Ariston C 34S G EX User manual

COOKER
Contents
Installation, 2-3
Gas connection
Technical data
Table of burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-6
Using the hob
Using the oven
Oven cooking advice table
Precautions and tips, 7
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 8
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Assistance
Operating Instructions
C 34S G EX
English, 1 Français, 9
FRGB
AR
Românã, 19
RO
GB
AR

2
GB
AR
!Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe installation
and operation of the appliance.
!Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
!The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (see figure).
The legs* fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to cabinets,
provided the height does not exceed that of the hob.
If the cooker is placed touching walls or sides of
neighbouring cabinets, these must be capable of
withstanding a temperature rise of 50°C above room
temperature. For a correct installation of the cooker
the following precautions must be followed:
The furniture units next to the cooker, that is
higher than the working boards, must be placed
at least 600 mm from the edge of the board.
Curtains must not be fitted immediately behind
the cooker or within 600 mm. of the sides of the
cooker.
Installation
Connecting the gas
The appliance should be connected to a gas
cylinder in compliance with current directives. On
some models the gas supply can be connected on
the left or on the right, as necessary; to change the
connection, reverse the position of the hose holder
with that of the cap and replace replace the gasket
(supplied with the appliance). Remember to install a
pressure regulator on the LPG cylinder, which
complies with current directive.
!Check that the supply pressure complies with the
values indicated in table 1 Characteristics of the
burners and nozzles since this will ensure safe
operation, correct consumption and ensure a longer
life to your appliance.
Connection with hose
Make the connection using a gas hose complying
with the the characteristics provided in current
directive. The internal diameter of the pipe used is
as follows:
- 8mm for liquid gas;
When installing the hose, remember to take the
following precautions:
Check that the hose fits firmly into place at the two
ends and fix it with clamps complying to current
directive.If any of the above recommendations can
not be adopted, flexible metal pipes should be
used.
Tight control
When installation has been completed, check the
pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never
use a flame. Once the connection has been made,
ensure that the flexible metal tube does not touch
any moving parts and is not crushed.
* Only available in certain models

3
GB
AR
Table of burner and nozzle specifications
Table 1 Liquid Gas
Burner Diameter
(mm) By-Pass
1/100 Nozzle
1/100 Flow
g/h
(mm) (mm) nominal minim
Fast
(Large)(R) 100 41 87 220 50
Semi Fast
(Medium)(S) 75 30 70 140 25
Auxiliary
(Small)(A) 51 30 52 65 25
Oven - 48 / 49 68 130 70
Supply
Pressures
Nominal (kPa)
Minimum (kPa)
Maximum (kPa)
30
25
35
SS
R
A
C 34S G EX
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
(HxWxD) 34x39x44 cm
Volume 58 l
Useful
measurements
relating to the
oven
compartment
width 42 cm
depth 44 cm
height 17 cm

4
GB
AR
Hob grid
Controlpanel
GRILL
DRIPPINGPAN
GUIDERAILS
for the sliding racks
position3
position2
position1
GasburnerContainment surface
for spills
Adjustable footAdjustable foot
position5
position4
Description of the
appliance
OVEN
control knob
HOB BURNER
control knobs
Control panel
Overall view

5
GB
AR
Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring
showing the strength of the flame for the relevant
burner.
To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an
anticlockwise direction so that it is pointing to the
maximum flame setting E.
3. Adjust the intensity of the flame to the desired
level by turning the BURNER knob in an
anticlockwise direction. This may be the minimum
setting C, the maximum setting Eor any position in
between the two.
!If the flame is accidentally extinguished, switch off
the burner and wait for at least 1 minute before
attempting to relight it.
If the appliance is equipped with a flame failure
safety device*, press and hold the BURNER knob
for approximately 2-3 seconds to keep the flame
alight and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it
reaches the stop position .
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way
possible and to save on the amount of gas
consumed, it is recommended that only pans that
have a lid and a flat base are used. They should also
be suited to the size of the burner.
Burner ø Cookware Diameter (mm)
Fast (R) 240 - 280
Semi Fast (S) 160 - 240
Auxiliary (A) 60 - 200
To identify the type of burner, please refer to the
diagrams contained in the Burner and nozzle
specifications.
Start-up and use
Using the oven
!The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
!Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged. Only use position 1 in the oven when
cooking with the rotisserie spit.
Lighting the oven
To light the oven burner, bring
a flame or gas lighter close to
opening F (see figure) and
press the OVEN control knob
while turning it in an
anticlockwise direction until it
reaches the E position.
!The oven is fitted with a safety device and it is
therefore necessary to hold the OVEN control knob
down for approximately 6 seconds.
!If the flame is accidentally extinguished, switch off
the burner and wait for at least 1 minute before
attempting to relight the oven.
To switch the burner off, turn the knob until it
reaches the stop position .
Adjusting the temperature
To set the desired cooking temperature, turn the
OVEN control knob in an anticlockwise direction:
minimum setting C, the maximum setting Eor any
position in between the two.
The oven door of the cooker has a thermometer that
instantaneously shows the temperature inside the
oven in degrees centigrade.
F
*Only available in certain models.

6
GB
AR
Lower compartment*
There is a compartment
underneath the oven
that may be used to
store oven accessories
or deep dishes. To open
the door pull it
downwards (see figure).
!Do not place flammable materials in the lower oven
compartment.
A
S
In gas cooker models, there is
a sliding protection layer A
that shields the lower
compartment from the heat
generated by the burner (see
figure).
To remove the sliding
protection remove the screw S
(see figure). To replace it, lock
it in place with the screw S.
!Before using the oven make sure that the sliding
protection is fixed correctly.
Oven cooking advice table
Foods
Weig-
ht (in
kg)
Rack
position
Preheating time
(min)
Recommended
temperature (°C)
Cooking time
(minutes)
Pasta
Lasagne
Cannelloni
Gratin dishes
2.5
2.5
2.5
3
3
3
10
10
10
210
200
200
60-75
40-50
40-50
Meat
Veal
Chicken
Duck
Rabbit
Pork
Lamb
1.7
1.5
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
200
220
200
200
200
200
85-90
90-100
100-110
70-80
70-80
90-95
Fish
Mackerel
Dentex
Trout baked in foil
1.1
1.5
1
3
3
3
10
10
10
180-200
180-200
180-200
35-40
40-50
40-45
Pizza
Napolitan 1 3 15 220 15-20
Pies
Biscuits
Tart
Savoury pies
Leavened cakes
0.5
1.1
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
180
180
180
180
30-35
30-35
45-50
35-40

7
GB
AR
Precautions and tips
!This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards.
The following warnings are provided for safety
reasons and must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet (the
instructions apply to all countries listed at the
beginning of the booklet).
Keep children away from the oven.
Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
Do not close the glass hob cover (selected
models only) when the burners are alight or when
they are still hot.
Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,
etc...) near the appliance while it is in use.
Do not place flammable material in the lower
storage compartment or in the oven itself. If the
appliance is switched on accidentally, it could
catch fire.
Always make sure the knobs are in the position
and that the gas tap is closed when the appliance
is not in use.
If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact Assistance.
Do not rest heavy objects on the open oven door.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
When disposing of your old appliance: contact
your Local Authority and make use of the official
refuse collection body responsible for your area.
Respecting and conserving the
environment
Check the door seals regularly and wipe them clean
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding heat dispersion.

8
GB
AR
Cleaning the appliance
!Do not use steam jets to clean the appliance.
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
The hob grids, burner caps, flame spreader rings
and burners may be removed to make cleaning
easier; wash them in hot water and non-abrasive
detergent, making sure all burnt-on residue is
removed before drying them thoroughly.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
Clean the glass oven door using non-abrasive
products and sponges and dry it with a soft cloth.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
Authorised After-sales Service Centre. We
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult
to turn. If this occurs, the tap must be replaced.
!This procedure must be performed by a
qualified technician who has been authorised by
the manufacturer.
Assistance
Please have the following information to hand:
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate
located on the appliance and/or on the packaging.
Care and maintenance

FR
CUISINIERE
Français, 9English,1
GB
Sommaire
Installation, 10-14
Positionnement et nivellement
Raccordement gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Caractéristiques techniques
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Description de lappareil, 14
Vue densemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 15-16
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du four
Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 17
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 18
Nettoyage de lappareil
Entretien robinets gaz
Assistance
Mode demploi
FR
C 34S G EX
AR
Românã, 19
RO

10
FR
!Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil.
!Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation
et la sécurité de lappareil
!Linstallation de lappareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
Conditions réglementaires dinstallation
Le raccordement gaz devra être fait par un
professionnel qualifié qui assurera la bonne
alimentation en gaz et le meilleur réglage de la
combustion des brûleurs. Ces opérations
dinstallation, quoique simples, sont délicates et
primordiales pour que votre cuisinière vous rende le
meilleur service. Linstallation doit être effectuée
conformément aux textes réglementaires et règles de
lart en vigueur, notamment:
Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de
sécurité applicables aux installations de gaz
combustibles et dhydro-carbures liquéfiés situées
à lintérieur des bâtiments dhabitation et de leur
dépendances.
Norme DTU P45-204. Installations de gaz
(anciennement DTU n° 61-1-installations de gaz -
Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984).
Règlement sanitaire départemental.
Aération des locaux
Lappareil doit être installé dans des locaux qui sont
aérés en permanence, selon les prescriptions des
Normes en vigueur dans le pays dinstallation. Il est
indispensable que la pièce où lappareil est installé
dispose dune quantité dair égale à la quantité dair
comburant nécessaire à une bonne combustion du
gaz (le flux dair doit être dau moins 3 m3/h par kW de
puissance installée).
Les prises dair, protégées par des grilles, doivent
disposer dun conduit dau moins 100 cm2de
section utile et dans une position qui leur évite tout
risque dêtre bouchées accidentellement, même
partiellement (voir figure A).
Ces ouvertures doivent être agrandies de 100%
(surface minimale 200 cm2) en cas dappareils
dépourvus du dispositif de sécurité de flamme et
quand lafflux de lair provient de manière indirecte
de pièces voisines (voir figure B) à condition quil
ne sagisse pas de parties communes du bâtiment,
de chambres à coucher ou de locaux à risque
Installation
dincendie équipées dun conduit daération avec
lextérieur comme décrit plus haut.
Local adjacent Local à ventiler
A B
Ouverture de ventilation Agrandissement de la pour
lair comburant fissure entre la porte et le sol
!Après une utilisation prolongée de lappareil, il est
conseillé douvrir une fenêtre ou daugmenter la
vitesse de ventilateurs éventuels.
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système dévacuation vers
lextérieur des fumées de combustion réalisé au
moyen dune hotte reliée à une cheminée à tirage
naturel ou par ventilateur électrique qui entre
automatiquement en fonction dès quon allume
lappareil (voir figures).
Evacuation directement Evacuation par cheminée à
lextérieur ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de
cuisson)
!Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que lair, se
déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui
contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc
prévoir des ouvertures vers lextérieur afin de
permettre lévacuation du gaz par le bas en cas de
fuites accidentelles.
Ne pas installer ou entreposer de bouteilles de GPL,
vides ou partiellement pleines, dans des locaux qui
se trouvent en sous-sol (caves etc.). Ne garder dans
la pièce que la bouteille en cours dutilisation, loin de
sources de chaleur (fours, feux de bois, poêles etc.)
qui pourraient amener sa température à plus de 50°C.
A
* Nexiste que sur certains modèles

FR
11
Positionnement et nivellement
!Lappareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
!Sassurer que le mur en contact avec la paroi
arrière de lappareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains);
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 200 mm de lappareil.
si la cuisinière est
installée sous un
élément suspendu, il
faut que ce dernier soit
placé à au moins 420
mm de distance du
plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si
les éléments
suspendus sont
inflammables (voir
figure);
ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
pour linstallation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice demploi.
Nivellement
Pour mettre lappareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la
cuisinière (voir figure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement gaz
Pour raccorder lappareil au réseau de distribution du
gaz ou à la bouteille de gaz utiliser un tuyau flexible en
caoutchouc ou en acier, conformément à la
réglementation en vigueur. Sassurer auparavant que
lappareil est bien réglé pour le type de gaz
dalimentation utilisé (voir étiquette sur le couvercle :
autrement voir ci-dessous). Si lalimentation seffectue
avec du gaz liquide en bouteille, utiliser des régulateurs
de pression conformes à la réglementation en vigueur
dans le pays. Pour simplifier le raccordement,
lalimentation du gaz est orientable latéralement* :
inverser labout annelé avec le bouchon de fermeture et
remplacer le joint détanchéité (fourni avec lappareil).
!Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un
meilleur emploi de lénergie et une plus longue
durée de vie de lappareil, vérifier que la
pression dalimentation respecte bien les valeurs
indiquées dans le tableau Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc
Sassurer que le tuyau est bien conforme aux normes
applicables dans le pays dinstallation. Le tuyau doit
avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas
dalimentation au gaz liquide; 15 mm en cas
dalimentation au gaz naturel.
Après avoir effectué le raccordement, sassurer que le
tuyau :
ne touche en aucun point à des parties pouvant
atteindre plus de 50°C;
nest pas soumis à traction ou torsion et ne
présente pas de pliures ou étranglements;
ne risque pas dentrer en contact avec des corps
tranchants, des arêtes vives, des parties mobiles et
nest pas écrasé;
est facilement contrôlable sur toute sa longueur
pour vérifier son état de conservation;
a moins de 1500 mm de long;
est bien fixé à ses deux extrémités à laide de
bagues de serrage conformes à la réglementation
en vigueur dans le pays.
!Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent
être remplies ou que la cuisinière est installée dans
des conditions de classe 2 sous-classe 1 (appareil
encastré entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau
flexible en acier (voir ci-dessous).
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
* Nexiste que sur certains modèles

12
FR
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier
inox, à paroi continue avec raccords filetés
Sassurer que le tuyau et les joints sont bien
conformes aux normes applicables dans le pays
dinstallation.
Pour installer le tuyau, enlever labout annelé
équipant lappareil (le raccord dentrée du gaz à
lappareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique).
!Procéder au raccordement de manière à ce que la
longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres
dextension maximale. Veiller à ce que le tuyau ne
soit pas écrasé et ne touche en aucun point à des
parties mobiles.
Vérification de létanchéité
Une fois linstallation terminée, vérifier létanchéité
de tous les raccords en utilisant une solution
savonneuse, ne jamais utiliser de flamme.
Adaptation aux différents types de gaz
Lappareil peut être adapté à un type de gaz autre
que celui pour lequel il a été conçu (indiqué sur
létiquette de réglage sur le couvercle).
Adaptation du plan de cuisson
Remplacement des injecteurs des brûleurs du plan
de cuisson:
1. enlever les grilles du plan de cuisson et sortir les
brûleurs de leur logement;
2. dévisser les injecteurs à
laide dune clé à tube de 7
mm (voir figure) et les
remplacer par les injecteurs
adaptés au nouveau type de
gaz (voir tableau
Caractéristiques des brûleurs
et des injecteurs);
3. remonter les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :
1. placer le robinet sur la position minimum;
2. enlever le bouton et tourner la vis de réglage
positionnée à lintérieur ou sur le côté de la tige du
robinet jusquà obtenir une petite flamme régulière;
!En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis de
réglage en tournant dans le sens inverse des
aiguilles dune montre;
3. vérifier si, en tournant rapidement le robinet du
maximum au minimum, le brûleur ne séteint pas.
!Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent
pas de réglage de lair primaire.
Adaptation du four
Remplacement du brûleur du four:
1. enlever le tiroir chauffe-plats;
2. enlever la protection
coulissante A
(voir figure);
3. déposer le brûleur du four
après avoir enlevé la vis V
(voir figure);
pour simplifier cette opération,
démonter auparavant la porte
du four.
4. dévisser linjecteur du brûleur
à laide de la clé à tube spéciale
pour injecteurs (voir figure) ou
dune clé à tube de 7 mm et le
remplacer par linjecteur adapté
au nouveau type de gaz (voir
tableau Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs).
Réglage du minimum du brûleur du four à gaz :
1. allumer le brûleur (voir Mise en marche et
Utilisation);
2. amener la manette sur la position minimum (MIN)
après lavoir laissée pendant environ 10 minutes sur
la position maximum (MAX);
3. enlever le bouton;
4. agir sur la vis de réglage positionnée à lextérieur
de la tige du thermostat (voir figure) jusquà obtenir
une petite flamme régulière.
!En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis de
réglage en tournant dans le sens inverse des
aiguilles dune montre;
* Nexiste que sur certains modèles
A
V

FR
13
5. vérifier si, en tournant rapidement le bouton de la
position MAX à la position MIN, ou en ouvrant et
fermant rapidement la porte du four, le brûleur ne
séteint pas.
!Faire très attention aux câbles des bougies et aux
tuyaux des thermocouples.
!Après avoir procédé au réglage pour le nouveau
type de gaz, remplacer la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz, disponible dans les
centres dassistance technique agréés.
!Si la pression du gaz diffère (ou varie) par rapport à
la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie
dentrée un régulateur de pression approprié
conforme à la réglementation sur les régulateurs pour
gaz canalisés en vigueur dans le pays.
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Tableau 1 Gaz liquide Gaz naturel
Brûleur Diamètre
(mm) Puissance
thermique
kW (p.c.s.*)
Bipasse
1/100 injecteur
1/100 débit*
g/h injecteur
1/100 débit*
l/h
Nomin. Réduit. (mm) (mm) *** ** (mm) G20 G25
Rapide
(Grand)(R) 100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286 332
Semi Rapide
(Moyen)(S) 75 1,90 0,40 30 70 138 136 104 181 210
Auxiliaire
(Petit)(A) 51 1,00 0,40 30 52 73 71 76 95 111
Four — 2,00 1,00 48 / 49 68 145 143 107 190 221
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
du Four HxLxP 34x39x38 cm
Volume 58 l
Dimensions utiles
du tiroir chauffe-
plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 17 cm
Brûleurs
adaptables à n'importe quel type de
gaz parmi ceux indiqués sur
l'étiquette collée à l'intérieur du
portillon ou sur la paroi intérieure
gauche (visible après avoir sorti le
tiroir chauffe-plats).
Directives Communautaires
73/23CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité Electromagnétique)
et modifications suivantes -
90/369/CEE du 29/06/90 (Gaz) et
modifications suivantes -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications suivantes -
2002/96/CE
SS
R
A
C 34S G EX

14
FR
Grille du plan de cuisson
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
GLISSIERES
de coulissement
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Brûleur àgazPlateau du
plan de cuisson
Pied de réglagePied de réglage
niveau 5
niveau 4
Description de
lappareil
Bouton
FOUR
Boutons BRULEURS
duplande cuisson
Tableau de bord
Vue densemble

FR
15
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton
BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson:
1. approcher une flamme ou un allume-gaz ;
2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusquau symbole grande flamme E.
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tourner le bouton BRULEUR dans le sens inverse
des aiguilles dune montre : sur la position minimum
C, sur la position maximum Eou sur une position
intermédiaire.
!En cas dextinction accidentelle des flammes,
éteindre le brûleur et attendre au moins 1 minute
avant de tenter de rallumer.
Si lappareil est équipé dun dispositif de sécurité*
de flamme, poussez sur le manette BRULEUR
pendant 2-3 secondes pour garder la flamme
allumée et pour activer le dispositif.
Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton jusquà la
position darrêt .
Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une
moindre consommation de gaz, utiliser des
casseroles à fond plat, munies de couvercle et dun
diamètre adapté au brûleur :
Brûleur ø Diamètre récipients (cm)
Rapide (R) 24 – 26
Semi-Rapide (S) 16 – 20
Auxiliaire (A) 10 – 14
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux
dessins figurant dans le paragraphe
"Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs"
Utilisation du four
!Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
Mise en marche et utilisation
produits utilisés pour protéger le four.
!Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,
lémail risque de sabîmer. Nutiliser la position 1 du
four quen cas de cuissons au tournebroche.
Allumage du four
Pour allumer le brûleur du four,
approcher une flamme ou un
allume-gaz de lorifice F (voir
figure), pousser sur le bouton
FOUR et le tourner en même
temps dans le sens inverse
des aiguilles dune montre
jusquà la position E.
!Le four étant équipé dun dispositif de sécurité de
flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR
pendant environ 6 secondes.
!En cas dextinction accidentelle de flamme,
éteindre le brûleur et attendre au moins 1 minute
avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton jusquà la
position darrêt .
Réglage de la température
Pour sélectionner la température de cuisson
souhaitée, tourner le bouton FOUR dans le sens
inverse des aiguilles dune montre: sur la position
minimum C, sur la position maximum Eou sur une
position intermédiaire.
La cuisinière est équipée dun thermomètre, placé
sur la porte du four, qui indique instantanément la
température en degrés centigrades à lintérieur du
four.
Niche inférieure*
Une niche ménagée au-
dessous du four peut
être utilisée pour
entreposer des
accessoires ou des
casseroles. Pour ouvrir
le volet, le faire pivoter
vers le bas (voir figure).
!Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche du bas.
F
*Nexiste que sur certains modèles

16
FR
A
S
Les modèles de cuisinière à
gaz sont équipés dune
protection coulissante A qui
sert à protéger la niche du
bas contre la chaleur produite
par le brûleur (voir figure).
Pour enlever la protection
coulissante, dévisser la vis S
(voir figure). Pour la remonter,
la fixer à laide de la vis S.
!Avant toute utilisation du four, sassurer que la
protection coulissante est fixée correctement.
Tableau de cuisson
Aliments Poids
(Kg)
Niveau
enfournement
Préchauffage
(minutes)
Température
préconisée (°C)
Durée cuisson
(minutes)
Pâtes
Lasa
g
nes
Cannelloni
Gratin de pâtes
2.5
2.5
2.5
3
3
3
10
10
10
210
200
200
60-75
40-50
40-50
Viande
Veau
Poulet
Canard
Lapin
Porc
A
g
neau
1.7
1.5
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
200
220
200
200
200
200
85-90
90-100
100-110
70-80
70-80
90-95
Poisson
Maquereaux
Denté
Truite en papillote
1.1
1.5
1
3
3
3
10
10
10
180-200
180-200
180-200
35-40
40-50
40-45
Pizza
Napolitaine 1 3 15 220 15-20
Gâteaux
Biscuits
Tarte
Tartes salées
Gâteaux levés
0.5
1.1
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
180
180
180
180
30-35
30-35
45-50
35-40

FR
17
Précautions et conseils
!Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité.
Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne pas toucher lappareil avec les mains
mouillées ou humides ou si lon est pieds nus.
Cet appareil a été conçu pour cuire des aliments
et pour être utilisé par des adultes conformément
aux instructions fournies par cette notice,
applicables à tous les pays dont les symboles
figurent au début de la notice.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
Garder les enfants à distance.
Eviter que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
lappareil.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Eviter de fermer le couvercle en verre du plan de
cuisson (équipant certains modèles) si les
brûleurs sont allumés ou encore chauds.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de lappareil lorsquil est
en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
lappareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
Lorsque lappareil nest pas utilisé, sassurer que
les boutons sont bien sur la position et que le
robinet du gaz est fermé.
En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer lappareil. Faire appel au service
dassistance.
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et
électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains normaux.
Les appareils usagés doivent faire lobjet dune
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la
santé et pour lenvironnement. Le symbole de la
poubelle barrée sur roues est appliqué sur tous
les produits pour rappeler quils font lobjet dune
collecte sélective.
Les électroménagers usagés pourront être remis
au service de collecte public, déposés dans les
déchetteries communales prévues à cet effet ou,
si la loi du pays le prévoit, repris par les
revendeurs lors de lachat dun nouvel appareil de
même type.
Tous les principaux fabricants délectroménagers
sappliquent à créer et gérer des systèmes de
collecte et délimination des appareils usagés.
Economies et respect de
lenvironnement
Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.

18
FR Nettoyage de lappareil
!Ne pas utiliser de jet de vapeur pour le nettoyage.
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Rincer abondamment et essuyer
soigneusement. Ne pas utiliser de poudres
abrasives ni de produits corrosifs.
Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les
brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et
peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour
les laver, utiliser de leau chaude additionnée dun
détergent non abrasif, éliminer toute incrustation
et attendre quils soient parfaitement secs avant
de les remonter.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand le
four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et du
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Eviter tout produit abrasif.
Nettoyer la vitre de la porte du four à laide
déponges et de produits non abrasifs et essuyer
avec un chiffon doux.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la
porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service
après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut
ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver quau bout dun certain temps, un
robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors
le remplacer.
!Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
Assistance
Lui indiquer :
le modèle de lappareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette
signalétique apposée sur lappareil
Nettoyage et entretien

C 34S G EX
Sumar
Instalare, 20-23
Racordarea la gaze
Date tehnice
Tabelul cu caracteristicile arzãtoarelor ºi duzelor
Descrierea aparatului, 24
Vedere de ansamblu
Panoul de control
Pornire ºi utilizare, 25-26
Utilizarea aragazului
Utilizarea cuptorului
Tabelul cu recomandãri pt coacerea în cuptor
Precauþii ºi sfaturi, 27
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Scoaterea aparatului din uz
Economisirea energiei ºi protecþia mediului înconjurãtor
Întreþinere ºi curãþire, 28
Curãþarea aparatului
Întreþinerea robinetelor de gaz
Asistenþã
Instrucþiuni de folosire ARAGAZ
RO
Français, 9English,1
GB RO
AR
Românã, 19
FR

20
RO
!Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,
cedare sau mutare, asiguraþi-vã cã acesta rãmâne cu
aparatul.
!Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
importante cu privire la instalare, la folosire ºi la
siguranþã.
!Instalarea aparatului se va face conform acestor
instrucþiuni, de cãtre persoanele calificate profesional.
!Orice intervenþie de reglare, întreþinere, etc., trebuie
efectuatã cu aragazul deconectat de la reþea.
Aerisirea încãperilor
Acest aparat poate fi instalat ºi poate funcþiona doar
în încãperi aerisite în permanenþã, conform Normelor
Naþionale în vigoare. Încãperea în care va fi montat
aragazul trebuie sã fie alimentatã cu o cantitate de
aer suficientã pentru a asigura arderea gazelor
(debitul de aer nu poate fi mai mic de 2 m3/h pe kW
de putere instalatã).
Prizele de aer, protejate de grãtare, trebuie sã aibã o
secþiune a conductei de cel puþin 100 cm2ºi trebuie
sã fie amplasate astfel încât sã nu fie acoperite, nici
mãcar parþial (vezi figura A).
Acestea trebuie sã fie mãrite 100% - minim cu 200
cm2 dacã aragazul nu este dotat cu dispozitivul de
siguranþã împotriva scãpãrilor de gaz sau dacã aerul
necesar arderii este tras dintr-o încãpere alãturatã
(vezi figura B), care oricum nu poate fi o parte
comunã a imobilului, o încãpere cu pericol de
incendiu sau un dormitor. Prizele de aer trebuie sã
aibã o conductã de comunicare cu exteriorul, dupã
descrierea de mai sus.
A B
!Dupã folosirea îndelungatã a aparatului, se
recomandã sã deschideþi fereastra sau sã mãriþi
viteza de rotaþie a ventilatoarelor.
Evacuarea gazelor de ardere
Evacuarea gazelor de ardere trebuie sã fie asiguratã de
o hotã legatã la un coº cu tiraj natural, eficient, sau de
un ventilator electric care sã intre în funcþiune automat,
la fiecare aprindere a aragazului (vezi figurile).
!Gazele de petrol lichefiate, mai grele ca aerul,
stagneazã în partea de jos a încãperii; de aceea,
încãperea unde este amplasat aragazul - dacã folosiþi
butelii cu GPL trebuie sã aibã fante de aerisire spre
exterior, împotriva eventualelor scãpãri de gaz.
Buteliile GPL, atât goale cât ºi umplute parþial, nu
trebuie instalate sau depozitate în încãperi sau camere
situate sub nivelul solului (pivniþe, etc.). Pãstraþi în
încãperea cu aragazul numai butelia pe care o utilizaþi,
amplasatã departe de sursele de cãldurã (cuptoare,
sobe), care ar putea încãlzi butelia la peste 50°C.
Poziþionarea ºi punerea la nivel
!Este posibil sã instalaþi aparatul între alte piese de
mobilier, dacã înãlþimea acestora nu depãºeºte
înãlþimea aragazului.
!Asiguraþi-vã cã peretele din spatele aragazului este
fãcut dintr-un material neinflamabil, rezistent la
cãldurã (t 90°C).
Pentru o instalare corectã:
amplasaþi aparatul în bucãtãrie, în sala de masã
sau într-o garsonierã fãrã pereþi despãrþitori, dar
niciodatã în baie.
dacã aragazul este mai înalt decât celelalte piese
de mobilier, acestea trebuie sã fie distanþate cu 200
mm de aparat;
dacã aragazul se instaleazã sub un raft, acesta din
urmã va trebui sã fie montat la o distanþã de minim
420 mm de blatul de lucru.
Dacã rafturile sunt inflamabile, distanþa trebuie sã
fie de 700 mm (vezi figura);
Instalare
*Doar pe anumite modele.
A
Încãpere
adiacentã
Încãperea de
aerisit
Canale de aerisire pentru
aerul necesar arderii
Major area spaþiului dintre
uºã ºi podea
Evacuarea gazelor prin
ºemineu sau
coº de fum ramificat
(numai pentru aparatele
de coacere)
Evacuarea la exterior
Table of contents
Languages:
Other Ariston Kitchen Appliance manuals