisation de cellules dites compatibles peut entraîner
une baisse de la production et réduire la durée de vie de l’appareil. Une détérioration liée à l’utilisation d’une cellule
compatible annule ipso-facto la garantie contractuelle.
1
2

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 15
ETALONNAGE DE LA SONDE PH(1)
La sonde pH est soumise à une courbe de référence qui, en fonction de l’utilisation de la piscine, se décale
dans le temps. Pour une régulation optimale, il est important de procéder à un étalonnage à chaque remise en
service de la piscine ou de changement de sonde.
Avant de procéder à un étalonnage, munissez-vous des solutions étalons pH7 et 10(2).
Dévisser puis retirer l’écrou et la sonde pH du porte-sonde. Utiliser le bouchon fourni pour obturer l’orifice.
Sélectionner l’affichage du pH.
Accéder au menu de réglage : appuyer sur la touche pendant 3s.
Sélectionner le code « CA » à l’aide des touches puis valider par .
L’écran indique en clignotant « 7.0 », le 1er point de calibration.
Tremper la sonde pH dans une solution pH 7, attendre 1 minute et valider par .
L’afficheur indiquera alternativement 7.0 et – –en clignotant pendant l’étalonnage (1 à 5 minutes).
Si la valeur mesurée est correcte, l’appareil indique « Oh »puis affiche la valeur 10 clignotante.
Rincer la sonde pH dans de l’eau et égoutter la sans la sécher avec un chiffon.
Insérer la sonde pH dans une solution pH 10, attendre 1 minute puis valider par .
L’afficheur indiquera alternativement 10 et – –en clignotant pendant l’étalonnage (1 à 5 minutes).
Si la valeur mesurée est correcte, l’appareil indique « Oh » puis bascule sur l’affichage actuel du pH.
Note : la sonde étant dans le pH10, l’appareil affiche 10 en clignotant, car il mesure un pH haut. L’alarme pH haut
disparaîtra dès la mesure du pH réel de la piscine.
Si une des valeurs est incorrecte, l’appareil indique « Er ». Votre sonde pH n’est plus utilisable (fin de vie),
contacter votre professionnel pour procéder à son remplacement.
Retirer le bouchon puis remettre la sonde sur le porte-sonde.
(1) réf. Sonde pH : PDEPH
(2) réf. solution pH7 : PDSTPH7 / réf. solution pH10 : PDSTPH10
V
V
V
V
3
2
e
ct
ur
e
d
u
p
H
p
ar
di
o
d
e
1
CA
7.0
7.0
- -
7.0
10
- -
10

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 16
7/ DIAGNOSTIC DES DEFAILLANCES
SECURITES
L’affichage AL indique la détection d’une anomalie.
Sécurités
Causes / Remèdes
A1
Manque
d’eau
La production de chlore est interrompue.
Vérifier la présence d’un débit d’eau dans la cellule.
Manque
de sel
La production de chlore est interrompue.
Vérifier le taux de sel dans la piscine à l’aide de votre trousse d’analyse habituelle.
Problème
coffret
La production de chlore est interrompue.
Contacter un professionnel pour qu’il procède à la réparation du coffret électronique.
Problème
cellule
La production de chlore est interrompue.
1/ Vérifier visuellement que la cellule n’est pas entartrée (pour la détartrer, voir ci-
dessus).
2/ Vérifier que les connexions aux bornes de la cellule ne soient pas oxydées et soient bien
serrées.
3/ Dans la majorité des cas, ce code indique que votre cellule est totalement usée et ne
peut plus produire de chlore. Contacter un professionnel pour procéder au remplacement
de la cellule d’électrolyse.
A2
Court-
circuit
La production de chlore est interrompue.
Mettre l’appareil hors-tension. Supprimer le court-circuit puis remettre sous tension.
Valeur du pH
clignotante
L’appareil a détecté une valeur anormale du pH, soit trop haut (ex : 8.2), soit trop bas (ex :
6.0).
La REGULATION est interrompue.
1/ Vérifier la valeur du pH directement dans la piscine à l’aide de votre trousse d’analyse
habituelle.
2/ En cas de pH anormal, arrêter l’appareil. Ajouter du correcteur pH acide (pH trop haut)
ou pH basique (pH trop bas) directement dans la piscine aux buses de refoulement.
Attendre 30 minutes. Remettre l’appareil en marche. En cas de pH normal, calibrer la
sonde pH (voir § 6.3).
Message “AL”
clignotant
L’appareil a détecté que les dernières tentatives de correction du pH sont infructueuses.
La REGULATION est interrompue.
1/ Vérifier que le bidon correcteur pH n’est pas vide.
2/ Mesurer manuellement la valeur du pH dans la piscine à l’aide de votre trousse
d’analyse habituelle et comparer la à la valeur indiquée par l’appareil :
Si la valeur est différente, étalonner la sonde (voir § 6.3).
Si la valeur est similaire, contacter votre professionnel.
Si une alarme se déclenche de manière inappropriée, il est possible de la désactiver dans le menu paramétrage.
A l’origine, l’alarme A1 est désactivée par défaut. Le cas échéant, cette fonctionnalité invite l’utilisateur à
activer manuellement cette commande.
Une chloration choc, une forte correction du pH par ajout d’acide ou de soude dans les skimmers risque de
déclencher, sans raison, l’alarme.
1

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 17
8/ GARANTIE
Les appareils AQUALUX sont garantis contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 1 an pour le coffret
(hors pièces d’usure) et 1 an pour la cellule, à compter de la date de livraison.
La garantie ne joue pas en cas de vice apparent. Sont également exclus les défauts et détériorations provoqués par l’usure normale,
les défectuosités résultant d’un montage et/ou d’un emploi non conformes, et les modifications du produit réalisées sans le
consentement préalable et écrit d’Aqualux.
Cette garantie est conditionnée au respect de la notice d’installation et/ou d’utilisation. La garantie ne s’appliquera pas en cas de
non-respect de ces conditions et notamment dans les cas suivants :
Les raccordements électriques n’ont pas été réalisés par un électricien professionnel
Un des organes de sécurité ou de commande a été supprimé, modifié ou shunté
Le numéro de série a été enlevé, détruit ou effacé (numéro de contrôle)
La composition chimique de l’eau est inadéquate et ne respecte pas les niveaux recommandés, ou l’utilisation de la piscine est
anormale.
Des dommages ont été causés par une installation incorrecte ou une altération, un traitement abusif, une négligence, un accident,
des réparations non autorisées, le feu, des inondations, la foudre, des perturbations électriques du réseau EDF, un conflit armé ou
tout autre cas de force majeure.
Le sel utilisé n’est pas conforme aux normes NF T 90-612 ou EN 973 –A.
Utilisation pour une autre application que le traitement d’eau en piscine privée
La présentation de la facture correspondant à l’achat de l’électrolyseur, du sel, ainsi que de la facture d’un électricien professionnel
sera rigoureusement exigée lorsque la garantie sera invoquée.
Les interventions au titre de la garantie ne sauraient avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci.
Au titre de cette garantie, la seule obligation incombant à Aqualux sera le remplacement gratuit ou la réparation du produit ou de
l’élément reconnu défectueux par les services d’Aqualux. Tous les autres frais seront à la charge de l’acheteur.
Pour bénéficier de cette garantie, tout produit doit être soumis au préalable au service après-vente d’Aqualux, dont l’accord est
indispensable pour tout remplacement.
Garantie légale : A la condition que l’acheteur fasse la preuve du vice caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les
conséquences (article 1641 et suivants du Code civil).
Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un bref délai à compter de la découverte du vice caché (article 1648 du
Code civil).

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
1/ SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................3
2/ PACKING LIST ...............................................................................................................................................................................................4
3/ INSTALLATION .............................................................................................................................................................................................5
3.1 - Controller box................................................................................................................................................................................6
3.2 - Accessories ......................................................................................................................................................................................6
3.3 - Chlorinator cell .............................................................................................................................................................................6
3.4 –pH probe and injection system........................................................................................................................................7
3.5 - Pool cover connexion (depending on model) ........................................................................................................8
3.6 - POOL TERRE Grounding Kit (optional) .........................................................................................................................8
4/ SETTING OF THE PARAMETERS.......................................................................................................................................................9
4.1 - Control panel ................................................................................................................................................................................9
4.2 –Adjusting pH setting..................................................................................................................................................................10
4.3 –Display.................................................................................................................................................................................................11
4.4 –Salt chlorination adjustment menu ...............................................................................................................................11
4.5 - On/Off function ...........................................................................................................................................................................11
4.4 - Boost Mode (depending on Model) .............................................................................................................................12
5/ USE........................................................................................................................................................................................................................13
5.1 - Checking the water parameters.......................................................................................................................................13
5.2 - Adding salt .......................................................................................................................................................................................14
5.3 - Self-cleaning cell..........................................................................................................................................................................14
5.4 - Pool equipped with a pool cover.....................................................................................................................................14
5.5 - Chlorine production regulation........................................................................................................................................15
6/ MAINTENANCE............................................................................................................................................................................................16
6.1 - Winterizing........................................................................................................................................................................................16
6.2 - Cleaning of the cell......................................................................................................................................................................16
6.3 –pH probe calibration.................................................................................................................................................................17
7/ DIAGNOSTIC OF THE FAILURES .......................................................................................................................................................18
7.1 - Securities............................................................................................................................................................................................18
8/ WARRANTY.....................................................................................................................................................................................................19

DUO AQUALUX –PAPI004070 –FR –EN –DE –Rev.03.16 3
1/ SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS DEVICE.
In this manual, this symbol indicates a WARNING.
It will alert you of the risk of damage to equipment or serious injury on people. It is IMPERATIVE always
comply with this warnings !
In order to improve the product quality, the manufacturer reserves the right to change the characteristics of
its products at any time and without prior notice.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
To prevent injuries or accidents, install the equipment out of reach of children.
Ensure that the local installation complies with the regulations in force in the country of installation.
The pump timer power supply line of filtration should be protected by a differential circuit breaker with
a tripping safety device of 30 mA maximum with opening distance of contact, of at least 3 mm on all the
poles. Not confuse with the differential circuit breaker protecting the whole house which is about 300
to 500 mA. In case of doubt, get a qualified electrician to check the whole installation in your area
installation. The installation of this equipment should be performed by a qualified person in accordance
with the electrical standards in force in the country of installation.
The power supply cables and the cell must be protected against accidental damage. A damaged cable
must be replaced immediately and exclusively with an original cable. Never cut or extend the cables.
It is imperative to turn off the power supply before carrying out any technical operation on the device.
Do not modify the device. Any modification may damage the device or be dangerous for people. Only
qualified person should carry out maintenance or repairs in case of breakdown.
This device is intended for use in family pools only.
NON OBSERVANCE OF THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE DAMAGE TO THE DEVICE OR SERIOUS INJURY
The safety instructions detailed in this manual are not exhaustive. They highlight the most common risks of
using electrical equipments in the presence of water. Any installation and use of this equipment should be
carried out with caution and common sense.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AQUALUX Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

ChemoformGroup
ChemoformGroup Summer Fun SF 122 Installation and operating instructions

Viega
Viega 4970 Instructions for use

Prozone
Prozone PZ2 Series Installation guide & operation manual

GE
GE GNSV65RBL installation instructions

Waterdrop
Waterdrop WD-C05 installation instructions

Pentair
Pentair Onga FREEFLO owner's manual