ArteVino XYGEN OXG1T230NPD User manual

Votre vin mérite le plus grand respect
Mode d’emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo
• Mode d’emploi • Technical Manual • Modo de empleo • Mode d’emploi •
Technical Manual • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo • Mode

2
Bienvenue
Vous venez d’acquérir un produit de marque ARTEVINO et nous vous en remercions. Nous apportons
un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité
d’usage.
Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modications sans préavis.
ARTEVINO n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que
celui pour lequel il a été prévu.
ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de
tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
Ce document contient des informations originales, protégées par copyright. Tous droits sont réservés.
La photocopie, la reproduction ou la traduction totale ou partielle de ce document sont formellement
interdites sans le consentement préalable et écrit de ARTEVINO.
Cet appareil est destiné uniquement au stockage des vins.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
MISE EN GARDE :
-Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
d’encastrement.
- Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
- Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
- Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz
propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel
- les environnements de type chambres d’hôtels;
- la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
www.artevino.fr
Français

FR
3
Table des matières
Protection de l’environnement ...................................................................................................................................P 4
Descriptif de votre cave à vin ......................................................................................................................................P 5
Notions importantes sur le vin ...................................................................................................................................P 6
Alimentation électrique ................................................................................................................................................P 6
Installation de votre cave à vin ....................................................................................................................................P 7
Conseils d’aménagement et de chargement ........................................................................................................P 8-9
Mise en service et réglage des températures ................................................................................................. P 10-11
Entretien courant de votre cave à vin .................................................................................................................... P 11
Anomalies de fonctionnement ................................................................................................................................. P 12
Caractéristiques techniques et énergétiques ....................................................................................................... P 13
Français

4
Protection de l’environnement
Mise au rebut de l’emballage :
Les pièces d’emballage utilisées par ARTEVINO sont fabriquées en matériaux
recyclables.
Après le déballage de votre cave, apportez les pièces d’emballage dans une
déchetterie. Elles seront, pour la plupart, recyclées.
En conformité avec les dispositions législatives en matière de protection et respect
de l’environnement, votre cave à vin ne contient pas de C.F.C.
Pour économiser de l’énergie :
- Installez votre cave à vin dans un endroit adapté (voir page 7) et dans le respect des plages de températures
données.
- Gardez la porte ouverte le moins de temps possible.
- Assurez-vous de la bonne étanchéité du joint et vériez qu’il n’est pas endommagé. Si c’est le cas,
contactez votre revendeur ARTEVINO.
N.B. : Respect de l’environnement :
Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville
an de respecter la procédure de recyclage adaptée.
Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO
utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
Condamnez la serrure pour éviter que les enfants ne s’enferment par mégarde à l’intérieur de la cave.
Mettez hors d’usage les appareils inutilisables en les débranchant et en sectionnant le cordon d’alimentation.

FR
5
Descriptif de votre cave à vin
1 Coffre de la cave
2 Charnière supérieure
3 Porte vitrée ou pleine selon modèle
4 Clayette stockage
Clayette coulissante
5 Crémaillère de xation des clayettes
6 Poignée
7 Serrure
8 Pieds réglables (x2)
9 Charnière inférieure
10 Bac récupérateur des condensats
11 Grille
12 Orice de la pompe thermodynamique
13 Tableau de commande
14 Butée arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
14
13
12
11
10
9

6
Notion importante sur le vin
Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation
et/ou de service.
Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions
spéciques pour s’épanouir.
Tous les vins se conservent à la même température, seules les températures de service et de dégustation
sont différentes selon les vins (voir tableau P12).
Ceci étant, à l’image des caves naturelles des producteurs, ce n’est pas tant la valeur absolue de la
température de conservation qui importe, mais sa constance. Autrement dit, quelle que soit la température
de votre cave comprise entre 10 et 14°C, votre vin sera dans des conditions idéales de conservation,
pourvu que cette température ne subisse pas de variation.
EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, SI VOUS CONSTATEZ UNE ANOMALIE DE TEMPÉRATURE
OU D’HYGROMÉTRIE A L’INTÉRIEUR DE VOTRE CAVE À VIN, SACHEZ QUE SEULE
UNE LONGUE EXPOSITION DE VOS VINS A CES CONDITIONS ANORMALES
POURRAIT LEUR ÊTRE PRÉJUDICIABLE.
Alimentation électrique
Pour votre sécurité personnelle, la cave à vin doit être correctement mise à la terre. Assurez vous que la
prise est bien mise à la terre et que votre installation est protégée par un disjoncteur différentiel (30 mA*)
*Non valable pour certains pays.
Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualié.

FR
7
Installation de votre cave à vin
• Assurez-vous, lors du déballage de votre cave, que celle-ci ne présente aucune trace de choc ou de
déformation, ni aucun défaut d’aspect.
• Enlevez avec précaution toutes les protections et adhésifs de l’emballage de votre cave à vin.
• Ouvrez la porte et vériez l’intégrité des différents éléments.
• Dégagez le câble d’alimentation électrique an qu’il n’entre en contact avec aucun composant de la cave.
• Prenez le cordon (que vous trouverez dans la boîte
« accessoires » de votre cave), branchez-le à l’arrière gauche en bas de la cave, sur le connecteur prévu à
cet effet (voir schéma ci-contre).
• Installez la butée à l’arrière de la cave (voir schéma).
Celle-ci permet de maintenir un espace de 7 cm entre le mur et l’arrière de la cave.
Cet espace permet d’optimiser la consommation électrique de votre cave.
• Disposez les 2 bouchons dans les 2 trous du hauts de la cave
• Amenez votre cave jusqu’à son emplacement dénitif.
L’emplacement que vous choisirez pour votre cave devra :
- être dégagé et bien ventilé (pas de placard fermé par
exemple),
- permettre d’avoir un espace minimum de 7 cm entre le mur
et l’arrière de la cave,
- être éloigné d’une source de chaleur,
- ne pas être trop humide (lingerie, buanderie, salle de bains...),
- avoir un sol stable et plan,
- disposer d’une alimentation électrique standard accessible
(prise standard aux normes du pays, reliée à la terre avec
disjoncteur différentiel). L’utilisation de rallonge ou de multi-
prises est à proscrire.
Recommandation
An de permettre une mise à niveau facile, votre cave à vin est équipée de 2 pieds réglables à l’avant.
Assurez-vous de la mise à niveau nale de votre cave (l’utilisation d’un niveau à bulle est recommandée).
ATTENDRE 48 HEURES AVANT DE BRANCHER VOTRE APPAREIL.
Pour tout déplacement de votre cave, ne pas l’incliner de plus de 45°, et toujours sur la face latérale,
côté sortie du cordon électrique.

8
1 Coulisses (x2)
2 Clayette - 12 empreintes
3 Tourillons (x2)
1
2
3
Schéma 1
Conseils d’aménagement et de chargement
Chaque clayette peut être utilisée comme clayette de stockage, clayette coulissante ou clayette de
présentation. Les clayettes de votre cave possèdent 12 empreintes qui vous permettent d’y installer vos
bouteilles en toute sécurité.
Clayette spécialement développée pour les caves à vin de la gamme Oxygen.
Chaque clayette est fournie avec 2 tourillons de blocage (+ 4 dans le sachet accessoires).
Conguration d’une clayette en version
stockage :
Pour installer des bouteilles sur une clayette de stockage,
procédez comme suit:
1. Insérez 2 coulisses dans les crémaillères prévues à cet effet.
Pour chaque clayette, positionnez une coulisse à droite et une
coulisse à gauche. (voir schéma 1).
2. Placez la clayette dans les 2 coulisses. (voir schéma 2)
3. Placez un tourillon de blocage dans chacun des 2 orices
situés à l’avant de la clayette, en partie supérieure. Ces pions sont
alors en butée sur la coulisse et empêchent tout mouvement
intempestif de la clayette.
4. Commencez par disposer des bouteilles dans chaque
empreinte de la rangée du fond, culot de bouteille en butée
arrière.
5. Continuez par la rangée de devant, en mettant les bouteilles
en sens inverse.
6. Continuez le rangement en empilant les bouteilles et en
prenant garde qu’aucune bouteille ne touche la paroi du fond.
7. Une clayette de stockage
peut supporter au maximum
6 rangées de 12 bouteilles,
soit 72 bouteilles bordelaises
«Tradition» (97 kg).
Schéma 2

FR
9
Conguration d’une clayette en version présentation :
Pour installer des bouteilles sur une clayette de présentation, procédez comme suit:
1. Insérez 2 coulisses dans les crémaillères prévues à cet effet. Pour chaque clayette, positionnez
une coulisse à droite et une coulisse à gauche. (voir schéma 1).
2. Placez la clayette dans les 2 coulisses. (voir schéma 1)
3. Placez un tourillon de blocage dans chacun des 2 orices situés à l’avant de la clayette, en
partie supérieure. Ces pions sont alors en butée sur la coulisse et empêchent tout mouvement
intempestif de la clayette.
4. Commencez par disposer des bouteilles dans chaque empreinte de la rangée du fond, culot de
la bouteille en butée arrière (6 bouteilles bordelaises “Tradition”).
5. Continuez le rangement en empilant les bouteilles sur la rangée du fond
(6+5+6+5 = 22 bouteilles bordelaises “Tradition”) et en prenant
garde qu’aucune bouteille ne touche la paroi du fond.
6. Pour présenter vos bouteilles, disposez-les en position verticale sur
le devant de la clayette (capacité maximum : 6 bouteilles bordelaises
“Tradition”).
7. En version présentation, la clayette a une capacité
maximale de 22 bouteilles bordelaises “Tradition”.
Conguration d’une clayette en version coulissante :
Pour installer des bouteilles sur une clayette coulissante, procédez comme suit:
1. Insérez 2 coulisses dans les crémaillères prévues à cet effet. Pour chaque clayette, positionnez
une coulisse à droite et une coulisse à gauche. (voir schéma 1).
2. Placez la clayette dans les 2 coulisses. (voir schéma 1)
3. Placez un tourillon de blocage dans chacun des 2 orices situés à l’arrière de la clayette, en
partie supérieure. Ces pions empêchent la clayette de sortir totalement de la cave
4. Commencez par disposer des bouteilles dans chaque empreinte de la rangée du fond, culot de
la bouteille en butée arrière.
5. Continuez par la rangée de devant, en mettant les bouteilles en sens
inverse.
6. Une clayette coulissante ne peut recevoir qu’une seule rangée
de bouteilles (maximum 12 bouteilles bordelaises “Tradition”).
7. Dans le cas d’un aménagement mixte, an d’avoir une accessibilité
optimale, il est recommandé de placer les clayettes dédiées à être
coulissantes dans la partie centrale de l’appareil.
NE JAMAIS TIRER PLUS D’UNE CLAYETTE COULISSANTE CHARGÉE À LA FOIS.
NB : Information complémentaire, pour le petit modèle uniquement.
Le petit modèle est livré avec 2 clayettes. 1 clayette xée sur coulisses + 1 clayette placée sur 2 taquets xes.
Pour mettre cette dernière en version coulissante, ou en version présentation,
• Retirez la clayette de la cave,
• Enlevez les 2 taquets,
• Prenez les 2 coulisses fournies avec la cave,
• Insérez les 2 coulisses à l’emplacement souhaité, dans les crémaillères prévues à cet effet,
• Puis suivez les étapes d’installation indiquées dans les paragraphes précédents.
Il est à noter que si le nombre de bouteilles dont vous disposez ne suft pas à remplir votre cave à vin,
il est préférable de répartir votre chargement sur toutes les clayettes à votre disposition, et d’éviter les
chargements du type ”tout en haut” ou ”tout en bas”. Pour un fonctionnement optimal nous recommandons
d’utiliser la cave avec plus de 75% de sa capacité.

10
Mise en service et réglage des températures
Mise en service
Après avoir attendu 48H00, raccordez votre cave à vin au secteur, après avoir vérié
que votre prise était bien alimentée
(vériez la présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur en état, branchez au besoin un autre
appareil électrique pour vérier l’alimentation).
Réglage des températures
Description du tableau de commande
• Afcheur de température : Afche la température réelle à l’intérieur de votre cave à vin. Il
faut donc patienter avant que votre nouvelle consigne soit effective.
• Il suft d’appuyer sur SET quelques secondes pour voir la température de consigne.
• Boutons ( / / SET) : permet de sélectionner la température désirée à l’intérieur
de la cave.
• Bouton Marche / Arrêt ( ) : permet d’activer et d’éteindre la cave.
Mise en service du tableau de commande
Par défaut, le régulateur est en position marche. Pour éteindre la cave, maintenez le bouton ( ) enfoncé
plusieurs secondes.
L’afcheur bascule entre la température intérieure et l’afchage OFF (La cave ne fonctionne plus, seul
l’afcheur est activé).
Pour allumer de nouveau la cave, maintenez le bouton ( ) enfoncé plusieurs secondes jusqu’à l’apparition
de la température.
Pour régler la température de votre cave à vin
Le réglage de la température de votre cave à vin s’effectue entièrement depuis le tableau de commande.
Appuyez quelques secondes sur le bouton SET jusqu’à ce que la température de consigne clignote.
• Réglez la température désirée à l’aide des boutons et .
• Conrmez votre programmation en appuyant sur le bouton SET. Si vous ne validez pas par
cette touche, votre modication ne sera pas prise en compte.
1 7
2
3
4
5
6

FR
11
Alarmes
Dans le cas où la température intérieure de la cave se situe à + ou – 4°C de la température de consigne,
pendant plus de 3h, le régulateur se met en alarme et le voyant apparaît.
NB : Si vous avez chargé votre cave d’un grand nombre de bouteilles, plusieurs heures
peuvent être nécessaires à votre cave à vin pour se stabiliser en température. Le voyant
peut alors apparaître. Attendez quelques temps puis vériez à nouveau. Si l’alarme
persiste, contactez votre magasin revendeur .
Voyants de fonctionnement :
Compresseur 1 : indique que le compresseur est en fonctionnement. Lorsque celui-ci clignote, cela
indique que le compresseur va démarrer dans les minutes qui suivent (délai technique).
Résistance 4 : indique que la résistance est en fonctionnement.
Cycle de dégivrage 3 : indique qu’un cycle de dégivrage automatique est en cours.
Alarme 6 : indique un mauvais fonctionnement de la cave (voir § précédent).
NB : Les symboles 2, 5et 7 ne sont pas utiles pour ce type de cave.
La plage de réglage conseillée pour la conservation se situe entre 10°C et 14°C. La consigne par défaut est
de 12 °C (température idéale de vieillissement).
En revanche, cette consigne peut être réglée entre 9 et 15 °C.
Votre cave à vin peut être placée dans une pièce dont la température est comprise entre 0°C et 35°C.
Lors de la mise en service de la cave ou suite à des modications signicatives de la température de
consigne, plusieurs heures peuvent être nécessaires à votre cave à vin pour se stabiliser et afcher la
nouvelle température souhaitée.
Attendez quelques jours. Si la température ne se stabilise pas, contactez votre magasin revendeur.
Entretien courant de votre cave à vin
Votre cave ARTEVINO est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui
suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité.
1) Dépoussiérez régulièrement (2 fois par an) le condenseur (grille métallique noire xée à l’arrière de
votre cave à vin).
2) Effectuez une fois par an un nettoyage complet de l’intérieur de votre cave à vin, en ayant pris soin, après
avoir enlevé vos bouteilles, de la débrancher et de la décharger (utilisez à cet effet un produit nettoyant
non agressif et de l’eau, et prenez soin de bien rincer).
HYGROMÉTRIE
Votre cave est équipée d’un système exclusif ARTEVINO permettant de recréer à
l’intérieur de votre cave à vin l’hygrométrie nécessaire à la bonne étanchéité des
bouchons de liège de vos bouteilles. A l’installation, il est important de verser
l’équivalent d’un verre d’eau sur le plancher de la cave, pour lancer le processus de
la pompe thermodynamique.

12
Anomalies de fonctionnement
Lors de la mise en route
• Le compresseur ne fonctionne pas > s’assurer de l’alimentation de la prise de courant en y
connectant un autre appareil électrique.
• Le compresseur ne s’arrête jamais > mettre la main sur le condenseur (grille située à l’arrière
de l’appareil); si le condenseur est froid, prendre contact avec votre revendeur. Si le condenseur est
chaud, régler la température de consigne de votre cave sur 15°C, maximum de la plage de réglage. Si le
compresseur ne s’arrête toujours pas, prendre contact avec votre revendeur.
TOUTE INTERVENTION RÉALISÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR
ARTEVINO ENTRAÎNERA LA NULLITÉ DE LA GARANTIE.
L’UTILISATION DE PORTE VITRÉE INFLUE SUR LES PERFORMANCES DE VOTRE
CAVE A VIN DANS CERTAINES CONDITIONS DE TEMPERATURE EXTREME.
Normes
Votre produit répond aux normes suivantes :
1- Sécurité Directive 2006/95/CE
Norme EN60335-1 : Edition 5-2010+A1+A2+A11+A12+A13
EN60335-2-24 : Edition 7-2010+A1+A2+A11
2-CEM Directive 2004/108/CE
Norme EN55014-1/2

FR
13
Caractéristiques techniques et énergétiques
Modèle Température Hauteur
(mm)
Largeur
(mm)
Profondeur
(mm)
Poids
(Kg)
Précision
OXG1T230NPD 1 1825 680 690 70 +/- 1.5 °C
OXG1T230NVD 1 1825 680 690 85 +/- 1.5 °C
OXM1T182NPD 11479 680 690 60 +/- 1.5 °C
OXM1T182NVD 11479 680 690 75 +/- 1.5 °C
OXP1T98NPD 1960 680 690 45 +/- 1.5 °C
OXP1T98NVD 1960 680 690 55 +/- 1.5 °C
Modèle Puissance
électrique*
(Watts)
Consommation
(kWh/ 24h)*
Tension**
(V)
Fréquence**
(Hz)
Plage de T°
préconisée
T° mini T° maxi
OXG1T230NPD 75 0,36 230 50 0°C 35°C
OXG1T230NVD 75 0,62 230 50 0°C 35°C
OXM1T182NPD 65 0,34 230 50 0°C 35°C
OXM1T182NVD 65 0,54 230 50 0°C 35°C
OXP1T98NPD 55 0,31 230 50 0°C 35°C
OXP1T98NVD 55 0,48 230 50 0°C 35°C
* Mesurée avec une température extérieure d’environ 25°C.
** Selon les pays, ces valeurs peuvent varier ; pour connaître les caractéristiques spécifiques de votre appareil, veuillez consulter
l’étiquette signalétique de votre appareil.
Modèle Classe
d’efficacité
énergétique
Consommation
d’énergie
annuelle AEc*
(Kwh/an)
Volume
utile
(litres)
Température
des autres
compartiments
Emission
acoustique
(db(A))
OXG1T230NPD A+ 132 460 -38
OXG1T230NVD B 227 460 -38
OXM1T182NPD A+ 125 355 -38
OXM1T182NVD B198 355 -38
OXP1T98NPD A+ 114 225 -38
OXP1T98NVD B 176 225 -38
* Consommation d’énergie calculée sur la base du résultat obtenu par 24h dans des conditions d’essai normalisées. La consommation
d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et d’emplacement de l’appareil.
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Catégorie de tous les modèles : 2
Classe climatique : nos appareils sont conçus pour être utilisés à une température ambiante comprise entre 10°C et 32°C - Classe
SN - Néanmoins, se reporter au tableau des caractéristiques techniques ci-dessus pour connaitre les performances optimales de
votre produit.
Ces modèles ne sont pas intégrables.

2
Welcome
You have just purchased an ARTEVINO product – thank you for your custom. We take particular care in
manufacturing our products in terms of their design, ergonomics and ease of use.
We hope that you will be completely satised with this product.
Please note
The information contained in this document may be changed without warning.
ARTEVINO offers no guarantee for this product when it is used for purposes other than those for which
it was designed.
ARTEVINO shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked
to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
This document contains original information, which is protected by copyright. All rights are reserved.
Photocopying, reproducing or translating this document, whether partially or completely, is strictly
forbidden, without ARTEVINO’s prior written consent.
This appliance is intended solely for storing wine.
It is not designed to be used by people (including children) with reduced mental, sensorial or physical
abilities, or by people who have no experience or knowledge, unless they have rst received instructions
on how to use the machine or are supervised by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the power lead is damaged, it must be replaced by a special cable or unit available from the manufacturer
or its customer service department.
WARNING:
-Ensure that the air vents in the appliance’s cavity and the ush-tting structure are unobstructed.
- Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
- Do not damage the refrigeration circuit.
- Do not use electrical appliances inside the wine storage compartment, unless they have been recommended
by the manufacturer.
- Do not store in this appliance explosive substances such as aerosols containing ammable propellant gas.
This appliance is intended for domestic and similar applications such as:
- kitchenettes reserved for staff of shops, ofces and other professional environments;
- gites and use by guests of hotels, motels and other environments which are residential in nature
- hotel rooms;
- the food service industry and other similar applications except for retail sale.
www.artevino.fr
English

GB
3
Contents
Protecting the environment .........................................................................................................................................P 4
Description of your wine cabinet ...............................................................................................................................P 5
Some important facts about wine ..............................................................................................................................P 6
Power supply ...................................................................................................................................................................P 6
Installing your wine cabinet .........................................................................................................................................P 7
Loading and layout advice.........................................................................................................................................P 8-9
Commissioning and temperature setting......................................................................................................... P 10-11
Everyday maintenance of your wine cabinet ......................................................................................................... P 11
Operating faults ........................................................................................................................................................... P 12
Energy and technical features ................................................................................................................................... P 13
English

4
Protecting the environment
Disposing of packaging:
All packaging used by ARTEVINO is made from recyclable materials.
After unpacking your cabinet, take the packaging to a refuse collection point. For
the most part, it will be recycled.
In compliance with legislation relating to protecting and caring for the environment,
your wine cabinet does not contain C.F.C.s
To save energy:
- Install your wine cabinet in a suitable location (see page 7) and observe the
recommended temperature ranges.
- Keep the door open for as short a time as possible.
- Ensure that the door seal is in good working order and that it is not damaged. If it is, contact your
ARTEVINO retailer.
N.B.: Caring for the environment:
When replacing your wine cabinet, enquire at your local municipal refuse department in order to nd out
the suitable recycling procedure.
The refrigerant gases, substances and some parts contained in ARTEVINO wine cabinets are made up of
recyclable materials which require a special disposal procedure to be followed.
Seal the lock to prevent children accidentally locking themselves inside the cabinet.
Disable any unusable appliances by unplugging them and cutting off the power lead.

GB
5
Description of your wine cabinet
1 Cabinet body
2 Upper hinge
3 Glass or solid door depending on model
4 Storage shelf
Sliding shelf
5 Support strip for xing shelf
6 Handle
7 Lock
8 Adjustable feet (x2)
9 Lower hinge
10 Condensation collection tray
11 Grid
12 Heat pump hole
13 Control panel
14 Rear stop
1
2
3
4
5
6
7
8
14
13
12
11
10
9

6
Some important facts about wine
Your ARTEVINO wine cabinet has been designed to guarantee optimal storage and/or serving conditions
for your wine.
Wine is a complex product. It develops very slowly and requires specic conditions in order to reach its
full potential.
All wines are stored at the same temperature. Only their serving temperatures differ (see table p12).
This being the case, just like the natural cellars of wine producers, it is not so much the absolute value
of the storage temperature that is important but its consistency. In order words, whatever temperature
your cabinet is set at (between 10 and 14°C), your wine will be stored in ideal conditions provided that
this temperature does not uctuate.
IN ANY EVENT, IF YOU NOTICE A HUMIDITY OR TEMPERATURE FAULT INSIDE
YOUR WINE CABINET, BE AWARE THAT ONLY PROLONGED EXPOSURE TO
ABNORMAL CONDITIONS IS HARMFUL TO YOUR WINES.
Power supply
For your personal safety, the wine cabinet must be correctly earthed.
Ensure that the socket is correctly earthed and that your installation is protected by a circuit breaker
(30 mA*)
*Not applicable to some countries.
All work must be carried out by a qualied electrician.

GB
7
Installing your wine cabinet
• When unpacking your cabinet, check that it is not damaged (signs of impact, buckling, marks).
• Carefully remove any packaging adhesives or protective elements from your wine cabinet.
• Open the door and check that the various elements are intact.
• Arrange the electric power lead so that it does not come into contact with any of the cabinet’s components.
• Take the lead (which you will nd in your cabinet’s “accessories” box) and plug it into the connector,
located at the back of the cabinet, on the bottom left-hand side (see diagram below).
• Install the stop at the back of the cabinet (see diagram).
This allows a space of 7 cm to be maintained between the wall and the rear of
the cabinet. This space allows your cabinet’s power consumption to be optimised.
• Position the two caps in the 2 top holes of the cabinet
• Place your cabinet in the desired location.
The location that you choose for your cabinet must:
- be open to the outside and well ventilated (not in an
enclosed cupboard, for example),
- allow there to be a minimum space of 7 cm between the
wall and the back of the cabinet,
- not be close to any source of heat,
- not be too damp (utility room, laundry room, bathroom...),
- have a at, stable oor,
- be supplied with standard accessible power (outlet that
complies with standards in force in your country, earthed
with circuit breaker).
It is forbidden to use an extension cord or adaptor.
Recommendation
To allow you to easily level your wine cabinet, it is tted with 2 adjustable feet at the front.
Carry out nal levelling of your cabinet (spirit level recommended).
WAIT 48 HOURS BEFORE PLUGGING IN YOUR APPLIANCE
When moving your cabinet, never tilt it more than 45°, and always on its side (on the side of the exible
lead).

8
1 Runners (x2)
2 Shelf - 12 recesses
3 Dowels (x2)
1
2
3
Diagram 1
Loading and layout advice
Each shelf can be used as a storage shelf, sliding shelf or display shelf. The shelves in your cabinet have 12
recesses, allowing your bottles to be stored safely.
Shelf specially developed for wine cabinets in the Oxygen range.
Each shelf has 2 locking dowels (+ 4 in the accessories sachet).
Installing a shelf in storage version:
To install bottles on a storage shelf, proceed as follows:
1. Insert 2 runners in the shelf support strips.
For each shelf, position one runner on the right and one runner
on the left (see diagram 1).
2. Place the shelf in the 2 runners. (see diagram 2)
3. Place a locking dowel in each of the 2 holes
located at the front of the shelf, in the upper section.
These pins then x the shelf with respect to the runner and
prevent any unwanted movement.
4. Start by placing bottles in each recess of the back row with
the base of the bottle towards the back.
5. Continue by placing the bottles in the opposite direction on
the front row.
6. Continue stacking the bottles, ensuring that no bottles touch
the back wall.
7. A storage shelf can support a maximum of 6 rows
of 12 bottles, i.e.72 traditional Bordeaux bottles
(97 kg).
Diagram 2
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other ArteVino Wine Cooler manuals

ArteVino
ArteVino OXYGEN OXG1T230NVD User manual

ArteVino
ArteVino F130 User manual

ArteVino
ArteVino Cosy User manual

ArteVino
ArteVino OXYGEN Series User manual

ArteVino
ArteVino COSY Series User manual

ArteVino
ArteVino VIN&O 45 EL User manual

ArteVino
ArteVino Cosy User manual

ArteVino
ArteVino OXYVD7WCOUS User manual