asalvo COLUMPIO 3-1 Operator's manual

www.asalvo.com
COLUMPIO
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y USO
BABY SWING / BALOIÇO / BALANÇOIRE / ALTALENA / WIPPE
3 -1
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO
MONTAGE- UND NUTZUNGSANWEISUNGEN

KL
TV
U
S
P
R
OQ
NM
LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST / LISTA DE PEÇAS / LISTE DES PIÈCES /
ELENCO DELLE PARTI / LISTE DER EINZELTEILE

1
3
5
7
4
6
8
2
click
click
click
click
click

9
11
13
15
12
14
16
10
click
click
click
click
click

17
19
21
22
20
18
VIEW-A
20A
20B

24
25 26
23
24A
24B
24C

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
7
1Inserte el tubo de soporte del asiento en el tubo del respaldo hasta que suene
el “clic”
Colocar la tapa del asiento a la estructura del asiento
Introduzca la barra de acero por la abertura de tela, coloque los dos extremos
de la barra de acero en los agujeros de plástico hasta que suene “click”.
Fijar la tela del asiento sobre el alambre con los botones
Fijar la tela del respaldo sobre el alambre de acero con los botones
Instale la barra intermedia en la parte posterior de la placa frontal con un
tornillo.
Instale la bandeja de la fuente en los agujeros hasta que suene el “clic”
2
3
4
5
6
7
Gracias por elegir nuestro producto.
Por favor, lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar y recuerde, que
la seguridad de su hijo pueda verse afectada si no se siguen estas instrucciones.
a. tela del asiento
b. tubo del respaldo
c. tubo de soporte del asiento
d. alambres de jación a la tela
e. tubo transversal
f. grupo de tubo de sujeción
izquierdo
g. grupo de tubo de sujeción
derecho
h. pata delantera
i. pata trasera
j. tubos colgantes
k. parte motriz izquierda
l. parte motriz derecha
m. tubos mecedores
n. tubo de conexión al columpio.
o. barra principal de juguetes
p. barra de juguetes
q. juguetes
r. soporte para la cabeza
s. bandeja frontal
t. barra intermedia
u. adaptador de corriente AC/DC
MONTAJE
8Desenrrosque el tornillo. (Atención: no quitar los tapones roscados).
Introduzca la pata en el reproductor de música y apriete los tornillos. Igual
que en el otro lado.
Atención: las teclas plegables de las patas siempre deben estar hacia afuera.
LISTAS DE PIEZAS
Ensamble el marco del columpio insertando el tubo de conexión trasera en los
dos tubos del asiento.
9
Instale la unidad de asiento en el marco hasta que suene el “clic”
10

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
8
18 Ajuste las posiciones de respaldo: hay 3 posiciones de la posición del
respaldo, ajuste tirando de la manija del respaldo
Ajuste las posiciones de la barra de juguetes: La barra de juguetes se puede
mover con la mano a las diferentes posiciones que quiera, para tener un
acceso fácil de los padres al bebé.
Instalación la batería de la barra de juguetes: Instale 2 pilas de tamaño
AAA LR03 1.5V, y encienda el botón de la barra de juguetes, a continuación, la
barra de juguetes puede dar vueltas de forma automática, activando el botón
de la luz se enciende la lámpara.
20A Tornillo
20B Cubierta caja batería
Abra las piezas del sistema 2 de conducir hasta que suene el “clic”
Instale las patas delanteras y las patas traseras insertando las dos piernas en
la parte superior del tubo hasta que suene el “clic”
Instalación de los tubos colgantes: Inserte los 2 tubos colgantes en los
oricios de las piezas de plástico hasta que suene el “clic”
Instalación del tubo de soporte transversal: Instale el tubo transversal
enganchándolo en los 2 tubos colgantes.
Instalación de la unidad de asiento: Instale los 2 tubos colgantes en los en
los enganches del asiento hasta que suene el “clic”
Monte la varilla del juguete: pon los 3 brazos de las varillas sobre la varilla
del juguete y, a continuación, coloque los 3 peluches en los agujeros del brazo.
Inserte la estructura en el oricio de la varilla de juguete como se indica
en el manual y, a continuación, puede girar la varilla 360 grados y dejarla en
diferentes posiciones.
19
20
11
12
13
14
15
16
17
FUNCIONES
Plegado: Apretar los 2 botones del los lados para plegar el columpio.
Para usar como hamaquita: Suelte la unidad de asiento de los tubos
colgantes y úsela en el suelo con el chasis de hamaquita inferior.
Quitar la bandeja frontal: Quite la bandeja frontal presionando los 2 botones
laterales
21
22
23

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
9
Columpio: coloque al bebé en el asiento. Fije el arne de seguridad y
seleccione en la placa de control el modo de luz, música y vibración deseado.
Active el carrusel.
Hamaca y balancín: suelte la unidad de asiento de la estructura del columpio.
Para usar el modo hamaca coloque los pies de apoyo hacia fuera. Para el
modo balacín recoger los pies de apoyo.
Colocar el arnés de seguridad en ambos modos.
Nota Para apagar cualquier melodía pulse el botón de selección correspondiente
por más de 3 segundos.
24A Cubierta caja de batería
24B Tornillo
24C AC/DC conector de adaptador
25
26
24
INSTRUCCIONES DE LA PLACA DE CONTROL DEL PRODUCTO
USO
VELOCIDAD DE LA LUZ
TEMPORIZADOR DE LA LUZ
DISMINUCIÓN DE VOLUMEN AUMENTO DE VOLUMEN
BOTÓN DE VELOCIDAD (5
VELOCIDADES, PULSE EL BOTON
PARA PASAR A LA SIGUIENTE
VELOCIDAD)
BOTÓN TIMER (3 tiempos. 15 minutos,
30 minutos,
60 minutos, pulse el botón para pasar al
siguiente nivel del temporizador)
BOTÓN DE SONIDOS DE LA
NATURALEZA (5 sonidos pulse el botón
para pasar al sonido siguiente)
RECEPTOR DE SEÑAL DE MANDO A
DISTANCIA (no incluido)
BOTÓN DE MÚSICA (16 melodias, pulsa
el botón para mover a la siguiente)
• No dejar nunca al niño sin vigilancia
• No utilizar este producto si su niño puede sentarse sin ayuda o pesa más de 9kg.
• Este producto no está diseñada para dormir durante periodos prolongados.
• Este producto es para niños de hasta 9 kg. de peso.
• Es peligroso utilizare este producto sobre una supercie elevada, por ejemplo, una mesa
• Utilizar siempre el sistema de retención: el arnés de seguridad.
• Este producto reclinado no sustituye a una cuna o una cama. Si su hijo necesita
dormir, entonces debería meterse en una cuna o cama adecuada.
• No use accesorios o piezas de repuesto distintas a las aprobadas por el fabricante.
• Nunca use la barra de juegos para transportar el producto.
• Cuando ajuste el respaldo, asegúrese de que queda bien jado en la posición elegida
• No use nunca este producto como una silla de auto.
• Nunca coloque este producto en lugares próximos a cordeles, cables, fuentes de calor,
ventiladores, los, equipos de agua y electrónicos.
• Este producto es para un sólo niño.
• Quite todos los embalajes de plástico cuando empiece a usar el producto.
• Para evitar una lesión asegúrese que el niño está alejado cuando despliega y pliega
este producto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
10
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Para el arco juguetero: Inserte dos pilas AAA LR03 1.5V, con la polaridad correcta.
• Para el columpio: Inserte cuatro pilas tipo C/LR14 1.5v, con la polaridad correcta
• El cambio debe realizarlo una persona adulta.
• Use baterías no recargables. No mezcle diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas y
usadas. Las pilas agotadas deben ser extraídas.
• Los bornes de alimentación no han de ser cortocircuitados.
• No recargue baterías que no sean recargables.
PARA USO SEGURO DE LA BATERÍA
1. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
2. Utilice solo las pilas recomendadas por el fabricante.
3. Asegurese que coloca las pilas en la polaridad correcta.
4. Quite las baterías agotadas del producto.
5. No manipule el tarminal. Podria provocar un cortocircuito.
6. Las pilas recargables han de ser retiradas del juguete antes de ser cargadas.
7. La recarga de las baterias dbe estar supervisada por un adulto.
8. Cualquier batería puede presentar fugas de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si
se coloca incorrectamente o si todas las pilas no se cambian o recargadas al mismo tiempo.
No mezcle pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-cinc) con recargables
(níquelcadmio)
9. Cualquier batería puede presentar fugas de electrolito o explotar si se tira al fuego o se intenta
cargar una pila que no sea recargable
10. Nunca use cargadores de otro tipo al suministrado.
11. Deseche las pilas que goteen inmediatamente. Las baterias que gotean puede causar
quemaduras y otros daños personales. Cuando descarte las pilas asegurese de hacerlo de la
manera correcta.
12. Siempre retire las pilas si el producto no va a ser utilizado por un mes o más. Las baterías
podrían gotear y causar daños.
13. Se recomiendan pilas del tipo alcalinas desechables aaa lr03 1.5V para el arco nunca mezcle
pilas. Cambie las baterías cuando el producto deje de funcionar satisfactoriamente.
14. Los transformadores utilizados con el columpio para bebés deben ser regularmente
examinados por el daño del cordón, enchufe, cierre u otras partes, y en el caso de tal daño, éstos
no deben ser utilizados.
15. El columpio para bebés solamente debe ser utilizado con el transformador recomendado.
USO HASTA LOS 9 KG DE PESO
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.
ADVERTENCIA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
ANTES DE USAR
• No dejar a los niños jugar con este producto.
• No mover o levantar este producto cuando el bebé está dentro.
• No use el producto si algún componente está roto o se ha perdido.
• Limpiar el juguetero con un tramo húmedo.
• El montaje debe ser realizado por un adulto.
• Para evitar posibles daños por estrangulamiento, el arco juguetero debe retirarse
cuando el niño empiece a intentar levantarse valiéndose de manos y rodillas.
Este producto cumple con la normativa europea vigente
EN 16232:2013 - EN 12790: 2009 - EN71-1:2014

INSTRUCTION MANUAL
EN
11
1Insert the seat support tube into the backrest tube until a “click”
Put on the seat cover to the seat frame
Insert the steel wire through fabric sewing housing, put the two ends of
the steel wire t into the plastic holes until sound “click”.
Fix the seat fabric onto the steel wire with the buttons.
Fix the backrest fabric onto the steel wire with the buttons
Install the intermediate rail onto the back of fron t tray with screw
Install the font tray into the holes until a “click”
2
3
4
5
6
7
Thank you for purchasing Asalvo product.
For the safety of your child please read these instructions and keep for future refe-
rence.
a. seat fabric
b. backrest tube
c. seat support tube
d. fabric xed steel wire
e. cross
f. left support tube group
g. right support tube group
h. front leg
i. rear leg
j. hanging tubes
k. left driving part
l. right driving part
m. rocking tubes
n. bouncer connect tube
o. toy bar main
p. toy bar arm
q. toys
r. head support
s. front tray
t. intermediate rail
u. AC-DC Power Adapter
ASSEMBLY
8Unfasten the screw. (attention: do not take off the screw caps). Insert the leg
into music device and fasten the screws. Same as the other side.
Attention: the folding buttons on legs should be outward always.
PARTS LIST
Assemble the bouncer frame by insert the rear connect tube into the
two seat tubes
9
Install the seat unit onto the bouncer frame until a “click”
10

INSTRUCTION MANUAL
EN
12
18 Adjust the backrest positions: there are 3 positions of backrest
position, adjust it by pulling handle of the backrest
Adjust the positions of toy bar: The toy bar can be hand moved
to different positions as you like, easy for parents to access
baby
Install the battery of toy bar: Install 3pcs 1.5V AAA LR03 size batteries,
and turn on the toy bar button, then the toy bar can be turned around
automatically, turn on the light button can open the lamp light
20A SCREW
20B BATTERY BOX COVER
Open the 2 driving system parts until a “click”
Install the front legs and rear legs by insert the two legs into the upper part
tube until a “click”
Install the hanging tubes: Insert the 2 hanging tubes into the plastic part
holesuntil a “click”
Install the cross support tube: Install the cross tube by click onto the
2 hanging tubes
Install the seat unit: Install the seat unit by insert the 2 hanging tubes into
the seat socket until a “click”
Assemble the toy bar: put on the 3 wings onto the toy bar, and then put
on the 3 plush toys into the holes of the wing
Install toy bar set onto the swing: Insert the toy bar frame into the swing
main frame socket until a “click”
19
20
11
12
13
14
15
16
17
FUNCTIONS
Folding: Folding the swing by pressing the 2 buttons on the 2 sides of the
swing frame
To be bouncer: Release the seat unit from the hanging tubes, then the swing
become a bouncer
Release front tray: Release the front tray by press the 2 side
buttons
21
22
23

INSTRUCTION MANUAL
EN
13
Swing: place the baby in the seat. Fix the safety harness and select the
desired light, music and vibration mode on the control panel. Activate the
carrousel.
Hammock and rocker: release the seating unit from the swing’s frame.
To use as a hammock, place the supports outward. To use as a rocker,
bring the supports together.
Put on the safety harness in both modes.
Note To switch off any melody, press the corresponding select button for more
than 3 seconds.
24A BATTERY BOX COVER
24B SCREW
24C AC/DC ADAPTOR CONNECTOR
25
26
24
SWING CONTROL PLATE INSTRUCTIONS
USE
• Never leave the child alone unsupervised
• Do not use this product if your child can sit unaided or weighs more than 9kg.
• This product is not designed for sleeping for long periods.
• This product is for children up to 9kg in weight.
• It is dangerous to use this product on an elevated surface, for example, a table.
• Always use the restraint system: the safety harness.
• This product reclined does not replace a cot or a bed. If your child needs to sleep, you
should put them in a suitable cot or bed.
• Do not use replacement accessories or parts different to those approved by the
manufacturer.
• Never use the toy bar to move the product.
• When adjusting the back, make sure that it is properly secured in the chosen position.
• Never use this product as a car seat.
• Never place this product near cords, cables, heat sources, ventilators, blades, water
and electronic equipment.
• This product is for one child only.
• Remove all plastic packaging before starting to use the product.
• To avoid injury, make sure that the child is far away when unfolding and folding this
WARNINGS
SPEED LIGHT
TIMING LIGHT
SONG VOLUME DECREASE SONG VOLUME INCREASE
NATURE SONGS BUTTON(5 NATURE
SONGS, PRESS THE BUTTON TO
MOVE TO NEXT ONE)
SPEED BUTTON(5 SPEED,
PRESS THE
BUTTON TO MOVE TO
NEXT SPEED)
TIMER BUTTON(3 TIMES, 15
MINUTES, 30 MINUTES,
60 MINUTES, PRESS BUTTON TO
MOVE TO NEXT TIMER FUCTION)
MUSIC BUTTON(16 MELODIES,
PRESS THE BUTTON TO MOVE TO
NEXT ONE)
REMOTE CONTROL
RECEIVE SIGNAL RECEIVER (NOT
INCLUDED)

INSTRUCTION MANUAL
EN
14
WARNINGS
• For the toy bar: Insert two AAA LR03 1.5V batteries, with the correct polarity.
• For the swing: Insert four C/LR14 1.5V batteries, with the correct polarity.
• Use non-rechargeable batteries. Do not mix different types of batteries, or new and used
batteries. Old batteries must be removed.
• Power terminals must not be short-circuited.
• Do not recharge batteries that are not rechargeable.
• They must be changed by an adult.
FOR SAFE BATTERY USE
1. Keep batteries out of reach of children.
2. Only use batteries recommended by the manufacturer.
3. Make sure that the batteries are placed in the correct polarity.
4. Remove old batteries from the product.
5. Do not tamper with the terminal. It may cause a short-circuit.
6. Rechargeable batteries must be removed from the toy before being charged.
7. Recharging batteries must be supervised by an adult.
8. Any battery can leak electrolytes if combined with another type of battery, if
Incorrectly placed or if all the batteries are not changed or recharged at the same time. Do not mix
new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon/zinc) batteries with rechargeable (Nickel
cadmium)
9. Any battery can leak electrolytes or explode if thrown onto re or if you try to charge a battery
that is non-rechargeable.
10. Never use chargers from another type of supply.
11. Immediately throw away leaking batteries. Leaking batteries can cause burns and other
personal injuries. When throwing batteries away make sure to do so Correctly.
12. Always remove the batteries if the product is not going to be used for a month or more. The
batteries may leak and cause damage.
13. Disposable alkaline aaa lr03 1.5V batteries are recommended for the toy bar and c/lr14 1.5V for
the swing, never mix batteries. Change the batteries when the product stops working satisfactorily.
14. The transformers used with the baby swing must be regularly checked for damage to the cord,
plug, enclosure and other parts, and in case of damage, these must not be used.
15. The baby swing must only be used with the recommended transformer.
This bouncer complies with the standard
EN 16232:2013 - EN 12790: 2009 - EN71-1:2014
FOR CHILDREN UP TO 9 KGS. WEIGHT.
WARNING
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP THEM FOR FUTURE
product.
• Do not let children play with this product.
• Do not move or lift this product when the baby is inside.
• Do not use the product if any part is broken or has been lost.
• Clean the toy bar with a damp cloth.
• An adult must assemble the product.
• To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts
trying to get up on its hands and knees in a crawling position.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
15
1Insira o tubo de suporte do assento notubo do encosto até soar um “clic”.
Coloque a tampa do assento na estrutura do assento.
Insira o cabo de aço pela ranhura no tecido, coloque as duas extremidades
do cabo de aço nos orifícios de plástico até ouvir um “clique”.
Fixe o tecido do assento sobre o alambre com os botões.
Fixe o tecido do encosto sobre o alambre de aço com os botões.
Coloque a guarda intermédia na parte de trás do suporte com o parafuso
Instale a bandeja da fonte nos orifícios até soar um “clic”.
2
3
4
5
6
7
Obrigado por escolher o nosso produto.
Por favor, leia todas as instruções atentamente antes de utilizar e lembre-se de, que
a segurança do seu lho pode ser afetada se não seguir estas instruções.
a. tecido do assento
b. tubo do encosto
c. tubo de suporte do assento
d. alambres de xação do tecido
e. tubo transversal
f. tubo de suporte esquerdo
g. tubo de suporte direito
h. perna da frente
i. perna de trás
j. tubos pendentes
k. peça de direção esquerda
l. peça de direção direita
m. tubos de balanço
n. tubo de ligação ao baloiço
o. barra principal de brinquedos
p. barra de brinquedos
q. brinquedos
r. suporte para a cabeça
s. bandeja frontal
t. guarda intermédia
u . adaptador de energia
AC-DC
MONTAGEM
8Desaperte o parafuso. (Atenção: não retire as tampas roscadas). Insira a
pernano dispositivo de música e aperte os parafusos.
Faça o mesmo do outro lado.
Atenção: os botões flexíveis nas pernas devem estar sempre virados para fora.
LISTA DE PEÇAS
Monte a estrutura do baloiço inserindo o tubo de ligação de trás nos tubos
do assento.
9
Instale a unidade do assento na estrutura até soar um “clic”.
10

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
16
18 Ajuste as posições do encosto: há três posições para a posição de encosto,
ajuste puxando o punho do encosto.
Ajuste as posições da barra de brinquedos: a barra de brinquedos pode
ser movida manualmente para as diferentes posições que desejar, a m
de facilitar o acesso dos pais ao bebé.
In Instalação das pilhas da barra de brinquedos: instale três pilhas de
tamanho AAA LR03 1.5 V e clique no botão barra de brinquedos, a seguir, a
barra de brinquedos dá voltas de forma automática, ativando o botão da luz a
lâmpada acende-se.
20A PARAFUSO
20B TAMPA DA CAIXA DAS PILHAS
Abra as peças do sistema dois de condução até soar um “clic”.
Instale as pernas da frente e as pernas de trás inserindo as duas pernas na
parte superior do tubo até soar um“clic”.
Instalação dos tubos pendentes: insira os dois tubos pendentes nos orifícios
das peças de plástico até soar um “clic”.
Instalação do tubo de suporte transversal: instale o tubo transversal
encaixando-o nos dois tubos pendentes.
Instalação da unidade do assento: instale os dois tubos pendentes nos
encaixes do assento até soar um “clic”.
Montar o arco brinquedo: coloque os 3 braços no arco e, de seguida, coloque
os 3 peluches nos orifícios do braço.
Insira a estrutura do arco no orifício do mesmo, de acordo com o esquema.
19
20
11
12
13
14
15
16
17
FUNÇÕES
Dobragem: aperte os dois botões dos lados para dobrar o baloiço.
Para utilizar como espreguiçadeira: desprenda a unidade do assento dos
tubos pendentes e use-a no chão com o chassis da espreguiçadeira inferior.
Remoção da bandeja frontal: remova a bandeja frontal pressionando os dois
botões laterais
21
22
23

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
17
Baloiço: coloque o bebé no assento.
Fixe o arnês de segurança e selecione no painel de controlo o modo desejado
de luz, música e vibração. Ative o carrossel.
Rede e balanço: solte a unidade do assento da estrutura do baloiço.
Para usar o modo de rede, coloque os pés de apoio voltados para fora. Para o
modo de balanço, recolha os pés de apoio.
Coloque o arnês de segurança em ambos os modos.
Nota: para apagar qualquer melodia pressione o botão de seleção
correspondente durante mais de 3 segundos.
24A TAMPA DA CAIXA D AS PILHAS
24B PARAFUSO
24C CA/CC CONECTOR DE ADAPTADOR
25
26
24
INSTRUÇÕES DA PLACA DE CONTROLO DO BALOIÇO
UTILIZAÇÃO
• Nunca deixe a criança sem vigilância
• Não utilize este produto se a sua criança se puder sentar sem ajuda ou pesar mais de 9 kg.
• Este produto não foi concebido para dormir durante longos períodos.
• Este produto é para crianças até aos 9 kg de peso.
• É perigoso utilizar este produto sobre uma superfície elevada, por exemplo, uma mesa
• Utilize sempre o sistema de retenção: o arnês de segurança.
• Este produto reclinado não substitui um berço ou uma cama. Se a sua criança precisar
de dormir, então deve colocá-la num berço ou cama adequados.
• Não utilize acessórios ou peças de reposição que não sejam aprovados pelo fabricante.
• Nunca utilize a barra de jogo para transportar o produto.
• Ao ajustar o encosto, certique-se de que ele está bem xado na posição escolhida
• Nunca use este produto como uma cadeirinha de carro.
• Nunca coloque este produto em lugares próximos a cordas, cabos, fontes de calor,
ventiladores, os, equipamentos de água e eletrónicos.
• Este produto destina-se apenas a uma só criança.
• Retire todas as embalagens de plástico quando começar a utilizar o produto.
• Para evitar lesões, certique-se de que a criança esteja ausente ao desdobrar e dobrar
este produto.
ADVERTÊNCIAS
VELOCIDADE DA LUZ
TEMPORIZADOR DA LUZ
DIMINUIÇÃO DE VOLUME AUMENTO DE VOLUME
BOTÃO DE SONS DA NATUREZA
(CINCO SONS: PRESSIONE O BOTÃO PARA
PASSAR PARA O SOM SEGUINTE)
BOTÃO DE VELOCIDADE (CINCO
VELOCIDADES: PRESSIONE O
BOTÃO PARA PASSAR PARA A
VELOCIDADE SEGUINTE)
BOTÃO TIMER (TRÊS TEMPOS: 15
MINUTOS, 30 MINUTOS, 60
MINUTOS, PRESSIONE O BOTÃO
PARA PASSAR PARA O NÍVEL DO
TEMPORIZADOR SEGUINTE)
BOTÃO DE MÚSICA (16
MELODIAS: PRESSIONE O BOTÃO
PARA PASSAR PARA A SEGUINTE)
RECETOR DE SINAL DE
CONTROLO REMOTO (NÃO
INCLUÍDO)

INSTRUCTION MANUAL
EN
18
ADVERTÊNCIAS
• Para o arco do brinquedo: Introduza duas pilhas AAA LR03 de 1,5 V, com a polaridade
correta.
• Para o baloiço: Introduza quatro pilhas C/LR14 de 1,5V, com a polaridade correta
• Use pilhas não recarregáveis. Não misture diferentes tipos de pilhas, nem pilhas novas
e usadas. As pilhas gastas devem ser removidas.
• Os terminais de alimentação não devem estar em curto-circuito.
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.
• A substituição deve ser feita por uma pessoa adulta.
PARA A UTILIZAÇÃO SEGURA DAS PILHAS
1. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
2. Utilize apenas pilhas recomendadas pelo fabricante.
3. Certique-se de colocar as pilhas com a polaridade correta.
4. Remova as pilhas gastas do produto.
5. Não maninule o tarminal. Pode causar um curto-circuito.
6. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de ser carregadas.
7. O recarregamento das pilhas deve ser supervisionado por um adulto.
8. Qualquer pilha pode apresentar fugas de eletrólito se for combinada com outro tipo de pilha,
se for colocada incorretamente ou se todas as pilhas não forem dubstituídas ou recarregadas ao
mesmo tempo. Não misture pilhas novas e não misture pilhas alcalinas padrão (carbono-zinco
com recarregáveis (níquel-cádmio)
9. Qualquer pilha pode apresentar fugas de eletrólito ou explodir se for lançada ao fogo ou caso se
tente carregar uma bateria que não seja recarregável
10. Nunca utilize carregadores de outro tipo diferente do fornecido.
11. Elimine imediatamente as pilhas que babem. As pilhas que babam podem causar queimaduras
e outros danos pessoais. Ao eliminar as pilhas certique-se de que o faz de forma correta.
12.Retire sempre as pilhas se o produto não for usado durante um mês ou mais. As pilhas podem
babar e causar danos.
13. São recomendadas pilhas de tipo alcalinas descartáveis aaa lr03 de 1,5 v para o arco do
brinquedo e de tipo c/lr14 de 1,5 v para o baloiço, nunca misture pilhas. Substitua as pilhas quando
o produto deixar de funcionar satisfatoriamente.
14. Os transformadores utilizados com o baloiço para bebés devem ser examinados regularmente
Quanto a danos no cabo, cha, fecho ou outras partes e, no caso de tais danos, não devem ser
utilizados.
15. O baloiço para bebé só deve ser utilizado com o transformador recomendado.
Este baloiço está em conformidade com as normas
EN 16232:2013 - EN 12790: 2009 - EN71-1:2014
IDADE DE 0 A 6 MESES
ADVERTÊNCIA
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR,
E CONSERVE PARA FUTURA REFERÊNCIA.
• Não permita que as crianças brinquem com este produto.
• Não mova ou levante este produto quando o bebé se encontra dentro dele.
• Não utilize o produto se algum componente estiver quebrado ou tiver sido perdido.
• Limpe o brinquedo com um pano húmido.
• A montagem deve ser realizada por um adulto.
• Para evitar possíveis lesões por estrangulamento, deve retirar-se o arco de jogos
quando o bebé começa a ser capaz de se levantar fazendo força com as mãos ou os
joelhos.

MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
19
1Insérez le tube de support du siège dans le tube du dossier jusqu’à
entendre « clic »
Placez le couvercle du siège sur la structure du siège.
Insérer le l métallique à travers le logement de la couture du tissu, placer
les deux extrémités du l métallique dans les trous en plastique jusqu’à
entendre le « clic ».
Fixer la toile du siège sur le l de fer avec les boutons.
Fixer la toile du dossier sur le l de fer en acier sur les boutons.
Installer le rail intermédiaire dans la partie arrière du plateau avant avec les
vis.
Installez le plateau dans les orices jusqu’à entendre « clic ».
2
3
4
5
6
7
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation, en cas de non-respect
de ces instructions, la sécurité de votre enfant peut en être affectée.
a. toile du siège
b. tube du dossier
c. tube de support du siège
d. ls de fer de xation de la toile
e. tube transversal
f. Groupe de tube-support
gauche
g. Groupe de tube support droit
h. pied avant
i. pied arrière
j. tubes suspendus
k. Partie motrice gauche
l. Partie motrice droite
m. tubes balanciers
n. tube de connexion à la balançoire.
o. barre principale à jouets
p. barre à jouets
q. jouets
r. support pour la tête
s. plateau avant
t. Rail intermédiaire
u. Adaptateur électrique
CA/CC
MONTAGE
8Retirer les vis. (Attention : ne pas retirer les bouchons à vis). Insérer le pied
dans le dispositif musical et serrer les vis. Faire de même sur l’autre partie.
Attention : les boutons de pliage sur les pieds doivent toujours être à
l’extérieur.
LISTE DES PIÈCES
Assemblez le cadre de la balançoire en insérant le tube de connexion arrière
dans les deux tubes du siège.
9
Installez l’unité du siège dans le cadre jusqu’à entendre « clic ».
10

MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
20
18 Réglez les positions du dossier : Il y a 3 positions de réglage du dossier,
ajustez en tirant sur la manette du dossier.
Réglez les positions de la barre à jouets : La barre à jouets peut être réglées
manuellement sur les différentes positions voulues, an d’accéder
facilement au bébé.
Installation de la batterie de la barre à jouets : Installez 3 piles type AAA LR03
1.5V, et allumez le bouton de la barre à jouets, par la suite, la barre à jouets
peut tourner automatiquement, en appuyant sur le bouton, la lampe s’allume..
20A VIS
20B COUVERCLE BOÎTE BATTERIE
Ouvrez les pièces du système 2 de conduite jusqu’à entendre « clic ».
Installez les pieds avant et les pieds arrière en insérant les deux pattes
dans la partie supérieure du tube jusqu’à entendre « clic ».
Installation des tubes suspendus : Insérez les 2 tubes suspendus dans les
orices des pièces en plastique jusqu’à entendre « clic ».
Installation du tube de support transversal : Installez le tube
transversal en l’accroAchant dans les 2 tubes suspendus.
Installation de l’unité du siège : Installez les 2 tubes suspendus dans les
crochets du siège jusqu’à entendre « clic ».
Assembler la barre à jouets : placer les 3 bras de la barre à jouets, puis
placer les 3 jouets en peluche dans les trous du bras.
Insérer le cadre de la barre à jouets dans FR le trou de la barre à jouets
conformément aux instructions puis tourner la barre à jouets à 360 degrés, la
barre peut être bloquée sur plusieurs positions différentes.
19
20
11
12
13
14
15
16
17
FONCTIONS
Pliage : Appuyer sur les 2 boutons situés sur les côtés pour plier la balançoire.
Pour utiliser comme un hamac : Ôtez l’unité du siège des tubes suspendus et
placez-la sur le sol avec le châssis du hamac inférieur.
Ôter le plateau avant : Ôtez le plateau avant en appuyant sur les 2 boutons
situés sur le côté.
21
22
23
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other asalvo Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Noble House Home Furnishings
Noble House Home Furnishings 63727.00 Assembly instructions

Outdoor Play
Outdoor Play 1394009 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price GNM43 owner's manual

Fisher-Price
Fisher-Price H7184 manual

Sunset Swings
Sunset Swings 422L Assembly & operation manual

Cowaco
Cowaco BSE900 user manual