AquaMAX X2 Use and care manual

BK 0011700 PA
2
37
30
23
16
9

Die Bedeutung der
durchgestrichenen
Mülltonne:
Entsorgen Sie elektrische
Geräte nicht im Hausmüll,
nutzen Sie die
Sammelstellen in ihrer
Gemeinde.
Fragen Sie Ihre
Gemeindeverwaltung
nach den Standorten der
Sammelstellen.
Wenn elektrische Geräte
unkontrolliert entsorgt
werden, können während
der Verwitterung
gefährliche Stoffe ins
Grundwasser und damit in
die Nahrungskette
gelangen, oder Flora und
Fauna auf Jahre vergiftet
werden.
Sens du symbole de la
poubelle sur roues barrée:
Ne vous débarrassez pas
des appareils électriques
comme des déchets
municipaux non triés,
utilisez plutôt des
installations de collecte
différentes.
Veuillez vous référer à
votre autorité locale pour
toute information
concernant les systèmes
de collecte disponibles.
Si les appareils
électriques sont déversés
et détruits dans les
décharges ou dépotoirs
pour déchets, il y a un
risque que les substances
dangereuses s’infiltrent
dans la nappe phréatique
et entrent dans la chaîne
alimentaire; toute chose
pouvant nuire à votre
santé et votre bien-être.
Il significato del cestino di
spazzature sbarrato:
Non eliminare
apparecchiature elettriche
nelle spazzature non
diversificate ma usare la
raccolta separata.
Contattare le autorità
locali per informazioni che
riguardano i sistemi di
eliminazione possibili.
Se le apparecchiature
elettriche sono eliminate
nelle discariche di rifiuti o
in ammassi, possono
avvenire perdite di
sostanze pericolose nelle
acque sotterranee che
entrano nella catena
alimentare, con possibili
danni ecologici ed alla
salute pubblica.
Significado do símbolo de
caixote de lixo com uma
cruz:
Não elimine aparelhos
eléctricos como lixo
municipal não separado;
use centros de recolha.
Contacte o governo local
para informação
relacionada com os
sistemas de recolha
disponíveis.
Com a eliminação de
aparelhos eléctricos em
aterros ou lixeiras, as
substâncias perigosas
podem vazar para as
águas subterrâneas e
entrar na cadeia
alimentar, danificando a
sua saúde e bem-estar.
Meaning of crossed-out
wheeled dustbin:
Do not dispose of
electrical appliances as
unsorted municipal waste,
use separate collection
facilities.
Contact you local
government for
information regarding the
collection systems
available.
If electrical appliances are
disposed of in landfills or
dumps, hazardous
substances can leak into
the groundwater and get
into the food chain,
damaging your health and
well-being.
Significado del símbolo de
un contenedor tachado:
No deseche los aparatos
eléctricos como residuos
urbanos sin clasificar;
utilice los puntos de
recogida específicos para
este tipo de aparatos.
Póngase en contacto con
las autoridades locales
para obtener más
información sobre los
sistema de recogida
disponibles.
Si los aparatos eléctricos
se desechan en
vertederos y basureros
pueden filtrarse
sustancias peligrosas en
el agua subterránea y
llegar hasta la cadena de
alimentación, dañando su
salud y su bienestar.
Spécification du robot
Tension d’entrée - (24-30)
VDC
Puissance de pompage –
90watts au maximum
Puissance motrice -
20watts au maximum
Volume d’eau filtrée -
16m3/h
Profondeur de travail
sous l'eau ≤4m
Specifica del Robot
Tensione in ingresso - (24-
30) VDC
Potenza della pompa -
massima 90 Watt
Potenza di trascinamento
- massima 20 Watt
Volume di acqua filtrata -
16 m3/h
Profondità operativa
sott'acqua ≤4m
Especificação do robô
Voltagem de entrada –
(24-30) VDC
Potência da bomba –
máximo de 90Watt
Potência da transmissão
– máximo de 20 Watt
Volume de água filtrada –
16 m3/h
Profundidade de trabalho
em água ≤4m
Robot specification
Input voltage - (24-30)
VDC
Pump power - 90Watt
maximum
Drive power - 20Watt
maximum
Volume of water filtered -
16m3/h
Depth working in water
≤4m
Especificaciones del robot
Tensión de entrada: 24-30
VDC
Potencia de la bomba: 90
vatios máximo
Potencia del motor Drive:
20 vatios máximo
Volumen de agua filtrada:
16 m3/h
Profundidad de
funcionamiento en el agua
≤4m
Reiniger Spezifikation
Eingangsspannung - (24-
30) VDC
Macht Pumpe - 90Watt
maximum
Antriebsmotor - 20Watt
maximum
Volumen von Wasser
gefiltert - 16m3/h
Tiefe, die in Wasser -
≤4m

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not plug the power supply into a grounded outlet or do not switch the
pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water
will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty.
Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its
cleaning cycle. This will allow the motors to cool adequately. Do not leave the cleaner
in the pool all the time. Always remember to turn the power supply “OFF” and unplug it
from the power outlet before removing the cleaner from the pool.
WARNING: The cleaner must not be used when people are in the water. For use
with swimming pool only
Safety Note
- The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
- The connection to the branch circuit should be consistent with the local and national
wiring rules (electrical code).
- Mishandling of the unit can result in leakage of lubricants.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service
agent or a qualified and trained person in order to avoid hazards.
Dear Customer,
Thank you for choosing our product to clean your pool. We hope that you will enjoy
using your new robot to maintain your swimming pool for years to come.
Before you begin to use your robot, please take a few minutes to carefully read these
operating instructions.
Again, thank you for choosing our product.
ENGLISH
2
Components
Your new automatic pool cleaner contains:
- The robotic pool cleaner with its floating cable.
- The Power Supply (transformer).
- Cart (optional)
Please read this manual completely before operating your pool cleaner.
While the appearance of your cleaner and some of its components may differ from those
shown here, the function of the cleaner, operating procedures and maintenance
practices are the same.
WARNING: A Ground Fault Current Interrupter (GFCI-USA) or a Residual Current
Device (RCD-EUROPE) must be installed to protect your electric outlet and prevent
any possible electric shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Side Plate
Handle
Handle Lock
Mechanism
Drive Track
Scrubbing Brush
Unit Body
Outlet Top
SAVE THESE INSTRUCTIONS

12 cm
(4 inch)
3.6m/11.8ft
1
1a
1. Place the power supply (transformer) at least 3.6 meters / 11.8 feet from the pool and at
least 12 cm / 4 Inch above the surface (fig.1). The transformer will supply low voltage to
the cleaner.
2. Uncoil the cable.(fig.1a)
3. For proper operation, lock the moveable handle diagonally across the top of the
cleaner's body. Push down on the handle lock mechanism and slide the handle all the
way to the end (recommended one slot before the end), then release the lock.
Depending on your model, the handle lock button might be vertical or horizontal
(fig.2a, 2b). The handle will remain fixed in this position. Repeat this process on the
other side of the cleaner.
Remember, the handle must be fixed diagonally (fig.2c)
2b
unit
2c2aHandle lock vertical Handle lock horizontal
Operating the pool cleaner
4. Place the unit in the water. Turn the unit
side to side in the water to allow air to
escape from the body and then let the
cleaner sink to the bottom of the pool
(fig.3). Then, spread the cable over the
surface of the pool as evenly as possible
(fig.1).
3
3
5. Plug the cable into the power supply. Depending on your model (Type I or Type II),
make sure the key on the plug corresponds exactly with the key slot on the socket of
the power supply (fig.3a).
Plug the power supply into a grounded outlet. Ensure that the electric outlet has been
properly grounded (fig.3b). Press the “ON” button on the power supply. The light will
glow indicating that the system is “ ON “ and the pool cleaner will start the cleaning
cycle. The unit keeps record of the number of cleaning cycles. Only an authorized
service center can display the accumulated cleaning cycles. (See details on the next
page)
3a
3b
Type I
Type II

Operating the pool cleaner
4
ABslot
key
CD
Plugs Type I
To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the
following:
1.Prepare the plug as seen in (Fig. C) with the key and 3 outside slots exactly as shown.
2.Fit exactly the key and the slots from cable plug with the corresponding key and slots
from the power supply socket. (Fig. D)
3.Push the plug into the socket of the power supply all the way in.
4.Once the plug is in, rotate the plug to the right to lock it into place (Fig. E).
5.To remove the plug, first rotate the plug to the left to unlock it, then pull it out (Fig. F).
Socket (B)
Cable plug (A)
slot
key
Push and rotate
right to lock
E
Rotate left and
pull to unlock
F
ABriser
key
cable
plug
CD
Plugs Type II
To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the
following:
1.Prepare the plug as seen in (Fig. C) with the key and the riser exactly as shown.
2.The riser should face up (Fig. E) in order to keep the socket cap open. The cap will lock
the cable in place.
3.Fit exactly the key with the corresponding key slot from the power supply socket.
Although the socket has 4 holes, only the top and the bottom one will be used (Fig. D)
4. Push the plug into the socket of the power supply all the way in. After inserting the plug
all the way, the cap should be pressed on it to secure it.
5. To remove the plug, you need to lift the cap, and then pull.
power supply
socket
cable
plug
Socket (B)
Cable plug (A)
power supply
socket
key
E
cap
THIS
SIDE UP
cable
plug
power supply
socket
cable
plug power supply
socket

5
Operating the pool cleaner
a. Power LED
The blue LED flashes when the power supply is in standby mode and lights
continuously when the pool cleaner is operating.The power button switches
between ON and STANDBY
b. "POWER" button
The button switches between "ON" and "STANDBY".
IMPORTANT- After every cycle the pool cleaner will automatically go to "standby".
In case you want to turn the machine off during the working cycle, press the
"power" button once and the LED will start flashing, indicating that the machine
has stopped running.
IMPORTANT:
Please be sure to always keep your pool cleaner properly stored anywhere between 10 to 40 degrees Celsius (50 to 104 degrees Fahrenheit). This will keep the motors,
plastics and seals protected. Failure to comply will result in loss of warranty.
Robot can be used in water with temperatures ranging from 13°C to 35°C (55°F to 95°F). However, the recommended optimal temperature is between 22°C and 32°C (72°F
and 90°F)
CAUTION:
To avoid scratches and other blemishes
appearing on your robot, simply find a
smooth surface for it to rest on when
cleaning the debris bag or performing
minor adjustments.
These scratches could produce changes
in the robots soft and smooth edges
resulting in potential damage to some
flexible pool surfaces.
smooth
surface smooth
surface
Maintenance and adjustment

smooth
surface
lock tab
Maintenance and adjustment
CLEAN THE FILTER BAG AFTER EVERY CLEANING
CYCLE
a. Unplug the power supply. (Please keep the plug away
from contact with water)
b. If the unit is in the pool, gently pull the cleaner toward you
using the cable until the handle is within reach. Use the
handle (not the cable) to pull the cleaner out of the pool
after allowing most of the water to drain from the unit.
c. Lay the unit on its back on a smooth surface (in order to
prevent scratches on the machine body), release the
lock tabs and remove the bottom lid assembly. (fig.4a,
4b, 4c, 4d)
(continue on the next page)
NOTE:
Depending on your model, there are 2 types of bottom lid
releasing mechanisms: LOCK TAB or SWIVEL TAB. Please
follow the instructions diagram according to your model.
4a
smooth
surface
smooth
surface
swivel tab
smooth
surface
LOCK TAB SWIVEL TAB
LOCK TAB SWIVEL TAB
LOCK TAB SWIVEL TAB
4b
4c
6
4d

Maintenance and adjustment
d. Remove the filter bag from the support bars, turn it inside out and wash off all the dirt
with a garden hose or in a sink. Squeeze the bag gently until the rinse water is clear. If
necessary, machine wash the bag using only cold water with NO DETERGENT!
(fig.5)
e. Re-install the bag on the support bars with the label in the center of one of the long
sides of the bottom lid (5a)
f. Re-install the bottom lid assembly in the body. Push down on it until lock tabs will snap
into place properly.
(continued from the previous page)
!Shut off and unplug the power supply every time you remove the cleaner from the
water.
!Clean the filter bag after every cycle.
!Reverse the handle after every cleaning cycle to avoid tangling the cable.
!Periodically straighten out the floating cable.
!Replace worn brushes to ensure maximum cleaning performance
!Make sure that your pool cleaner positions itself properly on the wall. The machine
handle must rest parallel to the water line upon reaching the surface of the water.
!Save your cleaner's packaging for off-season storage or for shipping the unit to your
dealer if service is required.
!Leave your pool cleaner in the water for 15 to 20 minutes after every cleaning cycle.
!Do not leave your cleaner in direct sunlight when not in use.
!Never leave the power supply in direct sunlight and avoid leaving it in the rain.
!Occasionally, you should rinse your cleaner in clean, fresh water. This will lengthen
the service life of the drive belts, drive tracks and scrubbing brushes.
!Clean the propeller once a month
IMPORTANT TIPS:
Cleaning the pump propeller:
1) Take out the 2 (4) screws from the outlet top
2) Take out the outlet top and remove hair and other debris around propeller
CABLE CARE
If the
problem persists, use the E-Z Swivel device.
The cable may become twisted after a period of time in use. To correct this condition,
simply lock the moveable handle on the top of the cleaner in the opposite diagonal
direction. The pool cleaner will now travel in the opposite direction while cleaning your
pool and the cable will uncoil. Check the cable periodically for external damage.
Place the robot on the ground and unplug the cable
from the transformer. With one hand, holding the E-Z
Swivel, walk away from the robot, pulling the cable to
its full length. The core will rotate inside the cover
and in this way will untangle the cable.
patent pending
outlet top
propeller
Cable Assy
Core
Handle
Cover
Screws
7
E-Z SWIVEL
label
30°C / 85°F
Filter bag

Troubleshooting Guide
8
PLEASE CHECK THE FOLLOWING BEFORE CALLING YOUR SERVICE CENTER
Before troubleshooting, the pool cleaner must be disconnected from the power supply and the power supply must be unplugged from the electrical outlet to prevent damage to the
unit and possible personal injury.
For reference numbers, consult the parts list diagram located on the last page of the instructions.
1. Unit does not pump water or move:
a) Check to see if electric outlet (22) has power.
b) Check if transformer (16) is plugged into a grounded outlet and the blue cable
assembly is plugged into the transformer.*
c) Switch the power supply “OFF” and “ON” a few times. Allow 45 seconds
between “ON” and “OFF”.
d) Check for and remove any debris such as hair, string, or leaves that may be
obstructing the free movement of the Drive Pulley (5), Drive Belts (6) , or
Drive Tracks (7) .
e) Check that the Drive Belts (6) and Drive Tracks (7) are properly aligned and
are taut. Adjust or replace if necessary.
2. Unit does not pump water at all, or pumps slowly but moves:
a) Check to see if propeller (1) is seized due to accumulation of hair or debris on
the propellers. Remove the top screws on each outlet top (1) and clean the
propeller. When reassembling the top cover, do not overtighten the screws.
b) Check to see if the filter bag (12) is thoroughly clean. Clean as necessary.
c) If a and b are negative, check the pump motors (2). If they are not functioning
send the unit to your service center.
3. Unit does not move but does pump water:
a) Check to see if forward/reverse motion is obstructed by foreign matter; hair,
debris, etc. on drive belts (6) or drive tracks (7) or there is an entanglement
with the power cord. Clean as necessary.
b) Check if drive belts (6) have slipped out of place. Also check for proper
tension of drive belts (6). If necessary replace belts.
c) Check for loose drive motor (3) connections.
d) If a, b, and c are negative, check the Master and Slave motors. If one or the
other is not functioning, send the unit to your service center.
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
4. Unit does not pick up dirt and debris:
a) Check 2a and 2b of this guide.
b) Check the Intake Valve Flaps (23) on the underside of your unit. The Flaps
should move freely to open and close. Clean and free the Valve Flaps (23) if
necessary.
5. Unit does not seem to cover the entire pool:
a) Most likely a thorough cleaning of the filter bag (12) is needed.
b) Check to see that the blue cable (15) is properly spread out and is untangled.
c) Allow the unit to run in the pool for the entire cleaning cycle.
d) Make sure that the Floating Handle (14) is locked diagonally across the top of
your unit's body.
e) Check that the Pump Motor (2) is operating. Please refer to the
Troubleshooting section titled “Moves But Does Not Pick Up Dirt And
Debris”
f) After following all of the above, if there is still a problem, call your dealer for
specific additional assistance.
6. Debris Comes Out Of The Aquabot When Removing It From Pool
(Bottom Lid Does Not Close Properly)
a) Lock Tabs (24) - Check that the Lock Tabs (24) are not warped. They should
be straight and aligned with the unit's body.
b) Intake Valves (23) - Check that the Intake Valve Flaps on the underside of
your unit (in the Bottom Lid ) move freely to open and close. Clean Flaps if
necessary.
7. The cable is twisted:
a) Reverse the diagonal position of the handle.
b) Use the E-Z Swivel (see “Cable Care” chapter)

Physical
Dimensions (W * D * H)
Weight
Electrical
Input rating
Output rating
Storage temperature
Operating temperature
Ingress protection
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 180W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Physikalische Daten
Abmessungen (B * T * H)
Gewicht
Elektrische Daten
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Aufbewahrungstemperatur
Betriebstemperatur
Schutzart
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 180W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Grounding
The power supply must be connected to a grounded 3 conductor socket. The mains power supply must be
connected via a GFCI (ground fault circuit interrupter) or RCD (residual current device) having a rated residual
operating current not greater than 30mA.
Fuse
The fuse must be changed by an authorized service agent or trained and qualified person only. For continued
protection against risk of fire, replace only with the same type and rating of fuse.
Maintenance and safety
The cover should not be removed except by an authorized service agent or trained and qualified person. No
internal adjustment or component replacement can be carried out by the user. The power cable must be
disconnected before removing the cover.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by an authorized service agent or trained and qualified
person. Do not operate the supply if the cord is damaged.
Environmental conditions
The power supply is designed to work both indoors and outdoors. However, the unit should not be operated in
direct sunlight or be exposed to water. The power supply should not be operated in an ambient temperature in
excess of 40ºC.
Erdung
Das Netzteil muss an eine geerdete 3-adrige Steckdose angeschlossen werden. Der Netzanschluss muss an einem GFCI/RCD (FI-Schutzschalter) angeschlossen sein, der einen bestimmten
Differenzstrom von nicht mehr als 30 mA überschreitet.
Sicherung
Die Sicherung sollte nur von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ersetzt werden. Ersetzen Sie die Sicherung nur mit demselben Typ und derselben
Absicherung für den fortlaufenden Schutz gegen Brandgefahr.
Wartung und Sicherheit
Die Abdeckung sollte nur von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker entfernt werden. Kein(e) interne Einstellung oder Komponentenaustausch sollte vom
Benutzer durchgeführt werden. Das Netzkabel muss vor dem Entfernen der Abdeckung von der Steckdose getrennt werden.
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder qualifizierten Techniker ersetzt werden. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Äußere Bedingungen
Das Netzteil wird so konzipiert, um im Innen- und Außenbereich zu funktionieren. Jedoch sollte die Einheit keinem direkten Sonnenlicht oder Wasser ausgesetzt sein und in keiner
Umgebungstemperatur von über 40º C bedient werden.

1. Unit
2. Cable
3. Power supply
4. Transformer plug
5. External timer
6. Outlet
1. Unité
2. câble
3. alimentation
4. Transformateur fiche
5. minuterie externe
6. prise
1. Unit
2. Kabel
3. Stromversorgung
4. Trafostecker
5. externe Timer
6. Auslauf
1. unità
2. cavo
3. alimentazione
4. trasformatore spina
5. timer esterno
6. presa
1. unidad
2. cable
3. fuente de alimentación
4. enchufe de transformador
5. temporizador externo
6. toma
1. unidade
2. cabo
3. fonte de alimentação
4. transformador ficha
5. temporizador externo
6. tomada
This feature will enable
the end user to program
the cleaning schedule
through an external timer
(sold separately).
Ce robot nettoyeur de
piscine peut être
programmé via un
minuteur externe (vendu
séparément).
Die se r rob ot i sc he
Schwimmbeckenreiniger
kann mithilfe eines
externen Timers (separat
verkauft) programmiert
werden.
Este robot limpiador de
pis c ina s tie n e la
capacidad de ser
programado a través de
un temporizador externo
(de venta por separado).
Questo robot per la
pulizia delle piscine ha la
capacità di essere
programmato con un
timer esterno (fornito
separatamente).
O robô limpador de
piscinas tem a capacidade
de ser programado
a t r a v é s d e u m
temporizador externo
(vendido separadamente)
External Timer
Capability Capacité de
Minuteur Externe
Externen Timer
Funktion
Capacidad
Temporizador Externo
Timer Esterno
Capacità
Capacidade
Temporizador Externo
1
2 3
4
5
6

12
13
23
24
1. Outlet Top
2. Pump Motor
3. Drive Motor
4. Handle Locking Bracket
5. Pulley Assembly
6. Drive Belt
7. Drive Track
8. Body Assembly
9. Filter Screen
and propeller
10. Side Plate
11. PVA Brushes
12. Filter Bag
13. Bottom Lid Assembly
14. Handle Assembly
15. Cable Assembly
16. Power Supply (Transformer)
17. Transformer Socket
18. Wheel Tube Assembly
19. “OFF” button
20. LED
21. “ON” button
22. Power Cord (Outlet)
23. Intake Valve Flaps.
24. Lock Tabs
Parts ListOperating the pool cleaner
1
2
3
5
4
6
7
8
9
11
14 15
10
18
22
16
17
19
21
20

POWER SUPPLY
with Aquacontrol System
ALIMENTATION
avec système Aquacontrol
SUMINISTRO DE CORRIENTE
con sistema Aquacontrol
STROMVERSORGUNG
mit Aquacontrol System
TRASFORMATORE
con sistema Aquacontrol
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
com o sistema Aquacontrol
Model-300 / Model-400
BK 0011900 / PC
STROOMVOORZIENING
met Aquacontrol systeem

AQUACONTROL
2
The Aquacontrol is a unique control panel which communicates
directly with the robot. This gives you the option to program the
time so that the pool can always be cleaned per your request. If
you prefer not to select this feature, the robot will work in default
mode and choose the time parameters for you.
Le système Aquacontrol est un panneau de contrôle unique vous
permettant de communiquer directement avec le robot et de le
personnaliser. Cette interface Homme - machine vous offre
l'option de programmer différents paramètres de manière à ce
que la piscine soit toujours nettoyée de la manière la plus efficace.
Si vous choisissez de ne pas sélectionner les autres fonctions, le
robot fonctionnera en mode par défaut et choisira les paramètres
pour vous.
Acquacontrol es un panel de control exclusivo que se comunica
directamente con el robot. Podrá programar el tiempo, de manera
que la piscina siempre esté limpia. Si no desea seleccionar esta
característica, el robot operará en modo predeterminado y
seleccionará los parámetros de tiempo por usted.
Aquacontrol è un pannello di controllo esclusivo che comunica
direttamente con il robot. Consente la possibilità di programmare il
tempo di funzionamento in modo che la piscina possa essere
sempre pulita secondo le preferenze. Se si preferisce non
selezionare questa funzione, il robot funzionerà nella modalità
predefinita e sceglierà in modo autonomo i parametri di tempo da
adottare.
Aquacontrol ist ein einzigartiges Bedienfeld zur direkten
Kommunikation mit dem Roboter. Dies ermöglicht es Ihnen, die
Zeit zu programmieren, damit das Schwimmbecken stets Ihren
Bedürfnissen entsprechend gereinigt wird. Falls Sie es vorziehen,
diese Funktion nicht zu wählen, wird der Roboter in der
voreingestellten Betriebsart betrieben und an Ihrer Stelle die
Zeitparameter wählen.
O Aquacontrol é um painel de controle exclusivo que se comunica
diretamente com o robô. Isto proporciona a você a opção de
programar o tempo para que a piscina sempre possa ser limpa
quando você solicitar. Se preferir não selecionar este recurso, o
robô irá funcionar no modo padrão e escolherá os parâmetros de
tempo para você.
Aquacontrol
Overlay
De Aquacontrol is een uniek bedieningspaneel dat direct met de
robot communiceert. Dit geeft u de mogelijkheid om de tijd te
programmeren zodat het zwembad altijd op uw eigen verzoek kan
worden gereinigd. Als u deze functionaliteit liever niet kiest, werkt
de robot in de standaardmodus en kiest hij de tijdparameters voor
u.

Aquacontrol MODELS
3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8
page 9
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
Model - 300
Aquacontrol
Super Smart
Premium
Model - 400
Aquacontrol
Remote Plus PROGRAM
02
PROGRAM
03
PROGRAM
01
HIGH
NORMAL
96h
48h
72h
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di disattorcigliamento
Swivel
Auto detect
Auto detection
Auto detección
Automatische erkennung
Auto diagnosi
Detecção automática
Pool shape
Forme de piscine
Forme de la piscine
Beckenform
Forma piscine
Forma da piscina
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il
sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di
disattorcigliamento
Swivel
PROGRAM
02
PROGRAM
03
PROGRAM
01
96h
48h
72h
HIGH
NORMAL
page 10
page 17

4
ENGLISH
2. Cleaning program selection:
Program 01 – 1 hour floor only
Program 02 – 1.5 hour floor and wall cleaning
Program 03 – 2 hour floor and wall cleaning
3. Internal timer - Automatic operation option:
Every 48 hours
Every 72 hours
Every 96 hours
4. External timer –
This feature gives the option to the end user to program the cleaning schedule through an external timer (sold separately). Pressing this button enables and disables this
feature.
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il
sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di
disattorcigliamento
Swivel
PROGRAM
02
PROGRAM
03
PROGRAM
01
96h
48h
72h
HIGH
NORMAL
1. Swivel – adjust the robots rate of turns in the pool.
Normal – Standard operation
High – Different rate of turns
234
1
5
Model 300 - Aquacontrol Super Smart Premium
5. Check filter
- Illuminated light means the filter bag must be removed, cleaned and properly installed back into the robot to work efficiently.
1
2
3
4
5

PROGRAM
02
PROGRAM
03
PROGRAM
01
HIGH
NORMAL
96h
48h
72h
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di disattorcigliamento
Swivel
Auto detect
Auto detection
Auto detección
Automatische erkennung
Auto diagnosi
Detecção automática
Pool shape
Forme de piscine
Forme de la piscine
Beckenform
Forma piscine
Forma da piscina
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
ENGLISH
4. Cleaning program selection:
Program 01 – 1.5 hour floor only cleaning program
Program 02 – 2 hour floor and wall cleaning.
Program 03 – 2.5 hour floor and wall cleaning.
5. Internal timer - Automatic operation option:
Every 48 hours
Every 72 hours
Every 96 hours
2. Swivel – adjust the robots rate of turns in the pool.
Normal – Standard operation
High – Different rate of turns
obstacles.
Auto-Detect - ON. The pool cleaner should change direction when making contact with certain obstacles. Choose this option when the pool has obstacles such as
in- floor cleaning systems, main drains, and ladders.
Auto-Detect - OFF. This option should be selected if you see your pool cleaner changing direction in the middle of the pool without making contact with any
1. Auto detect: this feature prevents the robot from getting stuck on obstacles in the pool such as main drains, steps, ladders etc. Press this button to choose one of the
following options:
3. Pool shape:
Allows the robot to calculate the most efficient cleaning pattern for the pool shape chosen. Press the button to select the drawing most suitable to the shape of the pool. A
red light will indicate your selection.
7. Check filter
– Illuminated light means the filter bag must be removed, cleaned and properly installed back into the robot to work efficiently.
234
15 6
7
Model 400 - Aquacontrol Super Remote
11
2
3
4
1
5
6
7
6. External timer –
This feature gives the option to the end user to program the cleaning schedule through an external timer (sold separately). Pressing this button enables and disables this
feature.

Physical
Dimensions (W * D * H)
Weight
Electrical
Input rating
Output rating
Storage temperature
Operating temperature
Ingress protection
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Physikalische Daten
Abmessungen (B * T * H)
Gewicht
Elektrische Daten
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Aufbewahrungstemperatur
Betriebstemperatur
Schutzart
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
18

Wireless Remote Control - R/C Model
Les Models A Télécommande
Modell mit Fernbedienung
Modello Radiocomandato - R/C
Modelo de control remoto
Modelo com Controlo Remoto Sem Fio
Afstandbediening eenheid InstructiesNederlands

NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance (Aquatron Robotic Systems Ltd.) could void the user's authority to operate the equipment.
Table of contents
Popular Swimming Pool Cleaner manuals by other brands

Hayward
Hayward Aquabug owner's manual

Elecro Engineering
Elecro Engineering MINI H.R.UV-C PRO Installation and operating manual

Hayward
Hayward Navigator Series quick start guide

Paramount Fitness
Paramount Fitness PCC2000 owner's manual

Bestway
Bestway Falcon Plus manual

Dolphin
Dolphin DX5B operating instructions