Asko T783 User manual

Cher Client ASKO,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué
en Scandinavie et, plus précisément, en Suède.
Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle
machine sont d'une qualité égale à celle de ses éléments exté-
rieurs, et que les normes qui ont présidé à sa fabrication sont
aussi élevées que l'efficacité de son fonctionnement. Nous
espérons que ce produit répondra pleinement à vos attentes
pendant de nombreuses années.
Pour une utilisation optimale de la machine, il est recomma-
ndé de commencer par lire son mode d'emploi, qui contient
également des informations permettant de préserver l'enviro-
nnement.
Mode d’emploi
Sèche-linge à tambour
Conserver ces instructions
ASKO T783

3
Avant la première utilisation de
la machine
3Ne pas sécher en machine
4Importantes Mesures de sécurité
4Installation
5Instructions de mise a la terres
5Interruption d'un programme
5Emballage
5Recyclage
6Sécurité enfants
6Généralités
6Sécurité enfant
6
Activation/désactivation de la
sécurité enfant
7Description de la machine
8Panneau de commande
9Recommandations et conseils
9Les vêtements ont-ils été essorés?
9
Tissus pouvant être séchés en
machine
9
Tissus ne pouvant pas être séchés
en machine
9Électricité statique
9Rétroéclairage
10sécheuse à tambour
10Tri du linge
10Mise sous tension.
10
Ouvrir la porte, introduire le linge
et refermer la porte.
10Sélection du programme
13Sélection d'options
14
Appuyer sur le bouton de mise en
marche
14Fin du programme de séchage
15Après le séchage
16Réglage
16
Les réglages suivants peuvent
être modifiés
16Volume buzzer
16Sélectionner la langue
16Sécurité enfant
17Entretien et nettoyage
17Nettoyage du filtre à peluches
17
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
18Dépannage
18La machine ne démarre pas
18Coupe-circuit antisurchauffe
18Le séchage dure trop longtemps
18
Le linge ne sèche pas ou est trop
sec
18Messages d’erreur
19Information technique
19Données techniques
20Entretien
21garantie
21
Ou appeler le service à la clientèle
au
22Installation
22Mise en place de la machine
25Réglage des pieds
25Évacuation de l’air
28Branchements électriques
31Orientation de la porte
32Suivre les instructions suivantes:
36Guide de mise en service rapide
36Tissus
36Mise sous tension
36Charger le linge
36
Sélectionner le programme et
toute option éventuelle
36Appuyez sur Start.
36Fin du programme de séchage
36Une fois le séchage terminé
Customer Care Center2
1-800-898-1879
www.askousa.com
Tables des matières

Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download.
¿Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customercare
y descárguesela.
Ne pas sécher en machine
Certains tissus ne peuvent être séchés en ma-
chine. Toujours contrôler les étiquettes des ar-
ticles à sécher et se conformer à leurs indications.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre
« Recommandations et conseils ».
Prenez note
À la première mise en marche de la sécheuse,
ainsi qu’après une longue période d’inactivité, la
machine peut produire un léger bruit (coups
sourds). Ce phénomène est normal et disparaît
après quelques cycles.
Voir le « Guide de mise en service rapide », en dernière page.
3Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Avant la première utilisation de la machine

Conserver ces instructions
Installation
Se reporter au chapitre « Installation ».
Mise en garde!
Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique
ou de blessure lors de l’utilisation de votre sé-
cheuse, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes:
•Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la
sécheuse.
•Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été
précédemment trempé, lavé ou nettoyé à l’aide
d’essence, de produits de nettoyage à sec ou
d’autres substances inflammables ou explo-
sives, car celles-ci dégagent des vapeurs qui
pourraient prendre feu ou exploser.
•Ne permettez pas aux enfants de jouer dans
ou sur l’appareil. Ne laissez jamais des enfants
sans surveillance près de la machine quand
celle-ci est en marche.
•Avant de vous débarrasser de la machine ou
de la mettre hors-service, enlevez les portes
des compartiments de séchage.
•Ne mettez pas la main dans le tambour de la
machine si celui-ci est en mouvement.
•N’installez pas cet appareil dans un endroit où
il pourrait être exposé aux conditions clima-
tiques.
•Ne modifiez pas les commandes de la ma-
chine.
•Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que ce ne soit spécifiqueme-
nt mentionné dans les instructions destinées
à l’utilisateur.
•N’employez pas d’assouplissant ou de produits
pour éliminer l’électricité statique, à moins que
le fabricant ne vous donne une garantie par
écrit que le produit n’endommagera pas la sé-
cheuse.
•Ne soumettez pas à la chaleur des articles
contenant: vinyle, plastique, mousse caou-
tchoutée ou matériel de même texture fibre de
verre laine, à moins que l’étiquette du vêtement
spécifie “lavable” le conduit d’échappement.
•Le filtre à charpie doit être nettoyé après
chaque séchage.
•Gardez l’endroit autour de l’ouverture d’évacua-
tion libre de toute accumulation de poussière,
charpie, saletés.
•Nettoyez le filtre à charpie avant ou après
chaque séchage. Le service doit être effectué
par une agence de service autorisée ASKO.
•Ne placez aucun article ayant été exposé à de
l’huile de cuisson dans votre sécheuse. Les
articles contaminés par l’huile de cuisson
peuvent contribuer à une réaction chimique
qui risque de mettre le feu à votre brassée.
•L’installation électrique doit être faite par un
électricien diplômé.
•Ne faites jamais fonctionner votre machine
alors que vous êtes absent(e) de votre domicile
•Ne faites pas sécher à la chaleur des articles
qui ont été nettoyés à sec.
•La sécheuse a été conçue pour être recyclée.
Si vous devez la changer, appelez votre ser-
vice municipal de collecte des appareils ména-
gers et demandez comment vous pouvez recy-
cler votre machine.
•Un câble endommagé ne doit être remplacé
que par un professionnel qualifié.
•Il faut une ventilation adéquate pour éviter que
la fumée provenant d’un feu, ou les gaz prove-
nant d’autres appareils à combustibles, ne
soient aspirés dans la pièce.
Attention!
Laisser l’appareil se refroidir complètement avant
de toucher à la partie arrière.
Mise en garde!
Cette sécheuse doit être mise à la terre.
Customer Care Center4
1-800-898-1879
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

Instructions de mise a la terres
A) Instructions de mise à la terre pour un
appareil relié et mis à la terre par cordon
électrique conducteur:
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre réduira le risque de choc élec-
trique en offrant une voie de moindre résistance
au courant électrique. Cette machine (seulement
Canada) est équipée d’un cordon électrique co-
nducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise
à la terre. Cette fiche doit être insérée dans une
prise appropriée, correctement installée et mise
à la terre selon les codes et règlements locaux.
Mise en garde!
Une connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut résulter en risque de choc élec-
trique. Si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié ou un représentant du ser-
vice qui s’assurera que la sécheuse est adéqua-
tement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche
électrique fournie avec l’appareil. (Seulement
Canada.) Si cette fiche électrique ne s’insère pas
dans votre prise murale, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit
disposer d'une évacuation à l'extérieur ou d'un
dispositif équivalent. L’évacuation ne doit pas se
faire par une cheminée, un mur, un plafond ou un
espace dissimulé du bâtiment.
B) Instructions de mise à la terre pour une
machine connectée en permanence:
Cette machine doit être connectée à un système
de filage permanent, métallique et mis à la terre,
ou à un terminal de mise à la terre de l’équipeme-
nt, ou à un fil sur la machine.
Note
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situatio-
ns qui pourraient survenir. Soyez prudent et faites
preuve de bon sens lors de l’installation, la mise
en marche et l’entretien de tout appareil ménager.
Interruption d'un programme
Il y a plusieurs moyens d’interrompre un progra-
mme en cours:
•Ouvrir la porte. Le tambour s'arrête alors auto-
matiquement.
•Actionner l’interrupteur d’alimentation élec-
trique.
•Maintenez la touche Stop enfoncée pendant
trois secondes.
Il suffit de refermer la porte et d'appuyer à nou-
veau sur la touche Start pour redémarrer le sé-
chage.
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la ré-
glementation locale.
Recyclage
Cet appareil est fabriqué et marqué en vue d'un
recyclage aisé. Une fois l’appareil arrivé en fin de
vie, le mettre hors service pour éviter toute bles-
sure. Contacter les autorités locales pour co-
nnaître le lieu et la méthode de recyclage.
Conserver ces instructions
5Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

Généralités
Ne pas laisser les enfants jouer avec la
machine.
La sécheuse ne démarre pas automatiquement
à la fermeture de la porte (au cas où un enfant la
fermerait de l'intérieur, par exemple). Vous pouvez
activer le dispositif de sécurité pour éviter que les
enfants ne démarrent la machine ou ne modifient
un programme en cours.
Sécurité enfant
L’activation de la sécurité enfant empêche les
enfants de démarrer la machine.
Activation/désactivation de la
sécurité enfant
Activation/désactivation de la sécurité enfant
1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’in-
terrupteur d’alimentation électrique.
2. Appuyer simultanément sur la touche + et la
touche de sélection des températures, et ap-
puyer sur l’interrupteur principal.
3. Tourner le sélecteur de programmes et choisir
« Off » ou « On » pour désactiver ou activer la
sécurité enfants.
4. Appuyez sur Start pour enregistrer.
Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez simul-
tanément sur la touche de température et la
touche Start.
La sécurité enfant est alors désactivée durant
trois minutes.
Customer Care Center6
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants

15
4
3
2
6
Porte extérieure5.Interrupteur d’alimentation électrique1.
Ventilateur (derrière trappe de visite)6.Panneau2.
Filtre à peluches7.Plaque signalétique3.
Logement du filtre à peluches4.
9
7
7Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description de la machine

45 6
123
Boutons Options4Interrupteur d’alimentation électrique1
Start5Sélecteur de programme2
Stop6Afficheur3
Customer Care Center8
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panneau de commande

Conseils préliminaires
Les vêtements ont-ils été essorés?
Les articles à sécher doivent être essorés à au
moins 1 000 tr/min. Une vitesse d'essorage supé-
rieure permet de diminuer la consommation
énergétique et le temps de séchage.
Tissus pouvant être séchés en
machine
Ce symbole indique que le tissu peut être sé-
ché en machine. Les tissus les plus adaptés au
séchage machine sont le coton, le tissu éponge
et les fibres synthétiques. Les vêtements séchés
en machine sont plus doux et plus légers que s’ils
étaient séchés à l’air libre.
Prenez note
L’usure subie par les tissus séchés en machine
est négligeable. Les peluches recueillies par le
filtre sont constituées de poussières et de fragme-
nts de fibres issus de l’usure due à l’utilisation des
articles.
Tissus ne pouvant pas être séchés
en machine
Ce symbole indique que le tissu n’est pas
adapté à un séchage machine. Certaines matières
sont susceptibles de fondre ou de prendre feu
sous l’effet de la chaleur, ou encore de se défor-
mer ou de rétrécir.
Et ne pas sécher en machine
•les articles dont l’étiquette indique de ne pas
sécher près d’une source de chaleur.
•les vêtements ayant fait l’objet d’un nettoyage
à sec.
•le plastique expansé.
•les tissus à base de fibre de verre.
•la laine (risque de feutrage).
Électricité statique
Comment réduire le risque de présence d’électri-
cité statique dans le linge après le séchage en
machine:
•Utiliser de l’adoucissant lors du lavage.
•À la fin du programme de séchage, attendre
cinq minutes avant d’ouvrir la porte et de retirer
le linge.
Prenez note
Si la porte est ouverte en cours de programme,
ce dernier est interrompu et réinitialisé. Il peut en
résulter des vêtements trop humides ou trop secs.
Rétroéclairage
Deux minutes après la fin du programme de sé-
chage, le rétroéclairage et les touches d’option
passent en mode veille pour économiser l’énergie.
9Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Recommandations et conseils

Mise en garde!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec-
trique et de blessure, lire les IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet
appareil.
Les pages suivantes présentent la marche à
suivre pour des résultats optimaux.
1Tri du linge
Le séchage est plus régulier si les articles
sont constitués d’un même type de tissu.
Fermer boutons et fermetures à glissière, attacher
les ceintures, trier le linge et bien ajuster charge
et température.
2Mise sous tension.
3Ouvrir la porte, introduire le
linge et refermer la porte.
4Sélection du programme
Le sélecteur permet de choisir un progra-
mme. Le nom du programme sélectionné
s'affiche. Sélectionnez les options souhaitées et
appuyez sur la touche Start pour démarrer la sé-
cheuse.
Description des différents programmes
Séchage intensif
Programme réservé aux articles séchant difficile-
ment, tels que les jeans aux coutures épaisses,
etc.
Prenez note
Les tricots sont particulièrement susceptibles de
rétrécir. Utiliser les programmes Séchage armoire,
Séchage normal ou Repassage pour ce type
d'articles. Étirer les vêtements immédiatement
après séchage.
Séchage armoire et Séchage normal
Ces programmes coupent le chauffage dès que
le chargement est sec, sans être tout à fait dessé-
ché. En Séchage Séchage armoire, le chauffage
est coupé un peu plus tard qu’en Séchage Sé-
chage normal. C’est l’expérience qui vous permet-
tra de déterminer les programmes les plus adap-
tés. Utiliser ces programmes lorsque les articles
doivent être bien secs.
Repassage
Ce programme coupe le chauffage dès que le
chargement est suffisamment sec pour le repas-
sage.
Programme Minute
La longueur du programme est fonction de l’utili-
sation qui sera faite des articles après séchage.
C’est l’expérience qui vous permettra de détermi-
ner les programmes les plus adaptés. En cas
d’utilisation du programme « Minute » pour le sé-
chage d’un chargement mixte, certains articles
peuvent rester légèrement humides. Il suffit alors
de poursuivre le séchage de ces articles pendant
une trentaine de minutes à l’aide du programme
« Minute ».
Déterminer la durée de programme en appuyant
sur la touche +. La durée du programme peut va-
rier de 30 minutes à 3 heures. Appuyer sur – pour
réduire la durée du programme par tranches de
15 minutes. Le symbole s’affiche à côté de la du-
rée sélectionnée.
Prenez note
En cas d’utilisation du programme « Minute »,
certains articles peuvent se dessécher si la durée
sélectionnée est excessive. Ils sont alors suscep-
tibles de rétrécir, de se froisser et de devenir
rêches. Les fibres synthétiques peuvent par
ailleurs se charger en électricité statique.
Customer Care Center10
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Programme Ventilation
Le programme « Ventilation » permet de rafraîchir,
d’aérer ou d’adoucir du linge.
Déterminer la durée de programme en appuyant
sur la touche +. La durée du programme peut va-
rier de 30 minutes à 3 heures. Appuyer sur – pour
réduire la durée du programme par tranches de
15 minutes. Le symbole s’affiche à côté de la du-
rée sélectionnée.
11Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Aperçu du menu
1:45
1. Séchage intensif
2.Séchage armoire
3. Séchage normal
4. Repassage
Stop
Start
Temps restant
5. Programme Minute
6. Programme Ventilation
Volume buzzerFonction antifroissageRapideTempérature faible
Prenez note
L'illustration présente un exemple de programme.
Tableau des programmes
Voici quelques exemple de consommation et de durée de cycle pour différents paramétrages. Différents
facteurs influencent également la consommation, à savoir la température ambiante, l’humidité, la charge,
les fluctuations du réseau électrique et les options sélectionnées.
Les valeurs données ci-dessous correspondent aux cri-
tères suivants:
73°F (23°C)Température de l’air en entrée:
55 %Teneur en humidité de l’air en entrée:
Normale ou basseTempérature de séchage:
2500WPuissance calorifique en sortie:
Tableau des programmes
Durée du programme
(approximative, en heures
et minutes)
Consommation en énergie
(kWh approx.)
Charge max.
(lb)
TempératureTissuProgramme
1600 tr/min800 tr/min1600 tr/min800 tr/min
1:532:223.54.515NormalCoton, linSéchage intensif
1:412:133.34.315NormalCoton, linSéchage armoire
-1:07-2.08NormalAntifroissage, polyester/co-
ton
Séchage armoire
1:261:572.83.815NormalCoton, lin 1)
Séchage normal
-0:55-1.78NormalAntifroissage, polyester/co-
ton
Séchage normal
-1:17-2.08FaibleAcrylique, rayonne, acétateSéchage normal
1:081:342.23.015NormalCoton, linRepassage
Customer Care Center12
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

5Sélection d'options
Les options permettent d’adapter le réglage
en fonction des souhaits de l’utilisateur. La
machine mémorise les options choisies pour
chaque programme (sauf le démarrage temporisé)
et les réutilise jusqu’à ce qu’elles soient modifiées
par l’utilisateur.
Température
L’option Temp.basse peut être sélectionnée pour
tous les programmes sauf Ventilation.
•Sélectionner Temp.basse à l’aide de la touche
située sous le symbole.
•Le témoin s’allume au-dessus de Temp.basse
lorsque cette option est sélectionnée.
Rapide
L’option Rapide peut être sélectionnée pour tous
les programmes sauf Revitaliser. Le programme
est raccourci d’environ 12 minutes.
•Appuyez sur le bouton sous le symbole.
•Le témoin s’allume au-dessus du symbole
Rapide lorsque cette option est sélectionnée.
Antifroissage
Dans ce cas, le tambour tourne pendant trois se-
condes par minute pendant les deux heures sui-
vant la fin du séchage. Elle évite que le linge ne
se froisse en restant trop longtemps dans la
même position. Cette option est très utile lorsque
le linge ne peut être sorti de la machine dès la fin
du séchage. Cette option n'est pas compatible
avec le programme « Ventilation ».
•Sélectionner le « Antifroissage » à l’aide de la
touche située sous le symbole.
•Le témoin s’allume au-dessus de Antifroissage
lorsque cette option est sélectionnée.
Démarrage différé
Sélectionner le programme souhaité puis sélec-
tionner Démarrage temporisé à l’aide de la touche
+. L’écran affiche le Délai temporisé en heures
complètes. Pour sélectionner un démarrage diffé-
ré de 1 à 24 heures, appuyer sur la touche + / -.
Le symbole Démarrage temporisé s’allume à côté
du nombre d’heures. Appuyer sur la touche Dé-
marrer; la machine décompte par heure complète
et démarre au terme de la temporisation. Cette
option n'est pas utilisable avec les programmes
« Minute » ou « Ventilation ».
13Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

6Appuyer sur le bouton de mise
en marche
Temps de séchage restant
L'afficheur indique un temps de séchage estimatif
quelques minutes après le démarrage du progra-
mme de séchage. Par exemple, 1:35 signifie qu'il
faudra environ 1 heure et 35 minutes pour que le
linge soit sec. Lorsque l'option antifroissage est
sélectionnée, le tambour tourne pendant trois
secondes par minute pendant les 2 heures suivant
la fin du programme.
La durée restante est parfois plus longue que
l’estimation de temps qui s’affiche. L’écran affiche
alors « 0:15 » comme temps restant jusqu’à ce
que le linge soit suffisamment sec. Lorsque Ra-
pide est sélectionné, l’écran affiche « 0:05 ».
Arrêt ou modification d'un programme
Maintenez la touche Stop enfoncée pendant trois
secondes.
Prenez note
Si le sélecteur de programme est modifié après
le démarrage du programme, ce dernier ne sera
pas altéré.
Charger ou retirer du linge
Pour arrêter la sécheuse après le début d’un
programme, il suffit d’ouvrir la porte. Ajoutez ou
retirez les articles souhaités, fermez la porte et
appuyez sur la touche Start. Une nouvelle estima-
tion du temps restant s’affiche après quelques
minutes.
7Fin du programme de séchage
Le texte « FIN » s’affiche lorsque le progra-
mme est terminé. Lorsque l'option antifrois-
sage est sélectionnée, le tambour tourne pendant
trois secondes par minute pendant les 2 heures
suivant la fin du programme.
Important
•Nettoyer le filtre à peluches après
chaque cycle.
Attention!
Si le filtre à peluches est colmaté, le coupe-circuit
antisurchauffe peut se déclencher automatique-
ment. Pour pouvoir redémarrer la machine, net-
toyer le filtre et laisser refroidir la machine pendant
environ 30 minutes.
Nettoyage du filtre à peluches
1. Saisir la poignée du filtre et la tirer à soi.
2. Sortir le filtre de son logement.
3. Ouvrir le filtre et en éliminer les peluches à la
main.
4. Replier le filtre et le remettre en place dans son
logement. Le filtre nécessitera un nettoyage plus
poussé en cas d’entartrage. Voir chapitre « Entre-
tien et nettoyage ».
Customer Care Center14
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Pour installer le tuyau de vidange automatique,
voir le chapitre Installation. 8Après le séchage
Couper l’alimentation électrique. Retirer la
charge et refermer la porte de manière à
empêcher les enfants en bas âge de s’introduire
dans le tambour.
15Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Les réglages suivants peuvent être modifiés
•Volume buzzer
•Langue
•Sécurité enfant
Volume buzzer
Il est possible d'obtenir un avertissement lorsqu'un programme est terminé ou qu'une erreur est survenue.
•Sélectionner le « Volume buzzer » à l’aide de la touche située sous le symbole.
•Le témoin s’allume au-dessus de Volume buzzer lorsque cette option est sélectionnée.
Sélectionner la langue
Suivre les instructions suivantes:
1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation électrique.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension et sur Start.
3. Tourner le sélecteur de programme afin de choisir l'une des valeurs suivantes: US English, English,
Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Francais, Nederlands, Italiano, Espanol, Русский, Deutsch.
4. Appuyez sur Start pour enregistrer.
Sécurité enfant
Activation/désactivation de la sécurité enfant
1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation électrique.
2. Appuyer simultanément sur la touche + et la touche de sélection des températures, et appuyer sur
l’interrupteur principal.
3. Tourner le sélecteur de programmes et choisir « Off » ou « On » pour désactiver ou activer la sécurité
enfants.
4. Appuyez sur Start pour enregistrer.
Pour désactiver la sécurité enfant pendant trois minutes, appuyer simultanément sur les touches tempé-
rature et Start.
Customer Care Center16
1-800-898-1879
www.askousa.com
Réglage

Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque
cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire,
le filtre est susceptible de s’entartrer. Il faut donc
contrôler la présence de tartre lors du nettoyage
du filtre à peluches, et le laver à la main si néces-
saire.
1. Saisir la poignée du filtre et la tirer à soi.
2. Sortir le filtre de son logement.
3. Ouvrir le filtre et en éliminer les peluches à la
main. L’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
4. Remettre en place le filtre dans son logement.
Prenez note
Si l'eau est calcaire, il faut laver le filtre à grande
eau afin d'en éliminer tout dépôt de tartre. Si né-
cessaire, utiliser une éponge et un peu de déter-
gent pour vaisselle. Sécher soigneusement le
filtre à l'aide d'une serviette. Si le tartre ne peut
être éliminé, acheter un nouveau filtre auprès du
vendeur de la sécheuse.
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
L’extérieur de la machine et le panneau de com-
mande doivent être nettoyés à l’aide d’un déter-
gent doux. Ne pas utiliser de solvant sous peine
d’endommager la machine. Ne pas rincer l’appa-
reil au jet.
Prenez note
Ne pas laisser la poussière s’accumuler autour
de la machine. Son environnement immédiat doit
être propre et frais ; poussière, chaleur et humidité
prolongent les temps de séchage.
17Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien et nettoyage

La machine ne démarre pas
Vérifier…
•que la porte est bien fermée.
•que l’interrupteur d’alimentation électrique est
en position marche.
•que la machine n'est pas programmée pour
une heure spécifique (par ex. 13.30)
•que le cordon d’alimentation est branché.
•que les fusibles (disjoncteurs) du logement
sont intacts. En intervertir deux pour être sûr.
Il n’est pas toujours possible de déterminer par
simple examen visuel qu'un fusible est grillé.
•que le coupe-circuit antisurchauffe n’est pas
déclenché (voir ci-dessous).
Coupe-circuit antisurchauffe
Le coupe-circuit antisurchauffe coupe la machine
si la température devient excessive, par exemple
du fait d’un colmatage du filtre à peluches.
•Nettoyer le filtre.
•Le coupe-circuit antisurchauffe se réinitialise
automatiquement une fois que la machine a
refroidi.
Le séchage dure trop longtemps
•S’assurer que le filtre à peluches n’est pas
colmaté (voir chapitre « Entretien et nettoyage
»).
Le linge ne sèche pas ou est trop
sec
•La porte a été ouverte en cours de programme
provoquant un dysfonctionnement du contrô-
leur d'humidité.
Messages d’erreur
•Lorsque « Durée maxi prog. » s'affiche, la du-
rée maximale du programme a été atteinte.
Voir la rubrique « Temps de séchage exces-
sif », au chapitre « Dépannage ».
•Si la mention « Nettoyage filtre » est affichée,
nettoyer le filtre à peluches.
•Si « Erreur thermistor » s'affiche, appeler le
service après-vente.
•Appuyez sur Stop pour fermer les messages
d’erreur.
Customer Care Center18
1-800-898-1879
www.askousa.com
Dépannage

Données techniques
33 1/2'' (850mm)Hauteur:
23 7/16'' (595mm)Largeur:
23,0" (585mm)Profondeur:
104lb (47kg)Poids:
29,3gal (111l)Contenance du tambour:
15lb (7kg)Capacité de séchage max.:
52 tr/minVitesse:
Voir plaque signalétique.Puissance nominale:
Acier inoxydableMatériau du tambour:
Tôle d’acier galvanisée à chaud avec revêtement
poudre ou acier inoxydable.
Matériau habillage extérieur:
Superposée ou posée au solInstallation
Flexible en polypropylène 67" (1.7m)Évacuation:
19Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Information technique

Complétez votre formulaire de garantie en ligne sur ww.askousa.com/customercare/registration dans
les 90 jours de l’achat pour bénéficier d’une extension d’un an de la garantie d’origine. Si vous n’avez
pas accès à internet, complétez la carte de garantie accompagnant le produit et envoyez-la par courrier
à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
ASKO Appliances Inc. assumera:Pour installations résidentielles seulement
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à
la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef-
fectuées par un agent ASKO autorisé.
Deux années de garantie complète
À compter de la date d’achat.
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’œuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à
la main-d’œuvre. Les interventions doivent être effe-
ctuées par un agent ASKO autorisé.
Troisième année de garantie offerte
Trois années de garantie complète et deux années
supplémentaires de garantie limitée à compter de
la date d’achat.
Pièces de rechange ASKO (main-d’oeuvre non co-
mprise) du réservoir en acier inoxydable en cas de
fuite due à un défaut de fabrication, par exemple en
cas de perforation par la rouille ou de fissurage. Les
interventions doivent être effectuées par un agent
ASKO autorisé.
À vie
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à
la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef-
fectuées par un agent ASKO autorisé.
Installations non résidentielles : un an de garantie
complète
À compter de la date d’achat.
Customer Care Center20
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien
Other manuals for T783
2
Table of contents
Other Asko Dryer manuals