7
ESC Specifications Reglerspezifikationen Spécifications du variateur électronique Especificaciones del ESC
Input Voltage Eingangsspannung Voltage d’entrée
Voltaje de entrada
6-8 NiMh (7.2-9.6v) / 2S/3S LiPo (7.4-11.1v) BEC Output BEC Ausgang Sortie BEC
Voltaje de salida del BEC
6.0v/2A Max
ESC Status LED Regler-Status-LED Le statut des LED du variateur électronique Indicador LED del ESC
Solid Blue and Red LED: Reverse active Solid Red LED: Reverse locked Blinking Blue LED: Low Voltage Protection Blinking Red LED: Temperature Protection
Permanent leuchtende blaue und rote LED:
Rückwärtsgang aktiv
Permanent leuchtende Rote LED:
Rückwärtsgang aus
Blinkende blaue LED:
Unterspannungsschutz Blinkende rote LED: Temperatursicherung
LED Bleu et Rouge fixe :
Marche Arrière activé LED Rouge fixe : Marche Arrière bloqué LED Bleu clignotant: Protection Basse
Tension
LED Rouge clignotant: Protection de
Température
Indicador LED fijo azul y rojo:
Marcha atrás activada
Indicador LED fijo rojo: Marcha atrás
desactivada
Indicador LED intermitente azul: Protección
de bajo voltaje
Indicador LED intermitente rojo: Protección
por temperatura
v
If the ESC temperature exceeds 95 degrees Celsius, the ESC will enter temperature protection mode and the red status LED will blink. Once the ESC has cooled down it will resume normal operation.
Für den Fall, dass der Regler eine Temperatur von 95°C für länger als 5 Sekunden erreicht, wird er in den Temperatur-Schutzmodus gehen, was durch ein schnelles Blinken der LED angezeigt wird.
Nach dem Abkühlen kann der normale Betrieb fortgesetzt werden.
Si la température du variateur électronique excède 95 degrés Celsius, le variateur électronique entera automatiquement en mode de protection de température et les LED Rouge clignoteront. Une
fois que le variateur électronique aura refroidi, il se remettra à fonctionner normalement.
Si la temperatura del ESC supera los 95º C, el ESC entrará en modo de protección por temperatura y el indicador LED rojo parpadeará rápidamente. Una vez se reduzca la temperatura el ESC
volverá a funcionar con normalidad
i
ii
To tune the BLX ESC, connect a battery,
hold the ‘set’ button and switch the ESC
on. A beep will sound, release the ‘set’
button.
Press the ‘set’ button to cycle the
tuning variables, the blue LED will flash
with short beeps to show the variable
selected.
To enter the selected variable, hold the
‘set’ button, a long beep will acknowledge
the selection. Release the ‘set’ button.
Using the tuning chart, press the ‘set’
button until the number of red LED
flashes and short beeps equals the
required value.
To save the setting, either hold the ‘set’
button to go back to tuning variable
selection or switch the ESC off.
Um den BLX-Regler einzustellen,
schließen Sie einen Akku an, halten Sie
den “Set”-Knopf gedrückt und schalten
Sie den Regler ein. Sobald ein Piepton
ertönt, lassen Sie den “Set”-Knopf los.
Drücken Sie den “Set”-Knopf, um die
verschiedenen Parameter anzuwählen.
Die blaue LED wird kurz aufblinken, um
die gewählten Parameter anzuzeigen.
Dieses wird von entsprechenden
Pieptönen begleitet.
Um das gewünschte Parameter zu
verändern, halten Sie den “Set”-Knopf
und ein langer Piepton bestätigt die
Auswahl. Lassen Sie den “Set”-Knopf
nun los.
Mit Hilfe der Tabelle können Sie die
unterschiedlichen Einstellungen
erkennen. Halten Sie die “Set”-Taste,
bis die gewünschte Einstellung des
Parameters erfolgt ist. Die rote LED
wird entsprechend der gewählten
Einstellung aufblinken, unterstützt
von der entsprechenden Anzahl an
Pieptönen.
Um die Einstellung zu speichern, halten
Sie den “Set”-Knopf gedrückt bis Sie
wieder bei der Parameterauswahl
angelangen, oder schalten Sie den
Regler aus.
Afin de régler le variateur électronique
BLX, branchez une batterie, appuyez
sur le bouton ‘set’ et allumez le variateur
électronique à l’aide de l’interrupteur ‘on’.
Un bip retentira, relâchez le bouton ‘set’.
Appuyez sur le bouton ‘set’ pour
parcourir les différents paramètres de
réglage, la LED bleu flashera et des bips
courts retentiront afin de confirmer la
sélection du paramètre souhaité.
Pour entrer dans le réglage souhaité,
gardez le bouton ‘set’ enfoncé, un
long bip retentira afin de confirmer la
sélection du réglage. Puis relâchez le
bouton ‘set’.
En vous référant au tableau de réglage,
appuyer sur le bouton “set” jusqu’à
ce que le nombre de clignottements
de la LED rouge ainsi que de bips
correspondent au réglage désiré.
Pour sauvegarder votre réglage, soit
vous gardez enfoncé le bouton ‘set’
pour revenir au menu de sélection
des différent paramètres, soit vous
mettez hors-tension votre variateur
électronique à l’aide de l’interrupteur
‘off’.
Para ajustar el ESC BLX, conecta una
batería, mantén pulsado el botón ‘set’ y
enciende el ESC. Al escuchar un pitido,
suelta el botón ‘set’.
Pulsa el botón ‘set’ para cambiar entre
las distintas opciones de configuración,
el indicador LED azul parpadeará junto
con pitidos cortos para informar de qué
opción está seleccionada
Para entrar en la opción seleccionada,
mantén pulsado el botón ‘set’, un pitido
largo confirmará la acción. Suelta el
botón ‘set’.
Usando la tabla de ajuste, pulsa el botón
‘set’ hasta que el número de pitidos
y parpadeos del indicador LED rojo
coincida con el valor requerido.
Para guardar un ajuste, mantén pulsado
el botón ‘set’ para volver al menú de
selección o apaga el ESC.
Temperature Protection Temperatursicherung Protection de température Protección por temperatura
The ARRMA BLX brushless ESC is setup for use straight from the factory, if you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below:
Der ARRMA BLX Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten:
Le variateur électronique brushless ARRMA BL X est réglé d’usine afin d’être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les
étapes ci-dessous :cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos que se indican a continuación:
El ESC brushless ARRMA BLX viene preconfigurado de fábrica y listo para usar, en caso de querer realizar algún cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos que se
indican a continuación:
v Variable Setting > 1 2 3 4 5
Battery Mode Batteriemodus Type de batterie
Tipo de batería
LiPo @ 3.2v per Cell NiMH @ 65% initial Voltage No Cut-off (5v Min)
Running Mode Reglermodus Mode de fonctionnement
Modo de funcionamiento
Forward/Brake/Reverse Forward/Brake
Brake Setting Bremsabstimmung Réglage de frein
Ajsute de freno
20% 40% 60% 80%
Drag-Brake Handbremse Freinage progressif
Freno-motor
0% 5% 10% 20% 30%
Throttle Sensitivity Feingefühl Délicatesse
Sensibilidad
1 2 3 4
6Factory Reset Werkseinstellung Réinitialisation d’usine
Devolver a los ajustes de fábrica
No Ye s
ESC Tuning Reglerabstimmung Réglage du variateur électronique Ajuste del ESC
Fac t ory Defaults Werkseinstellungen Réglages d’usine Defectos de fabricación