ARDES AR7V03 User manual

5
AR7V03
INSTRUCTIONS FOR USE
VACUUM
Attention : read this booklet carefully it contains
important instructions for a safe installation, use
and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This unit can be used by children aged 8 and above and
individuals with reduced physical, sensory or mental
capacity, or lack of experience or knowledge, if they are
provided with adequate supervision or have received
instructions regarding the use of safety equipment and
that they understand the risks related.
Children must not play with the unit. Cleaning and
maintenanceshouldnotbecarriedoutbychildrenyounger
than 8 years of age. Children must be supervised.
Keep the equipment and its cable out of reach of children
younger than 8 years of age.
The appliance has been designed and manufactured to
operate as an vacuum in the home. Any other use is
considered inappropriate and dangerous.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced
only at a service centre approved by the manufacturer.
You are advised to allow at least 40 seconds to pass
before another sealing.
Warnings EN
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not
use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data
plate.
Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an eective earthing system.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current
carrying capacity limits.
Unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.

6
Technical informations GB
Technical data indicated on the appliance.
Function keys.
1 - to stop operation
2 - to set the type of suction
3 - to set the type of food
4 - to seal
5 - to suck in and seal
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance when barefoot.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of failure, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by
the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course,
after disconnecting it from the socket.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but
take it to a service centre approved by the manufacturer.
Do not use the appliance out of doors.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
During use, rest the appliance on a at surface.
The manufacturer cannot be held in any way liable for errors in using the product and defects in the products
vacuum packed due to incapable or inexpert use.
To avoid consuming damaged food, because it a was vacuum packed for too long, you are advised to ax
the packaging date and the presumed expiry date on the bags, using the table of approximate values for food
preservation as a reference.
Do not suck in liquids, they will damage the suction pump.
Do not suck in solid substances, they will block the suction tube.
Remember the machine was designed only and exclusively to suck in air. Avoid sealing without the bag.
Avoid sealing with the bar open.
Do not touch the part sealed immediately after sealing the bag, you could get burned.
Avoid touching the sealed part, in any case.
Avoid touching the gaskets on the sealing bar to avoid damaging them.
Description of the appliance.
A - Locking hook.
B - Suction chamber: the bag must be positioned inside the chamber
C - Lower gasket
D - Sealing bar: width 3 mm
E - Upper rubber gasket
F - Suction nozzle
G - Open / close lever
H - Suction button for vacuum packing with containers
GB
Instructions for use
A F BC E D
G
open
close
G
2
3
H
5
4
1

7
GB
Maintenance
Operation.
Place the plug in the current socket.
If you wish to seal just one bag, position it in the suction chamber (B), set the lever (G) in “open” position, close
the cover, gently press it and then set the lever (G) in “close” position.
Press the Seal (4) key which will light up indicating the appliance is on. When it switches o, set the lever (G) in
“open” position and remove the bag.
If you want to vacuum pack food, place it inside the bag, position the opening in the suction chamber (B), set the
lever (G) in “open” position, close the cover, gently press it and then set the lever (G) in “close” position.
Before starting suction, you can select the type of suction.
By default, the appliance is set to NORMAL. Pressing the MODE key (2) you can choose between the NORMAL
options (standard suction) or GENTLE (for soft food); based on the selection, the corresponding light switches
on for the option chosen.
Pressing the FOOD key (3) you can choose the most suitable suction for the type of food to be packaged.
By default, the appliance is set to DRY. For dry food, select DRY while for moist food select MOIST; also in this
case, the light corresponding to the selection switches on.
At this point, press the Vac Seal (5) key. The key will light up; when it switches o the Seal key will automatically
light up to carry out sealing; when it switches o, the process is complete.
Set the lever (G) in “open” position and remove the sealed parts.
To stop the appliance from working at any time, press the Stop key (1).
To avoid excessive vacuum of delicate food, sealing can be anticipated by pressing the Seal key during suction.
ATTENTION: In this case, if the vacuum is too weak, the bag may not seal correctly.
Vacuum packing with containers.
If you want to use the appliance to preserve vacuum packed food in other containers, a rubber tube is supplied
which must be positioned on one end (larger inlet) in the suction nozzle and the other end in the plug (not
supplied) specically for this type of operation.
Fill the container with the food leaving at least a centimetre between the food and the upper edge of the container.
If necessary, clean the edge and the seal of the container lid.
Once you have completed these preliminary actions, simply press the key (H) to start suction. Suction
automatically stops when the maximum vacuum is reached. To stop, use the same STOP key on the command
panel.
To facilitate the operation, ensure you have closed the lid on the container correctly. Mark the packaging date
on the container.
Useful suggestions.
Leave a sucient length on the opening to seal so it can be easily inserted in the
vacuum chamber.
Before proceeding, check the opening of the bag is not wet because it may be dicult to seal it hermetically.
The appliance does not completely replace refrigeration or freezing, perishable foods must still be refrigerated
or frozen.
Keep plastic bags at, otherwise the seal may be less than optimal.
To avoid creases in the bag during suction, lay it in the suction chamber and keep it pressed until the appliance
starts to work.
Before sealing fruit and vegetables, leave them to cool for a few minutes.
You are advised to allow at least 40 seconds to pass before sealing.
Problem solving
If the appliance does not work:
Check if the power supply cable is connected to the current socket.
Check if the power supply cable is damaged.
Check if the electric socket works by connecting it to another device.
Ensure the stops are in the locked position.
check the bag is positioned correctly inside the vacuum chamber.
Wait for the appliance to cool for 40 seconds before re-using it.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and
irreparably damaging it.
Never use abrasive sponges.
Accurately avoid the substances used for cleaning ending up on the suction tube causing the suction pump to
break.
Avoid use of substances that can damage the gasket on the xed lower bar.
Avoid use of liquid substances which can detach the resistor protection.
Do not force or pull, during cleaning, the silicone gasket on the mobile upper bar to avoid damaging or removing
it, even partially.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.

8
PRESERVATION AT ROOM TEMPERATURE AT 25°C ± 2°C
Types of Food Preservation Times at atmospheric pressure Preservation Times vacuum packed
Bread 1-2 days 6-8 days
Packaged biscuits 4-6 months 12 months
Pasta 5-6 months 12 months
Rice 5-6 months 12 months
Flour 4-5 months 12 months
Dry fruit 3-4 3-4 months 12 months
Ground coee 2-3 months 12 months
Powdered tea 5-6 months 12 months
Freeze-dried food 1-2 months 12 months
Powdered milk 1-2 months 12 months
PRESERVATION THROUGH REFRIGERATION AT 5°C ± 2°C
Types of Food Preservation Times at atmospheric pressure Preservation Times vacuum packed
Red meat 3-4 days 8-9 days
White meat 2-3 days 6-9 days
Whole sh 1-3 days 4-5 days
Game 2-3 days 5-7 days
Cured meats 7-15 days 25-40 days
Cold cuts 4-6 days 20-25 days
Soft cheese 5-7 days 14-20 days
Hard and semi-hard
cheese 15-20 days 25-60 days
Vegetables 1-3 days 7-10 days
Fruit 5-7 days 14-20 days
PRESERVATION THROUGH COOKING AND SUBSEQUENT REFRIGERATION AT 5°C ± 2°C
Types of Food Preservation Times at atmospheric pressure Preservation Times vacuum packed
Purée and vegetable
soup 2-3 days 8-10 days
Pasta and risotto 2-3 days 6-8 days
Boiled meat and roast 3-4 days 10-15 days
Filled desserts (cream
and fruit) 2-3 days 6-8 days
Frying oil 10 -15 days 25-40 days
PRESERVATION THROUGH FREEZING AT -18°C ± 2°C
Types of Food Preservation Times at atmospheric pressure Preservation Times vacuum packed
Purée and vegetable
soup 4-6 months 15-20 months
Pasta and risotto 3-4 months 10-12 months
Boiled meat and roast 8-10 months 18-24 months

21
AR7V03
HASZNÁLATI UTMUTATÓ
VÁKUUM
Fygyelem : olvassa el gyelmesen a mellékelt
használati útmutatót a készülék biztonságos
használatához és a megfelelő karbantartás érdekében
ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük
őrizze meg.
Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb
gyermekek, korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési
képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik
nem rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel
a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő
felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a
biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem
értették a vonatkozó veszélyeket.Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A karbantartást és a tisztítást
nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha a gyermekek
betöltötték 8. Életévüket és felügyelet alatt vannak.
Tartsa a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél atalabb
gyermekek által nem elérhető helyen.
Ez a készülék otthoni használatra készült. Minden más
jellegű felhasználás veszélyes és tilos!
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak
szakember általa megfelelő szervizben lehetséges.
Javasoljuk, hogy hegesztés előtt legalább 40
másodpercig várjanak.
HU
Figyelmeztetés
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található adatokkal.

22
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
Műszaki adatok HU
Funkció gombok.
1 - a működés megszakítása
2 - hegesztés
3 - az elszívási típus beállításához
4 - az étel típus beállításához
5 - elszívás és hegesztés
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő,képzett szakember által lehet kicserélni. Ne
használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági el őírásoknak vagy nem
rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja
megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani,
minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba miel
őbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok, melyek betartása minden
esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják egyedül gyermekek, mentálisan beteg emberek,
tudatzavarban szenvedők. Minden esetben felügyeletet kell biztosítani, különösen gyermekek jelenlétében.
- Ne tegye ki a készüléket széls őséges id őjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon
szakemberhez a gyártó által megjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót az elektromos hálózatból, majd vágja le a
csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében.
Ez a készülék otthoni használatra készült. Minden más jellegű
felhasználás veszélyes és tilos! Ne használja a készüléket kültéren.
A gyártó elhárít mindennemű felelősséget a termék hibás használatából és a felhasználó alkalmatlansága vagy
tapasztalatlansága miatt vákuumcsomagolt ételek megromlásáért.
Régen vákuumcsomagolt, és ezért megromlott ételek fogyasztásának elkerülése érdekében javasoljuk, hogy
a zacskókra írják rá a csomagolás és a feltételezett lejárat időpontját, ehhez használják az ételek tárolására
vonatkozó, tájékoztató jellegű táblázatot.
Ne szívjanak el folyadékokat, mert az elszívó szivattyú megsérülhet.
Ne szívjanak el szilárd anyagokat, mert eltömődik az elszívó cső.
Ne feledjék, hogy a gépet csak és kizárólag levegő elszívására tervezték.
Kerüljék a zacskó nélküli hegesztést. Kerüljék a nyitott hegesztőrúddal történő hegesztést.
Ne érintsék meg a hegesztő részt közvetlenül a zacskó hegesztése után, mert égési sérülést szenvedhetnek.
Általában kerüljék a hegesztő rész érintését.
Kerüljék a hegesztő rúd tömítéseinek érintését, nehogy sérüljenek.
Használati utmutató HU
A készülék leírása.
A - Akasztó kampó
B - Elszívó kamra: a nyitott oldala a zsák kell elhelyezni a kamrában
C - Alsó tömítés
D - Felső gumi tömítés
E - Hegesztő rúd: szélesség 3 mm
F - Elszívó fúvóka
G - Kart nyitott / közeli
H - Elszívó gomb tároló dobozokkal történő vákuumcsomagoláshoz.
A F BC E D
G
nyitott
közeli
G
2
3
H
5
4
1

23
HU
Karbantartás
Működés.
Illesszék a villásdugót a fali csatlakozóba.
Ha csak a zacskó hegesztését szeretnék elvégezni, tegyék a zacskót a hegesztő kamrába (B), állítsa a kart (G)
“nyitott” pozícióba, zárja le a fedelet, noman nyomja meg, majd állítsa a kart (G) “közeli” helyzetbe.
Nyomják meg a Seal (4) gombot, mely felgyullad, jelezve, hogy a készülék üzemel. Amikor kikapcsol, állítsa a
kart (G) “nyitott” pozícióba és vegyék ki a zacskót.
Ha élelmiszereket szeretnének vákuumcsomagolni, tegyék őket a zacskóba, tegyék a zacskót a hegesztő
kamrába (B), állítsa a kart (G) “nyitott” pozícióba, zárja le a fedelet, noman nyomja meg, majd állítsa a kart (G)
“közeli” helyzetbe.
Mielőtt megkezdik az elszívást, ki lehet választani az elszívás típusát.
Alapbeállításban a készülék NORMAL-ra van állítva. A MODE (2) gomb megnyomásával lehet az opciók
közül választani: NORMAL ( standard elszívás) vagy GENTLE (puha élelmiszerekhez); a választástól függően
felgyullad a választott opciónak megfelelő kémlelőfény.
A FOOD (3) gomb megnyomásával lehet a csomagolni kívánt ételnek legmegfelelőbb elszívást kiválasztani.
Alapbeállításban a készülék DRY-ra van állítva. Száraz ételekhez válassza a DRY, míg lédúsabb ételekhez a
MOIST opciót; ebben az esetben is a választott opciónak megfelelő kémlelőfény felgyullad.
Ekkor nyomják meg a Vac Seal (5) gombot. Felgyullad a gomb; amikor kialszik, automatikusan felgyullad
a Seal gomb a hegesztési művelet elvégzéséhez; amikor kialszik, a folyamatnak vége.
állítsa a kart (G) “nyitott” pozícióba és vegyék ki a hegesztő elemeket.
A készülék bármelyik pillanatban történő megszakításához nyomják meg a Stop (1) gombot.
Törékeny ételek túlzott vákuumozásának elkerülése érdekében a Seal gombnak az elszívás közben történő
megnyomásával előbb elvégezhető a hegesztés.
FIGYELEM: Ebben az esetben, amennyiben a vákuum túl gyenge, előfordulhat, hogy a zacskó hegesztése nem
megfelelő.
Vákuumcsomagolás tároló dobozokkal.
Ha a készüléket más tároló dobozokban történő vákuumcsomagolásra szeretné használni, a készülékhez
tartozik egy gumi cső, amelyet az elszívó egyik végéhez (a nagyobbhoz) a fúvókába, a másik oldalról pedig az
ehhez a művelet típushoz szükséges kupakba (nincs készletben) kell helyezni.
Töltse meg a tároló dobozt élelmiszerrel, hagyjon legalább egy cm helyet az étel és a tároló doboz felső széle
között. Szükség esetén tisztítsa meg a szélet és a tároló doboz fedelének tömítését.
Az előkészületek befejezése után nyomja meg a gombot (H) a kezdéshez. Az elszívás automatikusan leáll,
amikor a vákuum eléri a maximumot. A megszakításhoz használja ugyanazt a kupakot vagy a STOP gombot a
kezelőpultról.
A művelet megkönnyítéséhez győződjön meg arról, hogy megfelelően zárta le a tároló doboz fedelét. Javasoljuk,
hogy a tároló dobozra jegyezze fel a csomagolás dátumát.
Hasznos tanácsok.
A hegesztendő nyíláson hagyjanak elegendő hosszúságot úgy, hogy azt könnyen be lehessen tenni a
vákuumkamrába.
Mielőtt megkezdik a műveletet, ellenőrizzék, hogy a zacskó nyílása ne legyen nedves, mert az nehezíti a
hermetikus zárást.
A készülék nem helyettesíti teljes egészében a lehűtést vagy a fagyasztást, a romlandó ételeket le kell hűteni
vagy le kell fagyasztani.
Tartsák a műanyag zacskókat síkban, ellenkező esetben a hegesztés nem lesz optimális.
Annak elkerülése érdekében, hogy a zacskón gyűrődések képződjenek elszívás közben, terítsék ki az elszívó
kamrában és tartsák lenyomva mindaddig, amíg működni nem kezd a készülék.
Gyümölcs és zöldség hermetikusan történő lezárása előtt hagyják néhány percig kihűlni.
Javasoljuk, hogy a következő hegesztés előtt legalább 40 másodpercig várjanak.
Probléma megoldás
Amennyiben a készülék nem működik:
Ellenőrizzék, hogy a tápkábel a fali csatlakozóaljzatba van-e illesztve.
Ellenőrizzék, hogy a tápkábel sérült-e.
Ellenőrizzék, hogy a fali csatlakozó működik, egy másik készüléket csatlakoztatva.
Győződjenek meg arról, hogy a peckek rögzítő helyzetben legyenek.
Ellenőrizzék, hogy a zacskó helyesen legyen a vákuumkamra belsejébe helyezve.
Várjanak, amíg a készülék 40 másodpercig hűl az újbóli használat előtt.
Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené
tisztítani.
A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendőt.
Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát, megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék
kerüljön és visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
Soha ne használjon súrolószert, hogy tisztítsa meg a belső.
Nagyon ügyeljenek arra, hogy a tisztításhoz használt szerek ne kerüljenek az elszívó rendszerbe, mert az
elszívó szivattyú törését okozhatják.
Kerüljék olyan szerek használatát, amelyek károsíthatják az alsó x rúd tömítését.
Kerüljék olyan folyékony szerek használatát, amelyek az ellenállás védelem kioldását okozhatják.
Tisztítás közben ne erőltessék vagy húzzák a felső mozgó rúdon levő szilikon tömítést, hogy elkerüljék annak
sérülését vagy akár részleges elmozdulását.
SOHA NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE.

24
TÁROLÁS 25°C ± 2°C KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLETEN
Típus Élelmiszerek Tárolási idők légköri nyomáson Tárolási idők vákuumcsomagolásban
Kenyér 1-2 nap 6-8 nap
Csomagolt keksz 4-6 hónap 12 hónap
Tészta 5-6 hónap 12 hónap
Rizs 5-6 hónap 12 hónap
Liszt 4-5 hónap 12 hónap
Aszalt gyümölcs 3-4 3-4 hónap 12 hónap
Darált kávé 2-3 hónap 12 hónap
Teapor 5-6 hónap 12 hónap
Liofolizált termékek 1-2 hónap 12 hónap
Tejpor 1-2 hónap 12 hónap
TÁROLÁS 5°C ± 2°C-RA TÖRTÉNŐ LEHŰTÉSSEL
Típus Élelmiszerek Tárolási idők légköri nyomáson Tárolási idők vákuumcsomagolásban
Vöröshúsok 3-4 nap 8-9 nap
Szárnyasok 2-3 nap 6-9 nap
Egész hal 1-3 nap 4-5 nap
Vadhús 2-3 nap 5-7 nap
Kolbászok 7-15 nap 25-40 nap
Felvágottak 4-6 nap 20-25 nap
Puha sajtok 5-7 nap 14-20 nap
Kemény vagy félkemény
sajtok 15-20 nap 25-60 nap
Zöldség 1-3 nap 7-10 nap
Gyümölcs 5-7 nap 14-20 nap
TÁROLÁS FŐZÉ ÉS AZT KÖVETŐ, 5°C ± 2°C-RA TÖRTÉNŐ LEHŰTÉS RÉVÉN
Típus Élelmiszerek Tárolási idők légköri nyomáson Tárolási idők vákuumcsomagolásban
Szószok és zöldségle-
vesek 2-3 nap 8-10 nap
Tészták és rizottók 2-3 nap 6-8 nap
Főtt húsok és pecsenye 3-4 nap 10-15 nap
Töltött sütemények
(krémmel és gyümölcc-
sel)
2-3 nap 6-8 nap
Olaj a sütéshez 10 -15 nap 25-40 nap
TÁROLÁS -18°C ± 2°C-RA TÖRTÉNŐ FAGYASZTÁSSAL
Típus Élelmiszerek Tárolási idők légköri nyomáson Tárolási idők vákuumcsomagolásban
Szószok és zöldségle-
vesek 4-6 hónap 15-20 hónap
Tészták és rizottók 3-4 hónap 10-12 hónap
Főtt húsok és pecsenye 8-10 hónap 18-24 hónap

35
IT
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la
data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi
di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa
garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio
dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si
dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
SMALTIMENTO
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva
2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore,
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie
di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to
manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and
failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if any information
or advice are required, please contact your local dealer.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of
hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be
disposed of separately from other waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste, or return it to the dealer in case they purchase a new device of equivalent type, at a one-to-one-ratio.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly
disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling
of the materials that make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative nes in accordance with the laws in
force.
GB
GUARANTEE

36
Conditions
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de
fabrication.
Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à personnes, animaux et choses, à la suite de
l’utilisation impropre de l’appareil et à la non-observation des règles indiquées dans le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou telles qui ne compromettent pas le
fonctionnement de l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les eorts dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous
remarquez des défauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur de
votre zone.
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Mise en œuvre de la Directive RAEE 2012/19/UE, portant sur la réduction de l’utilisation de substances dangereuses
dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que sur l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée, qui se trouve sur l’appareil ou son emballage, indique que le produit en n de vie
doit faire l’objet d’une collecte sélective, séparée des autres déchets.
L’utilisateur devra donc coner l’appareil en n de vie à un centre de collecte sélective des déchets électroniques
et électrotechniques ou le retourner au revendeur lorsqu’il en achètera un neuf de type équivalent, en raison d’un
appareil usagé pour un appareil neuf.
La collecte sélective correcte, en vue d’envoyer l’appareil en n de vie au recyclage, à son traitement et à son élimination de
façon écologique, contribue à éviter le risque d’eets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le
recyclage des matériaux qui le composent.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues par le règlement
en vigueur.
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt
wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch
unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht
beeinträchtigen, ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes,
das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so
empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
BENUTZERINFORMATIONEN
“Umsetzung der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten”.
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung angebrachte Symbol der durchkreuzten Abfalltonne weist darauf hin,
dass das Produkt nach Ende seines Nutzungslebens von anderen Abfällen getrennt zu sammeln ist.
Daher muss der Benutzer das Gerät an seinem Lebensende den geeigneten Sammelstellen für die getrennte
Sammlung elektronischer und elektrotechnischer Abfälle zuführen oder es beim Kauf eines neuen gleichwertigen
Gerät eins zu eins dem Händler zurückerstatten.
Eine angemessene getrennte Sammlung für die spätere Zuführung des abgelegten Geräts zum Recycling, zur Behandlung
und zur umweltbezogen nachhaltigen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die
Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät
zusammengesetzt ist.
Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zur Auferlegung der nach geltenden Vorschriften
vorgesehenen administrativen Sanktionen.
FR
GARANTIE
DE
GARANTIESCHEIN

37
Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra.
En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio ocial, junto con este certicado de garantía.
La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el electrodoméstico que resultan dañadas por
defectos de fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no cubiertos por garantía.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas, derivado de un uso no
apropiado del aparato y del incumplimiento de las advertencias indicadas en el correspondiente folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si el aparato ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no comprometen la eciencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en la fabricación del producto que Ud. apenas ha comprado
se vericaran desperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, le aconsejamos contactar al revendedor de zona.
INFORMACIONES A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva RAEE 2012/19/EU , relativa a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los
aparatos eléctricos y electrónicos, como también de la eliminación de residuos”.
El símbolo del basurero tachado presente en el aparato o en la confección indica que el producto, al nal de su vida
útil, debe ser recogido por separado de los otros residuos.
El usuario deberá, por lo tanto, entregar el aparato, al nal de su vida útil, a los centros de recogida diferenciada
idóneos para residuos electrónicos y eléctricos o entregarlo al revendedor al comprar un nuevo aparato de tipo
equivalente, en razón de uno a uno.
La adecuada recogida diferenciada para el posterior envío del aparato desmantelado a reciclaje, tratamiento, eliminación
ambientalmente compatible del mismo, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y
favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por
la normativa vigente.
Határid ők és feltételek
A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával.
A garancia tartalmazza a készüléket felépít ő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását.
A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
A garancia lejárata után a készüléket zetés ellnében javítjuk.
A gyártó nem vállal felel ősséget semmilyen személyekben, állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért, amely nem
rendeltetésszerű használatból vagy az útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem vonhatnak minket felel ősségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerűen használták, tárolták vagy szállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan kárra, amely nem akadályozza a normális működést.
Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a készülékben, vagy információra, illetve tanácsra van szüksége,
lépjen kapcsolatba a helyi értékesít ővel.
ES
GARANTIA
HU
GARANCIA
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”.
A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék
hasznos élettartama végén a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni.
Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama végén, köteles azt az elekotrmos és elektronikus készülékek
szelektív gyűjtésére szakosodott gyűjtőhelyeken leadni, vagy visszavinni a viszonteladóhoz egy új, egyenértékű
termék vásárlásakor, egy az egy arányban.
A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék későbbi újrahasznosítása, a környezetbarát kezelés és ártalmatlanítás
érdekében, hozzájárul a környezetre és az egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket
alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy újrahasznosítását.
A készüléknek a felhasználó általi illegális ártalmatlanítása a hatályos törvényi rendelkezések által előírt büntetések alkalmazását
vonja maga után.

AR7V03.130718CH
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716
http://www.ardes.it - e-mail:[email protected]
MADE IN CHINA
Termeni şi condiţii
Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni.
Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data
achiziţiei.
Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
După expirarea garanţiei, reparaţiile se vor efectua contra cost.
Producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru pagubele provocate persoanelor, animalelor sau proprietăţii ca urmare a
utilizării necorespunzătoare şi nerespectarea instrucţiunilor.
Limitări
Orice drepturi conferite de această garanţie devin nule şi ne declinăm orice responsabilitatea, în cazul în care:
- aparatul a fost manipulat neadecvat de persoane neautorizate
- a fost utilizat, depozitat sau transportat neadecvat.
Această garanţie nu acoperă pagubele apărute la aspectul aparatului sau orice altă componentă care nu împiedică funcţionarea
normală a aparatului.
În cazul în care apar defecţiuni în ciuda alegerii cu grijă a materialelor şi atenţiei acordate fabricării produsului, sau în cazul în
care aveţi nevoie de informaţii sau de consultanţă, vă rugăm să vă adresaţi dealer-ului local.
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI
Transpunerea Directivei Europene DEEE 2012/19/EU cu privire la reducerea folosirii substanțelor periculoase
în aparatura electrică și electronică, cât și eliminarea deșeurilor”.
Simbolul pubelei cu roți barată cu o cruce care se găsește pe aparatură sau pe cutie arată că produsul la sfârșitul
vieții sale utile trebuie să e colectat separat de alte deșeuri.
Așadar, utilizatorul va trebui să predea aparatura ajunsă la sfârșitul vieții, centrelor speciale de colectare diferențiată
a deșeurilor electronice și electrotehnice, sau să o predea magazinelor în momentul cumpărării unei noi aparaturi
de tip echivalent, în sistem unul la unu.
Adecvata colectare diferențiată efectuată în vederea transmiterii ulterioare a aparaturii ieșite din uz către reciclare, tratare sau
eliminare compatibilă cu mediul înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului înconjurător și
asupra sănătății și favorizează refolosirea și/sau reciclarea materialelor din care este compusă aparatura.
Eliminarea abuzivă a produsului de către utilizator duce la aplicarea sancţiunilor administrative prevăzute de normele în vigoare.
RO
GARANTIA
Table of contents
Languages:
Other ARDES Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Esta
Esta EUROSOG - ATEX operating instructions

ComCo Systems
ComCo Systems 921 Series Installation and operator's manual

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford 10286 instructions

Miele
Miele CarClean Set Plus operating instructions

Numatic
Numatic CT 370 Original instructions

Vacmaster
Vacmaster MVOA407S user manual

aspiron
aspiron WetVac AS-CA022 owner's manual

Bosch
Bosch BKS4 dry instruction manual

Electrolux
Electrolux ClassicSilencer Instruction book

Hoover
Hoover Elite Rewind U5509-900 owner's manual

Panasonic
Panasonic MCV5730 - UPRIGHT VACUUM operating instructions

HydraMaster
HydraMaster CDS xDrive owner's manual