ARESA AR-3337 User manual

www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR-3337
RUS
ENG
UA
PL
DE
Hair styler
Zange für Modellierung
der Frisur
Szczypce do modelowania
fryzury
Щипці для моделювання
зачіски
Щипцы для моделирования
прически
INSTRUCTION MANUAL
ENG
UA
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ondulator pentru coafare

AR-3337
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
1. Керамические пластины.
2. Переключатель «On/Off» (Вкл./выкл.)
3. Световой индикатор.
4. Сетевой шнур.
RUS
ENG
UA
PL
1. Ceramic plates.
2. Switch «On / Off»
3. Indicator light.
4. Power cord.
1. Керамічні пластини.
2. Перемикач «On / Off» (Вкл. / Викл.)
3. Світло оповіщення.
4. Мережевий шнур.
1. Płytki ceramiczne.
2. Przełącz «Wł. / Wył.»
3. Kontrolka.
4. Przewód zasilający.
1. Keramische Platten.
2. Schalten Sie «Ein / Aus»
3. Kontrollleuchte.
4. Netzkabel.
Щипці для моделювання
зачіски - 1
Настанова з експлуатації - 1
Пакувальна коробка - 1
Гарантійний талон - 1
Щипцы для моделирования прически - 1
Руководство по эксплуатации - 1
Упаковочная коробка - 1
Гарантийный талон - 1
RUS
ENG
UA
PL
DE Zange für Modellierung
der Frisur - 1
Bedienungsanleitung - 1
Verpackungskarton - 1
Garantieschein - 1
Szczypce do modelowania
fryzury - 1
Instrukcja obsługi - 1
Opakowanie - 1
Karta gwarancyjna - 1
RUS
UA
Hair styler - 1
Instruction manual - 1
Warranty card - 1
Gift box - 1
RO Ondulator pentru coafare - 1
Ambalaj individual - 1
Manual de utilizare - 1
Card de garanție - 1
RO 1. Plăci ceramice.
2. Comutator «On / Off» (Pornire / Oprire)
3. Indicatorul de funcționare.
4. Cablul de alimentare.

РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем,
как приступить к эксплуатации прибора.
Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем.
Данный прибор предназначен для моделирования прически и завивки волос. Максимальная мощность прибора - 40 Вт.
Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования.
Важно! Щипцы, приобретенные в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть
необходимо выдержать не менее четырех часов при комнатной температуре.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
Будьте осторожны во время работы, не допускайте контакта нагревательного элемента щипцов и незащищенных участков кожи. Рабочая
область нагревается до 180°С. Избегайте касания нагретых поверхностей сетевым шнуром.
Ваши новые щипцы снабжены защитным покрытием нагревательного элемента. При первом включении и нагреве может появиться
небольшой кратковременный дым и запах. Это безопасно для использования и не означает дефекта щипцов. При первом использовании
дождитесь прекращения выделения дыма и запаха. Это может продолжаться не более 30 секунд. Режим работы щипцов: после 30 минут
работы, перерыв не менее 15 минут. Для моделирования прически волосы должны быть чистыми, сухими и не содержать лак, гель, и
прочих средств для укладки волос. Ваши щипцы всегда могут быть использованы, чтобы быстро локально поправить прическу.
• Полностью размотайте сетевой шнур питания. Поместите щипцы на гладкую ровную поверхность, включите их в сеть, установите
переключатель «On/off» в положение "On". Далее загорится индикатор. Дайте щипцам нагреться (примерно 2 минуты).
• Разделите волосы на пряди, зажмите прядь между пластинами для фиксации в таком положении в течение 1-2 минуты.
• По окончании установите переключатель «On/off» в положение "Off" и отсоедините вилку сетевого шнура от электросети. Убедитесь,
чтобы погас световой индикатор – то есть прибор отключен от электропитания. Не касайтесь пластин сразу после использования,
потому что они еще горячие.
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов,
обеспечивающих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать прибор
ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах. ЧИСТКА. Щипцы не нуждаются в обслуживании и не содержат деталей, требующих
вмешательства пользователя. Для чистки сначала отсоедините щипцы от сети, дайте им остыть. Всегда чистите только полностью остывшие щипцы.
Протрите рукоятку мягкой, слегка влажной тканью. Не допускайте попадания воды внутрь рукоятки. ХРАНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом
помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и его дальнейшей безопасной эксплуатации. Убедитесь, что прибор и
все его аксессуары полностью высушены, перед тем, как складывать его на хранение. Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус, а также
не подвешивайте щипцы за сетевой шнур.
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может
привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия параметрам электросети.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями, или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для использования в коммерческих и/или
промышленных целях.
• Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
• Не пользуйтесь прибором в ванных комнатах и вблизи других источников воды.
• Во избежание поражения электрическим током, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно
отключите его от электросети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Обратитесь в уполномоченный Сервисный центр для проверки.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности, особенно в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
• При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.
• Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
• Опасность ожога. Прибор необходимо хранить в недоступном для детей месте. Особенно во время применения и охлаждения.
• Не оставлять прибор без присмотра при подключении к источнику питания.
• Всегда устанавливать прибор на подставку, если она есть, или же на теплоустойчивую плоскую поверхность.
• При использовании прибора в ванной комнате необходимо отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже
когда прибор выключен.
• Для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30 мА. Следует обратиться за советом к квалифицированному специалисту.
• Не переносите прибор за шнур.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Передайте его в уполномоченный Сервисный центр.
• Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой, а также, если он подвергся воздействию жидкостей, упал или был поврежден каким-либо
другим образом. Не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать прибор, обращайтесь в сервисный центр.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный
персонал.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Перед включением осмотрите прибор. При наличии повреждений прибора и сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку. Обратитесь в
уполномоченный Сервисный центр.
• Перед включением прибора убедитесь, что переключатель режимов находится в выключенном состоянии.
• Не пользуйтесь устройством для укладки синтетических париков.
• Избегайте перегрева прибора, а также попадания прямых солнечных лучей.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
- Не используйте прибор в ванной, душевой кабине или наполненном водой бассейне.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
Гарантийный срок в странах ЕАЭС
(Беларусь, Россия, Армения, Казахстан, Кыргызстан)
и Украине, Грузии, Азербайджане - двенадцать месяцев
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота тока: 50 Гц
Сила тока: 0,2А

РУССКИЙ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполнения гарантийного талона (штамп торгующей организации,
дата продажи и подпись продавца).
Без предоставления гарантийного талона или при его не правильном заполнении претензии по качеству не принимаются, и гарантийный
ремонт не производится.
Гарантийный талон следует предъявлять при любом обращении в сервисный центр в течение всего срока гарантии. Изделие
принимается на сервисное обслуживание только полностью комплектным. Гарантийный срок исчисляется с момента продажи
покупателю. Просим Вас также сохранять документы, подтверждающие дату покупки изделия (товарный или кассовый чек).
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его правильная эксплуатация, не выходящая за рамки
личных бытовых нужд, в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изделия, отсутствие механических повреждений и
последствий небрежного обращения с изделием.
Изделие принимается на гарантийное обслуживание в чистом виде (протерто и продуто, где это возможно).
Гарантия распространяется на все производственные и конструктивные дефекты (кроме перечисленных в разделе «Гарантия не
распространяется»), выявленные в течение гарантийного срока. В этот период дефектные детали, кроме расходных материалов,
подлежат бесплатной замене в гарантийном сервисном центре.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е.
промышленных или коммерческих целях).
3.Расходные материалы и аксессуары.
4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли, насекомых,
попаданием посторонних предметов внутрь изделия.
5.Изделия, подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сервисных центров или гарантийных мастерских.
6.Повреждения, явившиеся следствием внесения изменений в конструкцию изделия самим пользователем или
неквалифицированной заменой его комплектующих.
7.Нарушение требований инструкции по эксплуатации.
8.Неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется).
9.Внесение технических изменений.
10.Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обращения, неправильной транспортировки и
хранения, падения изделия.
11.Повреждения по вине животных (в том числе грызунов и насекомых).
Информация о производителе
Изготовитель: Ситес Электрик Кампани Лимитед (18, Гуангшан Лу, Гуанчжоу, провинция Гуангдонг, КНР)
Импортер в Республику Беларусь: ООО «Ареса-техно», г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38
Импортер в Российскую Федерацию: ООО «Санрайт М», 214004, г. Смоленск, ул. Октябрьской революции, д. 38, офис 2
Информацию о дате изготовления смотрите на индивидуальной упаковке.
Товар соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств» и ТР ЕАЭС 037/2016 « Об ограничении применения
опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники».
Срок службы – тридцать шесть месяцев.
По вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или в Головной сервисный центр
«Cервис-центр ООО «Ареса-техно», 212030, г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38, тел.: +375-222-76-69-89.
ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА
Электроприбор и упаковочные материалы должны быть утилизированы с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии
с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе.

IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read this instruction manual carefully before using the appliance.
Save the instruction manual as you may require it in future.
This device is designed for for modeling and styling hair. Maximum power orf the device - 40W. For household use, not suitable for industrial use.
The device is intended for use only for domestic purposes in accordance with this Instruction Manual.
After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
ENGLISH
OPERATION
TRANSPORTATION. Transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of cargo securing rules
ensuring preservation of the presentation of the product and / or packaging and its further safe operation. DO NOT expose the device to shock
loads during handling operations.
CLEANING. The device doesn't need maintenance and doesn't contain any parts that require user intervention.
For cleaning, first disconnect the device from the mains supply, let them cool down. Always clean only fully cooled device. Wipe the handle with
a soft, slightly damp cloth. Do not allow water to enter the handle.
STORAGE. The device must be stored indoors, in conditions that presume the preservation of the presentation of the product and its further safe
operation. Make sure that the appliance and all its accessories are completely dried, before storing it. To avoid damaging the cord, do not wind
it or hang by the power cord.
Be careful during operation, do not allow the heating element of the device to come into contact with unprotected skin.
Attention: Place the device on a level, stable and heat-resistant surface.
Your new device has a protective coating of the heating element. At the first start-up and heating, a short, brief smoke and odor may appear. It is
safe to use and does not mean a defect of the device. When using it for the first time, wait until smoke and odor cease. This can last
no more than 30 seconds.
Operation mode of the device: after 30 minutes of operation, break for at least 15 minutes.
Wash the hair before setting it. For achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair conditioner. Dry the hair with a towel.
• It is recommended to use a detangler before operating the device.
• Do not manipulate the same strand of hair for too long.
• When setting your hair manipulate hair strands evenly. Unwind the power cord to the full.
• Connect the appliance to the mains.
• Set the ON/OFF switch to "ON" position. The operation indicator will light.
• After a few minutes the device will heat up.
WAVING
• Separate the hair strand width of 2-4 cm.
• Hold a strand between the working surfaces of the heating elements. One working surface of the cylinder is two, the other - one. With these
cylinders wave comes naturally. • Move from the roots to the tips. Do not linger long on one strand.
• When finished, set the “On / off” switch to “Off” position and disconnect the plug from the socket. Make sure that the indicator light goes out, that
means the device is disconnected from the power supply. Do not touch the plates immediately after usebecause they are still hot.
• Read this manual carefully before operating the unit to avoid damage during use. Wrong usage may lead to damage to the product, cause material damage
or cause damage to the health of the user.
• Before switching on make sure that the product specifications match the mains voltage.
• The device should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or lack of experience or knowledge, if
they are not controlled or instructed about the use of device by the person responsible for their safety.
• Only for domestic use in accordance with these instructions. The device should not be used in commercial and / or industrial purposes.
• Do not spray hair styling products while the appliance is in use.
• Do not use the appliance near water in bathrooms, showers, swimming pools, etc.
• To reduce the risk of electric shock do not immerse the appliance in water or other liquids. If this happens, DO NOT TOUCH the product, immediately
unplug it from the electrical outlet. Do not put your hands in water. Contact an Authorized Service Center for checking it.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use outdoors or in high humidity, especially near bath, shower or pool.
• When disconnecting the appliance from the mains, hold the plug by hand, do not pull on the power cord.
• Always unplug the appliance if it is not in use.
• Do not leave the appliance switched on unattended.
• Do not use accessories not supplied with this unit.
• Do not carry the appliance by the cord.
• Danger of burns. The device must be stored out of the reach of children. Especially during application and cooling.
• Do not leave the device unattended when connected to a power source.
• Always place the device on a stand, if available, or on a heat-resistant flat surface.
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use, as the proximity of water is dangerous even when the appliance is switched off.
• For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the bathroom power supply circuit with a rated operating current not
exceeding 30 mA. Seek advice from a qualified technician.
• Do not repair the appliance yourself. Bring it to an authorized Service Center.
• Do not use the appliance with a damaged power cord or plug, or if it has been exposed to liquids, dropped or damaged in any other way. Do not attempt
to disassemble and repair the device yourself, contact the service center.
• Make sure that the power cord does not touch sharp edges or hot surfaces.
• Before switching on the unit make sure that the mode switch is in 'off; position.
• Do not use the device for styling synthetic wigs.
• Avoid overheating and direct sunlight.
Be careful during operation, do not allow the heating element of the device to come into contact with unprotected skin. The working area is heated up to 180 ° C.
Avoid touching heated surfaces with a power cord.
- Do not use the appliance in a bath, shower or swimming pool filled with water.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Warranty period in the European Union - twenty four months
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Current: 0,2A
Table of contents
Languages:
Other ARESA Hair Styler manuals

ARESA
ARESA AR-3301 User manual

ARESA
ARESA AR-3324 User manual

ARESA
ARESA AR-3336 User manual

ARESA
ARESA AR-3323 User manual

ARESA
ARESA AR-3340 User manual

ARESA
ARESA AR-3326 User manual

ARESA
ARESA AR-3305 User manual

ARESA
ARESA AR-3329 User manual

ARESA
ARESA AR-3320 User manual

ARESA
ARESA AR-3335 User manual