ArteVino Cosy User manual

Your wine deserves the upmost respect.
Mode d’emploi • User manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • User manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung
Modo de empleo • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • User manual • 使用手册

2
Bienvenue
Vous venez d’acquérir un produit de la marque ARTEVINO et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout
particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage.
Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
Avertissements
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis.
ARTEVINO n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu.
ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à
la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
Ce document contient des informations originales, protégées par copyright.Tous droits sont réservés. La photocopie, la reproduction ou la
traduction totale ou partielle de ce document sont formellement interdites sans le consentement préalable et écrit de ARTEVINO.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de
son service après-vente.
MISE EN GARDE:
– Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
- Nécessité d’avoir la prise accessible après l’installation
– Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par
le fabricant.
– Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
– Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
– Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin
– Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
– les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels.
– les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel.
– les environnements de type chambres d’hôtels.
– la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
Vous trouverez une étiquette signalétique à l’intérieur de la cave à vin. Cette étiquette signalétique fournit plusieurs informations techniques
ainsi que des instructions de sécurité notamment le nom et le symbole chimique du réfrigérant.
– Le circuit froid intérieur et extérieur de la cave contient du gaz réfrigérant.
– Aucun objet pointu ne doit entrer en contact avec le circuit froid.
– Si le circuit froid est endommagé, ne pas approcher d’appareils électriques ou de flamme près de la cave à vin. Ouvrir toutes les fenêtres
pour assurer une parfaite ventilation de votre pièce. Contacter un réparateur agréé.
– Ne pas retirer la grille en bas de la cave. Ne pas placer directement des bouteilles de vin sans la grille.
– L’utilisation de rallonge électrique n’est pas recommandée.
– Danger : risque qu’un enfant se glisse à l’intérieur d’une cave défectueuse.Avant de jeter votre cave à vin :
– Enlever la porte
– Laisser les clayettes à l’intérieur de la cave à vin.Ainsi, l’enfant pourra difficilement accéder à l’intérieur.
Les consignes d’avertissement mentionnées ci-dessus doivent être conservées pendant toute la durée de vie de la cave. Le mode d’emploi
doit être remis à toute personne qui serait susceptible d’utiliser ou de manipuler la cave et lorsque la cave est transférée à un autre endroit
ou livrée à une usine de recyclage.
www.artevino.fr

FR
3
Table des matières
1- Protection de l’environnement - Eco-conception........................................................................................... P. 4
2- Descriptif de votre cave à vin.............................................................................................................................. P. 5
3- Notions importantes sur le vin........................................................................................................................... P. 6
4- Alimentation électrique ......................................................................................................................................... P. 6
5- Installation de votre cave à vin ........................................................................................................................... P. 6
I. Déballage.................................................................................................................................................... P. 6
II. Installation................................................................................................................................................. P. 7
III. Précautions.............................................................................................................................................. P. 7
IV. Encastrement ...................................................................................................................................... P. 8-9
V. Réversibilité de la porte...................................................................................................................... P. 1 0
6- Conseils d’aménagement et de chargement ............................................................................................ P. 11-12
7- Mise en service et réglage des températures ................................................................................................ P. 1 3
I. Branchement et mise en service........................................................................................................ P. 1 3
II-a. Descriptif (modèle 1-température)............................................................................................... P. 13
III-a. Réglage de la température............................................................................................................. P. 1 3
II-b. Descriptif (modèle Multi-températures) ..................................................................................... P. 1 4
III-b. Réglage des températures.............................................................................................................. P. 1 4
IV.Affichage de l’humidité (modèle 1-température) ......................................................................... P. 1 5
V. Mode éclairage....................................................................................................................................... P. 1 5
8- Entretien courant de votre cave à vin ............................................................................................................. P. 1 5
9- Anomalies de fonctionnement........................................................................................................................... P. 1 6
10- Caractéristiques techniques et énergétiques............................................................................................... P. 1 7
Français

4
1- Protection de l’environnement - Eco-conception
Les pièces détachées de nos appareils sont disponibles 11 ans. Pour plus de renseignements, contactez votre revendeur.
Pour la France, contactez notre SAV. Contacts sur www.artevino.com.
Mise au rebut de l’emballage:
Les pièces d’emballage utilisées par ARTEVINO sont fabriquées en matériaux recyclables
(sauf l’embase en polystyrène expansé haute densité et la cale charnière).
Après le déballage de votre cave, apportez les pièces d’emballage dans une déchetterie. Elles
seront, pour la plupart, recyclées.
En conformité avec les dispositions législatives en matière de protection et respect
de l’environnement, votre cave à vin ne contient ni C.F.C, ni H.C.F.C.
Pour économiser de l’énergie :
– Installez votre cave à vin dans un endroit adapté (voir page 7) et dans le respect des plages de températures données.
– Gardez la porte ouverte le moins de temps possible.
– Assurez-vous de la bonne étanchéité du joint de porte et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Si c’est le cas, contactez
votre revendeur ARTEVINO.
– Nous vous recommandons d’agencer à minima votre cave à vin à 75% de sa capacité totale.
N.B. : Respect de l’environnement:
Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de
respecter la procédure de recyclage adaptée.
Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO utilise des
matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
Mettez hors d’usage les appareils inutilisables en les débranchant et en sectionnant le cordon d’alimentation.

FR
5
A
B
C
D
E
F
HI
J
K
L
M
N
G
APupitre de contrôle et de réglage
BEclairage (2 leds blanches)
CBouchon obturateur (ne pas enlever)
DClayette coulissante
EGrille bas de cave
FCordon alimentation
GCassette humidité (modèles 1-température)
HSocle avec aération frontale
IGrille d’accès au filtre d’aération
J4 pieds réglables en hauteur
KCharnière basse (x2)
LTrou d’aération libre
MPorte équipée d’une poignée
NCharnière haute
2- Descriptif de votre cave à vin

6
3- Notions importantes sur le vin
Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service.
Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions spécifiques pour
s’épanouir.
Tous les vins se conservent à la même température, seules les températures de service et de dégustation sont
différentes selon les vins.
Ceci étant, à l’image des caves naturelles des producteurs, ce n’est pas tant la valeur absolue de la température de
conservation qui importe, mais sa constance. Autrement dit, quelle que soit la température de votre cave comprise
entre 10 et 14°C (pour une cave de vieillissement), votre vin sera dans des conditions idéales de conservation, pourvu
que cette température ne subisse pas de variations extrêmes.
4- Alimentation électrique
Le cordon d’alimentation de la cave à vin est muni d’une fiche à brancher dans une prise standard mise à la terre pour
prévenir tout risque de choc électrique.
Pour votre sécurité personnelle, la cave à vin doit être correctement mise à la terre.Assurez vous que la prise est bien
mise à la terre et que votre installation est protégée par un disjoncteur différentiel (30 mA*)
Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié.
* Non valable pour certains pays.
5- Installation de votre cave à vin
I. Déballage
• Assurez-vous, lors du déballage de votre cave, que celle-ci ne présente aucune trace de choc ou de déformation, ni
aucun défaut d’aspect.
• Ouvrez la porte et vérifiez l’intégrité de l’intérieur de votre appareil (parois, clayettes, charnières...).
• Dégagez le câble d’alimentation électrique afin qu’il n’entre en contact avec aucun composant de la cave.
Des cales de protection servant pour le transport ont été fixées sur chacune des clayettes. 2 cales par clayette (Vue 1).
Retirez chacune d’elle par un mouvement rotatif (Vue 2).Vous pouvez conserver ces cales et les réutiliser dans le cas
où vous seriez amené à transporter votre cave à vin sur une longue distance.
Vue 2
Vue 1
EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, SI VOUS CONSTATEZ UNE ANOMALIE DE TEMPÉRATURE
OU D’HYGROMÉTRIE A L’INTÉRIEUR DE VOTRE CAVE À VIN, SACHEZ QUE SEULE UNE
LONGUE EXPOSITION DE VOS VINS A CES CONDITIONS ANORMALES POURRAIT LEUR ÊTRE
PRÉJUDICIABLE.
Faites vérifier la prise secteur par un électricien qualifié qui vous assurera qu’elle est bien mise à la terre et qui
effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité.
En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays
(tension, fréquence).

FR
7
II. Installation
Amenez votre cave jusqu’à son emplacement définitif. L’emplacement que vous choisirez pour votre cave devra:
– être dégagé et bien ventilé (pas de placard fermé par exemple),
– être éloigné d’une source de chaleur, ou des effets du rayonnement direct du soleil,
– ne pas être trop humide. Max. 85% d’humidité ambiante (lingerie, buanderie, salle de bains).
Évitez les projections d’eau sur toute la partie arrière de l’appareil,
– avoir un sol stable et plan,
– disposer d’une alimentation électrique standard accessible qui n’entre en contact avec aucun composant de
l’appareil (prise standard aux normes du pays, reliée à la terre avec disjoncteur différentiel).L’utilisation de rallonge
ou de multi-prises est à proscrire.
Procédez au réglage des 4 pieds de la cave (réglage par vissage ou dévissage), de manière à mettre votre cave de niveau
(utilisation d’un niveau à bulle recommandée).
Pour les modèles 1 température uniquement, après quelques jours suivants la mise en service de votre cave à vin:
- Si vous constatez un taux d’humidité bas (<55%) nous vous
recommandons d’utiliser la cassette d’humidité livrée dans son sachet
avec l’appareil et de la placer en bas de la cave, sous la grille, dans
le bac prévu à cet effet. Lors de la première utilisation, prenez soin
d’immerger votre cassette en totalité dans l’eau du robinet pendant
quelques minutes afin de bien l’imprégner puis égouttez-la bien.
Selon les conditions extérieures il sera éventuellement nécessaire de
rajouter un verre de 10cl d’eau à plusieurs mois d’intervalle.
III. Précautions
• Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée.
• N’obstruez jamais la grille de ventilation frontal.
• Afin de permettre une mise à niveau facile, votre cave à vin est équipée de 4 pieds réglables.
• Assurez-vous de la mise à niveau finale de votre cave (l’utilisation d’un niveau à bulle est recommandée).
• Attention: tout remplacement des LED sur le pupitre de contrôle doit être fait uniquement par un électricien qualifié.
• Pour tout déplacement de votre cave, ne pas l’incliner de plus de 45°, et toujours sur la face latérale, côté opposé à
la sortie du cordon électrique.
Si vous veniez à laisser votre cave à vin fermée pendant des périodes longues (>3 mois) dans un environnement
où la température serait proche de la température de réglage de votre cave (de l’ordre d’une différence de <5°C)
cela pourrait générer un environnement propice au développement de moisissure et de décollement des étiquettes
de vos bouteilles. En effet, les manques de déshumidification et de renouvellement de l’air peuvent entrainer une
humidité importante dans la cave. Une surveillance régulière et un nettoyage une fois par an restent fortement
conseillés.
Attendre 48 heures avant de brancher votre appareil.

8
Dimensions à respecter:
A min. A max. B
Cosy (porte vitrée) 818 834 555
600 min.
823 min.
560 min.
C
594
B
A
IV. Encastrement
Changement des charnières pour l’encastrement de le cave
1Dévissez les trois vis à l’aide d’une clé Torx «T25».
2Retirez la charnière supérieure.
3Enlevez délicatement les bouchons à l’aide
d’une lame fine.
4/5 Montez la charnière avec axe Bà l’aide des vis de façon
à ce que la porte soit bien parallèle au coffre.
6/7 Montez la charnière sans axe Aavec les vis.
Précautions : si vous enlevez la porte vitrée de la cave, ne jamais
la poser sur ses bords au risque de la casser.
Précautions : En refermant la porte, vérifiez que le joint adhère
bien au coffre pour assurer une bonne étanchéité.
1
2
3
7
6
4
5
A
B
x6
A B C D
ACharnière sans axe
BCharnière encastrement
CRéhausse
DVis Torx 25

FR
9
• Les 4 pieds de la cave à vin sont réglables en hauteur afin d’ajuster
la hauteur sous le plan de travail ou dans le meuble, et pour pouvoir
régler l’alignement de la porte avec les meubles adjacents.
• Si nécessaire, utilisez les réhausses hexagonales que vous trouverez
dans le sachet «accessoires».
• Inclinez l’appareil vers l’avant en prenant soin de maintenir la porte
fermée.
• Dévissez les pieds arrière et installez les réhausses en utilisant une
clé plate de 17 mm.
• Revissez les 2 pieds arrière sur les réhausses.
• Renouvelez ces opérations pour les 2 pieds avant en prenant bien
soin d’incliner l’appareil vers l’arrière.
• N’obstruez jamais la grille de ventilation frontale au risque d’un
mauvais fonctionnement de la cave à vin.
• Utilisez des vis appropriées pour fixer votre cave à vin sous le plan
de travail ou dans le meuble au travers des trous prévus dans les
charnières.
• Précautions: du côté de l’axe de rotation de la porte, positionnez
celle-ci à 3 mm minimum du meuble adjacent.
1
2
3
3 mm
Installation d’une cave en hauteur dans un meuble
Pour des raisons de sécurité, nous ne conseillons pas
d’installer la cave à vin posée dans un meuble.
Si tel est le cas, faites concevoir ou vérifier auprès d’un
spécialiste en ameublement que le meuble supportant
l’appareil, ainsi que les meubles aux alentours, peuvent
supporter la masse de la cave remplie de bouteilles
pleines, soit 200 kg. Faites garantir par ce spécialiste la
stabilité de celle-ci lors des ouvertures de porte et des
sorties de clayettes chargées de bouteilles pleines.
La fiche de prise de courant doit être accessible après
installation de votre appareil.

10
1Dévissez les trois vis à l’aide d’une clé Torx "T25".
2Retirez la charnière supérieure.
3Enlevez délicatement les bouchons à l’aide
d’une lame fine.
4Otez la porte du coffre en l’ouvrant légèrement,
puis en la soulevant vers le haut.
5Dévissez l’axe de porte.
6Enlevez délicatement les bouchons à l’aide d’une lame fine et
montez à la place l’axe.
Repositionnez le bouchon côté opposé.
7Retourner la porte de 180°.
8Remettez la porte sur son axe.
9Mettez en place la charnière supérieure.
10 Vissez la charnière de façon à ce que la porte soit bien
parallèle au coffre.Vérifiez que le joint adhère bien au coffre
(en refermant la porte), pour une bonne étanchéité.
11 Mettez en place les bouchons.
V. Réversibilité de la porte
Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche):
x3 x4x3
C E
x3
DB GF H JA
1
2
4
3
6
5
10
9
11
7
ACharnière haute
BBouchons
CBouchons
DVis torx
EVis
FPatte de fermeture
GCharnière basse
HAxe de porte
JBouchon axe de
porte
Attention : la porte en verre est très lourde. Prenez
toutes les précautions nécessaires pour ne pas vous
blesser ou la faire tomber.

FR
11
Schéma 2
Schéma 1
Pour installer des bouteilles sur une clayette de stockage, procédez
comme suit:
Conguration d’une clayette en version stockage :
6- Conseils d’aménagement et de chargement
Chaque clayette peut être utilisée comme clayette de stockage, clayette coulissante ou clayette de présentation. Les clayettes de votre cave
possèdent 8 empreintes qui vous permettent d’y installer vos bouteilles en toute sécurité.
1
2
3
1Guides (x2)
2Clayette – 8 empreintes
3Tourillons (x2)
STOCKAGE 26 bouteilles (6 + 20)/ OEM DE DIETRICH
30 bouteilles bordelaises
« Tradition » maximum
Capacité bouteilles
dans cette configuration stockage
Schéma 3
NB : 10 tourillons de blocage sont fournis dans le sachet accessoires.
1Insérez 2 guides dans les crémaillères prévues à cet effet. Pour
chaque clayette, positionnez un guide à droite et un guide à
gauche (voir schéma 1).Veillez à bien clipper les guides dans
leur logement (voir schéma 2).
2Placez la clayette dans les 2 guides (voir schéma 3).
3Placez un tourillon de blocage dans chacun des 2 orifices situés
à l’avant de la clayette, en partie supérieure. Ces pions sont
alors en butée sur le guide et empêchent tout mouvement
intempestif de la clayette.
4Commencez par disposer des bouteilles dans chaque
empreinte de la rangée du fond, culot de bouteille en butée
arrière.
5Continuez par la rangée de devant, en mettant les bouteilles
en sens inverse.
6Continuez le rangement en empilant les bouteilles et en
prenant garde qu’aucune bouteille ne touche la paroi du fond.
Schéma 1 Schéma 2
Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin :
• Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant
à l’humidité ambiante sur une longue durée. Le papier imbibé collera et endommagera les étiquettes de vos
bouteilles de vin.
• Stockées dans un emballage carton ou une caisse bois dans votre cave à vin EuroCave afin de favoriser une aération
maximale autour des bouteilles et d’éviter le pourrissement de ces emballages qui pourraient à terme contaminer
vos bouteilles de vin.

12
Conseils d’aménagement de votre cave à vin
Votre cave à vin a été étudiée pour recevoir en toute sécurité un nombre maximal de bouteilles. Nous vous conseillons de respecter les
quelques conseils qui suivent afin d’optimiser son chargement.
• Veillez à répartir vos bouteilles de la façon la plus homogène possible sur les différentes clayettes que comporte votre cave, afin de répartir
le poids en plusieurs endroits.Veillez également à ce que vos bouteilles ne touchent pas la paroi du fond de la cave.
• Veillez également à répartir vos bouteilles de façon homogène sur toute la hauteur de la cave à vin (proscrire les chargements du type toutes
les bouteilles en haut, ou toutes les bouteilles en bas).
Conguration d’une clayette en version présentation
Pour installer des bouteilles sur une clayette de présentation, procédez comme suit:
1Insérez 2 guides dans les crémaillères prévues à cet effet. Pour chaque clayette,
positionnez un guide à droite et un guide à gauche (voir schémas 1et 2).
2Placez la clayette dans les 2 guides (voir schéma 3).
3Placez un tourillon de blocage dans chacun des 2 orifices situés à l’avant de la clayette,
en partie supérieure. Ces pions sont alors en butée sur le guide et empêchent tout
mouvement intempestif de la clayette.
4Commencez par disposer des bouteilles dans chaque empreinte de la rangée du fond,
culot de la bouteille en butée arrière.
5Continuez le rangement en empilant les bouteilles sur la rangée du fond et en prenant
garde qu’aucune bouteille ne touche la paroi du fond.
6Pour présenter vos bouteilles, disposez-les en position verticale sur le devant de la
clayette.
Conguration d’une clayette en version coulissante
Pour installer des bouteilles sur une clayette coulissante, procédez comme suit:
1Insérez 2 guides dans les crémaillères prévues à cet effet.
Pour chaque clayette, positionnez un guide à droite et un
guide à gauche (voir schémas 1 et 2).
2Placez la clayette dans les 2 guides (voir schéma 3).
3Placez un tourillon de blocage dans chacun des 2 orifices situés à l’arrière de la clayette,
en partie supérieure.
Ces pions empêchent la clayette de sortir totalement de la cave.
4Commencez par disposer des bouteilles dans chaque empreinte de la rangée du fond,
culot de la bouteille en butée arrière.
5Continuez par la rangée de devant, en mettant les bouteilles en sens inverse.
25 bouteilles bordelaises
« Tradition » maximum
8 bouteilles bordelaises
« Tradition » maximum
Attention : – NE JAMAIS TIRER PLUS D’UNE CLAYETTE COULISSANTE CHARGÉE À LA FOIS.
– NE PAS EMPILER DE BOUTEILLES SUR PLUSIEURS NIVEAUX EN CONFIGURATION COULISSANTE.
Pour obtenir un fonctionnement optimal, nous vous
conseillons de remplir votre cave au minimum à 75 % de
sa capacité.
Capacité bouteilles
dans cette configuration présentation
Capacité bouteilles
dans cette configuration coulissante

FR
13
Appuyer 5 s sur la touche pour la mise en route.
1Appuyez environ 5 s sur la touche .
L’afficheur se met à clignoter.
2Appuyez sur les touches ou pour régler la
température de consigne désirée.
1I-a. Descriptif (modèle 1 température)
L K I
DCBA E F G
J H F
AMode d’éclairage
BZone de température
CAlarme défaut de sonde
DAlarme de température
ETouche accès aux réglages et validation
FTouches de sélection et de réglage
GTouche accès et validation du mode d’éclairage
HTouche de mise en veille
IAlarme seuil d’hygrométrie
JTémoin fonctionnement circuit chaud
KTémoin fonctionnement circuit froid
LAfficheur de la température
III-a. Réglage de la température
Les touches tactiles sont très sensibles.
Il est inutile d’écraser le doigt sur les
touches, un simple effleurement suffit
pour que la commande soit enregistrée.
Pensez à bien lever le doigt du pupitre
entre chaque appui.
• La consigne par défaut est de 12°C (température idéale de
vieillissement). En revanche, cette consigne peut être réglée entre 9
et 15°C.
ATTENTION : pour fonctionner correctement votre cave doit être
placée dans une pièce dont la température est comprise entre 0 et
30°C.
1. Branchement et mise en service
Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin.
Pour l’allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes.
Vérifiez votre type de cave à vins
Appuyez simultanément sur les touches et .
7- Mise en service et réglage des températures
3Appuyez sur la touche pour valider.
signifie 1-température signifie multi-températures
5 sec.
5 sec.
Faites vérifier votre prise (présence de fusibles,ampérage
et disjoncteur différentiel 30 mA). Ne branchez pas
plusieurs caves sur une multiprise.
La valeur lue sur l’afficheur est la température réelle de
la cave, il faut donc patienter avant que votre nouvelle
consigne soit effective.

14
Appuyer 5 s sur la touche pour la mise en route.
1Appuyez environ 5 s sur la touche .
L’afficheur se met à clignoter
2Appuyez sur les touches ou pour régler la
II-b. Descriptif (modèle multi-températures)
L K
BDCBA E F G
J I H F
AMode d’éclairage
BZone de température concernée
CAlarme défaut de sonde
DAlarme de température
ETouche accès aux réglages et validation
FTouches de sélection et de réglage
GTouche accès et validation du mode d’éclairage
HTouche de mise en veille
IAfficheur de la température la plus haute de la cave
JTémoin fonctionnement circuit chaud
KTémoin fonctionnement circuit froid
LAfficheur de la température la plus basse de la cave
III-b. Réglage des températures
Plage de réglage conseillée pour la température la plus basse : 7 à 9 °C.
Plage de réglage conseillée pour la température la plus haute : 17 à 20 °C.
Les touches tactiles sont très sensibles.
Il est inutile d’écraser le doigt sur les
touches, un simple effleurement suffit
pour que la commande soit enregistrée.
Pensez à bien lever le doigt du pupitre
entre chaque appui.
température de la partie basse de la cave.
3Appuyez sur la touche pour valider.
L’afficheur de droite clignote.
4Appuyez sur les touches ou pour régler la
température de la partie haute de la cave.
5Appuyez sur la touche pour valider.
• Pour la température la plus basse, la consigne par défaut est de 8°C.
En revanche, cette consigne peut être réglée entre 6 et 10°C.
• Pour la température la plus haute, la consigne par défaut est de
18°C.
En revanche, cette consigne peut être réglée entre 15 et 20°C.
ATTENTION:
– Pour fonctionner correctement votre cave doit être placée dans une
pièce dont la température est comprise entre 12 et 30°C.
– Une différence de 10°C à minima est recommandée entre les valeurs
de réglage des températures basse et haute.
La valeur lue sur l’afficheur est la température réelle de
la cave, il faut donc patienter avant que votre nouvelle
consigne soit effective.
5 sec.
5 sec.

FR
15
IV. Afchage de l’humidité (Modèle 1 température)
V. Mode éclairage
1Appuyez sur la touche .
Le voyant du mode actif clignote.
Vous avez 2 possibilités de réglage pour l’éclairage:
Eclairage permanent (pour un éclairage d’ambiance).
Eclairage désactivé.
2Appuyez sur les touches ou pour sélectionner le
mode désiré.
3Appuyez sur la touche pour valider.
2 sec.
Précautions d’utilisation : rayonnement intense,
ne regardez jamais directement l’axe du faisceau.
Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l’hygrométrie
vous permettant de visualiser le niveau d’humidité relative à
l’intérieur de l’appareil.
Le taux d’hygrométrie idéal est supérieur à 50 %, idéalement situé
entre 60 et 75 %.
Pour afficher le taux d’hygrométrie de votre cave maintenez appuyé
le bouton pendant 2 secondes
Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre
cave, versez l’équivalent d’un verre d’eau sur la cassette humidité
positionée sur la grille bas de cave en ayant pris soin d’ôter les
bouteilles auparavant.
Opérations d’entretien tous les 3 mois
Procédez au nettoyage du filtre d’aération:
• Otez les 2 vis de la grille 1 à l’aide d’une clé hexagonale n° 2
(fournie dans le sachet accessoires).
• Enlevez la grille, prenez le filtre et passez-le sous l’eau 2 .
• Laissez-le sécher et remontez l’ensemble.
Opérations d’entretien une fois par an
• Débranchez et déchargez l’appareil.
• Enlevez les éventuelles particules qui pourraient boucher le tuyau de drainage situé à
l’intérieur en bas de la cave.
• Nettoyez l’intérieur des compartiments avec de l’eau et du produit nettoyant non
agressif.
• Rincez soigneusement. Séchez avec un chiffon doux.
• Vérifiez le bon état du joint de porte. Le nettoyage du joint d’étanchéité s’avère souvent nécessaire. Un nettoyage avec des substances non
adaptées provoque un vieillissement prématuré des joints. Il convient alors de respecter certaines règles: Tout nettoyage du joint doit se
terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire.Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint.Artevino préconise uniquement
l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce type de solution s’avère insuffisant, il est possible de manière exceptionnelle
d’utiliser une solution à base d’Ethanol, mais avec une concentration inférieure à 10 %, et en prenant bien soin de rincer le joint à l’eau claire.
Une surveillance régulière de votre cave à vin, assortie du
signalement de toute anomalie éventuelle à votre revendeur,
sera le gage d’une plus longue durée de vie de votre appareil.
Votre cave à vin ArteVino est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé.
2
1
8- Entretien courant de votre cave à vin
2 sec.

16
Incidents possibles Causes Actions correctives
Le pictogramme s’affiche La température n’est
pas revenue sous la
limite des ±4 °C par
rapport à la consigne
Vérifier la fermeture de la porte.
Vérifier l’état du joint de la porte.
Si vous avez chargé votre cave d’un grand nombre de bouteilles dans les
heures qui précèdent, attendez quelques temps puis vérifiez à nouveau.
Si l’alarme persiste, contactez votre revendeur ArteVino.
Le pictogramme s’affiche
toujours après actions
correctives précédentes
Anomalie de
fonctionnement
Débrancher la cave et contacter le revendeur ArteVino.
Le pictogramme clignote Le taux d’humidité
relative est
< 50 % pendant plus
de 72 h
Ajouter un verre d’eau sur la cassette humidité (voir chapitre 6, § IV).
Afin d’obtenir la périodicité de rajout d’eau, compter le nombre de
jours séparant le 1er jour de rajout d’eau et le jour où le pictogramme
s’affiche.
Au bout de quelques heures, le pictogramme s’éteint.
L’appareil ne peut faire baisser
le taux d’humidité à la valeur
désirée
/Vider la cave, enlevez la cassette humidité et nettoyer le bac.
Appeler le revendeur ArteVino si le problème persiste malgré ces
différentes manipulations.
Le pictogramme s’affiche Alarme de défaut
de sonde de
température
Débrancher la cave et contacter le revendeur ArteVino.
La cave ne s’allume pas /S’assurer de l’alimentation de la prise de courant en y connectant un autre
appareil électrique.
Vérifier le bon branchement du cordon côté cave.
Le compresseur ne fonctionne
pas
/Débrancher la cave et contacter le revendeur ArteVino.
Si le fonctionnement de votre appareil vous paraît anormal, prenez contact avec votre revendeur Artevino.
9- Anomalies de fonctionnement
Lors de la mise en route
TOUTE INTERVENTION RÉALISÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR ARTEVINO
ENTRAÎNERA LA NULLITÉ DE LA GARANTIE.
L’UTILISATION DE PORTE VITRÉE INFLUE SUR LES PERFORMANCES DE VOTRE CAVE A VIN
DANS CERTAINES CONDITIONS DE TEMPERATURE EXTREME (>30°C).
Durée de garantie minimale offerte par le fabricant : 2 ans pièces.

FR
17
Cosy
Hauteur Largeur Profondeur Poids en kg Plage de température préconisée
mm mm mm cave vide cave pleine T° mini °C / °F T° maxi °C / °F
1 température
COSYP1T 818-834 594 555 45 52 0 / 32 30 / 86
Multi-températures
COSYPMT 818-834 594 555 45 52 12 / 54 30 / 86
Précision régulation: +/- 1°C, Précision affichage : +/- 1 °C.
NORMES
Votre produit répond aux normes suivantes:
1 Sécurité directive 2006/95/CE
Normes EN60335-1 : 2012+ A11 : 2014
EN60335-2-24: 2010
2 CEM 2004/108/CE
Norme EN55014-1/2
Norme 62233:2008
3 ENVIRONNEMENT
Directive 2010/30/UE
Règlement 1060/2010
Données relatives à la réglementation américaine des consommations d’énergie
R600a
Selon le pays, les caves à vin ArteVino
contiennent un gaz réfrigérant inflammable
(R600a: ISO BUTANE)
10- Caractéristiques techniques et énergétiques
Référence Modèle Type de porte
Etats-Unis
1
115V 60Hz -
Gaz R600a
Consommation d’énergie
annuelle kWh/an
COSYP1T 1 température Porte Vitrée 172
COSYPMT Multi-températures Porte Vitrée 172
1Comply with DEPARTMENT OF ENERGY - 10 CFR Part 430 - Energy Conservation Program: Energy Conservation Standards for
Miscellaneous Refrigeration Products.
Selon le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission Européenne, accédez aux caractéristiques énergétiques de nos appareils
sur la base EPREL, en scannant le QR code visible sur l’étiquette énergétique de votre appareil.

1
Welcome
You have just purchased a product from the ARTEVINO brand.Thank you for your custom.We take a lot of care in
terms of the design, ergonomics and ease of use of our products.
We hope that you will be completely satisfied with this product.
Important information
Information in this document may change without notice.
ARTEVINO provides no guarantee for this appliance when it is used for a purpose other than that which it was designed for.
ARTEVINO shall not be held responsible for any errors in this manual or any damage linked to or resulting from the supply, performance
or use of this appliance.
This document contains original information, protected by copyright. All rights are reserved. Partially or fully translating, reproducing or
photocopying this document is strictly forbidden without ARTEVINO’s prior, written agreement.
This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced mental, sensory or physical abilities or people lacking
experience or knowledge, unless they are supervised or given instructions on how to use the machine by somebody responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the power lead is damaged, it must be replaced by a specific unit or lead available from the manufacturer or its after-sales department.
WARNING:
– Ensure that the vents in the appliance’s cavity or flush-fitting structure are unobstructed at all times.
– Necessity to have the plug accessible after installation
– Do not use mechanical devices or any other means to speed up the defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
– Do not damage the cooling circuit.
– Do not use electrical appliances inside the wine storage compartment, unless they have been recommended by the manufacturer.
– Do not store explosive substances inside this appliance, for example aerosols containing flammable propellant gas.
–This appliance is only designed for storing wine
This appliance is intended for domestic and similar applications such as:
– kitchenettes for staff of shops, offices and other work environments.
– gites and for use by guests of hotels, motels and other residential environments.
– environments such as hotel rooms.
– the food service industry and other similar applications except for retail sale.
You will find a product identification label inside the wine cabinet.This label provides several pieces of technical information as well as safety
instructions notably the name and chemical symbol of the refrigerant.
–The internal and external cold circuit of the cabinet contains refrigerant gas.
– No sharp objects must come into contact with the cold circuit.
– If the cold circuit is damaged, keep electrical appliances and flames away from the wine cabinet. Open all the windows to thoroughly
ventilate your room. Contact an approved repair service.
– Do not remove the rack at the base of the cabinet. Do not directly install wine bottles without the rack.
– Use of extension leads is not recommended.
– Danger: risk of children climbing inside faulty cabinets. Before disposing of your wine cabinet:
– Remove the door
– Leave the shelves inside the wine cabinet.This will make it harder for children to climb inside.
The important information mentioned above must be retained for the lifetime of the wine cabinet.The user manual must be given to anybody
likely to use or handle the cabinet and when it is transported to another place or taken to a recycling plant.
www.artevino.fr

EN
2
Table of contents
1- Protecting the environment - Ecodesign........................................................................................................... P. 3
2- Description of your wine cabinet....................................................................................................................... P. 4
3- Important facts about wine.................................................................................................................................. P. 5
4- Power supply .......................................................................................................................................................... P. 5
5- Installing your wine cabinet ................................................................................................................................ P. 5
I. Unpacking .................................................................................................................................................. P. 5
II. Installation................................................................................................................................................. P. 6
III. Precautions.............................................................................................................................................. P. 6
IV. Flush-fitting .......................................................................................................................................... P. 7-8
V. Door reversibility.................................................................................................................................... P. 9
6- Loading and layout advice............................................................................................................................. P. 10-11
7- Commissioning and temperature setting........................................................................................................ P. 1 2
I. Plugging in and commissioning............................................................................................................ P. 1 2
II-a. Description (single-temperature model)..................................................................................... P. 1 2
III-a.Temperature setting......................................................................................................................... P. 1 2
II-b. Description (multi-temperature model)...................................................................................... P. 1 3
III-b.Temperature setting......................................................................................................................... P. 1 3
IV. Humidity display (single-temperature model)............................................................................... P. 1 4
V. Lighting mode ........................................................................................................................................ P. 1 4
8- Everyday maintenance of your wine cabinet.................................................................................................. P. 1 4
9- Operating faults..................................................................................................................................................... P. 1 5
10- Technical features and energy data................................................................................................................. P. 1 6
English

3
1- Protecting the environment - Ecodesign
Spare parts for our appliances are available for 11 years. For further information, contact your seller. For France,
contact our customer service department. Contact details at www.artevino.com
Disposing of packaging:
The packaging used by ARTEVINO is made from recyclable material (except for the high density
expanded polystyrene base and the hinge chock).
After unpacking your cabinet, take the packaging to a refuse collection point. For the most part,
it will be recycled.
In accordance with legislation on protecting the environment, your wine cabinet
does not contain C.F.C.s or H.C.F.C.s
To save energy:
– Install your wine cabinet in a suitable place (see page 7) and observe the temperature ranges provided.
– Keep the door open for as short a time as possible.
– Ensure that the door seal is airtight and that it is not damaged. If it is, contact your ARTEVINO stockist.
–We recommend that you fill your wine cabinet to at least 75% of its total capacity.
N.B.: Respecting the environment:
When replacing your wine cabinet, contact your local municipal refuse department to ensure that you are following the
correct recycling procedure.
For refrigerant gases, substances and some parts contained in the wine cabinets, ARTEVINO uses recyclable materials
which require a special disposal procedure.
Disable unused appliances by unplugging them and cutting the power lead.
Other manuals for Cosy
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ArteVino Wine Cooler manuals

ArteVino
ArteVino OXYVD7WCOUS User manual

ArteVino
ArteVino COSY Series User manual

ArteVino
ArteVino OXYGEN OXG1T230NVD User manual

ArteVino
ArteVino XYGEN OXG1T230NPD User manual

ArteVino
ArteVino Cosy User manual

ArteVino
ArteVino VIN&O 45 EL User manual

ArteVino
ArteVino F130 User manual

ArteVino
ArteVino OXYGEN Series User manual