asalvo 16560 Operator's manual

COLUMPIO MUSICAL
SWING
www.asalvo.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 16560
IMPORTANTE:
A CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE
Cumple la norma EN 16232:2013
CE aplicable únicamente al arco de juegos

INSTRUCCIONES
ES
Estimado cliente,
Gracias por adquirir un producto ASALVO. Nos alegra que haya elegido uno de nuestros, y
esperamos que quede satisfecho con su uso. Le recomendamos que lea atentamente las
instrucciones de uso y guarde este manual en un lugar seguro.
Si no hace esto, puede poner en peligro la salud de su bebé. Ponga especial atención a los
consejos sobre lavado y cuidado del producto. Así podrá disfrutar de él más tiempo.
A B
E
C D
F G H
A. Armazón del Asiento Izquierdo
B. Armazón del Asiento Derecho
C. Textil del Asiento
D. Arco de juguetes
E. Patas de sujeción izquierdo
F. Patas de sujeción derecho
G. Pies de soporte
H. Adaptadores de Corriente
PIEZAS DEL COLUMPIO

INSTRUCCIONES
ES
ENSAMBLAJE
Tal y como se ve en la imágen, abrir las dos patas hasta hacer “click”.
Instalar los pie de soporte,
insertandolos en las dos
pata de sujeción hasta
hacer “click”. Considerar
la dirección del asiento,
poner el tubo de plástico
suspendido dentro.
Ensamblar los armazones
izquierdo y derecho del
asiento haciendo “click”.
1
2
3
Enchufe
adaptador
Soporte de plástico
para el asiento
“click“
“click“
Izquierda Derecha

INSTRUCCIONES
ES
Instalar el armazón del asiento: Primero coloca el textil del asiento en el
reposacabezas, y después cubrir el armazón con el textil hasta jarlo en el
parte inferior del armazón. Fijar los velcros de sujeción en ambas partes.
4
tubo del
respaldo
armazón del asiento
5
6
Instalar todos los tubos
suspendidos: Insertar los 2
tubos suspendidos dentro
del soporte plástico hasta
hacer “click”.
Arco jugueo: Insertar la
barra de juguetes haciendo
click en los 2 extremos en
el agujero de cada lado.
Puedes liberar la barra de
juguetes presionando los
2 resortes de plástico en
cada extremo del arco de
juego.

INSTRUCCIONES
ES
FUNCIONES
1
3
Presionar los dos botones
a los dos lados al mismo
tiempo para ajustar la
posición del asiento. Hay
dos opciones disponibles.
Presionar el botón de
bloqueo para colocar el
columpio en la opción ja
Liberar el botón de bloqueo
pueda volver a modo
balancín con normalidad.
2Plegado: Plegar presionando los dos botones delante y detrás del armazón.

INSTRUCCIONES
ES
B
A
K
H
C
E
D
F
G
I
4X 1.5V SIZE AA/LR6
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
INSTRUCCIONES DEL DIRECTORIO DE OPERACIÓN:
A. Corriente on/off
B. Botón de velocidad. 5 velocidades, desde despacio a rápido (presione la
quinta velocidad y presione “stop” otra vez)
C. Botón de música, 12 canciones. (presione comenzar, “start”, desde la primera
canción, presione otra vez para pasar al siguiente, presionar por más de 3-5
segundos para parar)
D. Velocidad de la luz
F. Temporizador (15mins, 30mins, 60mins)
G. Botón sonidos de naturaleza
H. Temporizador de luz
K. Tapa del compartimiento de baterías (se necesita una batería 4 SIZE AA)
Corriente
Botón de
velocidad
Botón de
música
Velocidad
de la luz
Volúmen -
3 temporizador
Botón de sonidos de la naturaleza
Temporizador de luz
Volúmen +
Tapa del compartimiento
de baterías

INSTRUCCIONES
ES
ADVERTENCIAS
• No dejar nunca al niño sin vigilancia
• No utilizar este producto si su niño puede sentarse sin ayuda o pesa más de
9kg.
• Este producto no está diseñada para dormir durante periodos prolongados.
• Este producto es para niños de hasta 9 kgs. de peso.
• Es peligroso utilizare este producto sobre una superficie elevada, por ejemplo
una mesa
• Utilizar siempre el sistema de se retención: el arnés de seguridad.
• Esta producto reclinado no sustituye a una cuna o una cama. Si su hijo necesita
dormir, entonces debería meterse en una cuna o cama adecuada.
• No use accesorios o piezas de repuesto distintas a las aprobadas por el
fabricante.
• Nunca use la barra de juegos para transportar el producto.
• Cuando ajuste el respaldo, asegúrese de que queda bien fijado en la posición
elegida.
• No use nunca este producto como una silla de auto.
• Nunca coloque este producto en lugares próximos a cordeles, cables, fuentes
de calor, ventiladores, filos, equipos de agua y electrónicos.
• Este producto es para un sólo niño.
• Quite todos los embalajes de plástico cuando empieze a usar el producto.
• Para evitar una lesión asegúrese que el niño está alejado cuando despliega y
pliega este producto.
• No dejar a los niños jugar con este producto.
• No mover o levantar este producto cuando el bebé está dentro.
• No use el producto si algún componente está roto o se ha perdido.
• Limpiar el juguetero con un tramo húmedo.
• El montaje debe ser realizado por un adulto.
• Para el columpio: Inserte cuatro pilas tipo C/LR14 1.5v, con la polaridad correcta.
• El cambio debe realizarlo una persona adulta.
• Use baterías no recargables. No mezcle diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas
y usadas. Las pilas agotadas deben ser extraídas.
• Los bornes de alimentación no han de ser cortocircuitados.
• No recargue baterías que no sean recargables.
• Paraevitarposiblesdañosporestrangulamiento,el arcojugueterodeberetirarse
cuando el niño empiece a intentar levantarse valiéndose de manos y rodillas.

INSTRUCCIONES
ES
PARA USO SEGURO DE LA BATERÍA
1. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
2. Utilice solo las pilas recomendadas por el fabricante.
3. Asegurese que coloca las pilas en la polaridad correcta.
4. Quite las baterías agotadas del producto
5. No manipule el tarminal. Podria provocar un cortocircuito
6. Las pilas recargables han de ser retiradas del juguete antes de ser cargadas.
7. La recarga de las baterias debe estar supervisada por un adulto.
8. Cualquier batería puede presentar fugas de electrolito si se combina con otro tipo de
pila, si se coloca incorrectamente o si todas las pilas no se cambian o recargadas al
mismo tiempo.No mezcle pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-
cinc) con recargables (níquelcadmio)
9. Cualquier batería puede presentar fugas de electrolito o explotar si se tira al fuego o se
intenta cargar una pila que no sea recargable
10. Nunca use cargadores de otro tipo al suministrado.
11. Deseche las pilas que goteen inmediatamente. Las baterias que gotean puede causar
quemaduras y otros daños personales. Cuando descarte las pilas asegurese de hacerlo
de la manera correcta.
12. Siempre retire las pilas si el producto no va a ser utilizado por un mes o más. Las
baterías podrían gotear y causar daños.
13. Se recomiendan pilas del tipo alcalinas desechables tipo C/LR14 1.5V para el
columpio. Nunca mezcle pilas. Cambie las baterías cuando el producto deje de funcionar
satisfactoriamente.
14. Los transformadores utilizados con el columpio para bebés deben ser regularmente
examinados por el daño del cordón, enchufe, cierre u otras partes, y en el caso de tal daño,
éstos no deben ser utilizados.
15. El columpio para bebés solamente debe ser utilizado con el transformador
recomendado.
Este producto cumple con la normativa europea vigente
EN 16232:2013
Síguenos
www.asalvo.com
Gracia
POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO ASALVO.

BABY SWING
SWING
www.asalvo.com
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
REF: 16560
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE,
PLEASE READ CAREFULLY
Compliant to Normative: EN 16232:2013
CE applies only to toy bar

INSTRUCTIONS
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing Asalvo product. We are delighted that you have chosen us and
we hope you are satised with its use. We recommend you read carefully this manual ins-
truction and keep it safe for future references. To avoid risking the health of the baby, pay
special attention on the use and maintenance of the product, as this will allow you to enjoy
the product for a long period.
A B
E
C D
F G H
A. Left Seat Frame
B. Right Seat Frame
C. Seat Lover
D. toy bar
E. Left Hoosing Part
F. Right Hoosing Part
G. Foot Stand
H. Power Adapter
PARTS OF THE SWING

INSTRUCTIONS
EN
ASSEMBLY
As below picture, take out the housing part and open the two legs
until a “click”.
Install the foot stand by
insert the 2 foot stand into
the housing & leg
tube until a “click”.
Consider the direction of
the housing part put the
hanging tube plastic
inside.
Assemble left & right seat
frame by a “click”.
1
2
3
Adapter
socket
Hanging tube plastic
“click“
“click“
left right

INSTRUCTIONS
EN
Install the seat cover: First take on the fabric cover from up position
with headrest, and then take the cover to frame in the bottom place,
then make all the cover tidy.
4
backrest
tube
seat frame
5
6
Install the hanging tubes:
Insert the 2 hanging tubes
into the plastic
part holes until a “click”.
Toy bar and toys:Insert
the toy bar by click in the 2
ends to the hole
in each side, you can also
release the toy bar by press
the 2 plastic
spring buttons in the end of
toy bar.

INSTRUCTIONS
EN
FUNCTIONS
1
3
Press the two button at two
sides at the same time to
adjust the seat
position. There are two
positions available.
Press the lock button then
the swing can stop swing.
And release the
lock button can make
swing normally.
2Folding: Folding the swing by pressing the 2 buttons in the front and
back side on the 2 sides of the swing frame.

INSTRUCTIONS
EN
B
A
K
H
C
E
D
F
G
I
4X 1.5V SIZE AA/LR6
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
OPERATION BOARD INSTRACTION
A .Power on/off
B.Speed button.5 speeds,from slow to fast (press 5th speed and press again
to stop)
C.Music button,12 songs. (press to start from 1st song, press again to move to
next press longer for 3-5 seconds to stop.)
D.Speed light
F.Timer (15mins, 30mins, 60mins)
G.Nature song button
H .Timer light
K.Battery door (need 4 SIZE AA battery)
Power
Speed
Button
Music
button
Speed
light
Volume -
3 timer
Nature song button
Timer light
Volume +
Battery door

INSTRUCTIONS
EN
WARNINGS
• Do not leave your child unsupervised
• Do not use this product if your child can sit without help or weighs more than
9kg.
• This bouncer is not designed to sleep for long periods.
• This bouncer is for children up to 9 kgs. weight.
• It is dangerous to put the bouncer onto a table or things like this.
• Do always use the belt system.
• This bouncer reclining does not replace a crib or bed. If your child needs to sleep,
then you should get a proper bed or cot.
• Donot useaccessories orpartsother thanthose approvedbythe manufacturer.
• Do not use the bouncer reclining if any component is broken or missing.
• Do not use the toybar to carry the bouncer.
• When you adjunst the back rest, check if it has engaged.
• Do not use the bouncer as a car seat.
• Do not place the bouncer in any location where there are cords, heating sources,
ventilators, sharp edges, water and electronic equipment in order to avoid injury.
• The bouncer is only for one child.
• Remove all plastic packaging materials when unpacking the bouncer.
• To prevent injury, make sure the child is out of the way when unfolding and
folding up this product.
• Do not allow children to play with this product.
• Do not move or lift this product when the baby is inside.
• Do not use the product if any component is broken or has been lost.
• Clean with a wet cloth.
• Assembly must be carried out by an adult.
• Insert four C/LR14 1.5v type batteries, with the correct polarity.
• Use non-rechargeable batteries. Different types or new and used batteries can
not be used in mixture. Exhaust batteries should be removed.
• The supply terminal are not to be short-circuited.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child
starts trying to get up on its hands and knees in a crawling position.

INSTRUCTIONS
EN
Follow us
www.asalvo.com
Thak you
FOR PURCHASING
ASALVO PRODUCT.
FOR SAFE BATTERY USE
1. Keep the batteries out of children’s reach
2. Only the recommended batteries or equivalent are to be used, Volts and size
3. Batteries are inserted with the correct polarity
4. Remove exhausted batteries from the product
5. Do not short-circuit supply terminals
6. Rechargeable batteries must be removed from the toy before being charged.
7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision
8. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted
incorrectly(put in back-wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same
time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard(carbon-zinc) or
rechargeable(nickel-cadmium)
Batteries
9. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in re or an attempt is made
to charge a battery not intended to be recharged
10. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type
11. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other
personal injury. When discarding batteries, be sure to dispore of them in the proper
manner, according to your state and local regulations
12. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more.
Batteries left in the unit may leak and cause damage
13. C/LR14 1.5V type batteries for the swing. Never mix the batteries. Replace the batteries
when the product stops functioning satisfactorily.
14. The transformers used with the baby swing must be regularly checked for damage
on the cord, plug, catch and other parts, and if damage is found they must not be used.
15. The baby swing must only be used with the recommended transformer.
This product complies with the standard
EN 16232:2013

BALOIÇO
SWING
www.asalvo.com
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
REF: 16560
IMPORTANTE:
A guarde para consulta,
LEIA COM ATENÇÃO
Cumpre a norma: EN 16232:2013
CE aplica-se apenas à barra de brinquedo

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E USO
PT
Obrigado por escolher o nosso produto.
Por favor, leia todas as instruções atentamente antes de utilizar e lembre-se de, que a
segurança do seu lho pode ser afetada se não seguir estas instruções.
A B
E
C D
F G H
A. Lado esquerdo da cadeira
B. Lado direito da cadeira
C. Assento
D. Barra de brinquedos
E. Estrutura esquerda
F. Estrutura direita
G. Apoio para os pés
H. Adaptador de corrente
PARTES DA CONFIGURAÇÃO PADRÃO

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E USO
PT
MONTAGEM
Como indicado na imagem abaixo, retire a estrutura e separe as pernas
até ouvir um clique.
Encaixe os 2 apoios de
pés na estrutura e na
perna até ouvir um clique.
Tendo em conta a posição
da estrutura, introduza o
tubo de plástico suspenso.
Junte o lado esquerdo e o
direito da cadeira até ouvir
um clique.
1
2
3
Tomada do
adaptador
Tubo de plástico
suspenso
“click“
“click“
esquerda certo

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E USO
PT
Coloque o revestimento do assento: primeiro, pegue no revestimento com a
parte do apoio da cabeça virada para cima e depois puxe o revestimento até
ao assento e ajuste bem todo o revestimento.
4
tubo apoio
de costas
5
6
Coloque os tubos
suspensos: encaixe os
2 tubos suspensos nos
orifícios da parte de
plástico até ouvir um
clique.
Barra de brinquedos e
brinquedos: encaixe a barra
de brinquedos nos orifícios
de cada lado até ouvir
um clique; pode soltar
a barra de brinquedos
pressionando os 2
botões de plástico nas
extremidades da barra de
brinquedos.
estrutura da cadeira
Table of contents
Languages:
Other asalvo Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Noble House Home Furnishings
Noble House Home Furnishings 63727.00 Assembly instructions

Outdoor Play
Outdoor Play 1394009 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price GNM43 owner's manual

Fisher-Price
Fisher-Price H7184 manual

Sunset Swings
Sunset Swings 422L Assembly & operation manual

Cowaco
Cowaco BSE900 user manual